Tristar wf 2141 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gofrownice
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Obsługa i konserwacja
PL
Zdjąć opakowanie z urządzenia
Sprawdzić, czy napięcie urządzania odpowiada napięciu w Państwa domu.
Napięcie szacunkowe: AC220-240V 50Hz, maks. wartość szacunkowa mocy: 1000 W
Pierwsze zastosowanie
Przed rozpoczęciem pieczenia, delikatnie natłuścić płyty pokryte nieprzywierającą powłoką za
pomocą niewielkiej ilości oliwy bądź tłuszczu i rozgrzać urządzenie przez 5 minut przy
zamkniętych płytach, bez zawartości oraz kontrolce temperatury ustawionej w pozycji
maksimum (5). Zapach charakterystyczny dla pierwszego włączania gofrownicy zostanie
usunięty. Prosimy zapewnić odpowiednią wentylację.
Wyczyścić gofrownicę, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”.
Jak korzystać z gofrownicy
WłoŜyć wtyczkę do gniazda ściennego. Zapala się czerwony wskaźnik.
Po krótkim rozgrzaniu przez ok. 5 minut przy zamkniętych płytach (zapala się zielony
wskaźnik), gofrownica jest juŜ gotowa do uŜycia. Po osiągnięciu temperatury, wyłącza się
zielony wskaźnik kontrolny.
Otworzyć gofrownicę.
Natłuścić obie płyty grzewcze za pomocą oliwy bądź tłuszczu.
Umieścić odpowiednio przygotowane ciasto na gofry na dolnej płycie grzewczej i delikatnie
zamknąć górną płytę oraz zablokować oba uchwyty.
Ustawić wskaźnik temperatury zgodnie z wymogami. ( Aby uzyskać mocno spieczone, kruche
gofry, wybrać 3, 4 lub 5; aby uzyskać gofry jasne oraz miękkie, wybrać 1 lub 2) Wybrać własne
ustawienie. Czas pieczenia przy kaŜdym ustawieniu wynosi 3 do 5 minut, zaleŜnie od rodzaju
ciasta i własnych Ŝyczeń.
WyŜsze ustawienie oznacza bardziej gorące płyty.
Zielony wskaźnik zapala się ponownie. Zielony wskaźnik wącza się, co wskazuje na to, Ŝe
osiągnięto prawidłową temperaturę.
Otworzyć pokrywę i wyjąć gofra.
Aby zapobiec uszkodzeniom powłoki nieprzywierającej w płytach grzewczych, uŜyć plastikowej
łopatki. Nie uŜywać metalowych, ostrych bądź ostrych przedmiotów celem wyjmowania gofrów.
Wyjąć wtyczkę z gniazda po zakończeniu uŜytkowania.
Czyszczenie i konserwacja
Poczekać na schłodzenie urządzenia przed otwarciem płyt grzewczych.
Nie uŜywać wody ani innych cieczy podczas czyszczenia gofrownicy, nie zanurzać jej w
płynach.
Oczyścić płyty grzewcze miękką, wilgotną szmatką lub delikatną szczotką.
Nie uŜywać ostrych, środków Ŝrących.
Elementy zewnętrzne moŜna wyczyścić za pomocą miękkiej, wilgotnej szmatki.
Nie czyścić urządzenia zmywarce!
Przepis na gofry
250g zwykłej mąki – 250g cukru – 250g masła lub margaryny – 4 jajka – cukier waniliowy
zaleŜnie od smaku – 1 szczypta soli. Zmieszać mąkę z cukrem – dodać margaryny lub
roztopionego masła i 4 Ŝółtka jaj – dobrze zamieszać – ubić białka jaj ze szczyptą soli na
sztywno i dodać je do mieszanki – pozostawić ciasto na co najmniej trzy godziny.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym uŜyciem naleŜy przeczytać wszystkie instrukcje.
Nie dotykać gorących powierzchni. UŜywać uchwytów lub pokręteł.
Aby uniknąć poraŜenia prądem, nie zanurzać Ŝadnej części urządzenia w wodzie ani
innym płynie.
Odłączyć urządzenie z sieci, gdy nie jest uŜywane oraz przed czyszczeniem. Przed
montaŜem lub demontaŜem części, urządzenie naleŜy pozostawić do ostygnięcia.
Nie uŜywać urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, a takŜe
po zauwaŜeniu niepoprawnego działania urządzenia lub jakimkolwiek jego
uszkodzeniu.
Stosowanie akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta urządzenia, moŜe
spowodować obraŜenia ciała oraz utratę gwarancji.
Nie uŜywać na wolnym powietrzu lub w pobliŜu źródeł ciepła.
Sznur zasilający nie powinien być przewieszony przez krawędź stołu lub blatu i nie
powinien dotykać gorących elementów. Urządzenia nie naleŜy umieszczać pod ani
w pobliŜu zasłon, firanek itp.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do uŜytku domowego.
Urządzenie naleŜy umieścić na stabilnej, równej powierzchni.
To urządzenie nie jest urządzeniem samoobsługowym, dlatego nie powinno być
pozostawione bez nadzoru osoby dorosłej, gdy jest włączone lub gorące.
NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Gwarancja
Urządzenie, wyprodukowane przez naszą Firmę, jest objęte 24-miesięcznym
okresem gwarancji, poczynając od dnia zakupu (na rachunku).
W okresie obowiązywania gwarancji, wszelkie usterki urządzenia lub jego
akcesoriów, wynikające z wad materiału lub produkcyjnych, będą usuwane
nieodpłatnie, drogą naprawy lub wymiany. Usługi gwarancyjne nie pociągają za
sobą rozszerzenia czasu obowiązywania gwarancji, ani praw do nowej gwarancji!
Dowodem gwarancji jest dowód zakupu. Bez posiadania dowodu zakupu,
nieodpłatna wymiana bądź naprawa, są niemoŜliwe.
Aby złoŜyć reklamację w ramach gwarancji, naleŜy zwrócić sprzedawcy całe
urządzenie w oryginalnym opakowaniu, razem z paragonem.
Uszkodzenie części nie oznacza automatycznej nieodpłatnej wymiany całego
urządzenia. W takim przypadku moŜna zadzwonić na naszą infolinię. Stłuczone
szkło czy złamane części plastikowe, zawsze podlegają opłatom.
Gwarancja nie obejmuje części konsumpcyjnych, podlegających zuŜyciu, a takŜe
czyszczenia, konserwacji czy wymiany takich części – te usługi podlegają opłatom!
Manipulacje osób nieupowaŜnionych powodują utratę gwarancji.
Po wygaśnięciu gwarancji, odpłatnych napraw dokonuje sprzedawca lub warsztat
naprawczy.
Wytyczne dotyczące ochrony środowiska
ZuŜytego urządzenia nie naleŜy wyrzucać razem z odpadkami z gospodarstwa
domowego, lecz naleŜy dostarczyć je do punktu zbiorczego domowych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol, umieszczony na
urządzeniu, w instrukcji obsługi oraz na opakowaniu, ma za zadanie zwrócić
Państwa uwagę na ten waŜny aspekt. Materiały uŜyte do produkcji urządzenia,
nadają się do ponownego przetworzenia. Oddając zuŜyte urządzenia domowe
do ponownego przetworzenia, przyczyniają się Państwo do ochrony
środowiska naturalnego. O informacje dotyczące punktu przetwórstwa
wtórnego, naleŜy poprosić władze lokalne.
Opakowanie
Opakowanie nadaje się w 100% do ponownego przetworzenia, naleŜy składować je oddzielnie.
Produkt
Urządzenie posiada oznakowanie zgodne z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC.
w sprawie zuŜytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewnienie
prawidłowego przetworzenia zuŜytego produktu zapobiega niepomyślnym skutkom dla
środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Deklaracja Zgodności UE
Urządzenie zaprojektowano, wyprodukowano i wprowadzono na rynek, zgodnie z zasadami
bezpieczeństwa, podanymi w Dyrektywie Niskiego Napięcia - nr 73/23/EEC, Dyrektywie
Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) – nr 89/336/EC oraz wymogami Dyrektywy
93/68/EEC.
Funcţionarea şi întreţinerea
RO
ScoateŃi toate materialele de ambalare.
VerificaŃi ca tensiunea reŃelei să corespundă cu cea specificată pe aparat.
Tensiune nominală: AC220-240V 50Hz, putere maximă nominal de 1000 WaŃi.
Prima utilizare
Înainte de a începe să coaceŃi prima dată, ungeŃi uşor plitele neaderente cu puŃin ulei sau ceva
grăsime şi lăsaŃi aparatul să se încălzească pentru aproximativ 5 minute, Ńinând plitele închise,
fără nimic în interior, şi la o temperatură maximă (5). Acest lucru va permite îndepărtarea
mirosului tipic existent când porniŃi un aparat de napolitane pentru prima dată. Vă rugăm să vă
asiguraŃi că se efectuează o ventilaŃie adecvată.
CurăŃaŃi apoi aparatul aşa cum se descrie la „CurăŃare şi îngrijire”.
Cum se foloseşte aparatul pentru napolitane
IntroduceŃi ştecherul în priză. Becul roşu de control se aprinde.
După aproximativ 5 minute, Ńinând plitele închise (becul verde de control se aprinde), aparatul
de napolitane este gata pentru a fi utilizat. Becul verde se stinge imediat ce s-a obŃinut
temperatura necesară.
DeschideŃi aparatul de napolitane.
UngeŃi plitele de coacere, cu puŃin ulei sau ceva grăsime.
AşezaŃi coca pe plita inferioară şi închideŃi-o uşor pe cea de sus şi blocaŃi cele două mânere.
SetaŃi termostatul la valoarea dorită. (Pentru o napolitană crocantă şi bine-rumenită 3, 4 sau 5,
iar pentru o napolitană uşor rumenită şi moale, alegeŃi 1 sau 2). AlegeŃi setarea aŃa cum doriŃi.
Timpul de preparare la fiecare setare este de la 3 la 5 minute, în funcŃie de coca preparată şi
de ceea ce doriŃi dvs..
O setare mai mare înseamnă plite mai încinse pentru coacere.
Becul verde se aprinde din nou. Becul verde se stinge, indicând că s-a atins temperatura
dorită.
DeschideŃi capacul şi scoateŃi napolitana.
Pentru a preveni deteriorarea stratului neaderent al plitelor de coacere, folosiŃi o spatulă din
plastic. Nu utilizaŃi niciodată obiecte metalice sau ascuŃite pentru a scoate napolitanele.
După utilizare, scoateŃi ştecărul din priză.
Curăţarea şi îngrijirea
LăsaŃi aparatul să se răcească, Ńinând plitele deschise.
Nu folosiŃi apă sau alte lichide pe aparat şi nici nu îl introduceŃi în apă.
CurăŃaŃi plitele de coacere cu o cârpă moale şi umedă sau cu o perie moale.
Nu folosiŃi agenŃi abrazivi de curăŃare.
Exteriorul poate fi curăŃat cu o cârpă moale şi umedă.
Nu curăŃaŃi aparatul în maşina de spălat vase!
Reţetă pentru napolitane
250 g făină normală – 250 g zahăr – 250 g unt sau margarină – 4 ouă – zahăr vanilat, după
gust – 1 vârf de cuŃit cu sare. AmestecaŃi făina cu zahărul – adăugaŃi margarina sau untul topit
şi 4 gălbenuşuri – amestecaŃi bine – bateŃi albuşurile de ou cu puŃină sare, până se fac spumă,
adăugaŃi-le la compoziŃie – pe care o lăsaŃi să stea cel puŃin trei ore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Tristar wf 2141 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gofrownice
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla