Sentera Controls SPS-G-2K0 instrukcja

Typ
instrukcja
SPS PRZETWORNIK RÓŻNICY
CIŚNIEŃ
Instrukcja montażu i obsługi
www.sentera.eu
MIW-SPS-PL-001 - 11 / 08 / 2021 2 - 12
powrót do spisu trci
SPS PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ
Spis treści
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 3
OPIS PRODUKTU 4
KODY PRODUKTU 4
ZASTOSOWANIE 4
DANE TECHNICZNE 4
NORMY 5
SCHEMAT PRACY 5
POŁĄCZENIA I PODŁĄCZENIA 5
INSTRUKCJA MONTAŻU 5
WERYFIKACJA DZIAŁANIA PO INSTALACJI 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI 8
MODBUS REGISTER MAPS 11
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE 12
GWARANCJA I OGRANICZENIA 12
KONSERWACJA 12
www.sentera.eu
MIW-SPS-PL-001 - 11 / 08 / 2021 3 - 12
powrót do spisu trci
SPS PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpocciem pracy z produktem należy zapoznać się ze wszystkimi
informacjami, danymi technicznymi, instrukcją montażu i schematem elektrycznym.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa osobistego, a także bezpieczeństwa i
najlepszej wydajności sprtu, upewnij się, że w pełni rozumiesz zawartość
dokumentów użytkowania i konserwacji produktu przed rozpoczęciem instalacji.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa i ze względów licencyjnych (CE) zabronione
jest użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem i modyfikowanie produktu.
Produkt nie powinien być narony na ekstremalne warunki, takie jak: wysokie
temperatury, bezpośrednie światło słoneczne lub wibracje. Długotrwałe narażenie
na opary chemiczne w wysokim stężeniu może wpływać na działanie produktu.
Upewnij s, że warunki otoczenia, w którym zamontowany jest produkt, są
odpowiednie: suche i pozbawione kondensacji środowisko.
Wszystkie instalacje powinny być zgodne z lokalnymi przepisami BHP oraz
lokalnymi normami elektrycznymi. Ten produkt może być zainstalowany tylko przez
inżyniera lub technika, który posiada specjalistyczną wiedzę na temat sprtu i
zasad bezpieczeństwa.
Unikaj kontaktu z częściami podłączonymi do napięcia, zawsze obsługuj produkt
ostrożnie. Zawsze odłączaj zasilanie przed przystąpieniem do podłączania kabli
zasilających, serwisowaniem lub naprawą sprzętu.
Za każdym razem sprawdź, czy używasz odpowiedniej mocy, przewody ma
odpowiednią średnicę i właściwości techniczne. Upewnij się, że wszystkie śruby
i nakrętki są dobrze zamocowane, a bezpieczniki (jeśli występują) są dobrze
zabezpieczone.
Wymagania dotyczące utylizacji sprzętu i opakowań powinny być zawsze brane
pod uwagę i wdrażane zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami / regulacjami.
Jeśli masz pytania, na kre nie znalaeś odpowiedzi w tej instrukcji, skontaktuj
się z pomocą techniczną lub skonsultuj się ze specjalistą.
www.sentera.eu
MIW-SPS-PL-001 - 11 / 08 / 2021 4 - 12
powrót do spisu trci
SPS PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ
OPIS PRODUKTU
SPS-2K0/6K0 to kompaktowy wielozakresowy przetwornik różnicy ciśnień. Posiada
wyjście analogowe/cyfrowe oraz osiem okien pomiarowych do wyboru z łat
czną kalibracją czujnika i resetowaniem poprzez rejestr Modbus.
KODY PRODUKTU
Kod Napięcie zasilania Podłączenie
SPS-G-2K0
SPS-G-6K0 13—26 VAC 18—34 VDC 3-przewodowy
SPS-F-2K0
SPS-F-6K0 18—34 VDC 4-przewodowy
ZASTOSOWANIE
Sterowanie wentylatorem / ciśnieniem i tryb VAV (zmienna objętość powietrza)
Tryb CAV1(Sta objętość powietrza)
Sterowanie zaworami i przepustnicami (siłowniki)
Monitorowanie ciśnienia/przepływu powietrza w pomieszczeniach
Czyste powietrze i nieagresywne, niepalne gazy
Tylko do użytku w pomieszczeniach
DANE TECHNICZNE
Wyjście analogowe 010 VDC/0—20 mA
Wyjście cyfrowe: PWM (otwarty kolektor)
Maksymalna konsumpcja energii elektrycznej
SPS-F-2K0, SPS-F-6K0: 0.96 W
SPS-G-2K0, SPS-G-6K0: 1,2 W
Nominalny lub średni pobór mocy podczas normalnej pracy:
SPS-F-2K0, SPS-F-6K0: 0,72 W
SPS-G-2K0, SPS-G-6K0: 0,9 W
Imax:
SPS-F-2K0, SPS-F-6K0: 40 mA
SPS-G-2K0, SPS-G-6K0: 50 mA
Pobór mocy, bez obciążenia:
Zasilanie 1834 VDC: 10—20 mA
Zasilanie 15-24 VAC: 1015 mA
Tryby pracy, wybierane poprzez Modbus:
Różnica ciśnień
Przepływ powietrza*
Zakres ciśnienia roboczego:
SPS-X-2K0: 0100 Pa / 0250 Pa / 0—500 Pa / 0—750 Pa /
01.000 Pa/0—2.000 Pa/-50-50 Pa/ -100100 Pa
SPS-X-6K0: 01.000 Pa / 01.500 Pa/ 02.000 Pa / 0—2.500 Pa/03.000
Pa/04.000 Pa/0-5.000 Pa/ 06.000 Pa
Czas reakcji: 0,5/1/2/5 s
Dokładność analogowego wyjścia napięiciowego: ±3 %
Stabilność długoterminowa: ±1 % rocznie
Obudowa: tworzywo sztuczne wzmocnione ABS, szare (RAL7035)
Aluminiowe końcówki ciśnieniowe: średnica kabla = 6/7 mm
Stopień ochrony: IP65 (zgodnie z EN 60529)
Warunki otoczenia:
temperatura: 10—60 °C
wilgotność: <100% rH (bez kondensacji)
Temperatura przechowywania: -40—60 °C
* Tylko kiedy znany jest współczynnik K wentylatora (zapoznaj się ze specyfikacją tehniczną)
www.sentera.eu
MIW-SPS-PL-001 - 11 / 08 / 2021 5 - 12
powrót do spisu trci
SPS PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ
NORMY
Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35 / WE
Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej EMC 2014/30 / UE:
Dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
Dyrektywa WEEE 2012/19 /UE
Dyrektywa RoHs 2011/65 / UE w sprawie ograniczenia stosowania szkodliwych
substancji w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
SCHEMAT PRACY
0102030405060708090100
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Differential pressure range [%]
Output [%]
VDC
mA
PWM
Pa
POŁĄCZENIA I PODŁĄCZENIA
Vin Dodatnie napięcie DC / AC ~
GND Uziemienie / AC ~
AKomunikacja Modbus RTU, sygnał A
/B Komunikacja Modbus RTU, sygnał / B
Ao1 Wycie analogowe (010 VDC / 0—20 mA) lub PWM (otwarty
kolektor)
GND Uziemienie
Połączenia Przekrój kabla: max. 1,5 mm2
Zakres mocowania dławika kablowego 36 mm
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przed rozpocciem montażu przetwornika różnicy ciśnień SPS naly uwnie
przeczyt “Bezpieczeństwo i środki ostrożności”. Wybierz gładką powierzchn
do instalacji (ściana, panel itp.).
Postępuj zgodnie z dalszymi instrukcjami:
www.sentera.eu
MIW-SPS-PL-001 - 11 / 08 / 2021 6 - 12
powrót do spisu trci
SPS PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ
1. Odkręć przednią pokrywę i otwórz obudowę.
2. Przymocuj tylną pokrywę obudowy do ściany/panelu za pomocą odpowiednich
elementów mocujących. Zwróc uwagę na prawidłową pozycją montażową
i wymiary montażowe (Patrz Rys. 1 Wymiary montażowe i Rys. 2 Pozycja
montażowa.)
Rys. 1 Wymiary montażowe Rys. 2 Pozycja montażowa
2x Ø 3,
4
49
52
Prawidłowo Nieprawidłowo
SPS
+_
SPS
+_
SPS
+_
3. Wykonaj podłączenie zgodnie ze schematem podłączenia (patrz Rys.3) używając
informację z legendy w rozdziale “Połączenia i podłączenia”.
Rys. 3 Schemat podłączenia
Napięcie zasilania
13—26 VAC / 18—34 VDC
Wyjście analogowe
010 VDC / 0—20 mA / PWM
Modbus
RTU
A
/B
4. Sprawdź czy urdzenie zacło działać i połączyło się z siecią (patrz Przyad
1 i Przyad 2). Jeśli tak, zóż zworkę NBT na piny. W przeciwnym wypadku
zostaw je otwarte. Patrz Rys. 4. Zworka rezystora magistrali sieciowej
Przykład 1 Przykład 2 Rys. 4 Zworka rezystora
magistrali sieciowej
RX
ТX
NBT
NBT
Slave 2
Master Slave n
Slave 1
Slave 2
Slave 1
RX
ТX
NBT
NBT
Master
Slave n
Jeśli zasilacz sieciowy jest używany z urządzeniem w sieci Modbus, terminal GND
NIE powinien być PODŁĄCZANY do innych urządzeń w sieci lub za pośrednictwem
konwertera CNVT-USB-RS485. Może to spowodować trwałe uszkodzenie
półprzewodników komunikacyjnych i / lub komputera!
UWAGA
www.sentera.eu
MIW-SPS-PL-001 - 11 / 08 / 2021 7 - 12
powrót do spisu trci
SPS PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ
5. Skonfiguruj ustawienia fabryczne wobec swoich potrzeb:
5.1 Aby wybrać tryb wyjścia analogowego, użyj przełącznika SW1. (Patrz Rys.
5 Przełącznik wyboru wyjścia analogowego.)
Wybierz pozycję przełącznika 1 dla trybu 010 VDC wycia analogowego.
Wybierz pozycję przełącznika 2 dla trybu 0—20 mA wyjścia analogowego.
Wybierz pozycję przełącznika 3 dla PWM (otwarty kolektor).
Fig. 5 Przełącznik wyboru wycia analogowego
5.2 Aby wybrać zakres czujnika, użyj zworek oznaczonych 1,2 i 3. (Patrz Rys. 6
Zworki wyboru zakresu czujnika I załączoną informację.)
5.3 Wybierz żądany czas na reakcję używając odpowiednie zworki (patrz Rys. 7
Wybór zworek czasu reakcji). Użyj załączoną informację.
Rys. 6 Zworki wyboru zakresu czujnika Rys. 7 Zworki wyboru czasu odpowiedzi
SPS-X-2K0 0—100 Pa 0—250 Pa 0—500 Pa 0—750 Pa
SPS-X-6K0 0—1.000 Pa 0—1.500 Pa 0—2.000 Pa 0—2.500 Pa
0, 30—100
wł.wł.wł
0, 30—100
wył. wł. wł.
0, 30—100
wł. wył. wł
0, 30—100
wył. wył. wył.
SPS-X-2K0 0—1.000 Pa 0–2 000 Pa -50—50 Pa -100—100 Pa
SPS-X-6K0 0—3.000 Pa 0—4.000 Pa 0—5.000 Pa 0—6.000 Pa
0, 30—100
wł. wł. wył.
0, 30—100
wył. wł. wył.
0, 30—100
wł. wył. wył.
0, 30—100
wył.wył.wył.
0.5 sec 1 sekunda
(domyślnie)
2 sec 5 sec
20 (0,2)
wł.wł.
20 (0,2)
WŁ. / WYŁ.
20 (0,2)
wył. wł.
20 (0,2)
wył. wył.
6. Zamknij obudowę i zamocuj pokrywę.
7. Połącz dysze z rurką.
8. Włączyć zasilacz.
Jeśli produkt typu G korzysta z tego samego źródła zasilania prądem przemiennym
(transformator), co produkt typu F, może dojść do ZWARCIA, gdy zasilanie i zaciski
sygnału analogowego są podłączone do tego samego wspólnego uziemienia!
W takim przypadku zawsze podłączaj różne typy produktów do oddzielnych
transformatorów AC lub używaj tej samej wersji artykułu.
UWAGA
Procedury kalibraji czujnika i resetowania rejestru Modbus znajdują się w rozdziale
Instrukcje obsługi”.
PAMIĘTAJ
WERYFIKACJA DZIAŁANIA PO INSTALACJI
Po włączeniu urządzenia zielona dioda LED (Rys. 8 Wskaźnik zasilania) powinna
świecić cym zielonym świaem. Jeżeli tak, to oznacza, że urdzenie jest
zasilane. Jeśli tak nie jest, sprawdź pączenia. ponownie.
www.sentera.eu
MIW-SPS-PL-001 - 11 / 08 / 2021 8 - 12
powrót do spisu trci
SPS PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ
Rys. 8 Wskaźnik zasilania
Szybkie ciągłe miganie niebieskiej diody LED (Rys. 10 Kalibracja czujnika / rejestru
Modbus / wskazanie normalnej pracy) wskazuje, że urządzenie działa prawidłowo.
PAMIĘTAJ
Sprawdź czy diody pokazane na Rys. 9 Wskaźnik komunikacji Modbus miga. Jeśli
migają, urządzenie odczytuje sieć Modbus. Jeśli nie migają, sprawdź połączenia.
ponownie.
Rys. 9 Sygnalizacja komunikacji Modbus
Status diod LED można sprawdzić tylko wtedy, gdy urządzenie jest pod napięciem.
Podejmij odpowiednie środki bezpieczeństwa!
UWAGA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Procedura kalibracji:
UWAGA Upewnij się, że dysze są wolne i nie są podłączone.
1.1 Odłącz dysze.
1.2 Nacnij przycisk SW2 (Rys. 10) przez 4 sekund, aż niebieska dioda LED na
płytce drukowanej zamiga dwukrotnie. (Patrz Rys. 11 Kalibracja czujnika i
Wskazanie resetu Modbus rejestru.) Naspnie zwolnij ten przycisk.
1.3 W cgu 2 sekund niebieska dioda LED mignie dwa razy, aby pokazać, że
procedura kalibracji została zakończona.
Rys. 10 Kalibracja czujnika i reset
rejestru Modbus przełącznik
Rys. 11 Kalibracja czujnika / Reset
rejestru Modbus / Wskazanie
normalnego trybu pracy
www.sentera.eu
MIW-SPS-PL-001 - 11 / 08 / 2021 9 - 12
powrót do spisu trci
SPS PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ
2. Procedura resetowania rejestrów Modbus:
Naciśnij przycisk SW2 przez 4 sekundy, aż niebieska dioda LED na płytce drukowanej
(Rys.11) zamiga dwa razy I naciskaj przycisk, aż zamiga trzy razy. Rejestry Modbus
zostaną przywrócone do ich wartości domyślnych ( ustawienia fabryczne).
Nie zwalniaj przycisku SW2 po dwukrotnym mignięciu diody (Rys. 11) aż do
ponownego trzykrotnego mignięcia. W przeciwnym razie przetwornik ciśnienia
SPS wykona procedurę kalibracji zamiast procedury resetowania rejestrów
Modbus.
PAMIĘTAJ
Ciągłe szybkie miganie niebieskiej diody SMD (Rys. 11) sygnalizuje normalną pracę
mikroprocesora.
PAMIĘTAJ
Status diod LED można sprawdzić tylko wtedy, gdy urządzenie jest pod napięciem.
Przestrzegaj odpowiednie środki bezpieczeństwa.
UWAGA
3. Fabrycznie ustawione wartości parametrów:
Dane czujnika są podzielone w dwóch sektorach: input rejestry i holding rejestry.
Input rejestry zawierają zmierzone wartci przez czujnik i aktualne wycie
analogowe/cyfrowe. Holding rejestry zawierają wszystkie ustawienia.
INPUT REJESTRY (patrz Tabela Mapa rejestrów Modbus)
Input rejestry są tylko do odczytu. One zawierają dane pomiaw. Jest
przechowywany od adresu 1 (30001) do adresu 8 (30008). Inne rejestry wejściowe
nie są używane. z tym urządzeniem, kiedy te rejestry są adresowane, wracają do 0.
Wszystkie dane można odczytać za pomocą polecenia “Read Inputs Registers”.
Tabela Mapa rejestrów Modbus pokazuje zwrócony typ danych oraz sposób, w
jaki należy je interpretow. Na przyad odczyt 1.000 w rejestrze 1 oznacza, że
zmeirzona różnica ciśnień wynosi 1.000 Pa, odczyt 100 w rejestrze 2 oznacza, że
wycie analogowe/cyfrowe wynosi 10,0 % pełnej skali.
Input rejestry 3 i 4 są “Max. Limit ciśnienia Flaga” i “Min. Limit ciśnieniaFlaga”.
“Max. Limit cnienia Flaga” jest ustawiona na '1' gdy ciśnienie jest powyżej
maksymalnego limitu zdefiniowanego przez holding rejestr 14, i jest ustawione
na '0' gdy ciśnienie jest ponej tego limitu.
“Min. Flaga limitu ciśnienia” jest ustawiona na '0' gdy ciśnienie jest powyżej
minimalnego limitu zdeniowanego przez holding rejestr 15 I jest ustawiona na
'1', gdy cnienie jest poniżej tego limitu. Aktualizacja tych rejestrów naspuje
po uywie czasu włączenia zasilania (zdefiniowanego przez holding register
16).
Input rejestry 5 (i input rejestr 6 z SPS-X-6K0) podaje () informację o
aktualnym przepływie powietrza (jeśli współczynnik K wykorzystywanego
wentylatora/ napędu jest znany). Na przykład 1.000 w tym rejestrze oznacza,
że aktualne nażenie przepływu powietrza wynosi 1.000 m3/h (dla SPS-X-2-K0).
Wartość w tym rejestrze jest równa współczynnikowi K silnika (holding rejestr 17)
pomnożonemu przez pierwisatek kwadratowy zmierzonej różnicy ciśnień.
Aby uzyskać prawidłowe obliczenie objętości powietrza, prawidłowy współczynnik
K wentylatora/napędu musi być wpisany do holding rejestru 17!
PRZYPOMNIENIE
Input rejestr 7 podaje informację o bieżącej wartości pracy. W trybie Standalone
zawiera zakres pracy ustawiany zworkami 1, 2 i 3. W trybie Modbus zawiera
zakres pracy ustawiony przez Modbus RTU (RS485) ( lustrzane odbicie holding
rejestru12).
Input rejestr 8 podaje informację o aktualnym czasie na reakcję. W trybie
Standalone zawiera aktualny czas reakcji ustawiony za pomocą zworek 4 i 5. W
trybie Modbus zawiera aktualny czas na reakcję ustawiony przez Modbus RTU
www.sentera.eu
MIW-SPS-PL-001 - 11 / 08 / 2021 10 - 12
powrót do spisu trci
SPS PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ
(RS485) ( lustrzane odbicie holding rejestru 13).
HOLDING REJESTRY (patrz Tabela Mapa rejestrów Modbus)
Te rejestry są do odczytania/ zapisu i mogą być sterowane za pomocą polecenia
“Read Holding Registers”, poleceń “Write single register” i “Write Multiple Registers”.
One są podzielone na cści, zawierające różne rodzaje informacji.
Część 1:
Ta część zawiera informację o urdzeniu i ustawienia komunikacji Modbus.
Rejestr 1 (40001) zawiera adres na który urządzenie odpowiada do urdzenia
ównego w sieci Modbus. Adres domyślny jest ‘1. Może być zmieniony na dwa
sposoby:
1. Wysłać polecenie “Write Single Register” z adresem ‘1’ i wpisać wartość nowego
adresu.
2. Podłącz tylko swoje urdzenie do sterownika głównego lub użyj aplikacji
3SModbus PC i wyślij polecenie “Write Single Register” na adres '0' (adres
transmisji Modbus), oraz wpisz nową wartość adresu.
Następne dwa rejestry (2 & 3) zawierają również ustawienia Modbus. Zmiany w
tych rejestrach zmieniają ustawienia komunikacji. Domyślne ustawienia Modbus
są 19200-E-1 tak jak jest pokazane w Modbus Protocol Specification
Następne trzy rejestry (4, 5 & 6) są tylko do odczytu. Przechowują informacje o
wersjach sprzętu i oprogramowania układowego.
Następne cztery rejestry (7, 8, 9 i 10) nie są wykorzystywane. One są tylko do
odczytu.
Zapis w tych rejestrach nie przywraca wyjątek błędu Modbusa, ale to nic nie
zmienia!
PRZYPOMNIENIE
Część 2:
Holding register 11(40011) ustawia tryb pracy przetwornika różnicy ciśnień.
Wysyłając polecenie “Write Single Register” o adrresie 11 i danych '2', urdzenie
jest ustawiane w trybie Modbus. W tym trybie ustawienia zasięgu i czasu reakcji
są kontrolowane tylko przez Modbus; w trybie Standalone ustawienia te są
kontrolowane przez zworki płytki. Aby przejść do trybu Standalone należy wysł
polecenie “Write Single Register” na adres 11 z danymi '1'. Gdy użytkownik raz
ustawi jednostkę SPS w trybie Modbus, automatycznie ustawia domyślny zakres
01.000 Pa (wartć 4 w holding rejestrze 12) czas reakcji na 1 s (wartość 1 w
holding rejestrze 13).
Holding register 12 (40012) ustawia aktualny zakres w trybie Modbus. Wartość
domlna to 4 (zakres 01.000 Pa).
Holding register 13 (40013) ustawia aktualny czas na reakcję w trybie Modbus.
Wartość domyślna wynosi 1 s.
Holding register 14 (40014) określa maksymalny limit ciśnienia. Wartość domyślna
to maksimum ustawionego zakresu. Gdy zmierzone cnienie jest wyższe lub
równe tej wartości, rejestr wejściowy 3 (Max Pressure Limit Flag) ustawia się
na '1', w przeciwnym przypadku jest '0'. Rejestr akceptuje wartości pomiędzy
-100 i 2.000. Gdy zostanie zapisana wartość spoza tego zakresu, rejestr powraca
do swojej wartości domyślnej. Limit maksymalny również zależy od aktualnego
zakresu. Jeżeli maksymalny limit w holding rejestrze 14 jest wyższy niż maksimum
bieżącego zakresu, automatycznie staje się równy maksimum zakresu.
Holding register 15 (40015) określa minimalny limit ciśnienia. Wartość domyślna to
minimum ustawionego zakresu. Gdy zmierzone ciśnienie jest poniżej tej wartości,
input rejestr 4 (“Min Pressure Limit Flag”) ustawia się na '0', w przeciwnym
przypadku jest '1'. Ten rejestr akceptuje wartci pomiędzy -100 i 2.000. Gdy
wpisana wartość jest poza tym zakresem, rejestr powraca do wartości domlnej.
Wartość minimalna nie może być wyższa niż wartość maksymalna. Dlatego gdy
w tym rejestrze zostanie zapisana wartość wyższa niż wartć maksymalna,
www.sentera.eu
MIW-SPS-PL-001 - 11 / 08 / 2021 11 - 12
powrót do spisu trci
SPS PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ
automatycznie staje się ona równa maksymalnej wartości zakresu.
Holding register 16 (40016) deniuje wartość “Zegar włączania” . Wartość
domlna wynosi 60 s. W tym czasie limit minimalnego ciśnienia nie jest
porównywany ze zmierzonymi wartościami ciśnienia, a rejestr “Min Pressure Limit
Flag” pozostaje dla tego okresu '0'. Tę wartość rejestru można zmienić tylko w
ciągu pierwszych 60 s po włączeniu urządzenia.
Holding register 17(40017) żeby zarejestrować “współczynnik K. Należy wpis
w nim poprawny współczynnik K wykorzystywanego silnika. Wartć domyślna to
'0' a mierzona jednostka to różnica ciśnień a nie obtość/nażenie przeywu
powietrza.
Rejestry 1820 nie są używane. One są tylko do odczytu.
Zapis w tych rejestrach nie przekazuje błędu Modbus, jednak to też niczego nie
zmienia!
PRZYPOMNIENIE
MODBUS REGISTER MAPS
INPUT REJESTRY
Rodzaj danych Opis Dane Wartości
1Różnica
ciśnień
zalogowany do Rzeczywista różnica ciśnień SPS-X-2K0 -100—2.000 1.000 = 1.000 Pa
nieoznakowany SPS-X-6K0 0—6.000 1.000 = 1.000 Pa
2 Output value nieoznakowany Actual output value 0100 % 0—1.000 100 = 10.0 %
3Max. zakres
ciśnienia flaga nieoznakowany Flaga wskazuje, że ciśnienie nie
jest powyżej lub poniżej max.
limitu
SPS-X-2K0
SPS-X-6K0 0 =
1 = poniżej limitu
powyżej limitu
SPS-X-2K0 2 = Wartość wpisana w holding
register 14 jest poza
zakresem: -100—2.000 Pa
4Min. limit
ciśnienia flaga nieoznakowany Flaga wskazuje, że ciśnienie jest
powyżej lub poniżej min. limitu.
SPS-X-2K0
SPS-X-6K0 0 =
1 = poniżej limitu
powyżej limitu
1.000 = 1.000 m3/h
SPS-X-2K0 2 = wartość wpisana holding
rejestru 14 jest poza
zakresem -1002.000 Pa
5
Wskaźnik
przepływu
nieoznakowany
Rzeczywiste natężenie
przepływu powietrza w m3/h SPS-X-2K0 0—44.000
Wskaźnik
przepływu
wysoki
Rzeczywiste natężenie
przepływu powietrza w m3/h
wysoka wartość SPS-X-6K0 077.000
6
Reserved, returns 0 SPS-X-2K0
Wskaźnik
przepływu
niski nieoznakowany Rzeczywiste natężenie
przepływu powietrza w m3/h
niska wartość SPS-X-6K0 077.000 1.000 = 1.000 m3/h
7Zakres różnicy
ciśnień nieoznakowany Flaga wskazuje aktualny zakres
różnicy ciśnień
SPS-X-2K0 SPS-X-6K0
2.000 = 2.000 Pa
0 =
1 =
2 =
3 =
4 =
5 =
6 =
7 =
0100 Pa
0—250 Pa
0—500 Pa
0—750 Pa
01.000 Pa
0—2.000 Pa
-50—50 Pa
-100—100
Pa
0 =
1 =
2 =
3 =
4 =
5 =
6 =
7 =
0—1.000 Pa
0—1.500 Pa
0—2.000 Pa
0—2.500 Pa
0—3.000 Pa
0—4.000 Pa
0—5.000 Pa
0—6.000 Pa
8Różnica
ciśnień czas na
reakcję nieoznakowany Flaga wskazuje aktualny czas na
reakcję
0 =
1 =
2 =
3 =
0.5 s
1 s
2 s
5 s
www.sentera.eu
MIW-SPS-PL-001 - 11 / 08 / 2021 12 - 12
powrót do spisu trci
SPS PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ
9-10 Reserved, returns 0
HOLDING REJESTRY
Rodzaj danych Opis Dane Domyślnie Wartość
1Adres nieoznakowany Adres urządzenia 1—247 1
2Szybkość
transmisji nieoznakowany Wskaźnik komunikacji Modbus 1 =
2 =
3 =
9.600
19.200
38.400 2
3Tryb parzystości nieoznakowany Kontrola parzystości 0 =
1 =
2 =
8N1
8E1
8O1 10 =
1 =
2 =
8N1
8E1
8O1
4Device type unsigned int. Device type (Read only) SPS-X-2K0 = 1015
SPS-X-6K0 = 1034
5HW version unsigned int. Hardware version of the device (Read
only) XXXX 0 x
0210
= HW wersja 2.10
6FW version unsigned int. Firmware version of the device (Read
only) XXXX 0 x
0110
= FW wersja 1.10
7-10 nieoznakowany Reserved, returns 0
11 Operacyjny nieoznakowany Operating mode 1 =
2 =
Standalone
mode
Modbus mode 1
12 Zakres nieoznakowany Zakres różnicy ciśnień
SPS-X-2K0 SPS-X-6K0
0 =
1 =
2 =
3 =
4 =
5 =
6 =
7 =
0100 Pa
0—250 Pa
0—500 Pa
0—750 Pa
01.000 Pa
0—2.000
Pa
-50—50 Pa
-100—100
Pa
0 =
1 =
2 =
3 =
4 =
5 =
6 =
7 =
0—1.000 Pa
0—1.500 Pa
0—2.000 Pa
0—2.500 Pa
0—3.000 Pa
0—4.000
Pa
0—5.000
Pa
0—6.000
Pa
4
13 czas na reakcję nieoznakowany Wyr czasu reakcji
0 =
1 =
2 =
3 =
0.5 s
1 s
2 s
5 s
1
14 Max. zakres
ciśnienia nieoznakowany Maksymalny zakres ciśnienia SPS-X-2K0 -100—2.000 1.000 1.000
= 1.000 Pa
SPS-X-6K0 06.000 3.000
15 Min. limit
ciśnienia nieoznakowany Minimalny zakres ciśnienia
SPS-X-2K0 -1002.000 0
SPS-X-6K0 0—6.000 3.000 1.000
= 1.000 Pa
16 Zegar włączania nieoznakowany Zegar włączania przed pomiarem
dolnego limitu 0—1.000 s 60 s 100 = 100 s
17 Rejestr wyboru
współczynnika K nieoznakowany Wsłczynnik K w zalności od rodzaju
wentylatora 0—1.000 0
18-20 Reserved, returns 0
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Unikaj wstrząsów i ekstremalnych warunków; przechowywać w oryginalnym
opakowaniu.
GWARANCJA I OGRANICZENIA
Dwa lata od daty dostawy, obejmuje wady produkcyjne. Wszelkie modykacje lub
zmiany produktu po dacie publikacji tej instrukcji zwalniają producenta z jakiejkolwiek
odpowiedzialności. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy
drukarskie lub inne błędy w instrukcji.
KONSERWACJA
W normalnych warunkach produkt nie wymaga konserwacji. W przypadku
zabrudzenia wytrzyj suchą lub wilgotną szmatką. W przypadku silnego zabrudzenia
oczyść nieagresywnym produktem. Przed czyszczeniem urządzenie należy wącz
z zasilania. Uważaj, aby żadne płyny nie dostały się do środka urządzenia. Po
oczyszczeniu podłącz go tylko do całkowicie suchej sieci.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sentera Controls SPS-G-2K0 instrukcja

Typ
instrukcja