Liebherr B 2830 Comfort Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi i montażu
Chłodziarka z funkcją BioFresh
20210409
7088279 - 00
B....
Zawartość
1 Prezentacja urządzenia......................................... 2
1.1 Przegląd urządzenia i wyposażenia.......................... 2
1.2 Zakres zastosowania urządzenia.............................. 2
1.3 Zgodność................................................................. 3
1.4 Baza danych produktów EPREL............................... 3
1.5 Wymiary do zabudowy............................................. 3
1.6 Oszczędzanie energii............................................... 3
1.7 Przykład ułożenia produktów.................................... 4
1.8 SmartDevice ............................................................ 4
2 ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 4
3 Elementy obsługi i wskaźniki............................... 5
3.1 Ekran główny............................................................ 5
3.2 Struktura obsługi...................................................... 5
3.3 Nawigacja................................................................. 6
3.4 Symbole wskaźnikowe............................................. 6
3.5 Opcje urządzenia..................................................... 6
4 Uruchomienie......................................................... 6
4.1 Transportowanie urządzenia..................................... 6
4.2 Ustawianie urządzenia............................................. 6
4.3 Zmiana kierunku otwierania drzwi............................ 8
4.4 Zabudowa w ciągu szafek kuchennych.................... 12
4.5 Utylizacja opakowania.............................................. 12
4.6 Podłączanie urządzenia........................................... 12
4.7 Włączanie urządzenia.............................................. 13
4.8 Aktywacja minutnika czyszczenia kratki wentyla-
cyjnej........................................................................ 13
5 Obsługa................................................................... 13
5.1 Zmiana jednostki temperatury.................................. 13
5.2 Zabezpieczenie przed dziećmi................................. 13
5.3 SabbathMode........................................................... 13
5.4 Ustawianie wilgotności............................................. 14
5.5 Przechowywanie żywności....................................... 14
5.6 Okresy przechowywania........................................... 14
5.7 Ustawianie temperatury............................................ 15
5.8 Funkcja Holiday........................................................ 15
5.9 Szuflady................................................................... 15
5.10 Półki......................................................................... 15
5.11 VarioSpace............................................................... 15
6 Konserwacja........................................................... 15
6.1 Czyszczenie kratki wentylacyjnej.............................. 15
6.2 Czyszczenie urządzenia........................................... 16
6.3 Serwis...................................................................... 16
7 Usterki..................................................................... 17
8 Komunikaty............................................................. 18
9 Wyłączanie urządzenia.......................................... 18
9.1 Wyłączanie urządzenia............................................. 18
9.2 Wyłączenie urządzenia............................................. 18
10 Utylizacja urządzenia............................................. 19
Producent ciągle pracuje nad ulepszaniem wszystkich typów
i modeli urządzeń. Dlatego prosimy o zrozumienie, jesteśmy
zmuszeni zastrzec sobie prawo wprowadzenia zmian kształtu,
wyposażenia i rozwiązań technicznych.
W celu zapoznania się ze wszystkimi zaletami nowego urzą-
dzenia zalecamy uważne przeczytanie wskazówek zawartych
w niniejszej instrukcji.
Instrukcja została opracowana dla kilku modeli urządzeń. Mogą
zatem występować pewne różnice pomiędzy opisem i urzą-
dzeniem. Fragmenty dotyczące tylko określonych urządzeń
zaznaczone gwiazdką (*).
Instrukcje robocze są wyróżnione , a wyniki działań .
1 Prezentacja urządzenia
1.1 Przegląd urządzenia i wyposażenia
Przykładowa prezentacja modelu urządzenia
Fig. 1
(1) Elementy obsługi
i sterowania
(6) Uchwyty transportowe
z przodu, rolki transpor-
towe z tyłu
(2) Oświetlenie wewnętrzne
LED
(7) Tabliczka znamionowa
(3) Komora BioFresh (8) VarioSpace
(4) Kratka wentylacyjna (9) Tylne uchwyty do przeno-
szenia
(5) Nóżki
Wskazówka
u
Półki, szuflady lub kosze w stanie dostawy rozmie-
szczone tak, by uzyskać optymalną efektywność energe-
tyczną.
1.2 Zakres zastosowania urządzenia
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
chłodzenia produktów spożywczych w środo-
wisku domowym lub podobnym. Zalicza się do
tego np. użytkowanie
-
w prywatnych kuchniach, pensjonatach ze
śniadaniem,
-
przez gości w dworkach, hotelach, motelach
oraz innych miejscach noclegowych,
-
przy cateringach oraz podobnych usługach
w handlu hurtowym.
Urządzenie nie nadaje się do zamrażania
produktów spożywczych.
Prezentacja urządzenia
2 * zależne od modelu i wyposażenia
Urządzenie nie jest przeznaczone do stoso-
wania w formie urządzenia do zabudowy.
Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne.
Przewidziane użytkowanie niezgodne
z przeznaczeniem
Stanowczo zabrania się:
-
Przechowywania i chłodzenia leków, plazmy
krwi, preparatów laboratoryjnych oraz innych
materiałów i produktów wymienianych
w dyrektywie dotyczącej produktów medycz-
nych 2007/47/WE
-
Stosowania na obszarach zagrożonych wybu-
chem
-
Stosowania na ruchomym podłożu w stat-
kach, pociągach lub samolotach
-
Przechowywania żywych zwierząt
Użytkowanie urządzenia niezgodne z przezna-
czeniem może doprowadzić do uszkodzenia lub
zepsucia przechowywanych towarów.
Klasy klimatyczne
Zależnie od klasy klimatycznej urządzenie jest
przeznaczone do pracy w obrębie wskaza-
nych granic temperatury otoczenia. Klasa klima-
tyczna obowiązująca dla danego urządzenia
podana jest na tabliczce znamionowej.
Wskazówka
u
Aby zagwarantow prawidłową pracę, prze-
strzegać podanych temperatur otoczenia.
Klasa klima-
tyczna
Temperatura otoczenia
SN 10 °C do 32 °C
N 16 °C do 32 °C
ST 16 °C do 38 °C
T 16 °C do 43 °C
1.3 Zgodność
Szczelność obiegu czynnika chłodniczego została poddana
kontroli. Urządzenie spełnia warunki odpowiednich prze-
pisów bezpieczeństwa jak również dyrektyw 2014/35/UE,
2014/30/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE i 2010/30/UE.
Komora BioFresh spełnia wymagania odnośnie komory schła-
dzania określone w normie DIN EN 62552:2020.
1.4 Baza danych produktów EPREL
Od 1 marca 2021 informacje odnośnie etykietowania ener-
getycznego oraz wymagań dotyczących ekoprojektu można
znaleźć w europejskiej bazie danych produktów (EPREL).
Baza danych produktów jest dostępna pod adresem https://
eprel.ec.europa. eu/. Po wejściu na stronę wyświetli się pole-
cenie wpisania identyfikatora modelu. Identyfikator modelu jest
podany na tabliczce znamionowej.
1.5 Wymiary do zabudowy
Fig. 2
Model a (m
m)
b (m
m)
c (m
m)
d (m
m)
e (m
m)
f (m
m)
g (m
m)
h (°)
B 28... 600 1250
600
x
665
x
709
x
122
3
x
640 90
x
W przypadku stosowania elementów dystansowych wymiary
zwiększają się o 15 mm (patrz 4.2 Ustawianie urządzenia) .
1.6 Oszczędzanie energii
-
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację. Nie zakrywać
otworów wentylacyjnych wzgl. kratek wentylacyjnych.
-
Szczeliny wentylacyjne muszą być zawsze odkryte.
-
Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani obok
kuchenki, grzejnika itp.
-
Zużycie energii jest zależne od warunków w miejscu usta-
wienia np. od temperatury otoczenia (patrz 1.2 Zakres
zastosowania urządzenia) . W przypadku podwyższonej
temperatury otoczenia zużycie energii może być większe.
-
Otwierać urządzenie na możliwie jak najkrótszy czas.
-
Im ustawiona będzie niższa temperatura, tym zużycie
energii będzie wyższe.
-
Wszystkie produkty spożywcze przechowywać dobrze zapa-
kowane lub pod przykryciem. Pozwoli to uniknąć powstania
szronu.
-
Artykuły spożywcze wyciągnąć na jak najkrótszy czas, by
zbytnio się nie nagrzały.
-
Wkładanie ciepłych potraw: odczekać aż ostygną do tempe-
ratury pokojowej.
-
W przypadku dłuższych czasów urlopowych, skorzystać
z funkcji wakacyjnej .
Prezentacja urządzenia
* zależne od modelu i wyposażenia 3
1.7 Przykład ułożenia produktów
Fig. 3
1.8 SmartDevice
Urządzenie jest przeznaczone do zintegrowania
z systemem Smart Home oraz dla rozszerzonych
usług serwisowych. Zaopatrując się w moduł Smart-
Device istnieje możliwość aktywacji tych oraz
dodatkowych opcji. Aktywacja odbywa się za
pośrednictwem portalu klienta MyLiebherr.
Wskazówka
Moduł SmartDevice jest dostępny w w sklepie z urządzeniami
gospodarstwa domowego firmy Liebherr (home.liebherr.com).
Dodatkowe informacje na temat dostępności, warunków oraz
poszczególnych opcji znajdują się na stronie internetowej
smartdevice.liebherr.com.
2 ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Zagrożenia dla użytkownika:
-
Urządzenie to może być używane przez
dzieci oraz przez osoby z ograniczonymi zdol-
nościami fizycznymi, sensorycznymi i mental-
nymi lub przez osoby posiadające niedosta-
teczne doświadczenie oraz wiedzę, gdy znaj-
dują się one pod nadzorem lub jeśli zostały
poinformowane o bezpiecznym stosowaniu
urządzenia oraz o możliwych zagrożeniach.
Dzieci nie mogą się bawić urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie może być
przeprowadzane przez dzieci nie będące pod
nadzorem. Dzieci w wieku 3-8 lat mogą umie-
szczać produkty w urządzeniu oraz je z niego
wyjmować. Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie
mogą przebywać w pobliżu urządzenia, jeżeli
nie są w sposób nieprzerwany nadzorowane.
-
Podczas odłączania urządzenia od sieci,
zawsze chwytać za wtyczkę. Nie ciągnąć
kabla.
-
W razie usterek wyciągnąć wtyk z gniazda
sieciowego bądź wyłączyć bezpiecznik.
-
Nie uszkodzić przewodu zasilającego. Nie
eksploatować urządzenia z uszkodzonym
przewodem zasilającym.
-
Naprawy i ingerencje w urządzenie powierzać
wyłącznie placówce serwisowej lub odpo-
wiednio wykwalifikowanemu personelowi.
-
Montować, podłączać i utylizow urzą-
dzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi
w instrukcji.
-
Niniejszą instrukcję należy starannie przecho-
wyw i przekaz wraz z urządzeniem
ewentualnemu następnemu użytkownikowi.
Zagrożenie pożarowe:
-
Zawarty w urządzeniu czynnik chłodniczy
(dane na tabliczce znamionowej) jest przy-
jazny dla środowiska, ale łatwopalny. Wypły-
wający czynnik chłodniczy może ulec zapło-
nowi.
Nie wolno dopuścić do uszkodzenia prze-
wodów obiegu czynnika chłodniczego.
Wewnątrz urządzenia nie wolno manipu-
lować źródłami zapłonu.
Wewnątrz urządzenia nie wolno używać
żadnych urządzelektrycznych (np. myjek
parowy, grzejników, lodziarek itp).
Jeżeli wydostaje się czynnik chłodniczy:
Usunąć ogień lub źródła zapłonu, znaj-
dujące się w pobliżu miejsca nieszczel-
ności. Dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
Powiadomić serwis techniczny.
-
W urządzeniu nie wolno przechowywać
żadnych materiałów wybuchowych ani
puszek zawierających aerozole z palnymi
propelentami, takimi jak butan, propan,
pentan itp. Takie puszki z aerozolami można
rozpoznać na podstawie nadrukowanego
opisu zawartości lub symbolu płomienia na
puszce. Ewentualnie ulatniające się gazy
mogłyby zapalić się w zetknięciu z częściami
elektrycznymi.
-
Palące się świece, lampy i inne przedmioty
z otwartym płomieniem trzymać z dala od
urządzenia, aby go nie podpalić.
-
Butelki z napojami alkoholowymi lub inne
pojemniki z alkoholem należy przechowywać
wyłącznie szczelnie zamknięte. Ewentualnie
wypływający alkohol mógłby zapalić się
w zetknięciu z częściami elektrycznymi.
ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
4 * zależne od modelu i wyposażenia
Niebezpieczeństwo spadnięcia lub wywró-
cenia:
-
Cokołu, szuflad, drzwi itd. nie wolno używać
jako podnóżków, nie wolno stosować ich jako
podparcia. Dotyczy to zwłaszcza dzieci.
Niebezpieczeństwo zatrucia żywnością:
-
Nie spożywać żywności z przekroczoną datą
przydatności do spożycia.
Niebezpieczeństwo odmrożeń, utraty czucia
lub bólu:
-
Unikać długotrwałego kontaktu skóry
z zimnymi powierzchniami lub z chłodziarko-
zamrażarką albo przedsięwziąć odpowiednie
środki ostrożności, np. użyć rękawic.
Niebezpieczeństwo zranienia osób
i uszkodzenia urządzenia:
-
Gorąca para może spowodow obrażenia.
Do rozmrażania nie wolno używać urządzeń
elektrycznych do ogrzewania, urządzeń do
czyszczenia parą pod ciśnieniem, otwartego
ognia ani sprayów rozmrażających.
-
Nie używ ostrych przedmiotów do
usuwania lodu.
Ryzyko zgniecenia:
-
Nie sięgać do zawiasu podczas otwierania
i zamykania drzwi. Może dojść do zakle-
szczenia się palców.
Symbole na urządzeniu:
Symbol ten może się znajdować na sprę-
żarce. Odnosi się do oleju umieszczonego
w sprężarce i wskazuje na następujące
niebezpieczeństwo: Może być śmiertelny
w przypadku połknięcia i przedostania się
do dróg oddechowych. Wskazówka ta jest
istotna jedynie w przypadku recyklingu.
Brak niebezpieczeństwa w trakcie normalnej
eksploatacji.
Symbol ten znajduje się na sprężarce i wska-
zuje na zagrożenie związane z substancjami
palnymi. Nie usuwać naklejki.
Taka lub podobna naklejka może znajdować
się z tyłu urządzenia. Dotyczy ona pianko-
wych paneli w drzwiach i / lub w obudowie.
Wskazówka ta jest istotna jedynie w przy-
padku recyklingu. Nie usuwać naklejki.
Należy przestrzegać specjalnych wska-
zówek, podanych w innych rozdziałach:
NIEBEZPIE-
CZEŃ-
STWO
informuje o bezpośrednio niebez-
piecznej sytuacji, która w razie zlek-
ceważenia spowoduje śmierć lub
ciężkie obrażenia ciała.
OSTRZE-
ŻENIE
informuje o niebezpiecznej sytuacji,
która w razie zlekceważenia może
spowodow śmierć lub ciężkie
obrażenia ciała.
OSTRO-
ŻNIE
informuje o niebezpiecznej sytuacji,
która w razie zlekceważenia może
spowodow lekkie lub średnie
obrażenia ciała.
UWAGA informuje o niebezpiecznej sytuacji,
która w razie zlekceważenia może
spowodować szkody rzeczowe.
Wskazówka oznacza ogólne użyteczne wska-
zówki i porady.
3 Elementy obsługi i wskaźniki
3.1 Ekran główny
Fig. 4
(1) Pole BioFresh (3) Ekran
(2) Pole menu
Ekran główny jest wskaźnikiem wyjściowym dla użytkownika.
W tym miejscu wykonuje się ustawienia.
Naciskając na ekran można przywoływać poszczególne funkcje
lub zmieniać wartości.
3.2 Struktura obsługi
Pole BioFresh
Fig. 5
(1) Symbol BioFresh (2) Wskaźnik temperatury
BioFresh
W polu BioFresh wyświetla się ustawiona temperatura komory
BioFresh.
Wykonać można następujące ustawienia:
-
Ustawienia temperatury
-
Wyłączyć urządzenie, ekran zachowuje działanie.
Pole menu
Fig. 6
(1) Menu główne (2) Aktywne opcje
Elementy obsługi i wskaźniki
* zależne od modelu i wyposażenia 5
Pole menu oferuje dostęp do opcji oraz ustawień urządzenia.
Dodatkowo prezentowane są aktywne opcje.
3.3 Nawigacja
Dostęp do poszczególnych opcji można uzyskać klikając
w menu. Po potwierdzeniu danej opcji lub ustawienia pojawia
się sygnał dźwiękowy. Na wskaźniku pojawia się ekran główny.
Obsługa urządzenia odbywa się przy pomocy następujących
symboli:
Standby:
Włączanie urządzenia lub strefy
temperatury.
Menu:
Przywoływanie opcji.
Minus / Plus:
Zmiana ustawień (np. regulacja
temperatury).
Strzałka nawigacyjna lewa /
prawa:
Wybór opcji i nawigacja w menu.
Przy pomocy strzałek nawigacyjnych
można przewijać pomiędzy poszcze-
gólnymi opcjami. Po ostatniej opcji
wyświetla się ponownie pierwsza
opcja.
Powrót:
Przerywanie wyboru.
Wskaźnik przełącza się na kolejny
poziom lub na ekran główny.
OK:
Potwierdzanie wyboru.
Po potwierdzeniu wskaźnik przełącza
się na ekran główny.
ON / OFF, START / STOP
Aktywacja / dezaktywacja opcji.
Po aktywacji lub dezaktywacji opcji,
wskaźnik przełącza się na ekran
główny.
RESET:
Zerowanie minutnika.
Dostęp do serwisu
Wskazówka
Jeżeli po 1 minucie nie zostanie wybrana żadna opcja,
wskaźnik przełączy się na ekran główny.
3.4 Symbole wskaźnikowe
Symbole wskaźnikowe informują o aktualnym statusie urzą-
dzenia.
Strzałka skierowana w górę:
Temperatura wzrasta.
Strzałka skierowana w dół:
Temperatura maleje.
Standby:
Urządzenie lub strefa temperatury
jest wyłączona.
Komunikaty:
Dostępne komunikaty błędów
oraz przypomnienia.
3.5 Opcje urządzenia
Istnieje możliwość aktywacji i ustawienia następujących opcji,
objaśnienia i możliwości ustawień, (patrz 5 Obsługa) :
Symbol Opcja
SabbathMode
Zabezpieczenie przed dziećmi
x
Funkcja Holiday
Jednostka temperatury
Wilgotność
x
x
Jeśli opcja jest aktywna, w polu menu wyświetli się przyna-
leżny symbol.
Symbol znika, gdy kończy się działanie danej opcji lub zostaje
ona dezaktywowana.
4 Uruchomienie
4.1 Transportowanie urządzenia
u
Transportować urządzenie w opakowaniu.
u
Transportować urządzenie w pozycji stojącej.
u
Nie transportować urządzenia w jedną osobę.
4.2 Ustawianie urządzenia
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru na skutek wilgoci!
W razie zwilżenia elementów znajdujących się pod napięciem
lub przewodu zasilającego może dojść do zwarcia.
u
Urządzenie jest przeznaczone do zastosow w pomie-
szczeniach zamkniętych. Nie należy użytkować urządzenia
na zewnątrz lub w miejscach wilgotnych albo narażonych na
kontakt z rozpryskami wody.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru spowodowane zwarciem!
Jeśli kabel sieciowy / wtyczka urządzenia lub innego urzą-
dzenia zetkną się z tylną stroną urządzenia, kabel sieciowy /
wtyczka mogą zostać uszkodzone wskutek wibracji urządzenia
tak, że dojdzie do zwarcia.
u
Urządzenie ustawić w ten sposób, by nie stykało się z żadną
wtyczką lub kablem sieciowym.
u
Nie podłączać urządzenia ani innych przyrządów do
gniazdek w obszarze tylnej ściany urządzenia.
Uruchomienie
6 * zależne od modelu i wyposażenia
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru, spowodowane przez czynnik
chłodniczy!
Zawarty w urządzeniu czynnik chłodniczy jest przyjazny dla
środowiska, ale łatwopalny. Wypływający czynnik chłodniczy
może ulec zapłonowi.
u
Nie wolno dopuścić do uszkodzenia przewodów obiegu
czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru i uszkodzenia urządzenia!
u
Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych innych urzą-
dzeń, oddających ciepło, np. kuchenek mikrofalowych,
tosterów itd.!
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru i uszkodzenia przez zablokowane
otwory wentylacyjne!
u
Nie blokować otworów wentylacyjnych. Należy zawsze dbać
o dobrą wentylację!
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez skraplającą się wodę!
u
Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio przy innej chło-
dziarce lub zamrażarce.
Wskazówka
Kilka urządzeń jest ustawianych obok siebie, pomiędzy tymi
urządzeniami należy zachować odstęp wynoszący 70mm.
W przypadku niezachowania odstępu, pomiędzy ściankami
bocznymi urządzeń tworzy się woda kondensacyjna.
Fig. 7
q
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń urządzenia należy
natychmiast poinformować dostawcę. Nie podłączać urzą-
dzenia do sieci.
q
Podłoga w miejscu ustawienia urządzenia musi być pozioma
i równa.
q
Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani obok
kuchenki, grzejnika itp.
q
Urządzenie należy zawsze ustawiać tylną stroną bezpo-
średnio przy ścianie i z zastosowaniem elementów dystan-
sowych (patrz poniżej).
q
Urządzenie można przesuwać tylko wtedy, gdy nie jest zała-
dowane.
q
Podłoże urządzenia musi mieć taką samą wysokość jak
otaczające podłoże.
q
Nie ustawiać urządzenia bez pomocy.
q
Im więcej czynnika chłodniczego w urządzeniu, tym
większe musi być pomieszczenie, w którym ustawione
jest urządzenie. W przypadku pojawienia się przecieku,
w zbyt małych pomieszczeniach może powstać mieszanka
gazowo-powietrzna. Na 8 g czynnika chłodniczego pomie-
szczenie, w którym ustawione jest urządzenie, musi mieć
wielkość minimum 1 m
3
. Dane dotyczące zawartego w urzą-
dzeniu czynnika chłodniczego podane zostały tabliczce
znamionowej we wnętrzu urządzenia.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez środek do pielęgnacji
stali szlachetnej!
Drzwi ze stali szlachetnej i ściany boczne ze stali szla-
chetnej zostały pokryte wysokiej jakości powłoką.
Środki do pielęgnacji stali szlachetnej są dla niej szkodliwe.
u
Powlekane powierzchnie drzwi i ścian bocznych oraz
lakierowane powierzchnie drzwi i ścian bocznych
należy przecierać tylko miękką, czystą ściereczką. Przy
silnych zabrudzeniach należy użyć wody lub neutralnego
środka czyszczącego. Opcjonalnie można również używać
szmatki z mikrowłókna.
u
Zdjąć folie ochronne z listew ozdobnych i przodów szuflad.
u
Usunąć wszystkie zabezpieczenia transportowe.
Elementy dystansowe należy stosować, aby uzyskać dekla-
rowane zużycie energii elektrycznej oraz uniknąć pojawiania
się wody kondensacyjnej przy dużej wilgotności otoczenia.
Elementy dystansowe zwiększają głębokość urządzenia o ok.
15 mm. Brak elementów dystansowych nie wpływa nega-
tywnie na działanie urządzenia, a jedynie w niewielkim stopniu
zwiększa zużycie energii elektrycznej.
u
Jeżeli do urządzenia dołączone
elementy dystansowe, należy
je zamontowz tyłu urządzenia,
po lewej i prawej stronie na dole.
u
Utylizować opakowanie (patrz 4.5 Utylizacja opakowania) .
u
Za pomocą dołączonego
klucza płaskiego i przy użyciu
poziomicy ustawić nóżki urzą-
dzenia (A) w taki sposób, aby
stało ono pewnie i równo.
Wskazówka
u
Oczyścić urządzenie (patrz 6.2 Czyszczenie urządzenia) .
Jeżeli urządzenie zostanie ustawione w bardzo wilgotnym
otoczeniu, to na zewnętrznej stronie urządzenia może dojść do
skraplania się wody.
u
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację w miejscu usta-
wienia.
Uruchomienie
* zależne od modelu i wyposażenia 7
4.3 Zmiana kierunku otwierania drzwi
W razie potrzeby można zmienić kierunek otwierania drzwi:
Upewnić się, że przygotowane zostały następujące narzędzia:
q
Torx® 25 (T25)
q
Torx® 15 (T15)
q
Śrubokręt do wkrętów z łbem z nacięciem prostym
q
Klucz widlasty SW10
q
Poziomica
q
Dołączony klucz widlasty z narzędziem T25
q
W razie potrzeby użyć wkrętarki akumulatorowej
q
W razie potrzeby użyć drabinki podwójnej
q
W razie potrzeby, podczas montażu skorzystać z pomocy
drugiej osoby
4.3.1 Zdejmowanie drzwi
Fig. 8
u
Otworzyć drzwi.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
W przypadku uszkodzenia uszczelki drzwi mogą zamyksię
nieprawidłowo, a wydajność chłodzenia może b niewystar-
czająca.
u
Uważać, aby nie uszkodzić uszczelki drzwi śrubokrętem!
u
Zdjąć zewnętrzną osłonę.
Fig. 8 (1)
u
Wyczepić i poluzow osłonę płytki zawiasu. Zdjąć osłonę
płytki zawiasu.
Fig. 8 (2)
u
Przy pomocy śrubokręta wyczepić zaślepkę i odchylić
w bok.
Fig. 8 (3)
Fig. 9
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku wypadnięcia drzwi!
u
Dobrze trzymać drzwi.
u
Ostrożnie odstawić drzwi.
u
Ostrożnie zdjąć osłonę zabezpieczającą.
Fig. 9 (1)
u
Sworzeń wykręcić nieco przy pomocy śrubokręta T15.
Fig. 9 (2)
u
Przytrzymać drzwi i wyjąć sworzeń palcami.
Fig. 9 (3)
u
Tuleję łożyskową wyjąć z prowadnicy. Założyć z drugiej
strony i zazębić.
Fig. 9 (4)
u
Unieść drzwi i odstawić je na bok.
u
Zatyczkę ostrożnie podważyć przy pomocy śrubokręta
i wyjąć z tulei łożyskowej drzwi.
Fig. 9 (5)
Uruchomienie
8 * zależne od modelu i wyposażenia
4.3.2 Przekładanie górnych zawiasów
Fig. 10
u
Przy pomocy śrubokręta T25 wykręcić obie śruby.
u
Unieść płytkę zawiasu i wyjąć.
Fig. 11
u
Poluzować osłonę i zdjąć w bok.
Fig. 11 (1)
u
Osłonę obróconą o 180° założyć z drugiej strony od prawej.
Fig. 11 (2)
u
Zazębić osłonę.
Fig. 11 (3)
u
Śrubę założyć przy pomocy śrubokręta T25.
Fig. 11 (4)
u
Założyć górną płytkę zawiasu.
Fig. 11 (5)
w
Czopy znajdują się w odpowiednich otworach na śruby.
u
Dokręcić śrubę.
Fig. 11 (4)
u
Śrubę założyć przy pomocy śrubokręta T25 i mocno
dokręcić.
Fig. 11 (6)
4.3.3 Przekładanie dolnych zawiasów
Fig. 12
u
Kompletną płytkę zawiasu wyjąć w górę.
Fig. 12 (1)
u
Śruby wykręcić przy pomocy śrubokręta T25 i zdjąć płytkę
zawiasu.
Fig. 12 (2)
Fig. 13
u
Lekko odkręcić śrubę przy pomocy śrubokręta T25.
Fig. 13 (1)
u
Unieść element ułatwiający zamykanie drzwi, a następnie
obrócić w otworze w prawo o 90°.
Fig. 13 (2)
u
Śrubę przykręcić przy pomocy śrubokręta T25.
Fig. 13 (3)
Uruchomienie
* zależne od modelu i wyposażenia 9
Fig. 14
u
Zdjąć osłonę i założyć z drugiej strony.
Fig. 14 (1)
u
Płytkę zawiasu założyć z drugiej strony i przykręcić przy
pomocy śrubokręta T25. Rozpocząć śruby 2 dolnej umie-
szczonej na środku.
Fig. 14 (2)
u
Dokręcić śrubę 3 i 4.
Fig. 14 (3, 4)
u
Założyć cały sworzeń płytki zawiasu. Przy tym zwrócić
uwagę, by krzywka zatrzaskowa wskazywała do tyłu.
Fig. 14 (5)
4.3.4 Przekładanie zawiasów drzwi
Fig. 15
u
Dolna strona drzwi wskazuje do góry: Obrócić drzwi.
u
Nakładkę wcisnąć w dół przy pomocy śrubokręta.
Fig. 15 (1)
u
Hak zamykający wyjąć z prowadnicy.
Fig. 15 (2)
u
Hak zamykający wsunąć w prowadnicę znajdującą się
z drugiej strony.
Fig. 15 (3)
u
Górna strona drzwi wskazuje do góry: Obrócić drzwi.
4.3.5 Przekładanie uchwytów
Fig. 16
u
Zdjąć osłonę.
Fig. 16 (1)
u
Śruby wykręcić przy pomocy śrubokręta T15.
Fig. 16 (2)
u
Zdjąć uchwyt.
Fig. 16 (3)
u
Boczną zatyczkę ostrożnie podważyć przy pomocy śrubok-
ręta i wyjąć.
Fig. 16 (4)
u
Zatyczkę założyć ponownie z drugiej strony.
Fig. 16 (5)
Uruchomienie
10 * zależne od modelu i wyposażenia
Fig. 17
u
Założyć uchwyt po przeciwległej stronie.
Fig. 17 (1)
w
Otwory pod śruby muszą się dokładnie pokrywać.
u
Śruby przykręcić przy pomocy śrubokręta T15.
Fig. 17 (2)
u
Osłony założyć z boku i wsunąć.
Fig. 17 (3)
w
Zwrócić uwagę na prawidłowe zazębienie.
4.3.6 Montaż drzwi
Fig. 18
u
Założyć drzwi na dolny sworzeń zawiasu.
u
Wyrównać drzwi u góry względem otworu w płytce zawiasu.
Fig. 18 (1)
u
Założyć sworzeń i dokręcić śrubokrętem T15.
Fig. 18 (2)
u
Zamontować osłonę bezpieczeństwa w celu zabezpieczenia
drzwi: Włożyć osłonę zabezpieczającą i sprawdzić, czy
przylega ona do drzwi. Ponadto założyć cały sworzeń.
Fig. 18 (3)
u
Założyć zatyczkę.
Fig. 18 (4)
4.3.7 Ustawianie drzwi
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych wypadającymi
drzwiami!
Jeśli zawiasy nie przykręcone wystarczająco mocno, drzwi
mogą wypaść. Może to spowodować poważne obrażenia.
Ponadto drzwi ew. nie zamykają się i urządzenie nie może
prawidłowo chłodzić.
u
Płytki zawiasów przykręcić mocno z siłą 4 Nm.
u
Wszystkie śruby skontrolować, w razie potrzeby dokręcić.
u
Korzystając ew. z obu podłużnych otworów w dolnej
płytce zawiasu ustawić drzwi w jednej linii z obudową urzą-
dzenia. W tym celu wykręcić środkową śrubę znajdującą
się w płytce zawiasu przy pomocy dołączonego narzędzia
T25. Pozostałe śruby odkręcić przy pomocy narzędzia T25
lub przy pomocy śrubokręta T25 i wyrównać w otworach
podłużnych.
u
Podeprzeć drzwi: Kluczem widlastym SW10 wykręcić nóżkę
z płytki zawiasu na dole, aby oparła się ona na podłożu
i następnie obrócić o dalsze 90°.
4.3.8 Założyć osłony
Fig. 19
Drzwi są otwarte pod kątem 90°.
u
Założyć osłonę płytki zawiasu i zazębić, ew. ostrożnie
odsunąć.
Fig. 19 (1)
u
Założyć zaślepkę z boku i zazębić.
Fig. 19 (2)
Fig. 20
u
Wsunąć zewnętrzną osłonę.
Fig. 20 (1)
u
Zamknąć górne drzwi.
Fig. 20 (2)
Uruchomienie
* zależne od modelu i wyposażenia 11
4.4 Zabudowa w ciągu szafek kuchen-
nych
Fig. 21
A [mm] B [mm]
C [cm
2
]
D [mm] E [mm]
665
x
65 min. 300 min. 50 min. 46
x
W przypadku stosowania elementów dystansowych wymiary
zwiększają się o 15 mm (patrz 4.2 Ustawianie urządzenia) .
Urządzenie może zostać obudowane szafkami kuchennymi.
Aby dopasować urządzenie
Fig. 21 (2)
do wysokości ciągu
szafek kuchennych, można nad urządzeniem umieścić szafkę
nasadzaną
Fig. 21 (1)
.
Urządzenie można ustawić bezpośrednio obok szafki
kuchennej
Fig. 21 (3)
. By móc całkowicie otworzyć drzwi, urzą-
dzenie musi wystawać przynajmniej o głębokość
Fig. 21 (B)
za front szafki kuchennej. W zależności od głębokości szafek
kuchennych oraz od zastosowania elementów dystansowych
urządzenie może wystawać jeszcze bardziej.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia poprzez przegrzanie na
skutek niedostatecznej wentylacji!
W przypadku niedostatecznej wentylacji może dojść do
uszkodzenia sprężarki lodówki.
u
Zadbać o dostateczną wentylację.
u
Przestrzegać wymogów dotyczących wentylacji.
Wymogi dotyczące wentylacji:
-
Żebra z tyłu urządzenia mają na celu zapewnienie dosta-
tecznej wentylacji. W pozycji ostatecznej nie mogą się one
znajdować w zagłębieniach lub wycięciach.
-
Na tylnej ściance szafki nasadzanej wymagany jest
wywiewny kanał wentylacyjny o głębokości
Fig. 21 (D)
na
całej szerokości szafki.
-
Pod sufitem pomieszczenia należy zachow przekrój
wentylacyjny
Fig. 21 (C)
.
-
Im większy przekrój wentylacyjny, tym bardziej energoo-
szczędnie pracuje urządzenie.
Jeżeli urządzenie będzie ustawiane z zawiasami do ściany
Fig. 21 (4)
, to pomiędzy urządzeniem i ścianą należy zachować
odstęp
Fig. 21 (E)
. Na taką odległość wystaje klamka przy
otwartych drzwiach.
4.5 Utylizacja opakowania
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia materiałami opakowania i folią!
u
Nie pozwolić dzieciom na zabawę materiałami opakowania.
Opakowanie wyprodukowane zostało z materiałów
nadających się do ponownego wykorzystania:
-
Tektura falista/karton
-
Części wykonane z polistyrenu
-
Folie i woreczki z polietylenu
-
Taśmy do opasywania z polipropylenu
-
zbita gwoździami drewniana rama z tarczą polietyle-
nową*
u
Materiał opakowania należy oddać w najbliższym punkcie
zbiórki surowców wtórnych.
4.6 Podłączanie urządzenia
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe podłączenie!
Zagrożenie pożarowe.
u
Nie stosować przedłużaczy.
u
Nie stosować listew rozdzielczych.
UWAGA
Nieprawidłowe podłączenie!
Uszkodzenie układu elektronicznego.
u
Nie stosować falowników wyspowych.
u
Nie stosować wtyczek energooszczędnych.
Wskazówka
Używać wyłącznie dostarczonego przewodu zasilającego.
u
Dłuższy przewód zasilający można zamówić w serwisie.
Fig. 22
a b c d G
~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Wtyczka
urządzenia
Zagwarantować, aby spełnione zostały następujące warunki:
- Rodzaj prądu i napięcie w miejscu ustawienia zgodne
z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej
(patrz 1 Prezentacja urządzenia) .
- Gniazdo sieciowe jest uziemione zgodnie z przepisami
i chronione bezpiecznikiem elektrycznym.
- Prąd wyzwalający bezpiecznika wynosi między 10 a 16 A.
Uruchomienie
12 * zależne od modelu i wyposażenia
- Gniazdo jest łatwo dostępne.
- Gniazdo znajduje się poza tylną częścią urządzenia
w podanym obszarze
Fig. 22 (a, b, c)
.
u
Sprawdzić przyłącze elektryczne.
u
Wtyczkę urządzenia
Fig. 22 (G)
podłączyć z tyłu urządzenia.
Zwrócić uwagę na prawidłowe zazębienie.
u
Wtyczkę sieciową podłączyć do zasilania elektrycznego.
w
Na ekranie pojawia się logo Liebherr.
w
Wskaźnik przełącza się na symbol Standby.
4.7 Włączanie urządzenia
Wskazówka
Jeżeli aktywny jest tryb demonstracyjny, na ekranie głównym
pojawi się DEMO.
u
Dezaktywować tryb demonstracyjny (patrz 7 Usterki) .
Przed pierwszym umieszczeniem produktów, urządzenie
podłączyć i uruchomić ok. 2 godziny wcześniej.
4.7.1 Włączanie urządzenia
Jeżeli symbol Standby jest wyświetlany na całym ekranie:
u
Nacisnąć symbol Standby.
w
Urządzenie jest włączone. Na wskaźniku pojawia się ekran
główny.
w
Urządzenie przełącza się na wyświetlaną temperaturę. Jest
to prezentowane przy pomocy strzałek skierowanych w dół.
Jeżeli symbol Standby wyświetla się w polu BioFresh:
u
Nacisnąć symbol Standby.
w
Urządzenie jest włączone.
w
Urządzenie przełącza się na wyświetlaną temperaturę. Jest
to prezentowane przy pomocy strzałek skierowanych w dół.
Jeżeli ekran jest czarny:
u
Nacisnąć na ekran.
w
Na całym ekranie pojawia się symbol Standby.
u
Nacisnąć symbol Standby.
w
Urządzenie jest włączone. Na wskaźniku pojawia się ekran
główny.
w
Urządzenie przełącza się na wyświetlaną temperaturę. Jest
to prezentowane przy pomocy strzałek skierowanych w dół.
4.8 Aktywacja minutnika czyszczenia
kratki wentylacyjnej
W celu zapewnienia wystarczającej wentylacji, kratkę wentyla-
cyjną należy czyścić minimum raz w roku. W celu przypom-
nienia aktywować można minutnik.
u
Nacisnąć menu.
u
Strzałki nawigacyjne przycisk tak długo,
wyświetli się kratka wentylacyjna.
u
Nacisnąć symbol kratki wentylacyjnej.
u
Nacisnąć ON.
w
Minutnik jest aktywny. Po upływie danego terminu pojawia
się komunikat informujący o konieczności wyczyszczenia
kratki wentylacyjnej.
5 Obsługa
5.1 Zmiana jednostki temperatury
Na wskaźniku temperatury można zmienić jednostkę °C na °F.
u
Nacisnąć menu.
u
Strzałki nawigacyjne przyciskać tak długo, wyświetli się
°C.
u
Nacisnąć °F.
w
Temperatura jest wskazywana w °F.
Przełączanie z °F na °C odbywa się w odpowiedni sposób.
5.2 Zabezpieczenie przed dziećmi
Funkcja zabezpieczenia przed dziećmi pozwala
zapobiec niezamierzonemu wyłączeniu urzą-
dzenia przez dzieci podczas zabawy.
5.2.1 Włączanie zabezpieczenia przed dziećmi
u
Nacisnąć menu.
u
Strzałki nawigacyjne przyciskać tak długo, aż wyświetli
się zabezpieczenie przed dziećmi.
u
Nacisnąć ON.
w
Zabezpieczenie przed dziećmi jest włączone.
5.2.2 Wyłączanie zabezpieczenia przed
dziećmi
u
Nacisnąć menu.
u
Strzałki nawigacyjne przyciskać tak długo, aż wyświetli
się zabezpieczenie przed dziećmi.
u
Nacisnąć OFF.
w
Zabezpieczenie przed dziećmi jest wyłączone.
5.3 SabbathMode
Funkcja ta spełnia religijne wymogi w okresie szabatu lub świąt
żydowskich. Po aktywacji trybu SabbathMode, niektóre funkcje
elektroniki sterującej zostają wyłączone. Po ustawieniu trybu
SabbathMode nie trzeba się martwić o lampki kontrolne, cyfry,
symbole, wskaźniki, komunikaty alarmowe i wentylatory. Cykl
rozmrażania pracuje przez zadany czas bez uwzględnienia
użytkowania lodówki. Po usunięciu braku zasilania urządzenie
przełącza się samoczynnie na tryb SabbathMode.
Listę urządzeń z certyfikatem Star-K zamieszczono na stronie
www.star-k.org/appliances .
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zatrucia żywnością!
Jeżeli brak zasilania pojawi się w trakcie, gdy włączony
będzie tryb SabbathMode, komunikat nie zostanie zapisany.
Po usunięciu braku zasilania urządzenie pracuje ponownie
w trybie SabbathMode. W przypadku braku awarii, na wskaź-
niku temperatury nie będzie się wyświetlał komunikat doty-
czący braku zasilania.
Jeżeli w trakcie działania trybu SabbathMode pojawi się awaria
zasilania:
u
Sprawdzić jakość produktów spożywczych. Nie spożywać
rozmrożonych produktów spożywczych!
-
Wszystkie funkcje zablokowane, nawet wyłączanie
SabbathMode.
-
Jeżeli w trakcie uruchamiania trybu SabbathMode funkcje
takie jak SuperFrost, SuperCool, wentylacja itp.
włączone, pozostaną one nadal aktywne.
-
Nie przekazywane żadne sygnały akustyczne, a na
wskaźniku temperatury nie wyświetlają się żadne ostrze-
żenia/ustawienia (np. alarm temperatury, alarm drzwi)
-
Oświetlenie wewnętrzne jest nieaktywne.
5.3.1 Włączanie trybu SabbathMode
u
Nacisnąć menu.
u
Strzałki nawigacyjne przyciskać tak długo,
wyświetli się tryb SabbathMode.
u
Nacisnąć ON.
w
Tryb SabbathMode jest włączony. Na ekranie
wyświetla się tylko tryb SabbathMode.
Tryb SabbathMode wyświetla się automatycznie po upływie
120 sekund, o ile nie zostanie wyłączony wcześniej. Na wskaź-
niku pojawia się ekran główny.
Obsługa
* zależne od modelu i wyposażenia 13
5.3.2 Wyłączanie trybu SabbathMode
u
Nacisnąć na ekran.
u
Nacisnąć OFF.
w
Tryb SabbathMode jest wyłączony.
5.4 Ustawianie wilgotności
Wilgotność powietrza w urządzeniu można
ustawić, w zależności od przechowywanych
w nim produktów.
Wilgotność w komorze zależy od wilgotności
przechowywanych produktów, jak również od
częstości jej otwierania. Wstępnie ustawiono
DrySafe.
5.4.1 Ustawić HydroSafe
Przy ustawieniu wilgotnym HydroSafe nadaje się do przecho-
wywania nieopakowanej sałaty, warzyw i owoców o dużej
wilgotności. Przy odpowiednim zapełnieniu szuflady powstaje
tam świeża atmosfera o wilgotności powietrza dochodzącej do
90%.
u
Nacisnąć menu.
u
Strzałki nawigacyjne przyciskać tak długo, wyświetli
się tryb DrySafe.
u
Nacisnąć HydroSafe.
w
Tryb HydroSafe jest włączony.
5.4.2 Ustawić DrySafe
DrySafe służy do przechowywania suchej lub opakowanej
żywności (np. produktów mlecznych, mięsa, ryb, wędlin).
Występuje tu stosunkowo mała wilgotność powietrza.
u
Nacisnąć menu.
u
Strzałki nawigacyjne przyciskać tak długo,
wyświetli się tryb HydroSafe.
u
Nacisnąć DrySafe.
w
Tryb HydroSafe jest wyłączony.
5.5 Przechowywanie żywności
Wskazówka
u
Do komory BioFresh nie należy wkładać warzyw wrażliwych
na zimno, takich jak ogórki, oberżyny, pomidory, cukinia oraz
wszystkie owoce południowe wrażliwe na zimno.
u
Aby żywność nie psuła się na skutek przenoszonych
bakterii: nieopakowane produkty spożywcze zwierzęce
i pochodzenia roślinnego należy przechowywać w oddziel-
nych szufladach. Dotyczy to także różnych gatunków mięsa.
Jeżeli z powodu braku miejsca konieczne jest przechowy-
wanie produktów spożywczych razem:
u
opakować żywność.
u
Najwyższa szuflada może zostać obciążona maks. 15 kg,
najniższa szuflada maks. 10 kg, inne szuflady maks. 25 kg.
u
Płyty mogą zostać obciążone 35 kg.
5.6 Okresy przechowywania
Orientacyjne okresy przechowywania przy niewielkiej
wilgotności powietrza 0 °C
masło do 90 dni
twardy ser do 110 dni
mleko do 12 dni
wędlina, szynka do 9 dni
drób do 6 dni
Orientacyjne okresy przechowywania przy niewielkiej
wilgotności powietrza 0 °C
mięso wieprzowe do 7 dni
mięso wołowe do 7 dni
dziczyzna do 7 dni
Wskazówka
u
Należy zwrócić uwagę na fakt, że żywność zawierająca
dużo białka psuje się szybciej. Oznacza to, że ślimaki lub
skorupiaki psują się szybciej niż ryby, a ryby szybciej niż
mięso.
Orientacyjne okresy przechowywania przy wysokiej
wilgotności powietrza 0 °C
Warzywa, sałaty
karczochy do 14 dni
seler do 28 dni
kalafior do 21 dni
brokuły do 13 dni
cykoria do 27 dni
roszponka warzywna do 19 dni
groch do 14 dni
jarmuż do 14 dni
marchew do 80 dni
czosnek do 160 dni
kalarepa do 55 dni
sałata siewna do 13 dni
zioła do 13 dni
szczypiorek do 29 dni
grzyby do 7 dni
rzodkiewka do 10 dni
brukselka do 20 dni
szparagi do 18 dni
szpinak do 13 dni
kapusta włoska do 20 dni
Owoce
morele do 13 dni
jabłka do 80 dni
gruszki do 55 dni
jeżyny do 3 dni
daktyle do 180 dni
truskawki do 7 dni
figi do 7 dni
jagody do 9 dni
maliny do 3 dni
porzeczki do 7 dni
czereśnie do 14 dni
kiwi do 80 dni
brzoskwinie do 13 dni
Obsługa
14 * zależne od modelu i wyposażenia
Orientacyjne okresy przechowywania przy wysokiej
wilgotności powietrza 0 °C
śliwki do 20 dni
borówki do 60 dni
rabarbar do 13 dni
agrest do 13 dni
winogrona do 29 dni
5.7 Ustawianie temperatury
Temperatura zależy od następujących czynników:
-
częstość otwierania drzwi
-
czas, w którym drzwi pozostają otwarte
-
temperatura pomieszczenia w miejscu ustawienia
-
rodzaj, temperatura i ilość żywności
Temperatura może być ustawiana w zakresie od 0 °C do 3 °C.
Przy temperaturze 0 °C temperatura może spaść poniżej 0 °C,
przez co żywność może lekko zamarzać.
Zalecane ustawienie temperatury: 0 °C
u
Nacisnąć pole BioFresh.
w
Wyświetli się następujący ekran:
Fig. 23
Ustawianie wyższej temperatury:
u
Nacisnąć plus.
Ustawianie niższej temperatury:
u
Nacisnąć minus.
W przypadku wybrania niższej temperatury symbol Minus staje
się nieaktywny.
W przypadku wybrania wyższej temperatury, poprzez ponowne
naciśnięcie symbol Plus staje się nieaktywny. Na wskaźniku
pojawia się symbol Standby.
u
Żądaną temperaturę zatwierdzić poprzez naciśnięcie OK.
w
Na wskaźniku pojawia się ekran główny.
w
Wyświetla się wybrana temperatura.
w
Strzałki skierowane w górę lub w dół wskazują na zmianę
temperatury. Po osiągnięciu temperatury zadanej strzałki
znikają.
5.8 Funkcja Holiday
Tryb urlopowy pozwala zaoszczędzić
energię i zapobiega powstawaniu zapa-
chów na skutek pozostawienia drzwi
komory BioFresh zamkniętych przez
dłuższy czas.
5.8.1 Włączanie funkcji Holiday
u
Wyjąć całą żywność, gdyż może ona ulec zepsuciu.
u
Nacisnąć menu.
u
Strzałki nawigacyjne przyciskać tak długo,
wyświetli się funkcja Holiday.
u
Nacisnąć ON.
w
Funkcja Holiday jest włączona.
w
W polu BioFresh wyświetla się symbol funkcji Holiday.
5.8.2 Wyłączanie funkcji Holiday
u
W polu BioFresh nacisnąć symbol funkcji Holiday.
w
Funkcja Holiday jest wyłączona.
w
Temperatura ustawia się ponownie na wstępnie
ustawioną wartość. Strzałki skierowane w dół
prezentują zmniejszenie temperatury.
5.9 Szuflady
u
Aby przechowyw produkty bezpośrednio na półkach:
wyciągnąć szuflady do przodu i wyjąć.
5.10 Półki
5.10.1 Przemieszczanie półek
u
Wyjmowanie półek: podnieść
z przodu i wyciągnąć.
u
Ponowne wkładanie półek: po
prostu wsunąć do oporu.
5.11 VarioSpace
Dodatkowo do szuflad można
także wyjmować półki. Dzięki
temu dostępne jest miejsce
do przechowywania dużych
produktów spożywczych, takich
jak drób, mięso, duże kawałki
dziczyzny, a wysokie pieczywo
można zamrażać w całości
i następnie tak samo przyrzą-
dzać.
u
Najwyższa szuflada może zostać obciążona maks. 15 kg,
najniższa szuflada maks. 10 kg, inne szuflady maks. 25 kg.
u
Płyty mogą zostać obciążone 35 kg produktów.
6 Konserwacja
6.1 Czyszczenie kratki wentylacyjnej
Kratka wentylacyjna gwarantuje niezawodne działanie urzą-
dzenia dzięki optymalnemu napowietrzaniu i odpowietrzaniu.
u
Kratkę wentylacyjną regularnie oczyszcz przy pomocy
odkurzacza.
u
Uporczywe zabrudzenia usunąć przy pomocy wilgotnej
szmatki.
W przypadku aktywnego minutnika, na wyświetlaczu
pojawia się komunikat informujący o konieczności
przeprowadzenia czyszczenia. Na ekranie wyświetla
się komunikat Wyczyść kratkę wentylacyjną.
u
Nacisnąć Wyczyść kratkę wentylacyjną.
w
Na wskaźniku pojawia się ekran główny.
Do momentu przeprowadzenia i potwierdzenia czyszczenia,
komunikat może zostać ponownie wyświetlony poprzez naciś-
nięcie pola menu (patrz 8 Komunikaty) .
Konserwacja
* zależne od modelu i wyposażenia 15
Potwierdzanie czyszczenia kratki wentylacyjnej
u
Nacisnąć menu.
u
Strzałki nawigacyjne przycisk tak długo,
wyświetli się kratka wentylacyjna.
u
Nacisnąć symbol kratki wentylacyjnej.
u
Strzałki nawigacyjne przyciskać tak długo,
wyświetli się Wyczyść kratkę wentylacyjną.
u
Nacisnąć RESET.
w
Minutnik jest wyzerowany. Rozpoczyna się
ponowne odliczanie do momentu kolejnego
czyszczenia.
Dezaktywacja minutnika
Jeżeli funkcja przypominania ma zostać wyłączona, można
dezaktywować minutnik.
u
Nacisnąć menu.
u
Strzałki nawigacyjne przycisk tak długo,
wyświetli się kratka wentylacyjna.
u
Nacisnąć symbol kratki wentylacyjnej.
u
Nacisnąć OFF.
w
Minutnik jest nieaktywny.
6.2 Czyszczenie urządzenia
Urządzenie należy regularnie czyścić.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia urządzenia przez
gorącą parę!
Gorąca para może spowodowpoparzenia oraz uszkodzenia
powierzchni urządzenia.
u
Do czyszczenia nie używać myjek parowych!
UWAGA
Nieprawidłowe czyszczenie powoduje uszkodzenie urządzenia!
u
Nie używać stężonych środków czyszczących.
u
Nie stosować gąbek szorujących lub drapiących lub wełny
stalowej.
u
Nie stosować ostrych, szorujących środków do czyszczenia,
zawierających piasek, chlorki lub kwasy.
u
Nie stosować żadnych rozpuszczalników
chemicznych.
u
Nie uszkodzić ani nie usuwać tabliczki znamionowej, znajdu-
jącej się wewnątrz urządzenia. Jest ona ważna dla serwisu.
u
Nie urywać, załamyw lub uszkadzać przewodów albo
innych części.
u
Nie pozwolić, by woda z czyszczenia dostała się do rynienki
odpływowej, kratek wentylacyjnych lub do części elektrycz-
nych.
u
Używać miękkich szmatek do czyszczenia oraz uniwersal-
nego środka czyszczącego o neutralnym odczynie pH.
u
Do czyszczenia wnętrza urządzenia wolno używać tylko
środków czystości i środków pielęgnacyjnych, dopuszczo-
nych do kontaktu z żywnością.
u
Opróżnić urządzenie.
u
Wyciągnąć wtyk sieciowy z gniazda.
u
Powierzchnie zewnętrzne i wewnętrzne z tworzywa
sztucznego czyścić ręcznie letnią wodą z dodatkiem
niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń.
u
Lakierowane ściany boczne należy przecierać tylko
miękką, czystą ściereczką. Przy silnych zabrudzeniach
należy użyć letniej wody z neutralnym środkiem
czyszczącym.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez środek do pielęgnacji
stali szlachetnej!
Drzwi ze stali szlachetnej i ściany boczne ze stali szla-
chetnej zostały pokryte wysokiej jakości powłoką.
Środki do pielęgnacji stali szlachetnej są dla niej szkodliwe.
u
Powlekane powierzchnie drzwi i ścian bocznych oraz
lakierowane powierzchnie drzwi i ścian bocznych
należy przecierać tylko miękką, czystą ściereczką. Przy
silnych zabrudzeniach należy użyć wody lub neutralnego
środka czyszczącego. Opcjonalnie można również używać
szmatki z mikrowłókna.
Napisu na lakierowanych powierzchniach drzwi nie czyścić
ostrymi, ani szorującymi środkami. W przypadku zabru-
dzeń przetrzeć miękką ściereczką i wodą lub środkiem
czyszczącym.
u
Szuflady czyścić ręcznie letnią wodą z dodatkiem płynu do
mycia naczyń.
u
Pozostałe elementy wyposażenia nadają się do
czyszczenia w zmywarce.
Po czyszczeniu:
u
Wytrzeć do sucha urządzenie i elementy wyposażenia.
u
Ponownie podłączyć urządzenie i włączyć go.
Gdy temperatura jest wystarczająco niska:
u
włożyć żywność z powrotem.
6.3 Serwis
W pierwszej kolejności sprawdzić, czy błąd można usunąć
samodzielnie (patrz 7 Usterki) . W przeciwnym razie należy
zwrócić się do serwisu. Adres jest podany w dołączonym
wykazie placówek serwisowych.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała na skutek niefachowo wyko-
nanych napraw!
u
Naprawy i ingerencje w urządzenie lub przewód zasilający,
które nie zostały wyraźnie opisane (patrz 6 Konserwacja) ,
należy zlecać wyłącznie placówce serwisowej.
Na ekranie wyświetlić oznaczenie urządzenia (model oraz
indeks), nr serwisowy (serwis), nr seryjny (nr S), oraz
funkcje rozszerzone:
u
Nacisnąć menu.
u
Strzałki nawigacyjne przyciskać tak długo,
wyświetli się symbol Informacja dotycząca urzą-
dzenia.
u
Nacisnąć symbol Informacja dotycząca urządzenia.
w
Wyświetlone zostają informacje dotyczące urzą-
dzenia.
u
Informacje te należy zano-
tować.
u
Aby włączyć ekran główny,
nacisnąć symbol Powrót.
u
Aby przejść do Menu klienta, należy naciskać do momentu
pojawienia się symbolu klucza.
Konserwacja
16 * zależne od modelu i wyposażenia
u
Po wprowadzeniu kodu cyfrowego 151 można wybrać menu
klienta.
Menu klienta
W menu klienta można uruchamiać następujące funkcje:
- Autodiagnoza
Urządzenie przeprowadza autodiagnozę i sprawdza
wszystkie komponenty elektryczne.
- RESET
Urządzenie jest resetowane do ustawień fabrycznych.
u
Zamknąć drzwi.
u
Skontaktować się z serwisem i przekazać wymagane infor-
macje dotyczące urządzenia.
w
Umożliwi to szybką i sprawną naprawę.
u
Przestrzegać wskazówek przekazanych przez serwis.
Alternatywnie informacje dotyczące urządzenia można
odczytać na tabliczce znamionowej:
Tabliczka znamionowa znajduje się po lewej stronie wewnątrz
urządzenia.
Fig. 24
(1) Nazwa urządzenia (3) Nr seryjny
(2) Nr serwisowy
Postanowienia licencyjne:
Stosowane licencje można przejrzeć w punkcie ©.
u
Nacisnąć ©.
7 Usterki
Urządzenie zostało skonstruowanie i wyprodukowane
w sposób zapewniający jego bezawaryjne działanie i dużą
żywotność. Jeżeli jednak podczas użytkowana wystąpi zakłó-
cenie, należy upewnić się najpierw, czy nie wystąpiło ono na
skutek niewłaściwej obsługi. W takim przypadku będziemy
zmuszeni do obciążenia Państwa kosztami naprawy także
w okresie gwarancyjnym. Następujące zakłócenia można
usuwać samemu:
Urządzenie nie pracuje.
Urządzenie nie jest włączone.
u
Włączyć urządzenie.
Wtyk sieciowy nie jest dobrze wetknięty do gniazda.
u
Sprawdzić wtyk sieciowy.
Bezpiecznik gniazda nie jest sprawny.
u
Sprawdzić bezpiecznik.
Wtyczka urządzenia nie jest dobrze wetknięta do urzą-
dzenia.
u
Skontrolować wtyczkę urządzenia.
Sprężarka działa długo.
Przy małym zapotrzebowaniu chłodzenia sprężarka prze-
łącza się na niską prędkość obrotową. Mimo wydłużenia
czasu pracy oszczędzana jest energia.
u
Jest to typowe w modelach energooszczędnych.
Urządzenie pracuje za głośno.
Sprężarki o regulowanej prędkości obrotowej* mogą
wydawać różne odgłosy pracy zależnie od ustawionej pręd-
kości obrotowej.
u
Jest to normalny dźwięk.
bulgotanie i szemranie
Te odgłosy pochodzą od czynnika chłodniczego, który
krąży w obiegu chłodniczym.
u
Te odgłosy są normalne.
ciche kliknięcie
Te odgłosy słychać zawsze, kiedy automatycznie włącza
lub wyłącza się agregat chłodniczy (silnik).
u
Jest to normalny dźwięk.
Buczenie. Staje się ono trochę głośniejsze przez krótki
czas, w momencie włączenia się agregatu chłodniczego
(silnika).
Po włożeniu świeżych produktów lub jeżeli drzwi były przez
długi czas otwarte, automatycznie podwyższa się wydaj-
ność chłodzenia.
u
Jest to normalny dźwięk.
Temperatura otoczenia jest za wysoka.
u
Roztwór: (patrz 1.2 Zakres zastosowania urządzenia)
niskie buczenie
Ten odgłos jest spowodowany hałasami przepływającego
powietrza w wentylatorze.
u
Jest to normalny dźwięk.
Wentylator pracuje długo
W przypadku ustawienia „hydro“ wentylator musi pracow
dłużej w celu zapewnienia prawidłowego działania.
u
To normalne zjawisko.
Odgłosy drgań
Urządzenie nie jest na stałe przymocowane do podłogi.
Wskutek tego pracujący agregat chłodniczy wprawia
w drgania stojące obok meble i inne przedmioty.
u
Wyrównać urządzenie za pomocą nóżek.
Na ekranie wyświetli się DEMO. Dodatkowo odliczany jest
czas.
Aktywny jest tryb demonstracyjny.
u
Nacisnąć OFF.
W prawym górnym rogu ekranu wyświetli się DEMO.
Aktywny jest tryb demonstracyjny.
u
Wyciągnąć wtyk sieciowy z gniazda.
u
Ponownie podłączyć wtyczkę.
w
Na ekranie wyświetli się DEMO. Dodatkowo odliczany jest
czas.
u
Nacisnąć OFF.
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia są ciepłe*.
Ciepło wytwarzane w obiegu chłodniczym jest wykorzysty-
wane do przeciwdziałania skraplaniu się wody.
u
To normalne zjawisko.
Temperatura nie jest wystarczająco niska.
Drzwi urządzenia nie są dobrze zamknięte.
u
Zamknąć drzwi urządzenia.
Wentylacja jest niewystarczająca.
u
Odsłonić i wyczyścić kratkę wentylacyjną.
Temperatura otoczenia jest za wysoka.
u
Roztwór: (patrz 1.2 Zakres zastosowania urządzenia) .
Urządzenie było zbyt często otwierane lub było otwarte
przez dłuższy czas.
u
Odczekać, wymagana temperatura ustawi się automa-
tycznie. W przeciwnym razie zwrócić się do placówki serwi-
sowej (patrz 6 Konserwacja) .
Temperatura jest nieprawidłowo ustawiona.
u
Ustawić niższą temperaturę i sprawdzić po 24 godzinach.
Urządzenie stoi za blisko źródła ciepła (piec, ogrzewanie
itd.).
Usterki
* zależne od modelu i wyposażenia 17
u
Zmienić miejsce ustawienia urządzenia lub źródła ciepła.
Oświetlenie wewnętrzne nie świeci.
Urządzenie nie jest włączone.
u
Włączyć urządzenie.
Drzwi były otwarte dłużej niż przez 15 minut.
u
Oświetlenie wewnętrzne wyłącza się automatycznie po ok.
15 minutach przy otwartych drzwiach.
Oświetlenie LED lub osłonka są uszkodzone:
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Pod pokrywą znajdują się części pod napięciem.
u
Oświetlenie wnętrza diodami świecącymi może być wymie-
niane i naprawiane wyłącznie przez placówkę serwisową lub
przez przeszkolony personel specjalistyczny.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przy kontakcie
z żarówką LED!
Natężenie oświetlenia LED odpowiada grupie ryzyka RG 2.
Jeżeli osłonka jest uszkodzona:
u
Nie należy patrzeć bezpośrednio na źródło światła z niewiel-
kiej odległości i z użyciem urządzeń optycznych. Może to
spowodować uszkodzenie wzroku.
Uszczelka drzwi jest uszkodzona lub należy ją wymienić
z innych powodów.
Uszczelka drzwi jest wymienna. Można ją wymienić bez
stosowania jakichkolwiek narzędzi.
u
Zwrócić się do placówki serwisowej (patrz 6 Konserwacja) :
Urządzenie jest oblodzone lub skrapla się w nim woda.
Uszczelka drzwiowa mogła się wysunąć z rowka.
u
Sprawdzić, czy uszczelka znajduje się w rowku.
8 Komunikaty
Komunikaty błędów oraz przypomnienia sygnalizo-
wane przy pomocy sygnału dźwiękowego oraz komuni-
katu wyświetlanego na ekranie. W przypadku komuni-
katów błędów, sygnał dźwiękowy wzmacnia się i jest
coraz głośniejszy. Milknie dopiero po potwierdzeniu
komunikatu. W przypadku pojawienia się kilku komu-
nikatów, w pierwszej kolejności prezentowane te
o najwyższym priorytecie. Każdy komunikat musi zostać
potwierdzony pojedynczo.
Do momentu komunikat będzie aktywny lub błąd nie
zostanie usunięty, komunikat będzie obecny w polu menu.
Wskazówka
Szczegóły komunikatu mogą zostać ponownie wyświetlone
w polu menu.
u
Nacisnąć menu.
u
Nacisnąć symbol Komunikaty.
u
Naciskając na komunikat następuje przełączenie do następ-
nego wskaźnika. Po ostatnim aktywnym komunikacie,
wskaźnik przełącza się na ekran główny.
Alarm otwartych drzwi
Jeżeli drzwi otwarte przez ponad 60 sekund,
rozbrzmiewa akustyczny sygnał ostrzegawczy. Na
wskaźniku pojawia się symbol Alarm drzwi. Akus-
tyczny sygnał ostrzegawczy milknie automatycznie,
gdy drzwi zostaną zamknięte.
Akustyczny sygnał ostrzegawczy można wyłączyć
przy otwartych drzwiach. Wyłączenie dźwięku jest
skuteczne tylko dotąd, dopóki drzwi są otwarte.
u
Nacisnąć symbol Alarm drzwi.
w
Sygnał ostrzegawczy otwartych drzwi milknie.
w
Na wskaźniku pojawia się ekran główny.
u
Zamknąć drzwi.
Błąd urządzenia
Rozbrzmiewa akustyczny sygnał ostrzegawczy. Na
wyświetlaczu pojawia się symbol Błąd urządzenia
wraz z przynależnym kodem błędu.
Jeden z elementów urządzenia wykazuje błąd.
u
Otworzyć drzwi.
u
Zanotować kod błędu.
u
Nacisnąć symbol Błąd urządzenia.
w
Akustyczny sygnał ostrzegawczy milknie. Na wskaźniku
pojawia się ekran główny.
u
Zamknąć drzwi.
u
Zwrócić się do placówki serwisowej (patrz 6 Konserwacja) .
Pozostałe komunikaty
Wyczyścić kratkę wentylacyjną
(patrz 6 Konserwacja)
9 Wyłączanie urządzenia
9.1 Wyłączanie urządzenia
Wskazówka
Jeżeli nie można wyłączyć urządzenia, włączone jest zabez-
pieczenie przed dziećmi.
u
Dezaktywow zabezpieczenie przed dziećmi
(patrz 5.2.2 Wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi) .
9.1.1 Wyłączanie urządzenia przy pomocy
menu
Całe urządzenie zostaje wyłączone. Ekran robi się czarny.
u
Nacisnąć menu.
u
Strzałki nawigacyjne przyciskać tak długo,
wyświetli się symbol Standby.
u
Nacisnąć OK.
w
Na całym ekranie pojawia się migający symbol Standby.
Całe urządzenie jest wyłączone.
w
Po 10 minutach symbol Standby znika.
9.1.2 Wyłączanie urządzenia przy pomocy
pola BioFresh
Ekran pozostaje włączony.
u
Nacisnąć pole BioFresh.
u
Nacisnąć plus.
w
W przypadku wybrania wyższej temperatury, poprzez
ponowne naciśnięcie symbol Plus staje się nieaktywny. Na
wskaźniku pojawia się symbol Standby.
u
Nacisnąć OK.
w
W polu BioFresh wyświetla się symbol Standby.
w
Urządzenie jest wyłączone, ekran pozostaje włączony
9.2 Wyłączenie urządzenia
u
Opróżnić urządzenie.
u
Wyłączyć urządzenie (patrz 9 Wyłączanie urządzenia) .
u
Wyjąć wtyczkę sieciową.
u
W razie potrzeby usunąć wtyczkę urządzenia:
Wyjąć i jednocześnie poruszod strony lewej do
prawej.
u
Oczyścić urządzenie (patrz 6.2 Czyszczenie urzą-
dzenia) .
u
Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu
nieprzyjemnych zapachów.
Komunikaty
18 * zależne od modelu i wyposażenia
10 Utylizacja urządzenia
Urządzenie składa się jeszcze z wartościowych
materiałów i należy je dostarczyć do skupu oddzie-
lonego od niesortowanych odpadów osiedlowych.
Zużyte urządzenia należy utylizow w sposób
właściwy i fachowy, zgodnie z przepisami i usta-
wami obowiązującymi w danym kraju.
Podczas transportu zużytego urządzenia w celu jego utylizacji
nie należy uszkodzić obiegu chłodniczego, aby znajdujący
się w nim czynnik chłodniczy (informacja na tabliczce znamio-
nowej ) oraz olej nie mogły wydostawsię w niekontrolowany
sposób.
Dla Niemiec:
Na lokalnych placach recyklingowych / składach materiałów
wielokrotnego użytku, urządzenie może być utylizowane
bezpłatnie za pomocą pojemników klasy 1. Przy zakupie nowej
lodówki / zamrażalnika i powierzchni sprzedaży > 400 m
2
,
stare urządzenie jest również odbierane z powrotem bezpłatnie
przez handel.
Urządzenie należy doprowadzić do stanu nieużywalności:
u
Wyciągnąć z gniazdka wtyczkę sieciową.
u
Odłączyć kabel przyłączeniowy od urządzenia.
Utylizacja urządzenia
* zależne od modelu i wyposażenia 19
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Liebherr B 2830 Comfort Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi