Cisco WAG54G2 instrukcja

Kategoria
Routery
Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Table of Contents
II
Wireless ADSL2+ Modem Router
Κεφάλαιο 3: Εγκατάσταση ............................................39
Κεφάλαιο 4: Σύνθετη διαμόρφωση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Παράρτημα Α: Αντιμετώπιση προβλημάτων .............................41
Παράρτημα Β: Προδιαγραφές .........................................42
Italiano
Capitolo 1: Panoramica del prodotto ...................................44
Capitolo 2: Lista di controllo di protezione wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Capitolo 3: Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Capitolo 4: Congurazione avanzata ...................................48
Appendice A: Risoluzione dei problemi .................................49
Appendice B: Speciche tecniche ......................................50
Nederlands
Hoofdstuk 1: Productoverzicht ........................................52
Hoofdstuk 2: Controlelijst voor WLAN-beveiliging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Hoofdstuk 3: Installatie ..............................................55
Hoofdstuk 4:
Geavanceerde conguratie ................................56
Bijlage A: Probleemoplossing .........................................57
Bijlage B: Specicaties ...............................................58
Polski
Rozdział 1: Opis produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Rozdział 2: Zabezpieczenia sieci bezprzewodowej — lista kontrolna . . . . . . . 62
Rozdział 3: Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Rozdział 4: Konguracja zaawansowana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dodatek A: Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Dodatek B: Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Appendix C
Regulatory Information
9
Wireless ADSL2+ Modem Router
Appendix C:
Regulatory Information
European Union
The following information applies if you use the product
within the European Union.
Declaration of Conformity with Regard to EU
Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive)
Compliance Information for 2,4-GHz and 5-GHz Wireless
Products Relevant to the EU and Other Countries Following
the EU Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive)
NOTE: The 5 GHz information does not apply to
Wireless-G (802.11g) only products.
Бъ л г а р с к и
[Bulgarian]
Това оборудване отговаря на съществените
изисквания и приложими клаузи на
Директива 1999/5/ЕС.
Česky
[Czech]:
Toto zařízení je v souladu se základními
požadavky a ostatními odpovídajícími
ustanoveními Směrnice 1999/5/EC.
Dansk
[Danish]:
Dette udstyr er i overensstemmelse med
de væsentlige krav og andre relevante
bestemmelser i Direktiv 1999/5/EF.
Deutsch
[German]:
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden
Anforderungen und den weiteren
entsprechenden Vorgaben der Richtlinie
1999/5/EU.
Eesti
[Estonian]:
See seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ olulistele
nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele.
English:
This equipment is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Español
[Spanish]:
Este equipo cumple con los requisitos
esenciales asi como con otras disposiciones
de la Directiva 1999/5/CE.
Ελληνική
[Greek]:
Αυτός ο εξοπλισµός είναι σε συµµόρφωση µε
τις ουσιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές
διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EC.
Français
[French]:
Cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Íslenska
[Icelandic]:
Þetta tæki er samkvæmt grunnkröfum og
öðrum viðeigandi ákvæðum Tilskipunar
1999/5/EC.
Italiano
[Italian]:
Questo apparato é conforme ai requisiti
essenziali ed agli altri principi sanciti dalla
Direttiva 1999/5/CE.
Latviski
[Latvian]:
Šī iekārta atbilst Direktīvas 1999/5/EK
būtiskajām prasībām un citiem ar to
saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių
[Lithuanian]:
Šis įrenginys tenkina 1999/5/EB Direktyvos
esminius reikalavimus ir kitas šios direktyvos
nuostatas.
Nederlands
[Dutch]:
Dit apparaat voldoet aan de essentiele eisen
en andere van toepassing zijnde bepalingen
van de Richtlijn 1999/5/EC.
Malti
[Maltese]:
Dan l-apparat huwa konformi mal-ħtiġiet
essenzjali u l-provedimenti l-oħra rilevanti
tad-Direttiva 1999/5/EC.
Magyar
[Hungarian]:
Ez a készülék teljesíti az alapvető
követelményeket és más 1999/5/EK
irányelvben meghatározott vonatkozó
rendelkezéseket.
Norsk
[Norwegian]:
Dette utstyret er i samsvar med de
grunnleggende krav og andre relevante
bestemmelser i EU-direktiv 1999/5/EF.
Polski
[Polish]:
Urządzenie jest zgodne z ogólnymi
wymaganiami oraz szczególnymi warunkami
określonymi Dyrektywą UE: 1999/5/EC.
Português
[Portuguese]:
Este equipamento está em conformidade com
os requisitos essenciais e outras provisões
relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Română
[Romanian]
Acest echipament este in conformitate
cu cerintele esentiale si cu alte prevederi
relevante ale Directivei 1999/5/EC.
Slovensko
[Slovenian]:
Ta naprava je skladna z bistvenimi zahtevami
in ostalimi relevantnimi pogoji Direktive
1999/5/EC.
Slovensky
[Slovak]:
Toto zariadenie je v zhode so základnými
požiadavkami a inými príslušnými nariadeniami
direktív: 1999/5/EC.
Suomi
[Finnish]:
Tämä laite täyttää direktiivin 1999/5/EY
olennaiset vaatimukset ja on siinä asetettujen
muiden laitetta koskevien määräysten
mukainen.
Svenska
[Swedish]:
Denna utrustning är i överensstämmelse med
de väsentliga kraven och andra relevanta
bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC.
Appendix C
Regulatory Information
14
Wireless ADSL2+ Modem Router
Lietuvškai (Lithuanian) - Aplinkosaugos informacija,
skirta Europos Sąjungos vartotojams
Europos direktyva 2002/96/EC numato, kad įrangos, kuri ir
kurios pakuotė yra pažymėta šiuo simboliu (įveskite simbolį),
negalima šalinti kartu su nerūšiuotomis komunalinėmis
atliekomis. Šis simbolis rodo, kad gaminį reikia šalinti atskirai
nuo bendro buitinių atliekų srauto. Jūs privalote užtikrinti, kad
ši ir kita elektros ar elektroninė įranga būtų šalinama per tam
tikras nacionalinės ar vietinės valdžios nustatytas atliekų rinkimo
sistemas. Tinkamai šalinant ir perdirbant atliekas, bus išvengta
galimos žalos aplinkai ir žmonių sveikatai. Daugiau informacijos
apie jūsų senos įrangos šalinimą gali pateikti vietinės valdžios
institucijos, atliekų šalinimo tarnybos arba parduotuvės, kuriose
įsigijote tą gaminį.
Malti (Maltese) - Informazzjoni Ambjentali għal Klijenti
fl-Unjoni Ewropea
Id-Direttiva Ewropea 2002/96/KE titlob li t-tagħmir li jkun fih
is-simbolu fuq il-prodott u/jew fuq l-ippakkjar ma jistax
jintrema ma skart muniċipali li ma ġiex isseparat. Is-simbolu
jindika li dan il-prodott għandu jintrema separatament minn ma
l-iskart domestiku regolari. Hija responsabbiltà tiegħek li tarmi
dan it-tagħmir u kull tagħmir ieħor ta’ l-elettriku u elettroniku
permezz ta’ faċilitajiet ta ġbir appuntati apposta mill-gvern jew
mill-awtoritajiet lokali. Ir-rimi b’mod korrett u r-riċiklaġġ jgħin
jipprevjeni konsegwenzi negattivi potenzjali għall-ambjent u
għas-saħħa tal-bniedem. Għal aktar informazzjoni dettaljata
dwar ir-rimi tat-tagħmir antik tiegħek, jekk jogħġbok ikkuntattja
lill-awtoritajiet lokali tiegħek, is-servizzi għar-rimi ta l-iskart, jew
il-ħanut minn fejn xtrajt il-prodott.
Magyar (Hungarian) - Környezetvédelmi információ az
európai uniós vásárlók számára
A 2002/96/EC számú európai uniós irányelv megkívánja, hogy
azokat a termékeket, amelyeken, és/vagy amelyek csomagolásán
az alábbi címke megjelenik, tilos a többi szelektálatlan lakossági
hulladékkal együtt kidobni. A címke azt jelöli, hogy az adott
termék kidobásakor a szokványos háztartási hulladékelszállítási
rendszerektõl elkülönített eljárást kell alkalmazni. Az Ön
felelõssége, hogy ezt, és más elektromos és elektronikus
berendezéseit a kormányzati vagy a helyi hatóságok által
kijelölt gyűjtõredszereken keresztül számolja fel. A megfelelõ
hulladékfeldolgozás segít a környezetre és az emberi egészségre
potenciálisan ártalmas negatív hatások megelõzésében. Ha
elavult berendezéseinek felszámolásához további részletes
információra van szüksége, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
hatóságokkal, a hulladékfeldolgozási szolgálattal, vagy azzal
üzlettel, ahol a terméket vásárolta.
Nederlands (Dutch) - Milieu-informatie voor klanten
in de Europese Unie
De Europese Richtlijn 2002/96/EC schrijft voor dat apparatuur die
is voorzien van dit symbool op het product of de verpakking,
niet mag worden ingezameld met niet-gescheiden huishoudelijk
afval. Dit symbool geeft aan dat het product apart moet worden
ingezameld. U bent zelf verantwoordelijk voor de vernietiging
van deze en andere elektrische en elektronische apparatuur via de
daarvoor door de landelijke of plaatselijke overheid aangewezen
inzamelingskanalen. De juiste vernietiging en recycling van
deze apparatuur voorkomt mogelijke negatieve gevolgen voor
het milieu en de gezondheid. Voor meer informatie over het
vernietigen van uw oude apparatuur neemt u contact op met
de plaatselijke autoriteiten of afvalverwerkingsdienst, of met de
winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Norsk (Norwegian) - Miljøinformasjon for kunder i EU
EU-direktiv 2002/96/EF krever at utstyr med følgende symbol
avbildet på produktet og/eller pakningen, ikke kastes
sammen med usortert avfall. Symbolet indikerer at dette
produktet skal håndteres atskilt fra ordinær avfallsinnsamling
for husholdningsavfall. Det er ditt ansvar å kvitte deg med
dette produktet og annet elektrisk og elektronisk avfall via egne
innsamlingsordninger slik myndighetene eller kommunene
bestemmer. Korrekt avfallshåndtering og gjenvinning vil
være med å forhindre mulige negative konsekvenser for
miljø og helse. For nærmere informasjon om håndtering av
det kasserte utstyret ditt, kan du ta kontakt med kommunen,
en innsamlingsstasjon for avfall eller butikken der du kjøpte
produktet.
Polski (Polish) - Informacja dla klientów w Unii
Europejskiej o przepisach dotyczących ochrony
środowiska
Dyrektywa Europejska 2002/96/EC wymaga, aby sprzęt
oznaczony symbolem znajdującym się na produkcie i/lub jego
opakowaniu nie był wyrzucany razem z innymi niesortowanymi
odpadami komunalnymi. Symbol ten wskazuje, że produkt
nie powinien być usuwany razem ze zwykłymi odpadami z
gospodarstw domowych. Na Państwu spoczywa obowiązek
wyrzucania tego i innych urządzeń elektrycznych oraz
elektronicznych w punktach odbioru wyznaczonych przez władze
krajowe lub lokalne. Pozbywanie się sprzętu we właściwy sposób
i jego recykling pomogą zapobiec potencjalnie negatywnym
konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego. W celu
uzyskania szczegółowych informacji o usuwaniu starego sprzętu,
prosimy zwrócić się do lokalnych władz, służb oczyszczania
miasta lub sklepu, w którym produkt został nabyty.
Informacje o podręczniku
59
Bezprzewodowy modemo-router Wireless ADSL2+
Informacje o podręczniku
Opisy ikon
Podczas lektury Podręcznika ytkownika napotk
można liczne ikony, których zadaniem jest skierowanie
uwagi na określone terminy. Opis tych ikon znajduje się
poniżej:
UWAGA: Ten znak zaznaczenia wskazuje
obecność interesującej informacji, której należy
poświęcić szczególną uwagę w trakcie ywania
produktu.
OSTRZEŻENIE: Ten wykrzyknik wskazuje na
obecność przestrogi lub ostrzeżenia przed
potencjalnym zagrożeniem obrażeniami i/lub
okoliczności, mogących doprowadzić do
zniszczenia produktu lub innego mienia.
SIEĆ WEB: Ta ikona kuli ziemskiej oznacza warty
uwagi adres internetowy lub adres e-mail.
Zasoby online
Zamieszczone w tym dokumencie adresy witryn
internetowych podawane są bez poprzedzającego członu
http://, ponieważ większość współczesnych przeglądarek
go nie wymaga. Użytkownicy starszych przeglądarek sieci
Web mogą być zmuszeni dodać http:// przed adresem
internetowym.
Zasób Witryna internetowa
Linksys www.linksysbycisco.com
Linksys
International
www.linksysbycisco.com/international
Glosariusz www.linksysbycisco.com/glossary
Bezpieczeństwo
sieci
www.linksysbycisco.com/security
Internetowa
pomoc
techniczna
www.linksysbycisco.com/support
Copyright i znaki towarowe
Linksys, Cisco i logo Cisco znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Cisco Systems, Inc.
i/lub jej spółek zależnych w Stanach
Zjednoczonych. i niektórych innych krajach.
Inne marki i nazwy produktów znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi ich prawnych właścicieli.
Copyright © 2009 Cisco Systems, Inc.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Rozdział 1
Opis produktu
60
Bezprzewodowy modemo-router Wireless ADSL2+
Rozdział 1:
Opis produktu
Dziękujemy za wybranie bezprzewodowego modemo-
routera Wireless ADSL2+. Modemo-router umożliwia
dostęp do Internetu z wykorzystaniem połączenia
bezprzewodowego lub za pomocą jednego z czterech
komutowanych portów. Można także używać go do
współdzielenia zasobów, takich jak komputery, drukarki
oraz pliki. Funkcje zabezpieczające pomagają chronić dane
oraz prywatność w trakcie korzystania z Internetu. Funkcje
zabezpieczające obejmują między innymi zabezpieczenia
WPA2, a także zaporę SPI (Stateful Packet Inspection)
i technologię NAT. Konfiguracja modemo-routera jest
prosta można przeprowadzić za pomocą narzędzia
www.
Panel przedni
Zasilanie (zielony/czerwony) Dioda LED
zasilania zapala się na zielono i świeci się podczas
włączania modemo-routera. Dioda LED świeci
na czerwono w przypadku niepowodzenia
testu POST (Power On Self Test) lub awarii
urządzenia.
Ethernet 1–4 (zielony) Te ponumerowane
diody LED (jedna dla każdego z numerowanych
portów na tylnym panelu modemo-routera)
pełnią dwie funkcje. Jeśli dioda świeci światłem
ciągłym, modemo-router został skutecznie
podłączony do urządzenia za pośrednictwem
danego portu. Jeśli dioda miga, oznacza to, że
dany port obsługuje ruch sieciowy.
UWAGA (tylko WAG160N v2): Dioda
LED Ethernet 1 świeci na pomarańczowo
podczas ustanawiania połączenia WAN
na danym porcie.
Przycisk chronionej konfiguracji sieci
Wi-Fi (Wi-Fi Protected Setup™) (zielony)
Po naciśnięciu tego przycisku funkcja Wi-Fi
Protected Setup wyszukuje obsługiwane przez
technologię Wi-Fi Protected Setup™ urządzenia
bezprzewodowe. Dioda LED zapala się i
pozostaje włączona po udanym ustanowieniu
połączenia Wi-Fi Protected Setup™. Dioda
LED miga powoli, gdy funkcja Wi-Fi Protected
Setup™ konfiguruje połączenie, lub szybko,
gdy wystąpi błąd. Dioda LED jest wyłączona,
gdy połączenie Wi-Fi Protected Setup™ jest
bezczynne.
UWAGA:
Funkcja Wi-Fi Protected
Setup™ ułatwia konfigurację sieci
bezprzewodowej i jej zabezpieczeń.
Połączenie bezprzewodowe (kolor zielony)
Dioda połączenia bezprzewodowego zapala się
po włączeniu funkcji łączności bezprzewodowej.
Jeśli dioda miga, oznacza to, że modemo-router
aktywnie przesyła lub odbiera dane.
DSL (kolor zielony) Dioda DSL zapala się po
nawiązaniu połączenia DSL. Jeśli dioda miga
na zielono, oznacza to, że modemo-router
nawiązuje połączenie ADSL.
Internet (zielony/czerwony) Dioda LED
Internetu zapala się i świeci na zielono, gdy
przy użyciu portu internetowego nawiązywane
jest połączenie. Jeśli dioda miga, oznacza to,
że port internetowy obsługuje ruch sieciowy.
Dioda LED świeci na czerwono, gdy wystąpi
błąd uwierzytelniania.
Panel tylny
DSL Port DSL jest podłączany do linii ADSL.
Ethernet 1, 2, 3 i 4 Te porty Ethernet (1, 2,
3 i 4) łączą modemo-router z komputerami
podłączonymi przewodowo oraz innymi
urządzeniami sieci Ethernet.
UWAGA (tylko WAG160N v2): Port
Ethernet 1 można skonfigurować
również jako port sieci WAN. W tym
celu należy przejść do narzędzia WWW
(patrz Rozdział 4: Konfiguracja
zaawansowana), a następnie wybrać
kartę Konfiguracja > Ethernet.
Resetowanie Istnieją dwa sposoby
przywrócenia domyślnych ustawień
fabrycznych modemo-routera. Można nacisnąć
przycisk Reset i przytrzymać go przez pięć
sekund lub przywrócić ustawienia fabryczne
z poziomu ekranu Administracja > Ustawienia
fabryczne, wchodzącego w skład narzędzia
www do konfiguracji modemo-routera.
Zasilanie Do portu zasilania podłącza się
zasilacz sieciowy.
Umiejscowienie
Istnieją dwa sposoby fizycznej instalacji urządzenia.
Pierwszym sposobem jest poziome ustawienie urządzenia
na powierzchni. Drugim przymocowanie urządzenia
do ściany.
Do ustawienia modemo-routera najlepsze jest zazwyczaj
miejsce pośrodku sieci bezprzewodowej, w zasięgu
wszystkich urządzeń bezprzewodowych.
Rozdział 1
Opis produktu
61
Bezprzewodowy modemo-router Wireless ADSL2+
Należy postępować zgodnie z następującymi
instrukcjami:
Określ miejsce, w którym chcesz zamocować 1.
urządzenie. Upewnij się, że ściana, która ma być użyta,
jest gładka, płaska, sucha oraz solidna. Upewnij się,
że wybrane miejsce znajduje się w zasięgu gniazdka
elektrycznego.
Wywierć dwa otwory w ścianie. Sprawdź, czy otwory 2.
są od siebie oddalone o 152 mm (6 cali).
Do każdego otworu włóż śrubę tak, aby jej główka 3.
wystawała na 3 mm (0,12 cala).
Ustaw urządzenie tak, aby wyrównać położenie 4.
szczelin z dwiema śrubami.
Umieść szczeliny do mocowania nad śrubami i zsuń 5.
urządzenie tak, aby śruby dopasowały się dokładnie
do szczelin.
Ułożenie poziome
Urządzenie ma cztery gumowe stopki na dolnym panelu.
Urządzenie należy umieścić na równej powierzchni, blisko
gniazdka elektrycznego.
Mocowanie do ściany
Na dolnym panelu znajdują się dwie szczeliny umożliwiające
zamocowanie urządzenia na ścianie. Odległość pomiędzy
nimi wynosi 152 mm (6 cali).
Do zamocowania urządzenia potrzebne są dwie śruby.
Sprzęt zalecany przy montażu
2,5–3 mm
4–5 mm 1–1,5 mm
Uwaga: Ilustracje sprzętu zalecanego przy
montażu nie odzwierciedlają rzeczywistej skali.
UWAGA: Producent nie odpowiada za
uszkodzenia wynikające z nieprawidłowego
zamocowania sprzętu na ścianie.
152 mm
Matryca mocowania do ściany
Rozdział 2
Zabezpieczenia sieci bezprzewodowej — lista kontrolna
62
Bezprzewodowy modemo-router Wireless ADSL2+
Rozdział 2:
Zabezpieczenia sieci
bezprzewodowej — lista
kontrolna
Sieci bezprzewodowe można instalować w prosty i
wygodny sposób, więc liczba gospodarstw domowych
z szerokopasmowym dostępem do Internetu, w których
one instalowane, gwałtownie rośnie. Poniew
sieci bezprzewodowe działają na zasadzie przesyłania
informacji za pomocą fali radiowych, mogą one być
bardziej narażone na włamania niż sieci tradycyjne.
Podobnie jak ma to miejsce w przypadku telefonów
komórkowych czy bezprzewodowych, sygnały z sieci
bezprzewodowych można przechwytywać. Ponieważ nie
można fizycznie uniemożliwić innym osobom łączenia się
z siecią bezprzewodową, należy podjąć dodatkowe kroki
w celu jej zabezpieczenia.
1. Zmień domyślną nazwę sieci
bezprzewodowej (SSID)
Bezprzewodowe urządzenie mają fabrycznie ustawianą,
domyślną nazwę sieci bezprzewodowej, która nazywana
jest także identyfikatorem SSID (Service Set Identifier).
Jest to nazwa sieci bezprzewodowej, która może składać
się z maksymalnie 32 znaków. Domyślną naz sieci
bezprzewodowej w urządzeniach firmy Linksys by Cisco
jest linksys. Nazwę sieci bezprzewodowej należy zmienić
na coś unikatowego, co wyróżni sieć spośród innych sieci
bezprzewodowych, które mogą występować w okolicy. Nie
powinny być jednak wykorzystywane dane osobowe (np.
numer PESEL), ponieważ informacje te mogą być dostępne
dla każdego wyszukującego sieci bezprzewodowe.
2. Zmień domyślne hasło
W przypadku produktów bezprzewodowych, takich jak
punkty dostępowe, routery oraz modemo-routery, przy
próbie zmiany ustawień pojawia się prośba o podanie
hasła. Urządzenia tego typu mają fabrycznie ustawiane
hasło domyślne. Domyślne hasło to admin. Hakerzy
znają te domyślne hasła i mogą próbować wykorzystać
je w celu uzyskania dostępu do urządzenia i zmiany
ustawień sieciowych. Aby uniemożliwić wprowadzanie
nieautoryzowanych zmian, należy zmienić hasło tak, aby
trudno było je odgadnąć.
3. Włącz filtrowanie adresów MAC
Routery oraz modemo-routery firmy Linksys by Cisco
dają możliwość filtrowania adresów MAC. Adres MAC to
unikatowa seria liczb oraz liter przypisywana do każdego
urządzenia sieciowego. Po włączeniu funkcji filtrowania
adresów MAC bezprzewodowy dostęp do sieci uzyskują
wyłącznie urządzenia o wskazanych adresach MAC. Można
na przykład podać adresy MAC wszystkich komputerów
domowych, aby tylko one mogły mieć dostęp do sieci
bezprzewodowej.
4. Włącz szyfrowanie
Szyfrowanie zabezpiecza dane przesyłane w sieci
bezprzewodowej. Standardy szyfrowania WPA/WPA2
(Wi-Fi Protected Access) oraz WEP (Wired Equivalency
Privacy) zapewniają różne stopnie ochrony dla sieci
bezprzewodowych.
Sieć zabezpieczona szyfrowaniem WPA/WPA2 jest
bezpieczniejsza od sieci z szyfrowaniem WEP, ponieważ
szyfrowanie WPA/WPA2 wykorzystuje dynamiczne
szyfrowanie kluczem. Aby chronić informacje przesyłane
falami radiowymi, należy włączyć najwyższy z dostępnych
poziomów zabezpieczeń obsługiwanych przez
wyposażenie sieciowe.
WEP to starszy standard szyfrowania, który może być
jedyną dostępną opcją w starszych urządzeniach, które
nie obsługują szyfrowania WPA.
Ogólne wytyczne dotyczące zabezpieczania
sieci
Zabezpieczanie sieci bezprzewodowej nie ma sensu, jeśli
sieć bazowa nie jest bezpieczna.
Wszystkie komputery powinny być chronione hasłami,
podobnie jak najważniejsze pliki.
Hasła powinny być regularnie zmieniane.
Należy zainstalować oprogramowanie antywirusowe
oraz zapory ogniowe.
Należy wyłączyć funkcję wymiany plików (peer-to-
peer). Niektóre aplikacje mogą uaktywniać funkcję
wymiany plików bez zgody oraz wiedzy użytkownika.
Dodatkowe wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Routery bezprzewodowe, punkty dostępowe oraz
modemo-routery powinny znajdować się z dala od
ścian zewnętrznych i okien.
Routery bezprzewodowe, punkty dostępowe oraz
modemo-routery należy wyłączać, gdy nie są używane
(w nocy, w czasie urlopów).
Należy ywać trudnych do odgadnięcia haseł,
składających się z co najmniej ośmiu znaków. Należy
w nich łączyć litery oraz cyfry, aby uniknąć używania
wyrazów, które można znaleźć w słowniku.
SIEĆ: Więcej informacji na temat zabezpieczania
sieci bezprzewodowych można znaleźć na
stronie www.linksys.com/security
Rozdział 3
Instalacja
63
Bezprzewodowy modemo-router Wireless ADSL2+
Rozdział 3:
Instalacja
Aby zainstalować modemo-router, uruchom płytę
instalacyjną CD-ROM. W przypadku problemów z
płytą instalacyjną CD-ROM należy odwołać się do tego
rozdziału.
Połączenie
Upewnij się, że wszystkie urządzenia wykorzystywane 1.
do pracy w sieci (w tym komputer i modemo-router)
zostały wyłączone. Jeśli do sieci jest podłączony
modem, odłącz go. Modemo-router zastępuje
modem.
Podłącz jeden koniec dostarczonego kabla Ethernet 2.
do portu Ethernet w komputerze. Podłącz drugi koniec
kabla Ethernet do jednego z portów sieci Ethernet z
tyłu modemo-routera.
Podłączanie komputera
Powtórz czynności opisane w punkcie 2 dla każdego 3.
komputera oraz urządzenia, które ma być podłączone
do modemo-routera z wykorzystaniem sieci Ethernet.
W przypadku zamiaru podłączenia do modemo-
routera więcej niż czterech komputerów należy
podłączyć do niego także przełącznik.
UWAGA: Jeśli karta sieci Ethernet zainstalowana
w komputerze nie została skonfigurowana,
należy odwołać się do jej dokumentacji w celu
uzyskania dodatkowych informacji.
Podłącz jeden koniec kabla telefonicznego do portu 4.
DSL z tyłu modemo-routera.
Podłączanie kabla linii DSL
Podłącz drugi koniec kabla telefonicznego do gniazda 5.
udostępniającego usługę ADSL (może być konieczne
użycie mikrofiltra).
UWAGA: W celu zapobieżenia zakłóceniom
konieczne może być umieszczenie mikrofiltra
lub rozdzielacza między kablem telefonicznym a
gniazdem. Należy skontaktować się z dostawcą
usług internetowych i sprawdzić, czy jest to
konieczne. (Mieszkańcy Wielkiej Brytanii muszą
podłączyć mikrofiltr do gniazda telefonicznego
usługi ADSL, a następnie podłączyć jeden koniec
dostarczonego kabla telefonicznego do portu
DSL). ytkownicy posiadający więcej niż jeden
telefon, którzy po zainstalowaniu modemo-
routera słyszą w słuchawce trzaski, muszą
zainstalować dodatkowy mikrofiltr dla każdego
używanego telefonu lub faksu. W przypadku
korzystania z linii ISDN nie ma konieczności
używania mikrofiltra.
Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda zasilania 6.
modemo-routera i do gniazdka elektrycznego.
Podłączanie zasilania
Włącz komputer, za pomocą którego chcesz 7.
skonfigurować modemo-router.
Powinny zaświecić diody zasilania i sieci 8.
bezprzewodowej oraz co najmniej jedna z
numerowanych diod Ethernetu (1, 2, 3 lub 4). Jeśli tak
nie jest, sprawdź, czy zasilanie modemo-routera jest
włączone i czy kable są prawidłowo podłączone.
Procedura podłączania została zakończona.
Przejdź do części „Konfiguracja.
Konfiguracja
W ramach konfiguracji modemo-routera należy
skonfigurować dostęp do Internetu za pośrednictwem
usługi ADSL udostępnianej przez dostawcę usług
internetowych (ISP). Należy przy tym skorzystać z
informacji konfiguracyjnych podanych przez dostawcę
usług internetowych.
Uruchom narzędzie www (patrz Rozdział 4: Konfiguracja
zaawansowana), a następnie uzupełnij informacje na
przedstawionych poniżej kartach narzędzia.
Setup > Basic Setup (Konfiguracja > Konfiguracja
podstawowa)
Wireless > Basic Wireless Settings (Połączenie
bezprzewodowe > Podstawowe ustawienia
bezprzewodowe)
Wireless > Wireless Security (Połączenie
bezprzewodowe > Zabezpieczenia sieci
bezprzewodowej)
Po zakończeniu instalacji przetestuj ją, wpisując adres
www.linksysbycisco.com/support w pasku adresu
przeglądarki naciskając klawisz Enter.
Instalacja została zakończona.
Rozdział 4
Konfiguracja zaawansowana
64
Bezprzewodowy modemo-router Wireless ADSL2+
Rozdział 4:
Konfiguracja
zaawansowana
Po zakończeniu działania kreatora instalacji z płyty
instalacyjnej CD-ROM modemo-router jest gotowy do
użycia. Użytkownik może jednak zmienić zaawansowane
ustawienia modemo-routera. W tym celu należy skorzystać
z dostarczonego narzędzia WWW. Dostęp do narzędzia
można uzyskać za pomocą przeglądarki internetowej
komputera podłączonego do modemo-routera.
Dostęp do narzędzia www
Aby uzyskać dostęp do narzędzia www, uruchom w
komputerze przeglądarkę internetową i wpisz w polu
Adres domyślny adres modemo-routera: 192.168.1.1.
Następnie naciśnij klawisz Enter.
Zostanie wyświetlony ekran logowania. Skorzystaj z
domyślnej nazwy użytkownika oraz hasła, czyli admin,
chyba że zostały one zmienione za pomocą kreatora
instalacji. (Nową nazwę użytkownika oraz hasło można
ustawić na ekranie Management (Zarządzanie), który jest
dostępny na karcie Administration (Administracja)). Kliknij
przycisk OK, aby kontynuować.
Logowanie do modemo-routera
Jeśli nie możesz się zalogować, naciśnij przycisk Reset
na tylnym panelu i przytrzymaj go przez co najmniej 5
sekund, a następnie zaczekaj na ponowne uruchomienie
się urządzenia i spróbuj ponownie.
Dodatek A
Rozwiązywanie problemów
65
Bezprzewodowy modemo-router Wireless ADSL2+
Dodatek A:
Rozwiązywanie
problemów
Komputer nie może nawiązać połączenia z Internetem.
Wykonuj następujące instrukcje do czasu, aż komputer
nawiąże połączenie z Internetem:
Upewnij się, że modemo-router jest włączony. Dioda
zasilania powinna być zielona i nie powinna migać.
Jeśli dioda miga, wyłącz wszystkie urządzenia sieciowe,
w tym modemo-router oraz komputery. Następnie
włącz urządzenia w następującej kolejności:
Modemo-router1.
Komputer2.
Sprawdź stan diod znajdujących się na panelu
przednim modemo-routera. Upewnij się, że świeci
się dioda zasilania, dioda DSL oraz przynajmniej
jedna z numerowanych diod Ethernet. Jeśli tak nie
jest, sprawdź stan połączeń kablowych. Komputer
powinien być podłączony do jednego z portów
Ethernet modemo-routera (od 1 do 4), a port DSL
modemo-routera musi być podłączony do linii ADSL.
Po dwukrotnym kliknięciu ikony przeglądarki
użytkownik zostanie poproszony o podanie nazwy
użytkownika oraz hasła. Jeśli ten monit nie ma być
wyświetlany, należy wykonać poniższe instrukcje.
Uruchom przeglądarkę i wykonaj następującą procedurę
(dotyczy ona przeglądarki Internet Explorer, lecz ma
podobny przebieg w przypadku innych przeglądarek):
Wybierz kolejno 1. Narzędzia > Opcje internetowe.
Kliknij kar2. Połączenia.
Wybierz pozycję 3. Nigdy nie wybieraj połączenia.
Kliknij przycisk 4. OK.
Wykorzystywany jest statyczny adres IP i nie można
nawiązać połączenia.
Odwołaj się do pomocy systemu Windows i zmień
właściwości protokołu TCP/IP na automatyczne pobieranie
adresu IP.
Komputer nie może nawiązać bezprzewodowego
połączenia z Internetem.
Upewnij się, że nazwa sieci bezprzewodowej (SSID) jest
taka sama w komputerze oraz w modemo-routerze. Jeśli
włączone zabezpieczenia sieci bezprzewodowej, upewnij
się, że w komputerze oraz modemo-routerze są ywane
te same metody oraz klucze zabezpieczające.
Konieczna jest zmiana podstawowych ustawień
modemo-routera.
Uruchom kreatora konfiguracji znajdującego się na płycie
instalacyjnej CD-ROM.
Konieczna jest zmiana zaawansowanych ustawień
modemo-routera.
Uruchom przeglądarkę internetową (na przykład Internet
Explorer lub Firefox) i wpisz adres IP modemo-routera
w pole adresu (domyślny adres IP to 192.168.1.1). Po
wyświetleniu monitu wypełnij pola Nazwa użytkownika
oraz Hasło (domyślna nazwa ytkownika oraz hasło to
admin). Kliknij odpowiednią kartę, aby zmienić żądane
ustawienia.
SIEĆ: Jeśli w tym rozdziale nie ma
odpowiedzi na określone pytanie,
należy przejść na stronę internetową
www.linksysbycisco.com/support
Dodatek B
Dane techniczne
66
Bezprzewodowy modemo-router Wireless ADSL2+
Dodatek B:
Dane techniczne
WAG54G2
Standardy
802.11g, 802.11b, 802.3u, T1.413i2,
G.992.1 (G.DMT), G.992.2 (G.Lite),
G.992.3/4 (ADSL2),
G.992.3 Annex L (ADSL2 L),
G.992.3 Annex M (ADSL2 M),
G.992.5 (ADSL2+),
G.992.5 Annex M (ADSL2+ M),
G.994.1 (G.hs), G.996.1 (G.test)
Porty DSL, Ethernet (1–4), zasilanie
Przyciski Reset, Wi-Fi Protected Setup™
Diody LED
Zasilanie, Ethernet, zabezpieczenia,
sieć bezprzewodowa, DSL,
Internet
Typ okablowania CAT 5 UTP, RJ-11, RJ-45
Moc nadawania 802.11g: 15 dBm
802.11b: 17 dBm
802.11n: 18 dBm
Protokół UPnP obsługiwany
Funkcje
bezpieczeństwa VPN Passthrough (IPSec, PPPoE,
PPTP, L2TP), ochrona przed
atakami typu Denial of Service,
WPA2/WPA Personal i
Enterprise, WEP, ltrowanie
adresów MAC, NAT, zapora SPI
Routing
adresowanie statyczne i dynamiczne,
i protokoły
RIP (v1/v2), IGMP, QoS, WMM®,
zarządzania UPnP, klonowanie adresów MAC
Środowisko użytkowania
Wymiary 202 x 34 x 160 mm
(8,0" x 1,3" x 6,3")
Waga 362 g (12,8 uncji)
Zasilanie 12 V, prąd stały 1 A
Certykaty FCC, UL, CE, IDA, Anatel, A-tick,
Wi-Fi® (802.11b, 802.11g), WPA,
WPA2, Telepermit
Temp. pracy od 0 do 40°C (od 32 do 104°F)
Temp.
przechowywania od -20 do 70°C (od -4 do 158°F)
Wilgotność podczas
pracy od 10 do 85% (bez kondensacji)
Wilgotność podczas
przechowywania od 5 do 90% (bez kondensacji)
WAG160N v2
Standardy Draft 802.11n, 802.11g, 802.11b,
802.3u, T1.413i2, G.992.1 (G.DMT),
G.992.2 (G.Lite), G.992.3/4 (ADSL2),
G.992.3 Annex L (ADSL2 L),
G.992.3 Annex M (ADSL2 M),
G.992.5 (ADSL2+),
G.992.5 Annex M (ADSL2+ M),
G.994.1 (G.hs), G.996.1 (G.test)
Porty zasilanie, DSL, Ethernet (1–4)
Przyciski Reset, Wi-Fi Protected Setup™
Typ okablowania CAT5 UTP, RJ-45, RJ-11
Diody LED
Zasilanie, Ethernet (1-4), Ethernet WAN,
zabezpieczenia, sieć bezprzewodowa,
DSL, Internet
Anteny 2 wewnętrzne
Moc nadawania 802.11g: 15 dBm
802.11b: 17 dBm
802.11n: 18 dBm
Zysk anteny 2 dBi
Funkcje
zabezpieczeń Zabezpieczona hasłem konfiguracja
dostępu do sieci Internet
Uwierzytelnianie PAP i CHAP
Zabezpieczenie przed atakami typu
Denial of Service (DoS)
Zapora SPI
Izolacja punktu dostępowego
Filtrowanie URL oraz słów
kluczowych, Java, ActiveX, Proxy,
blokowanie plików cookie
Filtr ToD (Blocks Access by Time)
Usługa VPN dla protokołów IPSec,
PPTP i L2TP
WPA, WPA2 Personal i Enterprise
Standard 128- i 64-bitowego
szyfrowania WEP z generowaniem
klucza hasła typu „passphrase” WEP
Wyłączanie rozgłaszania identykatora
SSID
Ograniczenia dostępu za pomocą
adresów MAC i IP
Trend Micro (faza 2)
Środowisko użytkowania
Wymiary 202 x 34 x 160 mm (8,0" x 1,3" x 6,3")
Waga 362 g (12,8 uncji)
Zasilanie 12 V, prąd stały 1 A
Certykaty FCC, CE, IC-03, Wi-Fi®, A-Tick,
Telepermit, IDA, WPA, WPA2
Temp. pracy od 0 do 40°C (od 32 do 104°F)
Temp.
przechowywania od -20 do 70°C (od -4 do 158°F)
Wilgotność
podczas pracy od 10 do 85% (bez kondensacji)
Wilgotność
podczas
przechowywania od 5 do 90% (bez kondensacji)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Cisco WAG54G2 instrukcja

Kategoria
Routery
Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla