Whirlpool AWM 8000/PRO Instrukcja instalacji

Kategoria
Pralki
Typ
Instrukcja instalacji
21
PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI
Niewłaściwa instalacja może być przyczyną hałasu,
nadmiernych wibracji oraz wyciekania wody.
Nigdy nie przesuwać urządzenia, trzymając go za blat.
Instalacja pralki wymaga co najmniej 2 osób.
Przed rozpoczęciem, prosimy przeczytać poniższe “WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI”.
Prosimy zachować “WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI” na przyszłość.
Prosimy zapoznać się z ogólnymi zaleceniami dotyczącymi utylizacji opakowania
znajdującymi się w Instrukcji obsługi.
CZ NÁVOD K INSTALACI
Hluk, nadměrné vibrace a úniky vody mohou být
způsobeny nesprávnou instalací.
Nikdy spotřebič nepřenášejte za horní desku.
Instalace pračky vyžaduje nejméně 2 osoby.
Před instalací si laskavě přečtěte tento “NÁVOD K INSTALACI”.
“NÁVOD K INSTALACI” si uschovejte pro další použití.
V Návodu k použití si přečtěte si obecná doporučení týkající se likvidace obalu.
SK INŠTALAČNÁ PRÍRUČKA
Hluk, nadmerné vibrácie a úniky vody môžu byt’
spôsobené nesprávnou inštaláciou.
Práčku niekdy nepremiestňujte uchopením za pracovnú plochu.
Pri inštalácii práčky musia spolupracovat’ aspoň 2 osoby.
Prosím, pred prácou si prečítajte túto “INŠTALAČNÚ PRÍRUČKU”.
Odložte si “INŠTALAČNÚ PRÍRUČKU” pre budúce použitie.
Všeobecné odporúčania pri likvidácii obalu si, prosím, prečítajte v Návode na použitie.
H ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
A zajokat, a túlzott vibrációt és a vízszivárgásokat a
helytelen üzembe helyezés is okozhatja.
Soha ne mozgassa a munkafelületnél fogva a készüléket.
A mosógép üzembe helyezéséhez legalább 2 személyre
van szükség.
A használat előtt olvassa el a jelen “ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ”
c. dokumentumot.
Őrizze meg a jelen “ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ” c. dokumentumot későbbi felhasználásra.
A Használati útmutatóban olvassa el a csomagolóanyagok hulladékba helyezéséről
szóló általános ajánlásokat.
26
8. - Jeśli pralka ma dwa króćce wlotowe z tyłu,
oba
króćce należy podłączyć do sieci
wodociągowej:
czerwony króciec wlotowy - do zaworu ciepłej
wody, a zielony króciec wlotowy - do zaworu
zimnej wody, albo
oba króćce wlotowe do zaworu zimnej wody,
używając do tego celu elementu rozgałęźnego.
Sprawdzić, czy wszystkie przyłącza są odpowiednio
dokręcone.
Ręcznie
przykręcić wąż dopływowy do kurka oraz do
króćca wlotowego, a następnie dokręcić nakrętkę.
Do
przymocowania węża dopływowego nie używać
żadnych narzędzi.
8. - Pokud má vaše pračka vzadu dva přívodní
ventily,
musíte k přívodu vody připojit oba
ventily:
červený přívodní ventil připevněte ke kohoutu s
horkou vodou a modrý přívodní ventil ke kohoutu
se studenou vodou.
Nebo můžete oba přívodní ventily připojit ke kohoutu se
studenou vodou pomocí adaptéru “Y”.
Přípojky musí být pevně utažené.
Přívodní hadici našroubujte
rukou
na vodovodní
kohoutek a utáhněte matici.
K připojení přívodní
hadice nepoužívejte žádné nástroje.
8. - Ak sú na zadnej strane vašej práčky dva
prívodné ventily,
musíte k prívodu vody
zapojit’ oba ventily:
zapojte červený prívodný ventil k vodovodnému
ventilu s teplou vodou a modrý prívodný ventil k
vodovodnému ventilu so studenou vodou.
alebo zapojte oba ventily k vodovodnému ventilu so
studenou vodou použitím Y-adaptéra.
Uistite sa o vodotesnosti spojov.
Zaskrutkujte prívodnú hadicu
rukou
k vodovodnému
ventilu a k prívodnému ventilu a utiahnite maticu.
Na
upevnenie prívodnej hadice nepoužívajte žiadne
nástroje.
Czerwony
króciec wlotowy
Niebieski
króciec wlotowy
Zawór ciepłej
wody
Zawór zimnej
wody
Element
rozgałęźny
Zawór
zimnej
wody
červený
přívodní ventil
modrý přívodní
ventil
horký přívodstudený přívod
adaptér
“Y”
studený
přívod
Červený
prívodný ventil
Modrý prívodný
ventil
Prívod horúcej
vody
Prívod studenej
vody
Y-adaptér
Prívod
studenej
vody
28
'ODSUDOHN]Z*HP:RGD6WRS
Jeśli wąż jest zbyt krótki, to należy go zastąpić wężem Woda Stop
(dostępny w serwisie lub u sprzedawcy). Wymiany może dokonać
wyłącznie wykwalifikowany serwisant. Podczas odkręcania węża
Woda Stop dźwignia zwalniająca musi być wciśnięta w dół.
3URPRGHO\VKDGLFt$TXDVWRS
Je-li hadice příliš krátká, nahraďte ji delší hadicí Aquastop, která je k
dostání v servisu nebo u prodejce. Výměnu hadice musí provést odborně
vyškolený technik. Jestliže chcete hadici Aquastop vyšroubovat, musí být
uvolňovací páčka stlačená dolů.
0RGHO\VKDGLFRX³:DWHU6WRS´SURWLY\WRSHQLX
Ak je ohybná hadica veľmi krátka, vymeňte ju za hadicu “Water Stop”
- proti vytopeniu, ktorú dostanete v prevádzkach servisu alebo u
predajcu. Výmenu smie urobit’ iba odborník. Počas odskrutkovania
hadice proti vytopeniu, musíte tlačit’ uvoľňovaciu páčku.
$TXDVWRSW|POYHOHOOiWRWWPRVyJpSHNHVHWpQ
Ha a rugalmas tömlő túl rövid, cserélje ki egy hosszú Aquastop
tömlővel, amely a vevőszolgálatnál vagy a kereskedőnél
beszerezhető. Ezt a cserét szakembernek kell elvégeznie. Miközben
lecsavarja az aquastop tömlőt, a kioldókarnak lenyomva kell lennie.
32'à
&=$1,(:
)$638672:(*2
3,32-(1
Ë
9<328â7&
Ë
+$',&(
35,32-7(2'72.29Ò+$',&8
$9
Ë
=/((5(6=77g0/&6$7/$.2=7$7
È
6$
9. - Odłączyć wąż spustowy z obu klamer oznaczonych strzałkami (w zależności od modelu).
- Uvolněte vypouštěcí hadici z držáků označených šipkami (podle modelu).
- Odtokovú hadicu zveste z úchytiek označených šípkami (v závislosti od modelu).
- Kapcsolja le a vízleeresztő tömlőt a nyíllal jelölt mindkét tartóról (a modelltől függően).
dźwignia zwalniająca
uvolňovací páčka
uvoľňovacia páčka
kioldó kar
29
- Jeśli wąż spustowy jest zainstalowany wewnątrz pralki, należy całkowicie wyjąć go z obsady
oraz zamknąć otwór za pomocą zaślepki “A” dostarczonej w komplecie z urządzeniem.
- V případě, že je hadice zasunutá dovnitř pračky, vytáhněte celou hadici ven a uzavřete
vzniklý otvor přiloženým uzávěrem “A”.
- V prípade, že je odtoková hadica nainštalovaná vnútri práčky, vytiahnite ju úplne von z
držiaka a vsuňte do otvoru viečko “A”.
- Amennyiben a vízleeresztő tömlő a mosógép belsejébe van szerelve, húzza ki teljesen a
tömlőt a tartóból, és zárja le teljesen a mellékelt “A” kupakkal.
10. - Podłączyć solidnie wąż spustowy do syfonu lub do rury ściekowej (w razie potrzeby
użyć kolanka U dostarczonego wraz z pralką; należy je zainstalować na końcu węża
spustowego).
- ipojte vypouštěcí hadici pevně k sifonu nebo odpadní stoupačce (je-li to nutné,
použijte ohyb U přiložený k pračce; musíte ho připevnit na konec vypouštěcí hadice).
- Pevne pripojte odtokovú hadicu k sifónu alebo k odtokovej rúrke (podľa potreby
použite dielec v tvare U, ktorý sa dodáva spolu s práčkou; treba ho upevnit’ na koniec
odtokovej hadice).
- A vízleeresztő tömlőt szorosan csatlakoztassa egy szifonhoz vagy felszállócsőhöz a víz
leeresztéséhez (szükség esetén használja a mosógéphez mellékelt “U” csőívet; ezt a
vízleeresztő tömlő végéhez kell rögzíteni).
:D*QH
Sprawdzić, czy wąż spustowy nie jest zagięty.
Upewnić się, że wąż jest solidnie podłączony do syfonu lub rury ściekowej.
Aby przedłużyć wąż, należy zastosować wąż takiego samego typu i zabezpieczyć
połączenia zaciskami.
Maksymalna długość całkowita węża spustowego: 2,50 m.
'$OHåLWpXSR]RUQQt
Dbejte na to, aby vypouštěcí hadice nebyla nikde přehnutá.
Zkontrolujte, zda je hadice dobře připojená k sifonu nebo stoupačce.
Chcete-li hadici prodloužit, použijte hadici stejného typu a spoje zajistěte svorkami.
Max. celková délka hadice: 2,50 m.
'{OHåLWpXSR]RUQHQLH
Presvedčte sa, že na celej dĺžke odtokovej hadice nie sú záhyby.
Uistite sa, že hadica je pevne pripojená k sifónu alebo k odtokovej rúrke.
Hadicu môžete predĺžit’ hadicou rovnakého druhu a upevnit’ spoj pomocou svoriek.
Max. celková dĺžka odtokovej hadice: 2,50 m.
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool AWM 8000/PRO Instrukcja instalacji

Kategoria
Pralki
Typ
Instrukcja instalacji