Triumph-Adler DC 2028 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Podrecznik obsługi
DC 2028 | 2128
Wielofunkcyjna
Wstęp
Dziękujemy za zakup urządzenia DC 2028/
2128.
Niniejszy Podręcznik obsługi został opracowany, aby pomóc użytkownikowi prawidłowo korzystać z urządzenia,
przeprowadzać rutynową konserwację i rozwiązywać podstawowe problemy, gdy zajdzie taka konieczność. W
ten sposób można utrzymać urządzenie w dobrym stanie.
Przez rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać niniejszy Podręcznik obsługi, a potem
przechowywać go w pobliżu urządzenia,
aby dokument był łatwo dostępny w razie potrzeby
.
Zaleca się korzystanie z materiałów eksploatacyjnych naszej firmy. Firma nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia spowodowane przez korzystanie z materiałów eksploatacyjnych innych producentów.
Dostarczane podręczniki
Do urządzenia dołączono
niżej wymienione podręczniki.
Należy z nich korzystać w razie potrzeby
.
Podręcznik obsługi (ten podręcznik)
Opisuje sposób wkładania papieru, wykonywania podstawowych operacji kopiowania, drukowania i skanowania
oraz rozwiązywania problemów.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI i
Konwencje dotyczące bezpieczeństwa użyte w niniejszym Podręczniku
Sekcje tego podręcznika oraz części urządzenia opatrzono symbolami stanowiącymi ostrzeżenia mające na celu
ochronę użytkownika, innych osób oraz otoczenia, a także zapewnienie prawidłowego i bezpiecznego
użytkowania urządzenia. Symbole i ich znaczenia są przedstawione poniżej.
Symbole
Symbol
U
oznacza, że dana sekcja zawiera ostrzeżenia. Wewnątrz symbolu podany jest określony rodzaj uwagi.
Symbol
oznacza, że dana sekcja zawiera informacje o czynnościach niedozwolonych
. Rodzaje zabronionych
tych są określone wewnątrz symbolu.
Symbol
z
oznacza, że dana sekcja zawiera informacje o czynnościach obowiązkowych. Rodzaje tych czynności
są określone wewnątrz symbolu.
Jeśli ostrzeżenia w tym Podręczniku są nieczytelne lub jeżeli Podręcznika nie ma w zestawie, prosimy o kontakt
z pracownikiem serwisu w celu zamówienia egzemplarza zamiennego (usługa odpłatna).
UWAGA: Urządzenie zostało wyposażone w funkcję zapobiegania fałszerstwom, wskutek czego oryginały
bardzo przypominające banknoty mogą być w rzadkich przypadkach drukowane niepoprawnie.
OSTRZEŻENIE
: Oznacza, że nieuwaga lub niestosowanie się do
podanych zaleceń może spowodować poważne obrażenia, a
nawet śmierć.
PRZESTROGA
: Oznacza, że nieuwaga lub niestosowanie się do
podanych zaleceń może spowodować obrażenia lub uszkodzenia
mechaniczne.
.... [Ostrzeżenie ogólne]
.... [Ostrzeżenie o możliwości porażenia prądem elektrycznym]
.... [Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze]
.... [Ostrzeżenie przed wykonywaniem niedozwolonej czynności]
.... [Demontaż zabroniony]
.... [Alarm dotyczący czynności obowiązkowej]
.... [Wyciągnij wtyczkę z gniazdka]
.... [Zawsze podłączaj urządzenie do gniazdka sieciowego
z uziemieniem]
Spis treści
ii PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Spis treści
Etykiety z przestrogami i ostrzeżeniami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Środki ostrożności podczas instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .viii
Bezpieczeństwo związane z użyciem lasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa związane z odłączaniem zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Ograniczenia prawne dotyczące kopiowania/skanowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xiii
Informacje prawne i zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
1 Nazwy części
Panel operacyjny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Urządzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania
Sprawdzanie dostarczonych elementów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Określanie metody podłączenia i przygotowanie kabli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Kable podłączeniowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Przełączanie języka w obszarze wyświetlania (ekran [Język]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Ustawianie daty i godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Konfiguracja sieci (połączenie kablowe LAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Instalacja oprogramowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Embedded Web Server (Ustawienia poczty e-mail) . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Wysyłanie wiadomoś
ci e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Ładowanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Ładowanie oryginałów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
3 Podstawowa obsługa
Włączanie/wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Automatyczny tryb niskiego poboru energii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Funkcja Czuwanie i Automatyczne czuwanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Logowanie/wylogowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Klawisze s
zybkiego dostępu i klaw
isze programowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Obszar wyświetlania komunikatów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Kopiowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Drukowanie – drukowanie z aplikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Wysyłanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Ekran Potwierdź miejsce docelowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Określanie miejsca docelowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Anulowanie zadań. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Sprawdzanie ilości pozostałego toneru i papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Programy (kopiowanie i wysyłanie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
4 Konserwacja
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Pojemnik z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
5Rozwiązywanie problemów
Usuwanie awarii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Reagowanie na komunikaty o błędach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Usuwanie zaciętego papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Spis treści
PODRĘCZNIK OBSŁUGI iii
Dodatek
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dodatek-2
Sposób wpisywania znaków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dodatek-7
Indeks
Spis treści
iv PODRĘCZNIK OBSŁUGI
PODRĘCZNIK OBSŁUGI v
Etykiety z przestrogami i ostrzeżeniami
Etykiety z przestrogami i ostrzeżeniami zostały umieszczone na następujących elementach urządzenia dla
celów bezpieczeństwa. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym podczas usuwania
zablokowanego papieru lub wymiany toneru, należy zachować dostateczną ostrożność.
Wysoka temperatura wewnątrz
urządzenia. Nie należy dotykać
części znajdujących się w tym
obszarze z uwagi na
niebezpieczeństwo pożaru.
Dla Europy, Azji i
innych krajów
Dla USA i
Kanady
Laser wewnątrz urządzenia
(ostrzeżenie przed promieniowaniem
laserowym)
UWAGA: Nie usuwać tych etykiet.
vi PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Środki ostrożności podczas instalacji
Otoczenie
PRZESTROGA
Nie stawiać urządzenia na powierzchniach niestabilnych lub pochyłych. Może to spowodować upadek
lub zsunięcie się urządzenia. Zdarzenia tego rodzaju wiążą się z niebezpieczeństwem odniesienia
obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.
Należy unikać miejsc o dużej wilgotności, zapylonych lub zanieczyszczonych. Jeżeli kurz lub brud
przylgną do przewodu zasilania, należy oczyścić przewód w celu uniknięcia niebezpieczeństwa
pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, należy unikać umieszczania urządzenia w pobliżu grzejników,
kaloryferów lub innych źródeł ciepła oraz w pobliżu przedmiotów łatwopalnych.
Aby umożliwić właściwe chłodzenie i ułatwić wy
mianę części i
konserwację, należy zapewnić
odpowiedni dostęp do urządzenia, zgodnie z poniższą ilustracją. Aby umożliwić prawidłową
wentylację urządzenia, należy pozostawić dostateczną ilość wolnego miejsca, szczególnie w okolicy
tylnej pokrywy.
Inne środki ostrożności
Urządzenie może pracować w następujących warunkach:
Temperatura: 10–32,5°C (50–90,5°F)
Wilgotność: 15–80%
Niekorzystne warunki środowiska mogą wpłynąć na jakość wydruków. Podczas wyboru miejsca pracy
urządzenia unikać :
Miejsc blisko okien lub narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
300 mm
(11 13/16")
300 mm
(11 13/16")
300 mm
(11 13/16")
1000 mm
(39 3/8")
500 mm
(19 11/16")
PODRĘCZNIK OBSŁUGI vii
Miejsc narażonych na drgania.
Miejsc narażonych na gwałtowne zmiany temperatury.
Miejsc narażonych na bezpośrednie działanie gorącego lub zimnego powietrza.
Miejsc ze słabą wentylacją.
Jeżeli podłoże jest wrażliwe na nacisk, może ono ulec uszkodzeniu podczas przesuwania urządzenia po jego
instalacji.
Czynność kopiowania skutkuje uwolnieniem niewielkich ilości ozonu, które nie stanowią zagrożenia dla zdrowia.
Jednak w przypadku używania urządzenia przez długi czas w źle wietrzonym pomieszczeniu lub przy
wykonywaniu bardzo dużej liczby kopii może powstać nieprzyjemny zapach. W celu stworzenia odpowiednich
warunków kopiowania zaleca się właściwą wentylację pomieszczenia.
Zasilanie/Uziemianie urządzenia
OSTRZEŻENIE
Nie należy stosować zasilania o napięciu innym niż podane w danych technicznych. Unikać
podłączania wielu urządzeń do jednego gniazdka. Wiąże się to z niebezpieczeństwem pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym.
Podłączyć dokładnie przewód zasilania do gniazdka sieciowego i do gniazda zasilania z tyłu
urządzenia. Nagromadzenie kurzu wokół wtyków wtyczki albo kontakt pomiędzy wtykami i obiektami
metalicznymi może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Niekompletna wtyczka
elektryczna może spowodować przegrzanie i zapłon.
Zawsze podłączać urządzenie do gniazdka z uziemieniem, aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia
elektrycznego w przypadku zwarcia. Jeżeli podłączenie z uziemieniem nie jest możliwe, należy
skontaktować się pracownikiem serwisu.
Inne środki ostrożności
Podłączać wtyczkę do gniazdka położonego możliwie najbliżej urządzenia.
Postępowanie z plastikowymi workami
OSTRZEŻENIE
Plastikowe worki stosowane przy korzystaniu z urządzenia należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Plastikowe worki mogą przywrzeć do ich nosów i ust, powodując uduszenie.
viii PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji urządzenia
OSTRZEŻENIE
Nie stawiać metalowych przedmiotów lub pojemników z wodą (wazonów na kwiaty, doniczek, kubków,
itp.) na urządzeniu lub w jego pobliżu. Stwarza to ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego, jeżeli
wpadną one do urządzenia.
Nie zdejmować pokryw urządzenia, gdyż stwarza to ryzyko porażenia elektrycznego po dotknięciu
części pod wysokim napięciem wewnątrz urządzenia.
Nie niszczyć, nie rozrywać ani nie naprawiać samodzielnie przewodów zasilania. Nie stawiać na nich
ciężkich przedmiotów, nie ciągnąć bez potrzeby i nie powodować żadnych innych uszkodzeń. Wiąże
się to z niebezpieczeństwem pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
Nie wolno podejmować prób naprawy lub demontażu urządzenia lub jego elementów, ponieważ wiąże
się to z niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń, pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub
wystawie
nia na
działanie lasera. Uwolniona wiązka lasera może spowodować utratę wzroku.
Jeżeli urządzenie nadmiernie się nagrzewa, wydobywa się z niego dym, dziwny zapach lub występują
inne nienormalne objawy, oznacza to ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego. Natychmiast
wyłączyć główny wyłącznik zasilania, upewnić się, że przewód zasilania jest odłączony od gniazdka
i skontaktować się z pracownikiem serwisu.
W przypadku dostania się do urządzenia niebezpiecznego przedmiotu (spinaczy do papieru, wody,
innych płynów itp.), natychmiast wyłączyć główny wyłącznik zasilania. Następnie należy odłączyć
przewód zasilania od gniazdka sieciowego w celu uniknięcia niebezpieczeństwa pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym. Następnie skontaktować się z pracownikiem serwisu.
Nie wyciągać ani nie podłączać wtyc
zki mokrymi rękami, ponieważ s
twarza to ryzyko porażenia
elektrycznego.
W celu konserwacji lub wymiany części wewnętrznych zawsze należy kontaktować się
z pracownikiem serwisu.
PRZESTROGA
Nie ciągnąć za przewód przy odłączaniu go od gniazdka. Przy ciągnięciu za przewód może dojść do
jego przerwania, co grozi ryzykiem pożaru lub porażenia elektrycznego. (Podczas odłączania
przewodu zasilania od gniazdka sieciowego należy zawsze pewnie go chwycić).
Zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka przed przenoszeniem urządzenia. Uszkodzenie przewodu
może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Przy podnoszeniu lub przenoszeniu urządzenia należy zawsze chwytać tylko za przeznaczone do
tego części.
Jeżeli urządzenie ma zostać pozostawione na dłuższy czas bezczynnie (np. na noc), wyłączyć je za
pomocą głównego wyłącznika zasilania. Jeżeli urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy okres
PODRĘCZNIK OBSŁUGI ix
(np. podczas wakacji), wyjąć wtyczkę z gniazdka w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Jeżeli zainstalowano
opcjonalny zestaw faksu, należy pamiętać, że wyłąwyłączenie urządzenia za pomocą głównego wyłącznika
zasilania powoduje brak możliwości wysyłania i odbierania faksów.
Ze względów bezpieczeństwa należy zawsze wyjmować wtyczkę zasilania z gniazdka przed
czyszczeniem urządzenia.
W przypadku nagromadzenia się kurzu wewnątrz urządzenia występuje ryzyko pożaru. Dlatego
czyszczenie wewnętrznych części urządzenia należy zlecić pracownikowi serwisu. Jest to zalecane
szczególnie przed okresami zwiększonej wilgotności. Aby uzyskać informacje dotyczące kosztu
czyszczenia wewnętrznych części urządzenia, należy skontaktować się z pracownikiem serwisu.
Inne środki ostrożności
Nie wolno umieszczać na urządzeniu ciężkich przedmiotów i powodować innych uszkodzeń urządzenia.
Podczas kopiowania nie otwierać pokrywy przedniej, wyłączać urządzenia za pomocą głównego wyłącznika
zasilania ani nie wyciągać wtyczki z gniazdka.
W przypadku konieczności podniesienia lub przesunięcia urządzenia, należy skontaktować się
z przedstawicielem działu serwisu.
Nie dotykać elementów elektrycznych urządzenia, takich jak złącza lub płytki drukowane, ponieważ mogą one
zostać uszkodzone przez wytworzone wyładowania statyczne.
Nie wolno podejmować prób wykonywania czynności, które nie zostały opisane w podręczniku.
Przestroga: Stosowanie regulacji lub sposobów sterowania albo wykonywanie procedur innych od opisanych
w tym podręczniku może spowodować ryzyko naświetlenia laserem.
Nie wolno patrzeć bezpośrednio na światło emitowane przez lampę skanującą, ponieważ może to wyw
ołać
zmęc
zenie lub ból oczu.
x PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Ostrzeżenia dotyczące materiałów eksploatacyjnych
PRZESTROGA
Nie należy próbować spalać pojemnika tonera ani pojemnika na zużyty toner. Powstające wówczas
iskry mogą spowodować oparzenia.
Pojemnik z tonerem i pojemnik na zużyty toner należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla
dzieci.
W przypadku wysypania się toneru z pojemnika z tonerem należy unikać wdychania lub połykania
oraz kontaktu z oczami i skórą.
W przypadku dostania się tonera do dróg oddechowych należy przejść do pomieszczenia ze świeżym
powietrzem i przepłukać gardło dużą ilością wody. Jeśli wystąpi kaszel skontaktować się z lekarzem.
W przypadku połknięcia tonera należy przepłukać usta wodą i wypić 1 lub 2 szklanki wody, aby rozcieńczyć
zawartość żołądka. W razie potrzeby skontaktować się z lekarzem.
W przypadku dostania się to
nera do oczu należy przepłukać je dokładnie wodą. W
przypadku
utrzymywania się podrażnienia należy skontaktować się z lekarzem.
W przypadku zetknięcia się tonera ze skórą należy przemyć ją wodą z mydłem.
W żadnym wypadku nie wolno otwierać na siłę lub niszczyć pojemnika z tonerem i pojemnika na
zużyty toner.
W modelach DC 2128 wyłączenie urz
ądzenia za pomocą głównego wyłącznika zasilania skutkuje też
wyłączeniem funkcji n
adawania i odbioru faksu. Nie wyłączać głównego wyłącznika zasilania, tylko nacisnąć
klawisz Power na panelu kontrolnym, aby przejść do stanu czuwania.
Inne środki ostrożności
Pusty pojemnik tonera oraz pojemnik na zużyty toner należy zwrócić lokalnemu dystrybutorowi lub
pracownikowi serwisu. Zebrane pojemniki tonera oraz pojemniki na zużyty toner należy przetworzyć lub
zutylizować zgodnie z odpowiednimi przepisami.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu nie narażonym na działanie promieni słonecznch.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu, w którym temperatura wynosi poniżej 40°C, i w którym nie
wystepują gwałtowne zmiany temperatury i wilgotności.
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy wyjąć papier z kasety i tacy uniwersalnej, włożyć
go z powrotem do oryginalnego opakowania i zapieczętować.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI xi
Bezpieczeństwo związane z użyciem lasera
Promieniowanie lasera może stanowić zagrożenie dla ludzkiego zdrowia. Dlatego promieniowanie lasera
emitowane wewnątrz urządzenia jest szczelnie odizolowane za pomocą obudowy i zewnętrznej pokrywy. Przy
normalnej eksploatacji promieniowanie nie może wydostawać się z urządzenia.
Urządzenie zostało sklasyfikowane jako produkt laserowy klasy 1 wg normy IEC 60825.
Uwaga: Wykonywanie czynności innych niż podane w podręczniku może spowodować ryzyko naświetlenia
laserem.
Etykiety przymocowane są do modułu skanera laserowego wewnątrz urządzenia i nie są dostępne dla
użytkownika.
Etykieta pokazana powyżej jest przymocowana do urządzenia z prawej strony.
xii PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa związane z odłączaniem zasilania
Uwaga: Wtyczka jest głównym elementem izolacyjnym! Inne wyłączniki urządzenia stanowią jedynie wyłączniki
funkcjonalne i nie nadają się do całkowitego odłączenia urządzenia od źródła zasilania.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur
Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Z NORMAMI
2004/108/WE, 2006/95/EWG, 93/68/EWG oraz 1999/5/WE
Nadajnik częstotliwości radiowych
To urządzenie zawiera moduł nadajnika. Producent deklaruje, że ten sprzęt jest zgodny z wymaganiami i innymi
postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.
Technologia etykiety radiowej
W niektórych krajach używana w tym urządzeniu technologia etykiety radiowej identyfikująca pojemnik tonera
może wymagać stosownych zezwoleń z tego urządzenia może podlegać ograniczeniom.
UWAGA: Produkt oznaczony symbolem przekreślonego pojemnika na odpady zawiera akumulatory zgodne z
Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/66/WE („Dyrektywa w sprawie baterii i akumulatorów”) na
obszarze Unii Europejskiej.
Nie usuwać ani nie wyrzucać akumulatorów zamontowanych w tym urządzeniu.
Deklarujemy, przejmując pełną odpowiedzialność, że produkt, którego
dotyczy ta deklaracja, jest zgodny z następującymi specyfikacjami:
EN55024
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
EN60825-1
EN300 330-1
EN300 330-2
PODRĘCZNIK OBSŁUGI xiii
Ograniczenia prawne dotyczące kopiowania/skanowania
Kopiowanie/skanowanie materiałów chronionych prawami autorskimi bez zezwolenia właściciela praw
autorskich może być zabronione.
Kopiowanie/skanowanie następujących materiałów jest zakazane i może być karane.
Poniższy wykaz może nie zawierać wszystkich materiałów objętych zakazem. Nie wolno świadomie
kopiować/skanować materiałów objętych zakazem kopiowania/skanowania.
Pieniądze papierowe
Banknoty
Papiery wartościowe
Znaczki
Paszporty
Świadectwa i certyfikaty
Lokalne prawa i regulacje mogą zabraniać lub ograniczać kopiowanie/skanowanie materiałów innych niż
wymienione powyżej.
xiv PODRĘCZNIK OBSŁUGI
PODRĘCZNIK OBSŁUGI xv
Informacje prawne i zasady
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy zapoznać się z tymi informacjami. Ten
rozdział zawiera informacje dotyczące następujących zagadnień.
Informacje prawne ........................................................ xvi
Kwestia nazw handlowych............................................xvii
Funkcja sterowania oszczędnością energii................... xxi
Funkcja automatycznego kopiowania dwustronnego ... xxi
Odzyskiwanie papieru................................................... xxi
Program Energy Star (ENERGY STAR®)..................... xxi
Informacje o Podręczniku obsługi.................................xxii
xvi PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Informacje prawne
Kopiowanie lub inne formy powielania niniejszego podręcznika lub jego części bez uzyskania pisemnej zgody
firmy UTAX GmbH jest za
bronione.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI xvii
Kwestia nazw handlowych
PRESCRIBEjest znakiem towarowym firmy Kyocera Corporation.
KPDL jest znakiem towarowym firmy Kyocera Corporation.
Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT i Internet Explorer są zarejestrowanymi znakami towarowymi
firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Windows Me, Windows XP i Windows Vista są znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
PCL jest znakiem towarowym firmy Hewlett-Packard Company.
Adobe Acrobat, Adobe Reader i PostScript są znakami towarowymi firmy Adobe Systems, Incorporated.
Ethernet jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Xerox Corporation.
Novell i NetWare są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Novell, Inc.
IBM i IBM PC/AT są znakami towarowymi firmy International Business Machines Corporation.
Power PC jest znakiem towarowym firmy IBM w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
AppleTalk jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Apple Computer, Inc.
To urządzenie zostało skonstruowane przy użyciu wbudowanego systemu operacyjnego działającego
w czasie rzeczywistym Tornado™ firmy Wind River Systems, Inc.
TrueType jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Apple Computer, Inc.
TypeBankG-B, TypeBankM-M i Typebank-OCR są znakami towarowymi firmy TypeBank
®
.
Wszystkie czcionki języków europejskich zainstalowane w tym urządzeniu są używane na mocy
porozumienia licencyjnego z firmą Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino i Times są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Linotype-Hell AG.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery i ITC ZapfDingbats są zarejestrowanymi
znakami towarowymi firmy International Type-face Corporation.
•W tym urządzeniu zainstalowano czcionki UFST™ MicroType
®
firmy Monotype Imaging Inc.
To urządzenie jest wyposażone w oprogramowanie zawierające moduły firmy Independent JPEG Group.
Wszystkie inne marki i nazwy produktów są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi
odpowiednich firm, będących ich właścicielami. W tym Podręczniku obsługi oznaczenia ™ i ® nie są używane.
xviii PODRĘCZNIK OBSŁUGI
GPL
W części oprogramowania układowego tego urządzenia zastosowano programy napisane na licencji GPL
(www.fsf.org/copyleft/gpl.html). Dodatkowe informacje dotyczące udostępniania kodu źródłowego z licencją
GPL znajdują się w witrynie
http://www.kyoceramita.com/gpl.
Open SSL License
Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)”
4 The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written permission.
For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5 Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their
names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6 Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes
software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Triumph-Adler DC 2028 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla