Falmec FDPST30I5SGW Instrukcja obsługi

Kategoria
Okapy kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

49
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OSTRZEŻENIA
OSTRZEŻENIA
A
Ta instrukcja obsługi musi być przechowywana razem z urządzeniem w celu przyszłego wykorzystywania. Jeżeli urządzenie jest
sprzedawane lub przesyłane innym stronom, sprawdzić, czy wraz z nim przekazywana jest ta instrukcja, dla zapewnienia, że nowy
użytkownik posiada prawidłowe informacje o działaniu okapu kuchennego i zna ostrzeżenia. Te ostrzeżenia zostały podane dla
Waszego bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia innych osób. W związku z tym proszę je uważnie przeczytać przed instalowaniem i
obsługą urządzenia.
Niniejsze urządzenie nie jest odpowiednie do używania przez osoby (łącznie z dziećmi) z ograniczoną sprawnością fizyczną, czuciową
lub umysłową, lub przez osoby niedoświadczone i nieposiadające dostatecznej wiedzy, chyba że pod nadzorem lub po uprzednim
poinstruowaniu o sposobie używania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Należy upewnić się, aby dzieci nie bawi
ły się urządzeniem.
Urządzenie musi być instalowane przez osobę wykwalifikowaną, zgodnie z obowiązującymi normami. Jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony, w celu uniknięcia zagrożenia musi on być wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobę. Wszelkie modyfikacje, które mogą być wymagane w układzie elektrycznym w celu zainstalowania okapu kuchennego
muszą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych elektryków.
Niebezpieczne jest modyfikowanie lub próba modyfikowania charakterystyk tego systemu. W przypadku niesprawności lub jeżeli wymagane
są naprawy urządzenia, nie próbować rozwiązywać problemu samodzielnie.
Naprawy wykonywane przez osoby niewykwalifikowane mogą powodować szkody. W celu wykonywania wszelkich napraw i innych prac w
urządzeniu, skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisu/części zamiennych.
Gdy urządzenie nie jest używane, zawsze sprawdzać, czy wszystkie części elektryczne (lampy, urządzenie wyciągowe) są wyłączone. Przed
przeprowadzaniem jakichkolwiek operacji w okapie kuchennym przeczytać całą instrukcję.
Okap kuchenny musi by
ć wykorzystywany tylko do wyciągania dymów gotowania w kuchniach domowych. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za każde inne użycie tego urządzenia.
Maksymalny ciężar każdego przedmiotu umieszczanego na okapie lub zawieszanego na nim (jeśli to możliwe) nie może przekraczać
1,5 kilograma. Po zainstalowaniu okapu ze stali nierdzewnej wyczyścić go w celu usunięcia pozostałości kleju ochronnego i
plam smaru lub oleju. Producent zaleca jego czyszczenie szmatką. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku
uszkodzenia spowodowanego przez użycie różnych rodzajów detergentów.
UWAGA:
Niniejszy produkt po zakończeniu jego życia musi zostać usunięty , zgodnie z obowiązującymi przepisami.
OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA
Układ elektryczny i podłączenie uziemienia jest zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa; ponadto są one zgodne z normą
europejską dla zgodności elektromagnetycznej.
Nie podłączać urządzenia do przewodów kominowych (od bojlerów, kominków, itp.). Upewnić się, że napięcie sieci odpowiada wartościom
podanym na tabliczce znamionowej umieszczonej wewnątrz okapu kuchennego.
Pod okapem kuchennym nigdy nie gotować na „otwartych” płomieniach.
Sprawdzać frytkownice podczas ich użytkowania: przegrzany olej może być palny.
-
Gdy okap kuchenny jest używany jednocześnie z urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwa, upewnić się, że jest wystarczająca
wentylacja pomieszczenia.
-
Nie podpalać potraw pod okapem kuchennym
-
Wyciągane powietrze nie może być wyrzucane do przewodu kominowego, który jest używany do wyciągania dymów z urządzeń spalających
gaz lub inne paliwa.
-
Przed użytkowaniem urządzenia upewnić się, że są spełniane wszystkie przepisy dotyczące odprowadzania wyciąganego powietrza.
-
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie
naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.Jeżeli czyszczenie nie jest wykonywane zgodnie z instrukcją,
istnieje ryzyko pożaru.
Przed przeprowadzaniem operacji czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urządzenie poprzez wyłączenie wtyczki lub użycie
wyłącznika sieciowego. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wszelkie szkody, które mogą być spowodowane
bezpośrednio lub pośrednio osobom, rzeczom i zwierzętom, z powodu nie przestrzegania wszystkich instrukcji podanych w tej
instrukcji, a przede wszystkim ostrzeżeń dotyczących instalowania, obsługi i konserwacji urządzenia.
- Istnieje ryzyko pożaru, jeżeli czyszczenie nie zostanie wykonane zgodnie z zaleceniami.
UWAGA:
Dostępne części mogą nagrzewać się do wysokich temperatur, jeżeli będą stosowane ze sprzętem do gotowania.
- Do montażu komina należy zastosować śruby o maksymalnej długości 10 mm (dostarczone przez producenta).
OSTRZEŻENIE:
Niezastosowanie się do zaleceń odnośnie mocowania śrub i montażu urządzenia może spowodować zagrożenie porażeniem
prądem elektrycznym
.
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
B
Dane techniczne dotyczące tego urządzenia elektrycznego są podane na tabliczkach znamionowych umieszczonych wewnątrz okapu
kuchennego.
INSTALOWANIE
INSTALOWANIE
C
(Rozdział zarezerwowany dla wykwalifikowanych instalatorów okapów kuchennych).
Odległość między kuchenką i najniższą częścią okapu kuchennego wynosi zazwyczaj przynajmniej 65 cm (patrz rysunek C1). Taka odległość
Norsk
Polska
50
mierzona jest rygorystycznie w najniższym miejscu okapu z dopuszczalnym naprężeniem. Na podstawie tego szczegółu wskazanego w
normach europejskich na niektórych modelach można zmniejszyć odległość, jak wskazano w głównym katalogu. Jeżeli instrukcje kuchenki
gazowej wskazują większą odległość, należy ją uwzględnić.
W wersji wyciągu na zewnątrz, średnica kanału wyprowadzającego opary musi być nie mniejsza, niż podłączenie okapu kuchennego.
Na odcinkach poziomych kanał musi lekko wznosić się do góry (około 10%), tak, by lepiej wyprowadzać powietrze poza pomieszczenie.
Unikać stosowania rur kolankowych, upewnić się, że rury są o możliwie najmniejszej długości.
Przestrzegać aktualnych przepisów dotyczących wyprowadzania powietrza do atmosfery.
Jeżeli w tym samym czasie używany jest bojler, piec, kominek, itp., który wykorzystuje gaz lub inne paliwa, upewnić się, że pomieszczenie,
z którego odprowadzane s
ą opary, jest dobrze wentylowane, zgodnie z aktualnymi przepisami. Instrukcje mocowania: patrz rozdział „O”
instrukcji.
PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
D
(Rozdział zarezerwowany dla wykwalifikowanych instalatorów).
OSTRZEŻENIE!
Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac wewnątrz okapu kuchennego, odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego.
Sprawdzić, czy przewody wewnątrz okapu kuchennego nie są odłączone lub przecięte; jeżeli tak jest, skontaktować się z najbliższym
centrum serwisowym. Podłączenia elektryczne muszą być wykonywane przez osobę wykwalifikowaną.
Podłączenia muszą być wykonywane zgodnie z obowiązującymi normami prawnymi. Sprawdzić, czy bezpiecznik i układ elektryczny mogą
przenosić obciążenie urządzenia (patrz specyfikacje techniczne w punkcie B).
Niektóre rodzaje urządzeń są wyposażone w kabel bez wtyczki; w takim przypadku muszą być stosowane „znormalizowane” wtyczki, z
uwzględnieniem, że:
-
przewód żółto-zielony musi być wykorzystywany do uziemienia;
-
przewód niebieski musi być używany dla linii zerowej (neutral);
-
przewód brązowy musi być używany jako fazowy; kabel nie może stykać się z częściami gorącymi (powyżej 70
o
C).
-
zakładać wtyczkę, która jest odpowiednia dla obciążenia kabla zasilania i podłączać ją do odpowiedniego gniazdka zasilania.
Dla urządzeń, które przychodzą wyposażone w kabel i wtyczkę, proszę się upewnić, że są one włączane do obwodu odpowiedniego dla
takiego urządzenia.
Proszę poradzić się osoby wykwalifikowanej. (Patrz specyfikacje techniczne w punkcie B).
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności, jeżeli nie są przestrzegane normy bezpieczeństwa.
E
OKAP KUCHENNY Z WYPROWADZENIEM ZEWNĘTRZNYM
OKAP KUCHENNY Z WYPROWADZENIEM ZEWNĘTRZNYM (wyciąg)
W tej wersji, dymy i para z kuchni są wyprowadzane na zewnątrz poprzez kanał wyciągowy.
Przewód wyciągowy, który wystaje z górnej części okapu kuchennego musi być podłączony do kanału, który wyprowadza dymy i parę na
zewnątrz. W tej wersji filtry z węgla drzewnego, jeżeli są założone, muszą być wyjęte; w tym celu proszę przejrzeć instrukcje w punkcie
F. Gdy okap kuchenny jest używany w tym samym pomieszczeniu jednocześnie z urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwa, musi być
zapewniona odpowiednia wentylacja, zgodnie z normą.
Odstępstwo dla Niemiec:
Gdy równocześnie pracują: okap kuchenny i urządzenia zasilane energią inną, niż elektryczna, podciśnienie w pomieszczeniu nie może
przekraczać 4 Pa (4x10 E-5 bar).
F
OKAP KUCHENNY RECYRKULACYJNY
OKAP KUCHENNY RECYRKULACYJNY (z ltrem)
W tej wersji powietrze przepływa przez filtry z węglem drzewnym w celu oczyszczenia, następnie jest wyprowadzane ponownie do kuchni.
Sprawdzić, czy na silniku założone są filtry z węgla drzewnego, jeżeli nie, zainstalować je zgodnie z instrukcjami w punkcie H.
Jeżeli okap jest typu filtrującego, wyjąć zawór jednokierunkowy założony na wylocie silnika.
Dla maksymalnej wydajności, gdy występują silne zapachy lub duża ilość pary, powinna być używana prędkość trzecia, w normal-
nych warunkach prędkość druga, a prędkość pierwsza dla utrzymywania czystego powietrza przy minimalnym zużyciu energii.
Okap kuchenny powinien być włączany na początku gotowania i pozostawiony włączony aż do zniknięcia zapachów.
G
OBSŁUGA
OBSŁUGA
1. PULPIT STEROWANIA PIĘCIOPRZYCISKOWY
ŚWIATŁO – przycisk
Naciśnięty: światło włączone
Zwolniony: światło wyłączone
Przycisk SILNIKA – 1, 2, 3, OFF
1: uruchamia silnik z minimalną prędkością
2: uruchamia silnik ze średnią prędkością
3: uruchamia silnik z maksymalną prędkością
OFF: zatrzymuje silnik
2. ELEKTRONICZNY PULPIT STEROWANIA
Przycisk światła
ON: światło włączone (przycisk świeci się);
OFF: światło wyłączone;
Przycisk
51
Norsk
Polska
Naciskać dla zmniejszania prędkości silnika
Prędkości 1, 2 i 3 są wskazywane przez liczbę zapalających się diod LED (wyłączając diody LED światła i zegara).
Przycisk +
Naciskać dla zwiększania prędkości silnika
Prędkości 1, 2 i 3 są wskazywane przez liczbę zapalających się diod LED (wyłączając diody LED światła i zegara).
(w wersji o 4 prędkościach przycisk + błyska. Prędkość czwarta pozostaje włączona na ustawiony czas. Po 7 minutach silnik powraca
do prędkości trzeciej).
Przycisk trybu (Mode)
Działanie: włącza i wyłącza silnik okapu.
Funkcja “desired speed” (wymagana prędkość) umożliwia uruchomienie silnika z prędkością, która została wybrana przed ostatnim
wyłączeniem okapu.
Opcjonalnie: wersja ze zdalnym sterowaniem (tylko niektóre wersje).
OSTRZEŻENIE:
Instalować okap daleko od źródeł fal elektromagnetycznych, ponieważ mogą one zakłócać prawidłowe działanie układu elektronicznego.
Maksymalna odległość działania: 5 metrów. W przypadku zakłóceń elektromagnetycznych innych urządzeń, maksymalna odległość
działania może być mniejsza, niż 5 metrów.
Przycisk światła na zdalnym sterowaniu: włączanie/wyłączanie światła.
Przyciski – i +: zwiększanie/zmniejszanie prędkości (w celu uruchomienia silnika nacisnąć przycisk + albo -).
Przycisk zegara: patrz instrukcje poniżej.
Przycisk zegara i alarmu ʻzablokowanego filtraʼ
Ta funkcja umożliwia automatyczne wyłączanie okapu po 15 minutach pracy z ustawioną poprzednio prędkością (przycisk sygnali-
zuje błyskaniem lampki).
Po około 30 godzinach pracy przycisk sygnalizuje potrzebę umycia filtrów metalowych (przycisk świeci ciągłym czerwonym światłem).
W celu wyłączenia alarmu naciskać przycisk przez kilka sekund, aż czerwone światło wyłączy się. Następnie wyłączyć okap i włączyć
ponownie dla sprawdzenia, czy alarm zniknął.
3. ELEKTRONICZNA TABLICA PRZYCISKOWA
1: Timer/Alarm ltrów
Ciągłe CZERWONE światło wskazuje aktywny alarm ltra tłuszczowego (po 30 godzinach), aby dezaktywować ten alarm i wyzerować
liczniki, przytrzymać przycisk przez 3 sekundy.
CZERWONE migające światło wskazuje aktywną funkcję timer. Taką funkcję można uaktywnić jedyni, gdy wciskając przycisk
(przedłużony lub normalny), silnik jest już aktywny z jakąkolwiek prędkością. Taka funkcja oznacza automatyczne wyłączenie okapu po
15 minutach.
Gdy funkcja Timer jest aktywna, użytkownik może sam wyłączyć okap i funkcja zostanie dezaktywowana. Funkcja Timer pozostaje
przypisana prędkości. Gdy funkcja timer jest aktywna, zmiana prędkości oznacza jego dezaktywację.
2:
1a Prędkość
W przypadku zgaszonej LED, krótkie wciśnięcie przycisku oznacza włączenie okapu na 1-ej prędkości i zaświecenie się danej LED.
Funkcja uaktywni się zwalniając przycisk.
Gdy LED jest zgaszona a inna prędkość jest aktywna, wciśnięcie przycisku oznacza wybór 1-ej prędkości, zaświecenie się danej LED
i zgaszenie LED przypisanej uprzednio wybranej prędkości.
A Przy zaświeconej LED, wciśnięcie przycisku oznacza zgaszenie LED i SILNIKA.
A Przy zgaszonej LED, przedłużone wciśnięcie przycisku (przynajmniej 3 s.) oznacza aktywację funkcji recyrkulacji. Podczas funkcji
recyrkulacji (trwającej 24 godziny), LED miga.. Od momentu aktywacji tej funkcji, okap pozostaje włączony na 1 godzinę z 1- ą
prędkością, następnie zatrzymuje się na 3 godziny i uaktywnia na kolejną godzinę. Takie cykle powtarzane są aż do timeout.
Gdy funkcja ta jest aktywna, nie można wybrać innych prędkości. Aby usunąć tą funkcję, przytrzymać przez przynajmniej 3 sekundy
przycisk 2.
3:
2a Prędkość
Gdy LED jest zgaszona a inna prędkość jest aktywna, wciśnięcie przycisku (przedłużone lub normalne) oznacza wybór 2-ej prędkości,
zaświecenie się danej LED i zgaszenie LED przypisanej uprzednio wybranej prędkości.
Przy zgaszonej LED i braku aktywnej prędkości, wciśnięcie przycisku niczego nie zmienia.
A Przy zaświeconej LED, wciśnięcie przycisku 3 niczego nie zmienia.
Aby wyłączyć okap, należy wybrać 1-ą prędkość, następnie ponownie wcisnąć dany przycisk.
4: 3a Prędkość
Gdy LED jest zgaszona a inna prędkość jest aktywna, wciśnięcie przycisku (przedłużone lub normalne) oznacza wybór 3-ej prędkości,
zaświecenie się danej LED i zgaszenie LED przypisanej uprzednio wybranej prędkości.
Przy zgaszonej LED i braku aktywnej prędkości, wciśnięcie przycisku niczego nie zmienia.
A Przy zaświeconej LED, wciśnięcie przycisku 4 niczego nie zmienia.
Aby wyłączyć okap, należy wybrać 1-ą prędkość, następnie ponownie wcisnąć dany przycisk.
5: 4a Prędkość
Gdy LED jest zgaszona a inna prędkość jest aktywna, wciśnięcie przycisku (przedłużone lub normalne) oznacza wybór 4-ej prędkości,
zaświecenie się danej LED i zgaszenie LED przypisanej uprzednio wybranej prędkości.
Przy zgaszonej LED i braku aktywnej prędkości, wciśnięcie przycisku niczego nie zmienia.
A Przy zaświeconej LED, wciśnięcie przycisku 5 niczego nie zmienia.
Czwarta prędkość musi pozostać włączona przez maksymalnie 7 minut, następnie należy wrócić do trzeciej.
Aby wyłączyć okap, należy wybrać 1-ą prędkość, następnie ponownie wcisnąć dany przycisk.
6: Światło - Remote Binding
Światło: Krótkie wciśnięcie przycisku T6 włącza i wyłącza światło. Przycisk T6 zaświeca się, jeśli światło jest włączone.
Remote Binding (opcja): Gdy silnik i światło są wyłączone, dłuższe przyciśnięcie przycisku T6 uaktywnia tryb przypisania pilotowi.
52
Przycisk T6 miga przez maksymalnie 10 sekund. Podczas migania, należy przyciskać przynajmniej jeden z przycisków pilota. Funkcja
dezaktywuje się po upływie 10 sekund lub wcześniej, jeżeli odczytany zostanie kompatybilny pilot.
Zarządzanie wciskaniem przycisków:
Wciśnięcie przedłużone = palec na przycisku przez przynajmniej 3 sekundy, funkcja uaktywnia się podczas wciskania.
Wciśnięcie nieprzedłużone = palec na przycisku przez mniej niż 3 sekundy, funkcja uaktywnia się podczas zwolnienia przycisku.
Zdalne sterowanie (opcja): Urządzenie umieścić z dala od źródeł fal elektromagnetycznych, które mogłyby zakłócać funkcjonowanie
elektronicznych elementów okapu.
Maksymalna odległość funkcjonowania - 4 metrów. Taka odległość może ulec zmianie zależnie od zakłóceń elektromagnetycznych
innych urządzeń.
Funkcja
Zdalne sterowanie
OPIS
Przycisk Światła Wciśnięcie przycisku Światła zapala/gasi światło
Przycisk ʻ - ʻ Wciśnięcie przycisku ʻ-ʼ obniża prędkość silnika. Na 1-ej prędkości, wciśnięcie przycisku ʻ-ʼ wyłącza silnik
Przycisk ʻ + ʻ
Jeżeli silnik nie pracuje, wciśnięcie przycisku ʻ+ʼ uaktywnia silnik na 1-ej prędkości. Jeżeli silnik pracuje, wciśniecie przycisku
ʻ+ʼ zwiększa prędkość do maksymalnej.
Przycisk Timer Jeżeli silnik jest pracuje, wciśniecie przycisku timer uaktywnia/dezaktywuje funkcję timer
Zmiana Kodu
(tylko w razie
nieprawidłowego
funkcjonowania)
Wcisn
ąć przycisk “Światło” razem z przyciskiem “Timer” zdalnego sterowania dopóki niebieska LED nie zacznie powoli migać.
Jeżeli w przeciągu 5 sekund wciśnie się przycisk “-” zdalnego sterowania, zostaje utworzony i zapisany nowy kod. Zapis
zostaje potwierdzony 3 krótkimi miganiami LED.
Aby wrócić do kodu default, należy wcisnąć przycisk “-” razem z przyciskiem “+” zdalnego sterowania na dłużej niż 5
sekund. Zapis kodu default sygnalizowany jest 3 krótkimi miganiami LED.
Za każdym razem, gdy tworzony jest nowy kod lub ustawiany jest kod default zdalnego sterowania, należy przeprowadzić
również procedurę Remote Binding (Przycisk Światła na panelu z przyciskami) opisaną poprzednio.
FILTRY
FILTRY INSTRUKCJE WYJMOWANIA I WYMIANY
H
1. FILTRY METALOWE
W celu wyjęcia metalowego filtra chwytającego tłuszcz, po prostu naciskać uchwyt A aż do uwolnienia go z prowadnicy przedniej;
następnie obracać filtr powoli do dołu i wysunąć go z prowadnicy tylnej. W celu ponownego założenia filtra, powtarzać operację w
odwrotnej kolejności. Dla okapów które posiadają panel z wycigiem szczelinowym otworzyćpanel (patrz rys. nr. 1). Aby wyąjć ltr
metalowy przeciwtuszczowyotworzyć zamek A.
A
2. FILTRY Z WĘGLEM DRZEWNYM
W celu wymiany filtrów z węglem drzewnym, postępować następująco: zdjąć filtry metalowe, jak opisano powyżej. Można teraz łatwo
sięgnąć do dwóch filtrów umieszczonych na końcach silnika.
Jak zakładać nowe filtry – patrz rysunek.
W przypadku okapu ze skrzynką silnika, filtr jest umieszczony na dolnej części skrzynki silnika.
Jak zakładać nowe filtry – patrz rysunek.
Aby zamówić nowe filtry węglowe, należy skontaktować się z dystrybutorem/pośrednikiem.
TYLKO NA TERENIE WŁOCH: Pobrać odpowiedni formularz zamówienia na filtry ze strony: www.falmec.com (wejść do menu kaskadowego
serwisu klienta).
3. PANEL OTWIERANY
ABY WYJĄĆ PANEL PROSZĘ POSTĘPOWAĆ WEDŁUG INSTRUKCJI NA RYS. H3.
OŚWIETLENIE
OŚWIETLENIE MONTAŻ I WYMIANA
I
1. REFLEKTOR PUNKTOWY
Wymiana oświetlenia „ Square halogen Light „ – halogeny kwadratowe
53
Norsk
Polska
a) upewnić się czy urządzenie jest odłączone od zasilania elektrycznego
b) otworzyć całkowicie ramkę halogenu do położenia 90 ( patrz rys. ) naciskając na PUSH
c) wymienić wziernik halogenu max. 20 W, 12 Volt podłączenie G4
d) zamknąć ramkę halogenu. Jeśli ramka nie domknie się odpowiednio, powtórzyć operację od punktu b.
Square halogen light
2. ŻARÓWKA LED
W tym przypadku, okap wyposażony jest w oświetlenie na żarówki LED o wysokiej wydajności, niskim zapotrzebowaniu na prąd i
długotrwałe w warunkach normalnego funkcjonowania.
3. LAMPA JARZENIOWA
Wymiana lampy jarzeniowej:
a) Odłączyć urządzenie od sieci;
b) Odkręcić wkręty mocujące i zdjąć płytę dolną;
c) Wyjąć lampę jarzeniową, obracając o 90
o
i wymienić ją na taką samą (8W – 13W – 21W – 28W, odpowiednio do modelu);
d) Podłączyć urządzenie do sieci.
OBSŁUGA KONSERWACYJNA I CZYSZCZENIE
OBSŁUGA KONSERWACYJNA I CZYSZCZENIE
L
Ciągła obsługa konserwacyjna zapewnia prawidłowe działanie i wydajność urządzenia przez długi czas. Należy zwracać szczególną uwagę
na metalowe filtry zatrzymujące tłuszcz i filtry z węglem drzewnym. Częste czyszczenie filtrów i ich mocowań zapewni, że tłuszcze nie
będą się gromadzić w okapie, co powodowałby zagrożenie pożarem.
1. METALOWE FILTRY ZATRZYMUJĄCE TŁUSZCZ
Zatrzymują one cząstki tłuszczu zawieszone w powietrzu, a więc powinny być czyszczone co miesiąc w gorącej wodzie z detergentem,
bez ich wyginania. W celu wyjęcia i wymiany filtrów, postępować zgodnie z instrukcjami w punkcie H1. Ta operacja powinna być
przeprowadzana regularnie. Filtry metalowe mogą być myte w zmywarce do naczyń.
2. FILTRY Z WĘGLEM DRZEWNYM
Te filtry zatrzymują zapachy występujące w strumieniu powietrza, które przez nie przepływa. Powietrze jest oczyszczane przez
wielokrotny przepływ przez filtry i zawracane do pomieszczenia kuchni. Filtry z węglem drzewnym nie mogą być czyszczone i powinny
być wymieniane średnio co 3 – 4 miesiące (zależnie od użytkowania). Wymiana filtrów z węglem drzewnym – patrz instrukcje w punkcie
H2.
3. CZYSZCZENIE ZEWNĘTRZNEJ POWIERZCHNI URZĄDZENIA
Zaleca się czyszczenie zewnętrznych powierzchni okapów przynajmniej co 15 dni, aby nie dopuścić do trawienia stalowych powierzchni
przez substancje oleiste, czy tłuste.
Zewnętrzna powierzchnia okapu kuchennego powinna być czyszczona wilgotną szmatką i obojętnym płynnym detergentem lub
alkoholem denaturowanym.
W przypadku wykończenia odpornego na ślady palców (fasteel), czyścić tylko wodą i obojętnym mydłem, miękką szmatką, płukać
i dokładnie wycierać do sucha. Nie używać produktów, które zawierają substancje ścierne, ostrych ścierek lub ścierek specjalnie
przeznaczonych do czyszczenia stali. Używanie substancji ściernych lub ostrych ścierek nieuchronnie uszkodzi wykończenie stali.
Powierzchnia stali zostanie nieodwracalnie uszkodzona, jeżeli nie będą przestrzegane powyższe instrukcje.
Przechowywać te instrukcje wraz z instrukcjami użytkowania okapu.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wszelkie uszkodzenia spowodowane nie przestrzeganiem powyższych instrukcji.
4. CZYSZCZENIE WNĘTRZA URZĄDZENIA
Części elektryczne lub części zespołu silnika wewnątrz okapu kuchennego nie mogą być czyszczone płynami lub rozpuszczalnikami.
Nie używać produktów ściernych.
Wszystkie powyższe operacje muszą być wykonywane po odłączeniu urządzenia od zasilania sieciowego.
GWARANCJA
GWARANCJA
M
Nowe urządzenie jest objęte gwarancją.
Warunki gwarancji są podawane przez dystrybutora.
Producent nie jest odpowiedzialny za wszelkie nieprawidłowości w tej instrukcji wynikające z błędów drukowania lub przekładu.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania swoich produktów gdy uzna to za konieczne lub w interesie użytkownika, bez
pogarszania głównych charakterystyk bezpieczeństwa i działania.
N
INSTALOWANIE OKAPU ISLAND KRATOWNICĄ
INSTALOWANIE OKAPU ISLAND KRATOWNICĄ
Krok 1
- Określić wymaganą wysokość dla umieszczenia okapu (Rys. 1)
54
- Przesunąć kratownice (C) i (C1) na wymaganą wysokość (H1), następnie zablokować je 8 wkrętami samogwintującymi (V2) (Rys. A).
- Zamocować kratownicę (C) do su tu używając czterech kołkůw rozporowych o średnicy 8 i odpowiednich wkrętůw (V1) (Rys. 2 + 2 bis).
Krok 2
- Założyć przedłużenie na komin i zamocować je wzajemnie taśmą maskującą (Rys. 2).
- Zamocować zespůł przedłużenia komina (D+E) do kratownicy (C) 4 wkrętami metrycznymi M4 (V3) wstawionymi do istniejących otworůw, nie
dokręcając ich całkowicie (Rys. 2).
- Dla wersji odsysającej: określić optymalną wysokość dla sztywnej lub elastycznej rury wylotowej (F) i podłączyć ją do złącza silnika (N) (Rys. 1-2-2
bis).
Krok 3
- Podnieść okap, zawieszając go na 4 wkrętach metrycznych M5 (V4) wkręconych wstępnie do kratownicy (C) (środkować otwory o średnicy 11 na
podłużnym wycięciu wkładki wewnętrznej i przesuwać na boki) (Rys. 3).
- Dokręcić całkowicie 4 wkręty M5 (V4) (Rys. 3).
- Zdjąć taśmę maskującą (Rys. 4), odkręcić cztery wkręty metryczne M4 (V3) wkręcone poprzednio do kratownicy i przesunąć zespůł przedłużenia
komina do dołu.
- Podłączyć rurę do złącza otworu wylotowego w su cie
- Wykonać połączenia elektryczne, tylko po odłączeniu zasilania elektrycznego.
- Zamocować przedłużenie do kratownicy (C) wykorzystując 4 wkręty metryczne (V3), nie dokręcają
c ich całkowicie.
- Zamocować całkowicie przedłużenie do kratownicy (C) dokręcając 4 wkręty metryczne M4 (V3).
- Zablokować komin 2 wkrętami samogwintującymi (V5) (Rys. 5).
- Elementy podtrzymujące przedłużenie (A) (Rys. 2 bis) stosować tylko, jeżeli gůrna kratownica nie jest używana, lub w przypadku su tu
podwieszanego.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Falmec FDPST30I5SGW Instrukcja obsługi

Kategoria
Okapy kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla