Electrolux ERA39375X Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

34 | 35
it/pl
Informazioni importanti
Conservare sempre cartucce filtranti di ricambio sigillate nella loro
confezione originale in un luogo asciutto e fresco.
Le caraffe filtranti BRITA sono progettate per essere utilizzate
esclusivamente con acqua di rubinetto trattata dalle autorità
municipali (nota: quest‘acqua viene costantemente controllata ed è
potabile a norma di legge) o con acqua proveniente da sistemi di
approvvigionamento privati la cui potabilità sia stata certificata. In
caso si ricevano disposizioni da parte delle autorità che invitano a
bollire l‘acqua di rubinetto, è necessario bollire anche l‘acqua
filtrata BRITA. Se tale disposizione non è più in vigore, pulire l‘intera
unità filtrante per acqua BRITA e inserire un nuova cartuccia.
Filtrare solo acqua fredda di rubinetto.
Pulire regolarmente l‘unità (serbatoio dell‘acqua e imbuto).
Si raccomanda sempre di bollire l‘acqua di rubinetto destinata al
consumo da parte di alcune categorie di individui (ad es. persone
affette da deficienze immunitarie e neonati). Lo stesso dicasi per
l‘acqua filtrata. Indipendentemente dall‘acqua usata, adoperare
utensili in acciaio inossidabile. Questo prodotto del nostro partner
BRITA soddisfa tali requisiti. In particolare, le persone allergiche al
nichel dovrebbero utilizzare elettrodomestici in acciaio inossidabile.
Per motivi d‘igiene, il contenuto del filtro MAXTRA è sottoposto a un
trattamento speciale con argento. Una minima quantità di questa
sostanza potrebbe essere trasferita nell‘acqua. Questa eventualità
è contemplata dalle direttive dell‘Organizzazione Mondiale della
Sanità (OMS).
Durante il processo di filtrazione potrebbe verificarsi un leggero
aumento del contenuto di potassio. Tuttavia, un litro di acqua filtrata
BRITA contiene una quantità di potassio inferiore a quella
contenuta ad es. in una mela. Per i soggetti affetti da patologie
renali e/o che seguono una dieta povera di potassio, si consiglia di
consultare il medico prima di utilizzare la caraffa filtrante BRITA.
In caso di mancato utilizzo del sistema filtrante per acqua BRITA
nelfrigorifero per un periodo prolungato (ad es. durante le
vacanze), si consiglia di rimuovere il filtro, gettare l‘acqua rimasta
all‘interno del sistema BRITA e reinserire nuovamente il filtro
MAXTRA. Prima di riutilizzare il sistema filtrante, rimuovere la
cartuccia, pulire accuratamente il sistema (serbatoio dell‘acqua e
imbuto) e ripetere le fasi da 1 a 3 delle istruzioni per l‘uso.
L‘acqua filtrata BRITA è un alimento deperibile destinato al
consumo umano. Si tratta di un alimento deperibile, pertanto di
consiglia di consumarla entro uno o due giorni.
Come qualsiasi prodotto naturale, la consistenza del BRITA
MicroporeFilter è soggetta a variazioni naturali. Tale fenomeno può
risultare in una leggera abrasione delle piccole particelle di
carbone nell‘acqua filtrata, rilevabile in forma di corpuscoli neri.
Queste particelle non hanno un effetto dannoso per la salute e se
ingerite, non comportano alcun rischio per il corpo umano. Se si
notano particelle di carbone, BRITA consiglia di lavare più di una
volta il filtro fino a quando i corpuscoli neri non spariscono.
BRITA non può essere responsabile né rispondere del mancato
rispetto delle raccomandazioni per l‘utilizzo e la sostituzione del
filtro BRITA.
Każda woda jest inna
Firmy wodociągowe dostarczają wodę pitną jako podstawowy
artykuł spożywczy. Jako taka podlega ona ścisłej kontroli i musi
spełniać odpowiednie standardy. Jednak ze względu na pochodzenie
wody z określonego ujęcia jej smak może być różny, np. z powodu
zawartości chloru, twardości i składu mineralnego. Dzięki wkładowi
BRITA MAXTRA zawsze masz pod ręką doskonale przefiltrowaną
wodę do zimnych napojów i kostek lodu.
Poczuj i posmakuj różnicę
Spożywanie zimnej wody i napojów przygotowanych z wody odpowiedniej jakości zapewni Państwu pełne
orzeźwienie. Na smak wpływa nie tylko jakość dodatków takich jak koncentraty soków owocowych. Poczuj
pozytywny wpływ filtra BRITA na smak i zapach wody.
P
S
o
r
p
o
Oto, co wkład filtrujący BRITA
®
MAXTRA może zrobić dla Ciebie
Wkład filtrujący MAXTRA w lodówce zagwarantuje Państwu
przefiltrowaną wodę BRITA o optymalnym smaku i zapachu do
przygotowywania zimnych napojów i kostek lodu. Dzięki temu
napoje będą miały lepszy i bardziej naturalny smak.
Po co filtrować wodę z kranu?
Spożywanie wody z kranu jest całkowicie bezpieczne. Jednak jej smak, wygląd i zapach nie zawsze są takie, jak byśmy tego
oczekiwali. Czynniki wpływające na smak, zapach i kolor wody z kranu to na przykład chlor i związki organiczne. Oprócz wyżej
wymienionych substancji, wkład filtrujący BRITA redukuje twardość wody (twardość węglanową), zawartość metali ciężkich
(takich jak ołów czy miedź) oraz niektórych pestycydów. Dzięki filtrom BRITA Ty i Twoja rodzina zawsze będziecie mogli
cieszyć się czystszą i bardziej świeżą wodą o doskonałym smaku.
Gratulujemy zakupu lodówki! Dołączyliśmy do niej wkład filtracyjny BRITA, abyście mogli Państwo delektować się
wodą o optymalnej jakości. Dzięki filtrowanej wodzie BRITA napoje uzyskają naturalny aromat i smak.
Po
S
p
oc
w
y
(ta
k
ciesz
y
Wyjątkowa efektywność filtra, dzięki unikalnej technologii MAXTRA
Naturalny filtr MicroporeFilter w połączeniu z wydajnym ProtectFilter redukują zawartość chloru i kamienia, gwarantując
naturalny smak i trwałą filtrację metali ciężkich, takich jak ołów i miedź. Mechanizm MAXTRA FlowControl zapewnia
optymalny czas filtracji.
Oto jak działa wkład filtrujący BRITA
®
MAXTRA
Sposób użycia wkładu filtrującego BRITA
®
Niewielki wysiłek – wspaniały efekt: przygotowanie wkładu BRITA jest bardzo proste.
Postępuj zgodnie z poniższym opisem, aby otrzymać przefiltrowaną wodę BRITA (patrz ilustracje na stronie 83):
Krok 1: Przygotowanie wkładu
Aby przygotować wkład filtrujący BRITA
MAXTRA, usuń opakowanie ochronne
(uwaga: wkład i wnętrze opakowania
mogą być wilgotne w wyniku skraplania
pary wodnej w procesie produkcji).
Następnie zanurz wkład w zimnej wodzie
i potrząśnij nim lekko w celu usunięcia
z jego wnętrza pęcherzyków powietrza.
Uwaga: Wkład filtrujący MAXTRA,
w przeciwieństwie do niektórych innych
wkładów, nie musi być wstępnie zanur-
zany w wodzie przez określony czas.
Krok 2: Umieszczanie wkładu
w zbiorniku
Przed umieszczeniem wkładu wyjmij
i wyczyść lejek, płucząc go i wycierając
do sucha. Następnie dokładnie wyczyść
wnętrze zbiornika na wodę przy użyciu
wilgotnej szmatki i również wytrzyj go
do sucha. Teraz umieść wkład filtrujący
w odpowiednim miejscu w obudowie
lejka w zbiorniku. Wkład powinien
pozostawać na miejscu nawet po
odwróceniu lejka.
Krok 3: Płukanie wkładu
Wyjmij lejek z filtra BRITA, napełnij go
zimną wodą z kranu i odczekaj, aż
zostanie ona przefiltrowana. Wylej
wodę z dwóch pierwszych napełnień
do zlewu lub użyj jej do podlania
kwiatów. Pierwsze dwa napełnienia
służą do przepłukania wkładu
filtrującego. Następnie umieść lejek
ponownie w filtrze i napełnij go. Filtr
jest teraz gotowy do użycia.
Wymiana wkładu filtrującego
Aby wymienić wkład, wyciągnij go
z lejka, pociągając za okrągły uchwyt,
a następnie powtórz czynności
1–3 opisane powyżej.
Jeśli przefiltrowana woda znajdująca się w zbiorniku nie zostanie wykorzystana w ciągu 1–2 dni, należy wylać wodę z filtra BRITA przed jego
ponownym napełnieniem. Firma BRITA zaleca regularne, dokładne czyszczenie całego filtra (lejka i zbiornika wody). Uwaga: wskaźnik BRITA
Memo znajdujący się na pokrywce zbiornika wody nie nadaje się do mycia w zmywarce. Pamiętaj, aby zawsze mieć pod ręką zapasowe
wkłady MAXTRA. Kupując nowe wkłady szukaj symbolu BRITA MAXTRA na opakowaniu wkładu.
BRITA
®
Memo
W celu uzyskania optymalnej pracy filtra i najlepszego smaku,
należy regularnie wymieniać wkłady BRITA.
Wskaźnik BRITA Memo automatycznie przypomina
o terminie wymiany
Wskaźnik BRITA Memo odmierza zalecany czas użytkowania
wkładu. Wskaźnik jest prosty w użyciu i automatycznie
przypomina, kiedy trzeba wymienić wkład. Wskaźnik BRITA Memo
znajduje się na pokrywce zbiornika wody. Obsługa jest bardzo
łatwa (patrz ilustracje na stronie 83):
Uruchamianie wskaźnika:
Aby uruchomić wskaźnik Memo, naciśnij i przytrzymaj przycisk na
pokrywce, aż zaświecą i zamigają dwukrotnie wszystkie cztery
paski. Wskaźnik jest już ustawiony.
Działanie wskaźnika:
Migający punkt w prawym dolnym rogu wskaźnika Memo
wskazuje, że Memo działa.
Zmiana wskazania:
Paski na wyświetlaczu znikają, informując o pozostałym czasie
użytkowania wkładu. Wkład filtracyjny MAXTRA należy wymienić
kiedy wszystkie paski zgasną i zacznie migać strzałka. Włóż nowy
wkład zgodnie z instrukcją i ponownie uruchom wskaźnik Memo,
jak opisano powyżej.
Uwaga:
Gdy widać już tylko jeden pasek, warto sprawdzić, czy masz w zapasie nowy wkład filtrujący BRITA MAXTRA.
Ważne: Wskaźnik Memo został zaprojektowany tylko do pracy z wkładami filtrującymi firmy BRITA.
BRITA Memo
wskaźnik wymiany wkładu Okres użytkowania wskaźnika wynosi około pięciu lat. Po zakończeniu jego użytkowania należy pamiętać, że
urządzenie to należy utylizować zgodnie z wszystkimi obowiązującymi przepisami. Aby usunąć zużyty wskaźnik Memo, umieść koniec
śrubokręta w nacięciu znajdującym się obok wskaźnika i wypchnij go. Uwaga: Wskaźnik Memo powinien być wyjmowany tylko w celu jego
utylizacji.
36 | 37
pl
38 | 39
pl/cz
Ważne informacje
Zapasowe wkłady filtrujące przechowywać zawsze w oryginalnym
opakowaniu, w chłodnym i suchym miejscu.
Filtry do wody BRITA zostały zaprojektowane tylko do filtrowania
wody kranowej pochodzącej z wodociągów miejskich (uwaga: taka
woda jest cały czas kontrolowana z uwzględnieniem lokalnych
przepisów określających przydatność do spożycia) oraz do wody
z prywatnych ujęć, która została zbadana i dopuszczona do
spożycia. Jeżeli wymagane jest przegotowanie wody z danego
ujęcia lub sieci wodociągowej, dotyczy to także wody
przefiltrowanej przez filtr BRITA. Jeśli wymóg przegotowywania
wody przestanie obowiązywać, cały filtr BRITA w lodówce należy
umyć i zaopatrzyć w nowy wkład.
Filtry są przeznaczone tylko do filtrowania zimnej wody kranowej.
Należy regularnie czyścić filtr (zbiornik wody i lejek).
W przypadku pewnych grup ludzi (np. osób z obniżoną odpornością
lub niemowląt) zalecane jest picie wyłącznie przegotowanej wody;
dotyczy to również wody filtrowanej. Bez względu na rodzaj
używanej wody zaleca się jej gotowanie w garnkach ze stali
nierdzewnej. Wymagania te spełnia produkt partnera firmy BRITA.
W szczególności osoby uczulone na związki niklu powinny używać
urządzeń do gotowania wykonanych ze stali nierdzewnej.
Ze względów higienicznych zawartość wkładu MAXTRA jest
poddawana specjalnemu procesowi z użyciem srebra. Nieznaczna
ilość srebra może przedostać się do wody, lecz ilość ta mieści się w
zakresie określonym przez wytyczne Światowej Organizacji Zdrowia
(WHO).
Podczas procesu filtrowania może nastąpić nieznaczny wzrost
zawartości potasu. Jeden litr przefiltrowanej wody BRITA zawiera
jednak mniejszą ilość potasu niż np. jabłko. Jeśli masz chore nerki
lub jesteś na diecie ograniczającej spożycie potasu, przed użyciem
filtra do wody BRITA zalecamy skonsultowanie się z lekarzem.
Jeśli filtr BRITA w lodówce nie będzie używany przez długi czas
(np. podczas wyjazdu na urlop), firma BRITA zaleca wyjęcie wkładu,
usunięcie wody pozostającej w filtrze do wody BRITA i ponowne
włożenie wkładu MAXTRA. Przed ponownym użyciem filtra do
wody, wyjmij wkład, wyczyść dokładnie filtr (zbiornik wody oraz
lejek), a następnie powtórz kroki 1–3.
Filtrowana woda BRITA jest przeznaczona do spożycia przez
człowieka. Filtrowana woda jest produktem nietrwałym i powinna
być spożyta w ciągu jednego lub dwóch dni.
Podobnie jak w przypadku wszelkich naturalnych produktów,
struktura filtra mikroporowego BRITA MicroporeFilter może
wykazywać naturalne różnice wewnętrzne. Może to prowadzić do
nieznacznego przedostawania się niewielkich cząstek węgla do
filtrowanej wody, widocznych jako czarne cząstki. Cząstki te nie
mają negatywnego wpływu na zdrowie. W przypadku ich połknięcia
nie spowodują one uszczerbku na zdrowiu. Firma BRITA zaleca, aby
w przypadku zauważenia cząstek węgla kilkakrotnie przepłukać
wkład, aż czarne cząstki znikną.
Firma BRITA nie odpowiada za skutki użycia i wymiany wkładu
filtrującego BRITA w sposób niezgodny z podaną instrukcją.
Každá voda není stejná
Vodárenské společnosti vyrábějí pitnou vodu jako základní
potravinu. Podléhá přísným kontrolám a vyhovuje náročným
normám. Původ dodávané vody však způsobuje, že může být tvrdá
nebo může obsahovat různé prvky, např. chlór, vodní kámen či různé
minerály. S patronou BRITA MAXTRA se úroveň nečistot výrazně
snižuje a vy budete mít vždy k dispozici optimální filtrovanou vodu
pro studené nápoje a dokonalé kostky ledu.
Sami ucítíte a vychutnáte rozdíl
Čerstvá chlazená voda a další studené nápoje osvěží všechny smysly. Ale abyste si je skutečně vychutnali, musíte
použít tu správnou vodu – nejde jen o kvalitu ostatních ingrediencí, např. ovocných koncentrátů, které hrají
klíčovou roli. Právě tehdy nastupuje filtrační patrona na vodu BRITA. Po použití filtrační patrony na vodu BRITA
sami ucítíte a vychutnáte rozdíl.
S
Č
p
o
kl
íč
sam
Právě k tomu filtrační patrona BRITA
®
MAXTRA slouží
Filtrační patrona MAXTRA ve vaší chladničce poskytne vodu
filtrovanou pomocí technologie BRITA optimální chuti a vůně pro
studené nápoje nebo kostky ledu, aby vaše nápoje chutnaly lépe a
přirozeněji.
Proč filtrovat vodu z kohoutku?
Voda z vodovodu je dokonale bezpečná. Vždy však nechutná, nevypadá ani nevoní tak, jak by mnozí z nás chtěli.
K nečistotám, jež působí na chuť, zápach i barvu vody z kohoutku, patří například chlór a organické látky. Kromě těchto látek
filtrační patrona BRITA snižuje obsah vodního kamene (uhličitanovou tvrdost), obsah kovů (např. olova a mědi) a některých
pesticidů. Filtry BRITA poskytnou vám a vaší rodině čistší a průzračnější pitnou vodu skvělé chuti.
Blahopřejeme vám k nákupu chladničky! Abyste si vždy mohli užít optimálně filtrovanou vodu pro své nápoje, součástí
balení je filtrační patrona BRITA k okamžitému použití. Voda filtrovaná pomocí technologie BRITA dá vašim nápojům
přirozené aroma a plnější chuť.
Pr
V
o
K n
filt
pes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Electrolux ERA39375X Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla