Hendi 211434 Instrukcja obsługi

Kategoria
Czajniki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
PERCOLATOR CONCEPT LINE
211434, 211441, 211472, 211489
22
PL
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed
podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić
szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użycie mogą spowodować poważne uszkodzenie
urządzenia lub zranienie osób.
• Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku komercyjnego.
Urządzenie stosuj wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent i/lub Sprzedawca nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i nie
-
właściwym użytkowaniem urządzenia.
W czasie użycia zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kontaktem z
wodą lub innymi płynami. W mało prawdopodobnym przypadku zanurzenia urządzenia w
wodzie, natychmiast wyciągnij wtyczkę z kontaktu, a następnie zleć kontrolę urządzenia
specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować zagrożenie życia.
Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
Ryzyko porażenia prądem! Regularnie kontroluj stan wtyczki i kabla. W przypadku
wykrycia uszkodzenia wtyczki lub kabla, zleć naprawę w wyspecjalizowanym punkcie na
-
prawczym.
Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia! W przypadku, gdy urządzenie spadnie lub
ulegnie uszkodzeniu w inny sposób, przed dalszym użyciem zawsze zleć przeprowadze
-
nie kontroli i ewentualną naprawę w wyspecjalizowanym punkcie naprawczym.
Ostrzeżenie! Nie zanurzaj elektrycznych części urządzenia w wodzie lub w innych pły
-
nach. Nigdy nie trzymaj urządzenia pod bieżącą wodą.
Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie może to spowodować zagrożenie życia.
Chroń kabel zasilający przed kontaktem z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i chroń go
przed otwartym ogniem. Jeżeli chcesz odłączyć urządzenie z kontaktu, zawsze chwytaj
za wtyczkę, nigdy nie ciągnij za kabel.
Zabezpiecz kabel (lub przedłużacz), aby nikt przez omyłkę nie wyciągnął go z kontaktu
ani się o niego nie potknął.
Urządzenie powinno być używane tylko do celów, dla których zostały pierwotnie zapro
-
jektowane.
Kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie użytkowania.
Dzieci nie uświadamiają sobie zagrożeń, jakie może spowodować użycie urządzeń elek
-
trycznych. Nigdy nie pozwalaj dzieciom posługiwać się elektrycznymi urządzeniami go-
spodarstwa domowego bez nadzoru.
Gdy urządzenie nie jest używane oraz zawsze przed czyszczeniem, odłącz je od źródła
zasilania, wyciągając wtyczkę z kontaktu.
23
PL
Uwaga! Jeżeli wtyczka kabla zasilającego jest podłączona do kontaktu, urządzenie cały
czas pozostaje pod napięciem.
Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu.
Nigdy nie przenoś urządzenia za kabel zasilający.
Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone z urządzeniem.
Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazda o napięciu i częstotliwości zgodnej z
danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
Unikaj przeciążenia.
Po użyciu wyłącz urządzenie wyjmując wtyczkę z gniazda.
Instalacja elektryczna musi odpowiadać krajowym i lokalnym przepisom.
Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osłabione
zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpowiedniej wiedzy
i doświadczenia, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcjami osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Szczególne przepisy bezpieczeństwa
Nigdy nie przenoś urządzenia trzymając go tylko za pokrywkę.
Ryzyko oparzenia parą uwalnianą przy podniesieniu pokrywy z czajnika.
Niektóre części urządzenia mogą się nagrzać w trakcie użytkowania. Nie przenoś ani nie
dotykaj urządzenie podczas jego działania.
Uwaga! Gorąca powierzchnia! Temperatura dostępnych powierzchni urządzenia w
czasie użytkowania jest bardzo wysoka. Dotykaj wyłącznie uchwytów, przełącznika i
pokrętła temperatury.
Nie umieszczaj urządzenia na obiekcie emitującym ciepło (kuchenka gazowa, elek
-
tryczna, grill, itp.). Trzymaj urządzenie z dala od jakichkolwiek gorących powierzchni lub
otwartego płomienia. Urządzenie powinno zostać ustawione i być obsługiwane na równej,
stabilnej, czystej i suchej powierzchni, odpornej na działanie wysokich temperatur.
Aby uniknąć wypadków, nie umieszczaj urządzenia na krawędzi blatu lub stołu. Upewnij
się, czy powierzchnia na której ma być ustawione urządzenie utrzyma je również po jego
napełnieniu.
Nie używaj urządzenia w pobliżu materiałów wybuchowych lub łatwopalnych, kart płatni
-
czych, dysków magnetycznych lub radioodbiorników.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie zdejmuj ani nie otwieraj pokrywy urządzenia w czasie pracy. Z
otwartego urządzenia może wydobywać się para prowadząca do powstania oparzeń.
Nie czyść urządzenia strumieniem wody pod ciśnieniem ani przy pomocy myjki parowej,
nie spłukuj urządzenia wodą, ponieważ doprowadzi to do zawilgocenia lub zamoczenia
części wewnątrz urządzenia, co może skutkować porażeniem prądem.
Uwaga! Odpowiednio poprowadź i zabezpiecz przewód zasilający, aby zapobiec przypad
-
kowemu pociągnięciu lub kontaktowi z nagrzaną powierzchnią.
Nie czyść ani nie umieszczaj urządzenia w miejscu przechowywania, zanim całkowicie
nie ostygnie.
24
PL
Unikaj pracy urządzenia bez wody. Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed
pracą bez wody za pomocą mechanizmu chroniącego przed przegrzaniem. Zabezpiecze
-
nie to powoduje automatyczne wyłączenie urządzenia. W takim przypadku urządzenie
należy pozostawić do ostygnięcia przed ponownym użyciem. Wlanie wody do nagrzanego
czajnika jest niebezpieczne z uwagi na ryzyko nagłego powstania pary.
Przeznaczenie
Urządzenie przeznaczone jest do zastosowania
profesjonalnego.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku komer-
cyjnego i służy wyłącznie do zaparzania kawy i
utrzymywania jej w temperaturze odpowiedniej
do picia. Warnik nie jest przeznaczony do pod-
grzewania czekolady, mleka ani innych płynów.
Użycie urządzenia w jakimkolwiek innym celu
może prowadzić do jego uszkodzenia lub do ob-
rażeń ciała.
Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym
celu uznane będzie za wykorzystanie niezgodne
z przeznaczeniem. Użytkownik będzie wyłącznie
odpowiedzialny za nieprawidłowe wykorzystanie
urządzenia.
Montaż uziemienia
Kuchenka jest urządzeniem I klasy ochronności i
wymaga uziemienia. Uziemienie zmniejsza ryzyko
porażenia prądem, dzięki zastosowaniu przewodu
odprowadzającego prąd elektryczny. Kuchenka wy-
posażona jest w przewód z uziemieniem z wtykiem
uziemiającym. Wtyczka musi zostać podłączona do
gniazdka sieciowego, które zostało odpowiednio
zamontowane i uziemione.
Przygotowanie przed pierwszym użyciem
Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W
przypadku jakichkolwiek uszkodzeń niezwłocznie
skontaktuj się ze swoim dostawcą i NIE korzystaj
z urządzenia.
Zdjąć całe opakowanie i folię ochronną (o ile do-
tyczy).
Wyczyść urządzenie przy pomocy letniej wody i
miękkiej szmatki.
O ile nie zalecono inaczej, ustawić urządzenie na
płaskim i stabilnym podłożu.
Zapewnić wystarczającą przestrzeń wokół urzą-
dzenia, aby umożliwić wentylację urządzenia.
Ustaw urządzenie tak, aby mieć zawsze dobry do-
stęp do wtyczki.
Przed pierwszym użyciem zalecamy przygotowa-
nie czajnika poprzez gotowanie w nim wody przez
ok. 10 minut. Opróżnij czajnik za pomocą kurka.
25
PL
Główne części urządzenia
Przed instalacją urządzenia należy sprawdzić, czy dostarczono wszystkie jego części.
1
2
3
4
5
6
7
9
8
(1) Pokrywa
(2) Koszyk z filtrem
(3) Rurka pionowa
(4) Dzbanek
(5) Wskaźnik poziomu
(6) Kranik bezkroplowy
(7) Tacka ociekowa
(8) Dioda sygnalizująca
(9) Przełącznik zasilania z lampką kontrolną
Instrukcja obsługi
W naszym zaparzaczu kawę przygotowuje się w na-
stępujący sposób:
1. Filtr, pokrywę rurkę pionową i wewnętrzną
stronę dzbanka wymyć nie szorującym środkiem
czyszczącym, a następnie wszystko dobrze wy-
płukać czystą wodą.
2. Do dzbanka wlać zimną wodę. Musi być on na-
pełniony przynajmniej do połowy.
3. Umieść rurkę pionową (3) pośrodku dolnej czę-
ści dzbanka (4) i upewnij się, że zamocowana jest
stabilnie.
4. Umieść koszyk z filtrem (2) na rurce pionowej (3),
wsyp do koszyka [grubo] zmielona kawę, przykryj
dzbanek pokrywą (1) i obróć ją, aż się zablokuje.
5. Podłącz kabel zasilający do gniazdka elektrycz-
nego i włącz urządzenie poprzez ustawienie
przełącznika (9) w pozycji „ON”. Zapali się lamp-
ka kontrolna przełącznika.
6.
Jeżeli zaświeci się zielona lampka kontrolna (8),
oznacza to, że proces zaparzania jest zakończony.
7. Dla podtrzymania temperatury kawy automa-
tycznie włącza się drugi system podgrzewania.
Teraz można podawać kawę.
8. Gdy w dzbanku są jeszcze około trzy filiżanki
kawy, należy przełączyć przełącznik (9) w poło-
żenie „OFF” i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
9. Wskazówka: należy użyć 500 g grubo zmielonej
kawy na 10 litrów wody.
Po użyciu / Wylanie napoju
Wyłącz urządzenie i odłącz kabel z gniazdka.
Pod kran podstaw naczynie.
Odkręć kran. Napój wypływa ze zbiornika.
Kiedy cały napój wypłynie ze zbiornika, zakręć
kran.
26
PL
Czyszczenie i konserwacja
Przed umyciem zawsze wyłącz urządzenie z
prądu.
Uwaga: Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie
lub w innym płynie!
Umyj zewnętrzną stronę przy pomocy wilgotnej
szmatki (użyj roztworu wody i łagodnego środka
czyszczącego).
Nigdy nie używaj żrących środków czyszczących
ani materiałów ściernych. Nie używaj ostrych
przedmiotów. Nie używaj benzyny ani rozpusz-
czalników. Czyść urządzenie wilgotną szmatką
oraz ewentualnie płynem do mycia naczyń. Nie
stosuj żadnych materiałów ściernych.
Regularnie czyść i odkamieniaj dno zbiornika
(patrz rozdział „Odkamienianie”).
Po opróżnieniu urządzenia z napoju lub brudnej
wody pozostaw kurek otwarty i przepłucz zbior-
nik czystą wodą.
W miarę możliwości nie dopuścić, aby części
elektryczne miały kontakt z wodą.
Odkamienianie
Czerwona lampka kontrolna (8) zapali się, gdy
dzbanek jest zbyt gorący i wymaga oczyszczenia i/
lub odkamieniania.
Urządzenie należy regularnie czyścić i odkamie-
niać. Aby utrzymać urządzenie w dobrej kondycji
oraz zapewnić poprawne działanie, zalecamy regu-
larne odkamienianie urządzenia. W zależności od
stopnia twardości wody i częstotliwości stosowania
urządzenia, należy regularnie powtarzać następu-
jącą procedurę.
Do odkamieniania stosuj środek odkamieniają-
cy odpowiedni do stosowania w warnikach wody.
Do odkamieniania można również użyć czystego
soku z cytryny, kwasu cytrynowego lub octu. Aby
zastosować odpowiednie proporcje, przeczytaj za-
lecenia podane w instrukcji dostarczonej z danym
środkiem. W przypadku czystego soku z cytryny lub
octu, sporządź roztwór ocet-woda lub sok z cytry-
ny-woda w proporcji 1:3.
1. Wlej roztwór do dzbanka maksymalnie do pozio-
mu oznaczonego jako „MAX”.
2. Zaczekaj, aż roztwór rozpuści nagromadzony
kamień.
3. Delikatnie przetrzyj szczoteczką z miękkimi
włóknami.
4. Wylej brudną wodę.
5. Powtarzaj kroki 1-4, dopóki cały kamień nie zo-
stanie usunięty.
6. Wytrzyj pozostałości po roztworze suchą szmat-
ką.
7. Po wylaniu brudnej wody, opłucz dzbanek czystą
wodą aż do całkowitego pozbycia się pozostało-
ści roztworu.
8. Warnik jest gotowy do ponownego użycia.
Uwaga: Wszelkie awarie lub obniżona wydajność
urządzania spowodowana brakiem regularne-
go odkamieniania nie będą uznawane w ramach
gwarancji.
27
PL
Rozwiązywanie problemów
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj
się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidło-
wego rozwiązania. Jeśli nadal nie możesz rozwią-
zać problemu, skontaktuj się z dostawcą.
Usterka Objawy Przyczyna Możliwe rozwiązanie
Urządzenie nie działa
Nie pali się ani zielona
ani czerwona lampka
kontrolna.
Brak napięcia sieci
Sprawdź instalację
elektryczną
Urządzenie samo się wyłącza Czerwona lampka kontrolna
pali się.
1. Przekroczona górna
granica bezpiecznej pracy
urządzenia.
2. Bezpiecznik nie załącza się.
1. Po wystygnięciu, warnik
włączy się automatycznie.
2. Skontaktuj się z dostawcą
Urządzenie nie osiąga usta-
wionej temperatury.
Zielona lampka kontrol-
na się nie pali
Awaria termostatu
Skontaktuj się z
dostawcą
Awaria grzałki
Specyfikacja techniczna
Numer produktu 211434 211472 211441 211489
Napięcie robocze i częstotliwość 220-240V~50/60Hz
Znamionowy pobór mocy 950W 1650W
Klasa ochronności Klasa I
Klasa wodoodporności
IPX 1
Kolor Stal nierdzewna Czarny Stal nierdzewna Czarny
Pojemność 7L 13L
Wymiary 307x330x(H)450mm 357x380x(H)502mm
Uwaga: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Gwarancja
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe
funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią-
gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat-
nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione
na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane
zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzysty-
wane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z prze-
znaczeniem. Postanowienie to w żadnej mierze nie
narusza innych praw użytkownika wynikających z
przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urzą-
dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran-
cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i
dołączyć dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia
wyrobów zastrzegamy sobie prawo do wprowadza-
nia bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu
oraz danych technicznych podawanych w doku-
mentacji.
28
PL
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami
Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę!
Grożą Ci za to kary grzywny!
Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno
gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko
należy odstawić do punktu odbioru odpadów elek-
trycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi od-
powiedzialność za przekazanie wycofanego z użyt-
kowania urządzenia do punktu gospodarowania
odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może być
karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepi-
sami dotyczącymi gospodarowania odpadami.
Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest po-
prawnie odebrane jako osobny odpad, może zostać
przetworzone i zutylizowane w sposób przyjazny
dla środowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej in-
formacji dotyczących dostępnych usług w zakresie
odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokal-
ną firmą odbierającą odpady.
Symbol przekreślonego kosza na
śmieci oznacza, że tego produktu nie
wolno wyrzucać do zwykłych pojemni-
ków na odpady.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie
mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć,
ołów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje
przedostaną się w sposób niekontrolowany do śro-
dowiska, spowodują skażenie wody i gleby, a także
wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem zapo-
biega potencjalnym negatywnym konsekwencjom
dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby na-
szej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce uzy-
skane z przetwarzania sprzętu.
Hendi B.V.
Innovatielaan 6
6745 XW De Klomp, The Netherlands
Tel: +31 317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Firmowa 12
62-023 Robakowo, Poland
Tel: +48 61 658 7000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L.
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Hendi Italia S.R.L.
Via Leonardo da Vinci 4
39100 Bolzano (BZ), Italy
Tel: +39 800 727 438
Email: office.ital[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiToolsforChefs
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2020 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 21-10-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hendi 211434 Instrukcja obsługi

Kategoria
Czajniki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi