Microlife BP W100 Specyfikacja

Kategoria
Jednostki ciśnienia krwi
Typ
Specyfikacja
64
Wyświetlacz
Przed rozpoczęciem eksploatacji należy dokładnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją obsługi.
Drogi Kliencie,
Twój nowy aparat do pomiaru ciśnienia krwi Microlife jest przyrządem
medycznym, który odczytuje wartość ciśnienia tętniczego krwi z
nadgarstka. Dzięki prostej obsłudze i dokładności doskonale nadaje się
do regularnej kontroli ciśnienia krwi w warunkach domowych. Przyrząd
został zaprojektowany we współpracy z lekarzami, a liczne testy
kliniczne potwierdzają jego wysoką dokładność pomiarową.*
Niniejszą instrukcję należy uważnie przeczytać oraz zapoznać się ze
wszystkimi funkcjami i wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Zależy nam, aby byli Państwo zadowoleni z produktów Microlife. W
przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów oraz w celu zamówienia
części zapasowych, prosimy o kontakt z lokalnym Biurem Obsługi
klienta Microlife. Adres dystrybutora produktów Microlife na terenie
swojego kraju znajdziesz u sprzedawcy lub farmaceuty. Zapraszamy
także na naszą stronę internetową www.microlife.pl, na której można
znaleźć wiele użytecznych informacji na temat naszych produktów.
Zadbaj o swoje zdrowie – Microlife AG!
* Urządzenie zostało przetestowane klinicznie zgodnie z wytycznymi
protokołu Brytyjskiego Towarzystwa Nadciśnienia (BHS). Otrzymało
najwyższą możliwą ocenę dokładności pomiaru ciśnienia skurczo-
wego (A) i rozkurczowego (A).
Microlife BP W100
PL
1
Przycisk ON/OFF (wł./wył.)
2
Wyświetlacz
3
Pojemnik na baterie
4
Mankiet
5
Przycisk PAMIĘĆ
6
Przycisk CZAS
7
Wartość skurczowa
8
Wartość rozkurczowa
9
Tętno
AT
Data/godzina
AK
Godzina alarmu
AL
Zapisana wartość
AM
Ikona arytmii serca
AN
Wskaźnik tętna
AO
Ikona baterii
65BP W100
PL
Spis treści
1. Ważne zagadnienia związane z ciśnieniem krwi i samodzielnym
wykonywaniem pomiarów
Analiza wyników pomiaru ciśnienia krwi
2. Korzystanie z przyrządu po raz pierwszy
Aktywacja dołączonych baterii
Ustawianie daty i godziny
3. Pomiar ciśnienia krwi przy użyciu przyrządu
4. Pojawienie się wskaźnika arytmii serca
5. Pamięć
•Wywołanie zapisanych wyników pomiaru
Brak wolnej pamięci
Usuwanie wszystkich wyników
Jak uniknąć zapisania odczytu
6. Ustawianie alarmu
7. Wskaźnik baterii i wymiana baterii
Niski poziom baterii
Wyczerpane baterie – wymiana
Rodzaj baterii i sposób wymiany
Korzystanie z akumulatorków
8. Komunikaty o błędach
9. Bezpieczeństwo, konserwacja, sprawdzanie dokładności i
utylizacja
Bezpieczeństwo i ochrona
Konserwacja urządzenia
Czyszczenie mankietu
Sprawdzanie dokładności
Utylizacja
10. Gwarancja
11. Specyfikacje techniczne
Karta gwarancyjna (patrz tył okładki)
Typ zastosowanych części - BF
1. Ważne zagadnienia związane z ciśnieniem krwi i
samodzielnym wykonywaniem pomiarów
Ciśnienie krwi jest to ciśnienie wytwarzane w arteriach. Powstaje
ono przez ciągłą pracę serca, które nieustannie tłoczy krew w
układzie krwionośnym. Opisują je zawsze dwie wartości: wartość
skurczowa (górna) oraz wartość rozkurczowa (dolna).
66
Przyrząd mierzy także tętno (ilość uderzeń serca na minutę).
Stałe wysokie ciśnienie krwi zagraża zdrowiu i wymaga
leczenia!
Wszystkie wyniki konsultuj z lekarzem, a także informuj go o
wszelkich nietypowych lub niepokojących objawach. Pojedynczy
pomiar nigdy nie jest miarodajny.
Na dokładność pomiaru ciśnienia krwi wykonanego na
nadgarstku ma wpływ bardzo wiele czynników.W niektórych
sytuacjach jego wynik może odbiegać od wartości uzyskanej w
wyniku pomiaru ciśnienia na ramieniu. Zaleca się porównanie
wartości obu pomiarów i skonsultowanie ich z lekarzem.
Uzyskane wyniki wpisuj do dziennika pomiarów ciśnienia.
Zapewni on lekarzowi szybki przegląd stanu zdrowia pacjenta.
Istnieje wiele przyczyn zbyt wysokiego ciśnienia krwi. Lekarz
pomoże Ci je zdiagnozować, a w razie konieczności zaproponuje
właściwe leczenie. W obniżeniu ciśnienia tętniczego pomagają
także: techniki relaksacyjne, zdrowy styl ż
ycia, utrzymanie prawid-
łowej wagi ciała oraz aktywność fizyczna.
Pod żadnym pozorem nie należy zmieniać dawek leków prze-
pisanych przez lekarza!
W zależności od aktywności i kondycji fizycznej ciśnienie krwi
może ulegać dużym wahaniom w ciągu dnia. Z tego względu
należy wykonywać pomiary o stałych godzinach, w chwili
pełnego odprężenia! Wykonuj co najmniej dwa pomiary dziennie
- jeden rano i jeden wieczorem.
Nie należy sie niepokoić w sytuacji, gdy uzyskamy dwa zupełnie
inne wyniki pomiarów wykonywanych w krótkim odstępie czasu.
żnice pomiędzy wynikami pomiarów wykonanych u lekarza lub
farmaceuty, a wynikami uzyskanymi w domu nie powinny dziwić,
jako że sytuacje, w jakich były dokonywane pomiary, znacznie się
żnią.
Wielokrotne
powtórzenie pomiaru
daje bardziej rzetelne rezultaty
niż pojedynczy pomiar.
Zrób przynajmniej 15-sekundową przerwę między kolejnymi
pomiarami.
W czasie ciąży należy regularnie kontrolować ciśnienie krwi, które
w tym okresie może ulegać znacznym wahaniom!
W przypadku nieregularnej pracy serca (arytmia, patrz «punkt
4.») analiza wyników uzyskanych przy użyciu przyrządu powinna
być prowadzona dopiero po konsultacji z lekarzem.
Wskazanie tętna nie nadaje się do kontroli częstotliwości
pracy zastawek serca!
67BP W100
PL
Analiza wyników pomiaru ciśnienia krwi
Za rozstrzygającą należy uznać wartość wyższą. Przykład: odczyt w
przedziale między 150/85 a 120/98 mmHg oznacza, że «ciśnienie
krwi jest zbyt wysokie».
2. Korzystanie z urządzenia po raz pierwszy
Aktywacja dołączonych baterii
Wyjmij wystający z pojemnika na baterie 3 pasek ochronny.
Ustawianie daty i godziny
1. Po włożeniu nowych baterii na wyświetlaczu zaczną mrugać cyfry,
ustaw rok poprzez wciśnięcie przycisku PAMIĘĆ 5. Aby potwier-
dzić i przejść do ustawień miesiąca, wciśnij przycisk CZAS 6.
2. Ustaw miesiąc poprzez wciśnięcie przycisku PAMIĘĆ. Aby
potwierdzić i przejść do ustawień dnia, wciśnij przycisk CZAS.
3. W celu ustawienia dnia, godziny i minut postępuj zgodnie z
instrukcjami zamieszczonymi powyżej.
4. Po ustawieniu minut i wciśnięciu przycisku CZAS ustawiona data
i godzina zostaną zapisane, a na wyświetlaczu ukaże się godzina.
5. Aby przestawić datę lub godzinę, należy wcisnąć i przytrzymać
przez około 3 sekundy przycisk CZAS, aż zaczną mrugać
cyfry
roku. Teraz można wprowadzić nowe wartości zgodnie z opisem
zamieszczonym powyżej.
3. Pomiar ciśnienia krwi przy użyciu ciśnieniomierza
Lista zaleceń przed wykonaniem pomiaru
1. Przed wykonaniem pomiaru unikaj nadmiernej aktywności, przyj-
mowania pokarmów oraz palenia tytoniu.
2. 5 minut przed wykonaniem pomiaru usiądź i zrelaksuj się.
Zestawienie wartości ciśnienia krwi u osób dorosłych, zgodnie z
wytycznymi Światowej Organizacji Zdrowia (WHO) z roku 2003.
Dane w mmHg.
Zakres Skurczowe Rozkurczowe Zalecenia
Zbyt niskie
ciśnienie krwi
100
60
Skontaktować się z
lekarzem
1. Optymalne
ciśnienie krwi
100 - 120 60 - 80
Samodzielna kontrola
2. Ciśnienie krwi w
normie
120 - 130 80 - 85
Samodzielna kontrola
3. Nieznacznie
podwyższone
ciśnienie krwi
130 - 140 85 - 90
Skontaktować się z
lekarzem
4. Zbyt wysokie
ciśnienie krwi
140 - 160 90 - 100
Wymagana konsul-
tacja medyczna
5. O wiele za wysokie
ciśnienie krwi
160 - 180 100 - 110
Wymagana konsul-
tacja medyczna
6. Niebezpiecznie
wysokie ciśnienie
krwi
180
110
Wymagana natych-
miastowa konsultacja
medyczna!
68
3. Pomiar wykonuj zawsze na tym tej samej ręce (zwykle lewej), w
pozycji siedzącej.
4. Zdejmij zbędną odzież lub zegarek, tak aby uwolnić nadgarstek.
5. Należy się upewnić, że za każdym razem rękaw jest właściwie
założony - tak jak zostało to pokazane na rysunkach na karcie ze
skróconymi instrukcjami.
6. Załóż mankiet na nadgarstek wygodnie, nie za mocno. Mankiet
będzie pasował na nadgarstek o obwodzie od 13,5 do 21,5 cm
(5,25 - 8,5 cala).
7. Podeprzyj ramię, ułóż w rozluźnionej pozycji i upewnij się, że
przyrząd znajduje się na wysokości serca.
8. Wciśnij przycisk ON/OFF 1, aby rozpocząć pomiar.
9. Mankiet zostanie napompowany automatycznie. Odpręż się, nie
wykonuj żadnych ruchów i nie napinaj mięśni aż do wyświetlenia
wyniku. Oddychaj normalnie i nie rozmawiaj.
10.Po osiągnięciu odpowiedniego poziomu ciśnienia, pompowanie jest
przerywane, a ciśnienie w mankiecie stopniowo maleje. W przy-
padku niedostatecznego ciśnienia rękaw zostanie automatycznie
dopompowany.
11.Podczas pomiaru na wyświetlaczu pojawi się migający symbol
serca AN oraz sygnał dźwiękowy towarzyszący każdemu
uderzeniu serca.
12.Zakończenie pomiaru zostanie zasygnalizowanie jednym długim
sygnałem dźwiękowym po którym na wyświetlaczu pojawi się
wynik pomiaru ciśnienia krwi, obejmujący ciśnienie skurczowe 7,
rozkurczowe 8 oraz tętno 9. W dalszej części instrukcji wyjaś-
niono znaczenie pozostałych wskazań wyświetlacza.
13.Zdejmij i wyłącz aparat, a następnie zanotuj wynik w dołączonym
dzienniku wyników pomiaru ciśnienia krwi (Aparat wyłącza się
automatycznie po upływie około 1 minuty.).
Możesz przerwać wykonywanie pomiaru w dowolnej chwili
poprzez naciśnięcie przycisku ON/OFF (np. w przypadku
złego samopoczucia związanego z ciśnieniem).
4. Pojawienie się wskaźnika arytmii serca
Symbol AM oznacza, że w trakcie pomiaru wykryto nieregularność
tętna. W takiej sytuacji wynik pomiaru ciśnienia krwi może odbiegać
od normy – pomiar należy powtórzyć. W większości przypadków nie
jest to powód do niepokoju. Jednak jeśli symbol ten pojawia się regu-
larnie (np. kilka razy w tygodniu przy codziennym wykonywaniu
pomiarów), zaleca się kontakt z lekarzem. Prosimy przy tym przed-
stawić lekarzowi do wglądu następującą informację:
69BP W100
PL
5. Pamięć
Po zakończeniu pomiaru przyrząd automatycznie zapisuje w pamięci
wyniki wraz z datą i godziną.
Wywołanie zapisanych wyników pomiaru
Wciśnij na moment przycisk PAMIĘĆ 5, gdy przyrząd jest wyłą-
czony. Wyświetlacz pokaże najpierw «M» AL, a następnie wartość,
np. «M 17». Oznacza to, że w pamięci znajduje się 17 wpisów.
Następnie przyrząd przechodzi do ostatniego zapisanego wyniku.
Kolejnym wciśnięciem przycisku PAMIĘĆ wyświetlisz poprzednią
wartość. Wielokrotne wciskanie przycisku PAMIĘĆ umożliwia prze-
chodzenie między zapisanymi wartościami.
Brak wolnej pamięci
Urządzenie umożliwia zapamiętanie 200 rezultatów pomiaru.
Od tej chwili każdy nowy wynik jest zapisywany w miejsce
najstarszego.
Usuwanie wszystkich wyników
Jeżeli chcesz trwale usunąć wszystkie zapisane wyniki, przytrzymaj
wciśnięty przycisk PAMIĘĆ (przyrząd musi wcześniej zostać wyłą-
czony), dopóki na ekranie pojawi się «
CL
», a następnie zwolnij przy-
cisk. Aby trwale wyczyścić pamięć, naciśnij przycisk PAMIĘĆ, podczas
gdy mruga «
CL
». Nie jest możliwe usuwanie pojedynczych wartości.
Jak uniknąć zapisania odczytu
Gdy tylko odczyt zostanie wyświetlony na ekranie LCD naciśnij i
przytrzymaj przycisk ON/OFF 1, aż «M» AL zacznie migać.
Potwierdź, aby usunąć odczyt naciskając przycisku PAMIĘĆ 5.
6. Ustawianie alarmu
Przyrząd pozwala na ustawienie 2 czasów włączenia alarmu.
Możesz je wykorzystać na przykład jako przypomnienie o porze
przyjmowania leków.
Informacja dla lekarza, w przypadku częstego pojawiania się
wskaźnika wystąpienia arytmii na wyświetlaczu ciśnieniomierza
Przyrząd jest oscylometrycznym ciśnieniomierzem krwi z dodatkową
funkcją równoczesnego pomiaru tętna. Przyrząd został przetesto-
wany klinicznie.
Jeśli podczas pomiaru ciśnienia krwi zostanie wykryty nie-regularny
puls, po zakończeniu pojawi się na wyświetlaczu odpowiedni symbol.
Jeżeli symbol pojawia się częściej (np. kilka razy w tygodniu przy
codziennym wykonywaniu pomiarów), zaleca się, aby pacjent skon-
taktował się z lekarzem.
Używanie przyrządu nie zastępuje badań kardiologicznych, pozwala
jednak na wczesne wykrycie występowania nieregularnego pulsu.
70
1. Aby ustawić alarm, wciśnij przycisk CZAS 6 (przyrząd musi
wcześniej zostać wyłączony), a zaraz po nim przycisk PAMIĘĆ 5
i przytrzymaj oba przyciski, dopóki w dolnej lewej części wyświet-
lacza nie pojawi się symbol dzwonka AK. Następnie zwolnij oba
przyciski. Mrugające na wyświetlaczu «1» informuje o możliwości
ustawienia pierwszego alarmu.
2. Wciśnij przycisk CZAS, aby wybrać godzinę – cyfry godziny
zaczynają mrugać, a następnie przycisk PAMIĘĆ, aby ustawić
godzinę alarmu. Aby potwierdzić, wciśnij przycisk CZAS.
3. Zaczną mrugać cyfry minut. Za pomocą przycisku PAMIĘĆ wpro-
wadź minuty. Aby potwierdzić, wciśnij ponownie przycisk CZAS.
4. Zacznie mrugać symbol dzwonka. Korzystając z przycisku
PAMIĘĆ, wybierz, czy alarm ma być aktywny (dzwonek), czy nie
(przekreślony dzwonek). Aby potwierdzić
, wciśnij przycisk CZAS.
Przy ustawianiu drugiego alarmu postępuj jak wyżej, ale jeśli
zacznie mrugać «1», wciśnij przycisk PAMIĘĆ, by wybrać «2» i
potwierdź wybór przyciskiem CZAS.
Aktywny alarm jest oznaczony na wyświetlaczu symbolem dzwonka.
Alarm będzie włączany codziennie o wybranej porze.
Aby wyłączyć uruchomiony alarm, wciśnij przycisk ON/OFF 1.
Aby całkowicie wyłączyć alarm, postępuj jak wyżej, tak aby na
wyświetlaczu pojawił się przekreślony symbol dzwonka. Powinien
on następnie zniknąć z wyświetlacza.
Po każdej wymianie baterii pojawia się konieczność ponownego
ustawienia alarmów.
7. Wskaźnik baterii i wymiana baterii
Niski poziom baterii
Kiedy baterie są w ¾ wyczerpane, zaraz po włączeniu urządzenia
zaczyna mrugać symbol baterii AO (ikona częściowo naładowanej
baterii). Mimo że urządzenie nadal wykonuje dokładne pomiary,
powinieneś zakupić nowe baterie.
Wyczerpane baterie – wymiana
Kiedy baterie są wyczerpane, zaraz po włączeniu urządzenia zaczyna
mrugać symbol baterii
AO
(ikona wyczerpanej baterii). Wykonywanie
pomiarów nie będzie możliwe, dopóki nie wymienisz baterii.
1. Otworzyć komorę baterii 3, zdejmując jej pokrywę.
2. Wymień baterie – upewnij się, że bieguny baterii odpowiadają
symbolom w pojemniku.
3. Aby ustawić datę i godzinę, postępuj według instrukcji zamiesz-
czonych w «punkcie 2.».
Wszystkie wyniki pomiarów nadal znajdują się w pamięci, a
ponownego ustawienia wymaga data i godzina (najprawdopo-
dobniej także alarmy) – po wymianie baterii automatycznie
zaczną mrugać cyfry roku.
71BP W100
PL
Rodzaj baterii i sposób wymiany
Użyj 2 nowych, pojemnych baterii AAA 1,5V.
Nie używaj baterii przeterminowanych.
Wyjmij baterie, jeżeli przyrząd nie będzie używany przez
dłuższy czas.
Korzystanie z akumulatorków
Urządzenie, może być także zasilane akumulatorkami.
Używaj wyłącznie akumulatorków «NiMH».
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii (wyczerpanej),
należy je wyjąć i naładować akumulatorki! Nie powinny one
pozostawać w urządzeniu, gdyż grozi to ich uszkodzeniem
(całkowite rozładowanie spowodowane minimalnym poborem
energii przez urządzenie, nawet jeśli pozostaje ono wyłączone).
Zawsze wyjmuj akumulatorki, jeżeli nie zamierzasz używać
przyrządu przez ponad tydzień!
Akumulatorki NIE mogą być ładowane, gdy znajdują się w
urządzeniu! Zawsze korzystaj z niezależnej ładowarki, prze-
strzegając zaleceń dotyczących ładowania, konserwacji i
sposobów utrzymania trwałości!
8. Komunikaty o błędach
Jeżeli podczas wykonywania pomiaru pojawi się błąd, pomiar jest
przerywany i wyświetlony zostaje komunikat o błędzie, np. «ERR 3».
BłądOpis Możliwa przyczyna i środki zaradcze
«
ERR 1
»Zbyt słaby
sygnał
Zbyt słabe tętno dla mankietu. Zmień poło-
żenie mankietu i powtórz pomiar.*
«
ERR 2
»Błąd
sygnału
Podczas wykonywania pomiaru mankiet
wykrył błąd sygnału spowodowany ruchem lub
napięciem mięśniowym. Powtórz pomiar,
utrzymując rękę w bezruchu.
«
ERR 3
»Brak
ciśnienia w
mankiecie
Nie można wytworzyć właściwego ciśnienia w
mankiecie. Mogła pojawić się nieszczelność.
Upewnij się, że mankiet jest właściwie podłą-
czony, i że nie jest zbyt luźny. W razie koniecz-
ności wymień baterie. Powtórz pomiar.
«
ERR 5
»Nietypowy
wynik
Sygnały pomiarowe są niedokładne i nie jest
wyświetlany wynik. Zapoznaj się z instrukcję
obsługi a następnie powtórz pomiar.*
«
HI
»Zbyt
wysokie
tętno lub
ciśnienie w
mankiecie
Zbyt wysokie ciśnienie w mankiecie (ponad
300 mmHg) LUB zbyt wysokie tętno (ponad
200 uderzeń na minutę). Odpocznij przez 5
minut, a następnie powtórz pomiar.*
«
LO
» Zbyt niskie
tętno
Zbyt niskie tętno (poniżej 40 uderzeń na
minutę). Powtórz pomiar.*
72
* Skontaktuj się z lekarzem, jeśli ten lub inny problem pojawia się
cyklicznie.
Jeżeli masz wątpliwości co do wiarygodności wyniku pomiaru,
przeczytaj uważnie «punkt 1.».
9. Bezpieczeństwo, konserwacja, sprawdzanie
dokładności i utylizacja
Bezpieczeństwo i ochrona
Urządzenie może być wykorzystywane do celów określonych w
niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe w wyniku niewłaściwej eksploatacji.
Urządzenie zbudowane jest z delikatnych podzespołów i dlatego
musi być używane ostrożnie. Prosimy o przestrzeganie wskazówek
dotyczących przechowywania i użytkowania zamieszczonych w
części «Specyfikacje techniczne».
Chroń urządzenie przed:
-wodą i wilgocią
- ekstremalnymi temperaturami
-wstrząsami i upadkiem
- zanieczyszczeniem i kurzem
- światłem słonecznym
-upałem i zimnem
Mankiety są bardzo delikatne i należy obchodzić się z nimi ostrożnie.
Pompuj mankiet dopiero po założeniu.
Nie używaj urządzenia w pobliżu występowania silnego pola elek-
tromagnetycznego powodowanego przez telefony komórkowe lub
instalacje radiowe.
Prosimy nie używać urządzenia, jeżeli zauważą Państwo niepo-
kojące objawy, które mogą wskazywać na jego uszkodzenie.
Nie należy otwierać urządzenia.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas należy
wyjąć baterie.
Przeczytaj dalsze wskazówki bezpieczeństwa zamieszczone w
poszczególnych punktach niniejszej instrukcji.
Dopilnuj, aby dzieci nie używały urządzenia bez nadzoru osób
dorosłych; jego niektóre niewielkie części mogą zostać łatwo
połknięte.
Konserwacja urządzenia
Urządzenie należy czyścić miękka, suchą szmatką.
Czyszczenie mankietu
Ostrożnie usuń wszelkie zabrudzenia z mankietu wilgotną ściereczką i
delikatnym płynem.
Sprawdzanie dokładności
Zaleca się sprawdzenie dokładności pomiarowej urządzenia co
2 lata lub zawsze, gdy poddane zostanie ono wstrząsom mecha-
nicznym (np. w wyniku upuszczenia). Skontaktuj się z lokalnym
serwisem Microlife w celu przeprowadzenia testów (patrz Wstęp).
73BP W100
PL
Utylizacja
Zużyte baterie oraz urządzenia elektryczne muszą być
poddane utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. Nie
należy wyrzucać ich wraz z odpadami domowymi.
10.Gwarancja
Urządzenie jest objęte 5-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu.
Gwarancja jest ważna tylko z wypełnioną przez sprzedawcę kartą
gwarancyjną (na odwrocie strony) potwierdzającą datę zakupu lub z
paragonem.
Baterie i części eksploatacyjne nie są objęte gwarancją.
Otwarcie lub dokonanie modyfikacji urządzenia unieważnia gwarancję.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na skutek niepra-
widłowego użycia, nieprzestrzegania instrukcji obsługi, uszkodzeń
przypadkowych, a także wyczerpanych baterii.
Skontaktuj się z lokalnym serwisem Microlife (patrz Wstęp).
11.Specyfikacje techniczne
Urządzenie spełnia wymagania zawarte w Dyrektywie Wyrobów
Medycznych 93/42/EEC.
Prawo do zmian technicznych zastrzeżone.
Temperatura robocza:
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
Maksymalna wilgotność względna 15 - 95 %
Temperatura
przechowywania:
-20 - +55 °C / -4 - +131 °F
Maksymalna wilgotność względna 15 - 95 %
Waga:
130 g (z bateriami)
Wymiary:
80 x 70 x 70 mm
Sposób pomiaru:
oscylometryczny, odpowiadający metodzie
Korotkoff'a: faza I skurczowa, faza V rozkur-
czowa
Zakres pomiaru:
20 - 280 mmHg – ciśnienie krwi
40 - 200 uderzeń na minutę – tętno
Zakres wyświetlania
ciśnienia w mankiecie:
0 - 299 mmHg
Rozdzielczość:
1 mmHg
Dokładność statyczna:
ciśnienie w zakresie ± 3 mmHg
Dokładność pomiaru
tętna:
±5 % wartości odczytu
Źródło napięcia:
2 baterie AAA 1,5 V
Normy:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177

Microlife BP W100 Specyfikacja

Kategoria
Jednostki ciśnienia krwi
Typ
Specyfikacja