BaByliss 8046E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
SVENSKA MAGYARSUOMI ČESKYNORSK POLSKIΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ TÜRE
BABYLISS FOTSPA
BaByliss’ fotspa med massage medverkar till att eliminera
stress och spänningar och ger verklig lindring för trötta
och smärtsamma fötter samtidigt som det ger massage,
värme och bubblor.
EGENSKAPER
Väljare för 4 positioner med 3 massagelägen:
- Stopp
- Vibrationer
- Bubblor & värme
- Vibrationer, bubblor & värme
Ergonomiskt fotsd
2 borttagbara accessoarer för djupmassage.
Genomskinlig kapp som skydd för snk. Kappen är
borttagbar för att underlätta rengöring av badet.
Balja, designad för att lätt tömmas.
System för fördröjning av vattnets temperatursänkning.
Denna apparat värmer inte upp vattnet men behåller
vattnets temperatur under hela användningen.
Baljans kapacitet: 3,5 liter, med märke för maximal
påfyllning.
• Sladd: 1, 8m.
BRUKSANVISNING
1. Se till så att apparaten står i stopp-läge. (o).
2. Placera massagebadet på golvet, fyll det med ljummet
vatten (eller kallt för en uppfriskande massage) och slut
det till elnätet. Man r aldrig sticka i eller dra ut sladden
ur vägguttaget när man har fötterna i vattnet.
3. Därefter sätter man sig bekvämt på en stol och placerar
fötterna i massagebadet. Man får aldrig ställa sig upp
i badet.
4. Välj en av de tre kombinationerna med hjälp av väljaren.
OBS: värmefunktionen kan endast hålla vattnet vid
temperatur, inte värma upp det.
5. Efter användningen sätts apparaten i position stopp
(o). Man tar fötterna ur baljan och drar därefter sladden
ur vägguttaget, innan man tömmer ut vattnet.
Om användaren häller ut vattnet på fel sätt, kan det
hända att det sipprar ut små ngder vatten genom
evakueringsöppningarna. Detta är normalt eftersom det
här handlar om en säkerhetsanordning som hindrar att
vatten tränger in.
6. Skölj apparaten med vatten och eventuellt ett milt
rengöringsmedel. Apparaten får aldrig doppas i
vatten.
VÄLJARENS INSTÄLLNINGAR
0 = stopp (o)
= oavbruten massage.
= bubblor med «bibehållen värme». Fyll apparaten
med ljummet vatten, den kommer att behålla
vattnets temperatur.
= bubblor med oavbruten massage och
«bibehållen värme». Fyll apparaten med
ljummet vatten, den kommer att behålla
vattnets temperatur.
REKOMMENDERAD LÄNGD FÖR MASSAGE
Som regel bör massagen inte ta mer än 10 till 15 minuter.
Massagebadet kan användas en eller två gånger om
dagen.. Låt apparaten kallna innan den används igen. Var
och en reagerar olika för massage beroende på personlig
ämnesomsättning. Efter det man använt apparaten några
gånger är det lätt att själv fastställa optimal massagetid.
FOOT SPA BABYLISS -JALKAKYLPYLAITE
BaByliss -jalkakylpy ja -hierontalaite vähentää stressiä
ja jännitystä ja rentouttaa väsyneet ja kivuliaat jalat
yhdistämällä hieronnan, lämmön ja poreet.
OMINAISUUDET
Valitsimessa on neljä asentoa ja kolme erilaista
hierontavaihtoehtoa:
- Pois päältä
- Värähtely
- Poreet ja lämpö
- Värähtely, poreet ja lämpö
• Ergonominen jalkatuki
2 irrotettavaa lisävarustetta syhierontaan
Läpinäky roiskesuojus. Suojus on irrotettava, jotta
laitteen puhdistaminen helpottuisi.
Allas, joka voidaan muotoilunsa ansiosta tyhjentää
vaivatta
Veden jäähtymistä hidastava järjestelmä. Laite ei
lämmitä vetvaan ylläpitää veden lämpötilaa käytön
aikana.
Altaan tilavuus: 3,5 l. Enimmäistäyttöraja on merkitty
altaaseen.
Virtajohto, 1,8 m.
YTTÖOHJEET
1. Varmista, että laite on pois päältä (OFF-asennossa).
2. Aseta jalkakylpy lattialle, täyse haalealla vedel(tai
kylmällä vedellä, jos kaipaat virkistävää hierontaa) ja
kytke se virtalähteeseen. Älä koskaan kytke laitetta
pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta, kun jalkasi ovat
vedessä.
3. Istu mukavasti tuolille ja laita jalat jalkakylpyyn. Älä
koskaan nouse seisomaan, kun jalkasi ovat altaassa.
4. Valitse valitsimen avulla yksi kolmesta
hierontavaihtoehdosta. Huom.: lämpötoiminto pitää
veden haaleana mutta ei lämmitä sitä.
5. Käännä laite käytön jälkeen OFF-asentoon. Ota jalat
pois altaasta ja irrota laite pistorasiasta ennen kuin
tyhjennät sen takaosasta.
Jos tyhjennät laitteen veden sopimattomalla tavalla,
poistoaukosta saattaa tihkua pieniä määrvettä. Tämä
on normaalia, sillä kyseessä on turvamekanismi, jonka
tarkoituksena on estää veden sisääntulo.
6. Huuhtele laite vedellä ja tarvittaessa miedolla
puhdistusaineella. Älä koskaan upota laitetta veteen.
VALITSIMEN SÄÄDÖT
0 = pois päältä (OFF)
= jatkuva hieronta.
= poreet ja lämpötilan ylläpito. Täytä laite
haalealla vedellä. Se ylläpitää veden lämpötilaa.
= poreet, jatkuva hieronta ja lämpötilan ylläpito.
Täytä laite haalealla vedellä. Se ylläpitää veden
lämpötilaa.
SUOSITELTU HIERONTA-AIKA
Hieronnan tulisi yleensä kestää enintään 10 - 15 minuuttia.
Jalkakylpyä voidaan käyttää 1 - 2 kertaa päivässä. Anna
laitteen jääht käyttökertojen välillä. Hieronnan
vaikutus riippuu yksilöllisestä aineenvaihdunnasta.
Muutaman käyttökerran jälkeen on helppoa valita paras
mahdollinen hieronta-aika.
FOOT SPA BABYLISS
A BaByliss masszírozó lábfürdő hozzájárul a stressz
és a feszültségek megszüntetéséhez és igazi
megkönnyebbülést hoz a fáradt vagy fájó baknak a
masszírozás, meleg és a buborékok kombinációja révén.
TULAJDONSÁGOK
4 pozíció kiválasztása 3 masszírozási lehetőséggel:
- Leállás
- Viblás
- Buborékok és meleg
- Vibció, buborékok és meleg
Ergonomikus lábtar
2 kivehető tartozék a mélyebb masszírozáshoz
Áttetsburkolat véd a kifccsenés ellen. Levehea
készülék tisztításának megkönnyítése érdekében.
A tartály kialakítása megkönnyíti a készülék leürítését
A víz kihűlését sleltető rendszer. Ez a készülék nem
melegíti fel a vizet, hanem megtartja a hőmérsékletét
a használat alatt.
A tartály befogadó képessége: 3,5 liter, maximális
feltöltési szint jelzéssel.
1.8m hosszú tápvezeték
HASZNÁLATI TANÁCSOK
1. Ellenőrizze, hogy a szük kapcsolója «kikapcsolt»
(o) állásban van.
2. Helyezze a masszírordőt a földre, töltse fel langyos
vízzel (vagy hideggel a frissítő masszázshoz) és dugja
be a konnektorba. Soha nem dugja be vagy húzza ki a
készüléket a hálózatl, ha a lába vízben van.
3. Üljön le kényelmesen egy székre és helyezze bait a
masszírozó fürdőbe. Ne álljon fel a készülékben.
4. Válassza ki a kapcsoló segítgével a három kombináció
egyikét. Megjegyzés: a meleg funkció a langyos víz
hőmérsékletének megtartását teszi lehetővé, nem a
fűtését.
5. Használat után helyezze «kikapcsolt» (o) helyzetbe.
Vegye ki a lábait a tartályból és húzza ki a hálózatból a
készüléket, miett a hátoldalánál leüríti.
Ha felhasználó nem megfelelően üríti ki a készülékl
a vizet, előfordulhat, hogy kis mennyisévíz távozik a
leeresztő nyílásokon. Ez természetes jelenség, mivel a
víz bejutásának megakadályozására szolgáló biztonsági
rendszerről van szó.
6. Öblítse el a készüket vízzel és esetleg enyhe
tisztítószerrel. Soha ne mártsa vízbe a készüket.
A VÁLASZTÓKAPCSOLÓ BEÁLLÍTÁSAI
0 = kikapcsolt (o)
= folyamatos masszírozás
= buborékok «melegen tartás» funkcióval. Töltse
fel a szüléket langyos vízzel, a késlék
megtartja a hőmérsékletét.
= buborékok folyamatos masszírozással és
«melegen tartás» funkcióval. Töltse fel a
készüléket langyos vízzel, a szülék megtartja
a hőmérsékletét.
A MASSZÍROZÁS AJÁNLOTT IDŐTARTAMA
Általában a masszírozás ne haladja meg a 10 - 15 percet. A
masszírozó fürdőt naponta egy vagy két alkalommal lehet
használni. Hagyja mindig kihűlni a készüléket, mielőtt
ismét használná. A masszírozásra mindenki másképp
reagál az anyagcserétől függően. Néhány használat után
könnyen meghatározható az optimális masszírozási idő.
FOOT SPA BABYLISS
Masážní koupel nohou BaByliss pomáhá odstranit stres a
napětí. Kombinovaným působením masáže, tepla a
bublinek přináší unaveným nohám skutečnou úlevu.
VLASTNOSTI
4 polohový spínač se 3 možnostmi masáže:
- Vypnuto
- Vibrace
- Bublinky & teplo
- Vibrace, bublinky & teplo
Ergonomická podložka pro odpinek nohou
2 vyměnitelné nástavce pro hloubkovou masáž
Průhledný kryt chránící proti stříkání Je odnímatelný,
což zjednodušuje čištění přístroje.
Vhodně řešená nádržka pro snadné vyprázdně
přístroje
Systém zpomalují ochlazování vody. Tento ístroj
vodu neohří, ale udržuje ji na původní teplotě po
celou dobu použití.
Kapacita nádržky: 3,5 litry, označení maximálního
naplnění.
Přívodní šňůra 1.8 m
POKYNY POUŽITÍ
1. Přesvědčte se, zda je přístroj v poloze „vypnuto“ (o).
2. Umístěte masážní přístroj na podlahu, naplňte nádržku
vlažnou vodou (přejete-li si provést osvěžující masáž,
použijte studenou vodu) a zapojte ho. ístroj nikdy
nezapojujte nebo nevypojujte s nohama ve vodě.
3. Pohodlně se uste na židli a polte chodidla do
masážní lázně. Máte-li nohy v lázni, nikdy nestoupejte.
4. Pomo voliče si vyberte jednu ze tří kombinací.
POZNÁMKA: Funkce teplo umožňuje udržovat vodu
vlažnou, ale neohřívá ji.
5. Po použití umístěte do polohy „vypnuto“ (o). Vyndejte
nohy z nádržky, vypněte přístroj a ze zadní strany
vylijte vodu.
Pokud uživatel nesprávně odstraní vodu z přístroje, může
se stát, že bude z otvounikat menší mnství vody.
Tento jev je normální, neb se jedná o bezpečnostní
zařízení, které má zabránit veškerému vstupu vody.
6. Opláchněte přístroj vodou, případně ho očistěte
jemným saponátem. Přístroj nikdy nedávejte do vody.
NASTAVENÍ VOLIČE
0 = vypnuto (o)
= plynulá masáž.
= bublinky s „udržením tepla“. Naplňte vlažnou
vodou, přístroj ji udrží v padované teplotě.
= bublinky s plynulou masáží a „udržením tepla“.
Naplňte vlažnou vodou, ístroj ji udrží v
požadované teplotě.
DOPORUČOVANÁ DOBA MASÁŽE
Masáž by nela trvat déle než 10 15 minut. Masážní
láz lze aplikovat jednou nebo dvakrát denně. Před
opětovným použitím nechte přístroj vychladnout. Reakce
na masáž je vzhledem k metabolizmu individuální. Po
několika aplikacích snadno stanovíte optimální dobu
masáže.
BABYLISS FOT SPA
Babyliss sitt massasjebad for føttene bidrar til å redusere
stress og spenninger, og gir god lindring til trette eller
vonde føtter, ved å kombinere massasje, varme og
bobler.
BESKRIVELSE
4 valgbare innstillinger med 3 massasjemuligheter:
- Stans
- Vibrasjon
- Bobler & varme
- Vibrasjon, bobler & varme
Ergonomisk utformet
2 avtakbare tilber for dypere massasje
Gjennomsiktig deksel for beskyttelse mot vannsprut.
Det er avtakbart for å gjøre rengjøringen av apparatet
enklere.
Fotbadet er designet slik at et er lett å tømme ut vannet
etter bruk
System som senker avkjølingen av vannet. Dette
apparatet varmer ikke opp vannet men får det til å
beholde temperaturen under brukstiden.
Fotbadets kapasitet: 3,5 liter, med angivelse av
maksimum innhold.
Strømledning på 1,8 m.
BRUKSANVISNING
1. Forsikre deg om at apparatet er i stopp-posisjon (o).
2. Plasser massasjebadet gulvet, fyll det med lunket
vann (eller kaldt vann for en oppfriskende massasje)
og koble det til stikkontakten. Koble aldri apparatet til
strøm eller fra strøm mens du har føttene i vannet.
3. Sett deg godt til rette på en stol og plasser føttene i
massasjebadet. Stå aldri oppreist i apparatet.
4. Velg en av de tre kombinasjonene ved hjelp av
innstillingsmulighetene. NB : Varmefunksjonen gjør
det mulig å holde varmet varmt, den varmer det ikke
opp.
5. Etter bruk velger du stopp-posisjonen (o). Ta føttene
ut av fotbadet og koble apparatet fra stikkontakten før
du tømmer beholderen.
Hvis brukeren tømmer vann under unormale forhold,
kan det hende at det renner små vannmengder ut fra
tappeåpningen. Dette er helt normalt ettersom det er et
sikkerhetsmiddel for å forhindre inntrenging av vann.
6. Skyll apparatet med vann og eventuelt et mildt
rengjøringsmiddel. Senk aldri apparatet ned i vann.
VALG AV INNSTILLINGER
0 = stopp (o)
= kontinuerlig massasje.
= bobler med « vann som forblir varmt ». Fyll
fotbadet med lunkent vann, og apparatet vil
opprettholde temperaturen.
= bobler med kontinuerlig massasje og « vann som
forblir varmt ». Fyll fotbadet med lunkent vann,
og apparatet vil opprettholde temperaturen.
ANBEFALT VARIGHET PÅ MASSASJEN
Massasjen bør vanligvis ikke vare i mer enn 10 -15
minutter. Massasjebadet kan brukes en eller to ganger
daglig. La apparatet bli avkjølt før det brukes nytt.
Reaksjonen massasjen varierer etter metabolismen.
Etter noen gangs bruk er vet en lett hva som er optimal
massasjetid.
ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ ΠΟΔΙΩΝ BABYLISS
Το υδρομασάζ ποδιών της BaByliss βοηθά στην αποβολή
του στρες και της έντασης και ανακουφίζει πραγματικά
τα κουρασμένα ή πονεμένα πόδια συνδυάζοντας μασάζ,
θερμότητα και φυσαλίδες.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Διακόπτης 4 θέσεων με 3 δυνατότητες μασάζ:
- Διακοπή
- Δονήσεις
- Φυσαλίδες & θερμότητα
- Δονήσεις, φυσαλίδες & θερμότητα
Εργονομική θέση πελμάτων
2 αποσπώμενα εξαρτήματα για μασάζ σε βάθος
Διαφανές κάλυμμα για προστασία από το πιτσίλισμα του
νερού. Αφαιρείται ώστε να διευκολύνεται ο καθαρισμός
της συσκευής.
Λεκάνη ειδικά σχεδιασμένη για εύκολο άδειασμα της
συσκευής
Σύστημα καθυστέρησης παγώματος του νερού. Η
συσκευή αυτή δε ζεσταίνει το νερό, αλλά το διατηρεί σε
σταθερή θερμοκρασία κατά τη διάρκεια της χρήσης.
Χωρητικότητα λεκάνης: 3,5 λίτρα, με ένδειξη μέγιστης
στάθμης γεμίσματος νερού.
Καλώδιο ρεύματος 1,8 μ.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται στη θέση
«διακοπής» (o).
2. Τοποθετείτε το υδρομασάζ στο έδαφος, το γεμίζετε με
χλιαρό νερό κρύο για ένα αναζωογονητικό μασάζ)
και το συνδέετε με το ρεύμα. Ποτέ να μην βάζετε τη
συσκευή στο ρεύμα ή τη βγάζετε απ’ αυτό ενώ έχετε τα
πόδια μέσα στο νερό.
3. Καθίστε άνετα σε μια καρέκλα και βάλτε τα πόδια μέσα
στο υδρομασάζ. Ποτέ να μην στέκεστε όρθιοι μέσα στη
συσκευή.
4. Επιλέγετε έναν από τους τρεις συνδυασμούς με το
διακόπτη. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η λειτουργία της θερμότητας
διατηρεί το νερό χλιαρό, και δεν το θερμαίνει.
5. Μετά τη χρήση, τοποθετείτε στη θέση «διακοπή»
(o). Βγάζετε τα πόδια από τη λεκάνη και βγάζετε τη
συσκευή από το ρεύμα πριν την αδειάσετε από την
πίσω πλευρά.
Εάν ο χρήστης δεν αδειάσει το νερό κάτω από φυσιολογικές
συνθήκες, υπάρχει πιθανότητα μικρή ποσότητα νερού
να βγαίνει από την οπή υπερχείλισης. Κάτι τέτοιο είναι
φυσιολογικό καθώς υπάρχει μία συσκευή ασφαλείας η
οποία εμποδίζει την είσοδο του νερού.
6. Ξεπλένετε τη συσκευή με νερό και αν θέλετε με ένα
μαλακό απορρυπαντικό. Ποτέ να μη βυθίζετε τη
συσκευή μέσα στο νερό.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΤΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ
0 = διακοπή (o)
= συνεχές μασάζ.
= φυσαλίδες και «διατήρηση θερμότητας».
Γεμίζετε τη συσκευή με χλιαρό νερό, και αυτή
θα το διατηρήσει στην ίδια θερμοκρασία.
= φυσαλίδες με συνεχές μασάζ και «διατήρηση
θερμότητας». Γεμίζετε τη συσκευή με χλιαρό
νερό, και αυτή θα το διατηρήσει στην ίδια
θερμοκρασία.
ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΜΑΣΑΖ
Γενικά, το μασάζ δεν πρέπει να ξεπερνάει τα 10 με 15
λεπτά. Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το υδρομασάζ μία
ή δύο φορές την ημέρα. Πριν ξαναχρησιμοποιήσετε τη
συσκευή περιμένετε μέχρι να κρυώσει. Η αντίδραση
κάθε ανθρώπου στο μασάζ είναι διαφορετική εξαιτίας
του μεταβολισμού. Μετά από κάποιες χρήσεις, θα είναι
εύκολο να προσδιορίσετε την ιδανική χρονική διάρκεια
του μασάζ.
FOOT SPA BABYLISS
Wodny masażer do stóp rmy BaByliss zmniejsza stres
i napięcie oraz daje prawdziwą ulgę zmęczonym lub
bolącym nogom, poprzez mas, cieo i bąbelki
powietrza.
CHARAKTERYSTYKA
Przełącznik 4 pozycyjny z 3 możliwościami masu:
- Stop
- Wibracje
- Bąbelki i ciepło
- Wibracje, bąbelki i ciepło
Ergonomiczne podnóżki
2 dodatkowe akcesoria do masażu głębokiego
Przezroczysta pokrywa zabezpieczająca przed
pryskaniem. Można ją zdjąć, aby ułatwić czyszczenie
urządzenia.
Kuweta jest tak skonstruowana, aby ułatw wylanie
wody z urządzenia
System opóźniający stygniecie wody. Urządzenie nie
podgrzewa wody, ale utrzymuje temperaturę przez cy
czas użytkowania.
Pojemność kuwety: 3,5 litra, z oznaczeniem
maksymalnego poziomu.
• Kabel zasilający o długości 1,8m.
SPOSÓB UŻYCIA
1. Upewnić się, czy przełącznik urządzenia znajduje się w
położeniu «stop» (o).
2. Poł masażer na ziemi, napełn letnią wo
(lub zimną w przypadku masażu odświeżającego)
i poączyć do prądu. Nigdy nie podłącz, ani nie
odłączać urządzenia trzymając stopy w wodzie.
3. Usiąść wygodnie na krześle i zanurzstopy w wodzie
masażera. Nigdy nie stawać w urdzeniu.
4. Za pomocą przełącznika, wybr jed z trzech
możliwości masażu. UWAGA: funkcja ciepło pozwala
utrzymać temperaturę wody; nie podgrzewa jej.
5. Po yciu, ustawić przełącznik w położeniu «stop» (o).
Wyjąć stopy z kuwety, wączyć urządzenie z prądu, a
następnie wylać od tu wodę.
W razie wylania wody z urdzenia w sposób
nieprawidłowy, z otworu wylotowego może wypłynąć
niewielka ilość wody. Jest to normalne zjawisko, związane
z mechanizmem bezpieczeństwa zapobiegającym
przedostaniu się wody do wewnątrz.
6. Opłukać urządzenie wo i ewentualnie wyczyścić
delikatnym środkiem czyszczącym. Nigdy nie zanurz
urdzenia w wodzie.
USTAWIENIA PRZEŁĄCZNIKA
0 = stop (o)
= masaż ciąy.
= bąbelki i «utrzymanie ciepła». Napełnić
urdzenie letnią wo, a temperatura będzie
utrzymywana przez cały czas.
= bąbelki z masażem i «utrzymanie ciepła».
Napełnić urządzenie letnią wo, a temperatura
dzie utrzymywana przez cały czas.
ZALECANY CZAS MASAŻU
Zwykle, masaż nie powinien trwać dłużej niż 10 - 15
minut. Masaż wodny może być stosowany jeden lub
dwa razy dziennie. Przed ponownym yciem poczek
aż urdzenie ostygnie. Reakcja na masaż zaly od
indywidualnego metabolizmu człowieka. Po kilku
yciach, łatwo określisz optymalny czas masu.
FOOT SPA BABYLISS
Массажная ванна для ног производства фирмы BaByliss способствует
снятию стресса и напряжения и приносит истинное облегчение
уставшим или болезненным ногам за счет сочетания массажа, тепла и
воздушных пузырьков.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
4-позиционный переключатель с 3 вариантами массажа:
- остановка
- вибрации
- пузырьки и тепло
- вибрации, пузырьки и тепло
эргономичная подставка для ног
2 съемных насадки для глубокого массажа
Прозрачный колпак для защиты от брызг. Колпак съемный, что
облегчает уход за аппаратом.
Дизайн ванночки позволяет очень легко вылить воду из аппарата.
Система, замедляющая охлаждение воды. Аппарат не подогревает
воду, он только поддерживает ее температуру на всем протяжении
процедуры.
Емкость ванночки 3,5 литра, с указателем максимального
наполнения.
Электрический шнур длиной 1,8 м.
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
1. Убедитесь в том, что переключатель находится в положении «выкл.»
(o).
2. Поставьте ванну для ног на пол, наполните теплой водой (или
холодной, для освежающего массажа) и подключите аппарат к сети.
Никогда не следует подключать или отключать от сети аппарат в то
время, когда ноги находятся в воде.
3. Сядьте как можно удобнее на стул и погрузите ноги в массажную
ванночку. Никогда не следует становиться в ванночке в полный рост.
4. Выберите одну из трех комбинаций с помощью селектора. Не
забудьте: функция «тепло» позволяет поддерживать температуру
воды, но не нагревать воду.
5. По окончании пользования аппаратом поставьте переключатель
в положение «выкл.» (off). Достаньте ноги из ванночки и затем
отключите аппарат от сети перед тем, как вылить из него воду.
Если пользователь выливает воду из аппарата несоответствующим
способом, возможно появление небольшого количества воды из
отверстия, предусмотренного для слива. Это явление совершенно
нормальное, так как данное отверстие является устройством
безопасности, предназначенным для воспрепятствования доступу
воды.
6. Сполосните аппарат водой, можно добавить немного мягкого
моющего средства. Никогда не погружайте аппарат в воду.
РЕГУЛИРОВКА СЕЛЕКТОРА
0 = остановка (o)
= непрерывный массаж
= пузырьки с поддержанием температуры Наполните аппарат
теплой водой, он поддержит ее температуру.
= пузырьки с непрерывным массажем и поддержанием
температуры. Наполните аппарат теплой водой, он
поддержит ее температуру.
РЕКОМЕНДУЕМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ
МАССАЖА
В принципе продолжительность массажа не должна превышать
10-15 минут. Массажной ванной можно пользоваться один или два
раза в день. Перед тем, как вновь воспользоваться аппаратом,
дайте ему остыть. Реакция каждого человека на массаж зависит от
индивидуального метаболизма. После нескольких процедур вам будет
легко определить оптимальную для вас продолжительность массажа.
FOOT SPA BABYLİSS
BaByliss ayaklar için masaj küveti, stresi ve gerilimi
gidermeye yöneliktir ve yorgun ve sancılı ayaklara masaj,
sıcaklık ve kabarcıkları birleştirerek gerçek bir rahatlık
sağlar.
ÖZELLİKLER
3 masaj imkânı ile 4 pozisyon:
- Durma
- Titreme
- Kabarcıklar & sıcak
- Titreme, kabarcıklar & sıcak
Ergonomik ayak koyma yeri
Derinlemesine bir masaj için çıkarılabilir 2 aksesuar
Sıçramaları engellemek için yarısaydam kılıf. Cihazın
temizlenmesini kolaylaştırmak için çıkarılabilir
özelliktedir.
Cihazın kolayca boşaltılabilmesi için tasarlanmış küvet
dizaynı
Suyun soğumasını geciktirmek için sistem. Bu cihaz suyu
ısıtmıyor ama kullanım süresince sıcaklığını koruyor.
Küvet kapasitesi: 3,5 litre, azami doldurma seviye areti
ile.
1,8m elektrik kablosu.
KULLANIM ÖNERİLERİ
1. Cihazın « kapalı » (o) pozisyonda olmasından emin
olun.
2. Masaj küvetini yere koyun, ılık su ile doldurun (veya
serinletici bir masaj için soğuk su) ve fişini elektrik
prizine takın. Ayaklarınız suyun içerisinde iken asla
cihazın şini prize takmayın veya çıkarmayın.
3. Rahat bir şekilde bir sandalyeye oturun ve ayaklarınızı
masaj küvetine koyun. Cihazın erisinde asla ayağa
kalkmayın.
4. Seçme düğmesi yardımı ile üç birleşimden birini seçin.
NOT: sıcak fonksiyonu suyun ılık tutulmasını sağlar,
ısıtılmasını sağlamaz.
5. Kullanım sonrasında, «kapalı» (o) pozisyonuna getirin.
Ayaklarınızı küvetten çıkarın ve cihaarka kısmından
boşaltmadan önce şini prizden çekin.
Kullanıcı cihazın suyunu uygun olmayan şeklide
boşaltırsa, tahliye deliğinden küçük miktarlarda su
çıkabilir. Bu durum normaldir, çünkü bu düzenek her r
su girişini engellemeyi amaçlamaktadır.
6. Cihazı su ve yumak deterjan ile durulayın. Cihazı asla
suya daldırmayın.
SEÇME DÜĞMESİ AYARLARI
0 = kapalı (o)
= sürekli masaj.
= « sıcaklığı koruma » ile kabarcıklar. Cihaılık su ile
doldurun, bu fonksiyonda sıcaklık korunacaktır.
= sürekli masaj ile kabarcıklar ve « sıcaklığı
koruma». Ciha ılık su ile doldurun, bu
fonksiyonda sıcaklık korunacaktır.
ÖNERİLEN MASAJ SÜRESİ
Genellikle, masajın 10-15 dakikayı aşmaması
gerekmektedir. Masaj küveti günde bir veya iki kere
kullanılabilir. Yeniden kullanmadan önce cihazın
soğumasını bekleyin. Herkesin masaja tepkisi
metabolizmaya göre değişmektedir. Birkaç kullanım
sonrasında, en iyi masaj süresinin belirlenmesi kolay
olacaktır.
Ванночка для ног
Производитель: BABYLISS SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss 8046E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi