Samsung AR24MSWNAWKN Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Klimatyzator
Instrukcja obsługi
ARMSWS/MSWN
Dziękujemy za zakup klimatyzatora firmy Samsung.
Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji
obsługi i zachować ją do przyszłego użytku.
MASZ PYTANIA LUB UWAGI?
KRAJ ZADZWOŃ DO NAS LUB ODWIEDŹ NASZĄ STRONĘ
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max.
0,60 €/Anruf)
[HHP] 0180 6 M SAMSUNG bzw.
0180 6 67267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max.
0,60 €/Anruf)
www.samsung.com/de/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
SPAIN
0034902172678
[HHP] 0034902167267
www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support
SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących
telefonów komórkowych: 801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
www.samsung.com/hu/support
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG
(0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
BULGARIA
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия
www.samsung.com/bg/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
Klimatyzator
Instrukcja obsługi
ARMSWS/MSWN
Dziękujemy za zakup klimatyzatora firmy Samsung.
Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji
obsługi i zachować ją do przyszłego użytku.
2 Polski
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4
Podstawowe informacje 12
Opis jednostki wewnętrznej 12
Wyświetlacz
Opis pilota zdalnego sterowania 13
Wkładanie baterii
Obsługa z użyciem pilota zdalnego sterowania 14
Tryby pracy
Kontrola temperatury
Kontrola prędkości obrotowej wentylatora
Kontrola kierunku przepływu powietrza
Funkcje Power Smart 16
Chłodzenie 16
Tryb Cool
Funkcja chłodzenia 2-Step
Osuszanie 17
Tryb Dry (Chłodzenie)
Ogrzewanie 18
Tryb Heat (Chłodzenie)
Funkcje Quick Smart 19
Tryb Auto (Chłodzenie)
Tryb Fan (Chłodzenie)
Funkcja Fast
Funkcja Comfort
Funkcja sygnału dźwiękowego
Funkcja Quiet
Funkcja podświetlenia wyświetlacza
Funkcja łączności Wi-Fi (dotyczy klimatyzatorów z funkcjami inteligentnymi)
Funkcje oszczędzania energii 23
Oszczędzanie energii 23
Kontrola zużycia energii
Funkcja Single user (Szybkie)
Funkcja regulatora czasowego włączenia/wyłączenia
Funkcja good’sleep (Szybkie)
3Polski
Czyszczenie i konserwacja 27
Podstawowe informacje na temat czyszczenia 27
Rozwiązywanie problemów 29
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji
nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB)
wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na
środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie
tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego
wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych
przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży
detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu.
Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
Niniejsze oznaczenie na baterii, instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że po upływie okresu użytkowania
baterie, w którewyposażony był dany produkt, nie mogą zostać usunięte wraz z innymi odpadami pochodzącymi
z gospodarstw domowych. Przy zastosowaniu takiego oznaczenia symbole chemiczne (Hg, Cd lub Pb) wskazują,
że dana bateria zawiera rtęć, kadm lub ołów w ilości przewyższającej poziomy odniesienia opisane w dyrektywie
WE 2006/66. Jeśli baterie nie zostaną poprawnie zutylizowane, substancje te mogą powodować zagrożenie dla
zdrowia ludzkiego lub środowiska naturalnego.
Aby chronić zasoby naturalne i promować ponowne wykorzystanie materiałów, należy oddzielać baterie od
innego typu odpadów i poddawać je utylizacji poprzez lokalny, bezpłatny system zwrotu baterii.
Więcej informacji na temat zobowiązań środowiskowych firmy Samsung i szczególnych obowiązków
regulacyjnych dotyczących produktów, np. rozporządzenie REACH, znajduje się na stronie: samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
4 Polski
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z klimatyzatora należy dokładnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją w celu uzyskania informacji na temat
bezpiecznego i wydajnego użytkowania zaawansowanych funkcji i
możliwości, jakie oferuje to urządzenie.
Niniejsza instrukcja obsługi obejmuje różne modele urządzeń, które mogą
nieznacznie różnić się od posiadanego klimatyzatora. W razie jakichkolwiek
pytań prosimy o kontakt z najbliższym centrum obsługi klienta.Pomoc i
informacje są także dostępne na stronie www.samsung.com.
OSTRZEŻENIE
Zagrożenia i niebezpieczne praktyki, które mogą skutkować
poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią.
PRZESTROGA
Zagrożenia i niebezpieczne praktyki, które mogą skutkować
nieznacznymi obrażeniami ciała lub uszkodzeniem mienia.
Należy postępować zgodnie z
instrukcjami.
Należy BEZWZGLĘDNIE
powstrzymać się od
wykonywania tej czynności.
Należy upewnić się, że urządzenie jest uziemione, aby uniknąć
porażenia prądem elektrycznym.
Należy odłączyć zasilanie. NIE należy dokonywać
demontażu.
INSTALACJA
OSTRZEŻENIE
Należy użyć przewodu zasilającego o specyfikacji prądowej równej
lub wyższej od specyfikacji produktu; przewód zasilający powinien
być wykorzystywany wyłącznie z tym urządzeniem. Ponadto nie
należy korzystać z przedłużacza.
• Wydłużenie przewodu zasilającego może spowodować porażenie
prądem elektrycznym lub pożar.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
5Polski
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Nie należy korzystać z przekładnika. Mogłoby to spowodow
porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• żnica w napięciu/częstotliwości/prądzie znamionowym może stać
się przyczyną pożaru.
Instalacja tego urządzenia musi zostać przeprowadzona przez
wykwalifikowanego technika lub firmę serwisową.
• Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować porażeniem
prądem elektrycznym, pożarem, wybuchem, problemami z produktem
lub obrażeniami ciała, a także może spowodować unieważnienie
gwarancji mającej zastosowanie do zamontowanego produktu.
Obok klimatyzatora (ale nie na jego panelach) należy zainstalować
odłącznik i wyłącznik do sterowania działaniem klimatyzatora.
• Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować porażeniem
prądem elektrycznym lub pożarem.
Jednostkę zewnętrzną należy starannie zamocować, aby
elementy elektryczne jednostki nie zostały odsłonięte.
• Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować porażeniem
prądem elektrycznym, pożarem, wybuchem lub problemami z
działaniem produktu.
Nie należy montować urządzenia w pobliżu grzejników ani
materiałów łatwopalnych. Urządzenia nie należy montow
w lokalizacjach, w których występuje wilgoć, kurz lub
zanieczyszczenie substancjami oleistymi oraz w lokalizacjach
wystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
i wody (w tym deszczu). Urządzenia nie należy montować w
lokalizacjach narażonych na ryzyko wycieku gazu.
• Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Nie wolno montować jednostki zewnętrznej na wysokich ścianach
zewnętrznych, z których mogłaby ona spaść.
• W przypadku upadku jednostka zewnętrzna może spowodow
obrażenia ciała, śmierć lub uszkodzenie mienia.
Urządzenie musi zostać odpowiednio uziemione. Nie należy uziemiać
urządzenia poprzez jego podłączenie do rur gazowych, rurociągów wodnych
wykonanych z tworzywa sztucznego ani do kabli sieci telefonicznej.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
6 Polski
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować porażeniem
prądem elektrycznym, pożarem i wybuchem.
• Należy użyć gniazdka wtykowego z uziemieniem.
PRZESTROGA
Po instalacji należy zakryć klimatyzator workiem polietylenowym,a
następnie zdjąć go przed uruchomieniem urządzenia.
Urządzenie należy zamontować na równym, twardym podłożu, które
utrzyma ciężar urządzenia.
• Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować nietypowymi
wibracjami, hałasem lub problemami z działaniem produktu.
Aby zagwarantować odpowiednie odprowadzanie wody, należy
zamontować prawidłowo wąż odprowadzający.
• Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować przelaniem
się wody i uszkodzeniem mienia. Należy unikać podłączania
elementów systemu odprowadzającego do rur ściekowych,
ponieważ w przyszłości może to spowodować występowanie
niepożądanych zapachów.
Podczas instalacji jednostki zewnętrznej należy upewnić się, że wąż
odprowadzający jest podłączony poprawnie, aby odprowadzanie
przebiegało prawidłowo.
• Woda generowana podczas podgrzewania przez jednostkę
zewnętrzną może się przelać, co z kolei może prowadzić do
uszkodzenia mienia.
Należy zachować ostrożność szczególnie w zimie, ponieważ
spadające sople lodu mogą spowodować obrażenia ciała, śmierć lub
uszkodzenie mienia.
ZASILANIE
OSTRZEŻENIE
W przypadku uszkodzenia wyłącznika należy skontaktować się z
najbliższym centrum serwisowym.
Nie należy naciągać kabla zasilającego ani nadmiernie go zginać.
Kabla zasilającego nie należy skręcać ani wiązać. Nie należy wieszać
kabla zasilającego na metalowych elementach, umieszczać na kablu
7Polski
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
zasilającym ciężkich przedmiotów, wsuwać kabla pomiędzy obiekty
ani wpychać go w przestrzeń za urządzeniem.
• Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
PRZESTROGA
Na czas burzy lub jeśli klimatyzator nie będzie wykorzystywany przez
dłuższy czas należy odłączyć zasilanie, korzystając z wyłącznika.
• Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować porażeniem
prądem elektrycznym lub pożarem.
EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE
W przypadku zalania urządzenia należy skontaktować się z
najbliższym centrum serwisowym.
• Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować porażeniem
prądem elektrycznym lub pożarem.
Jeśli urządzenie generuje nietypowe dźwięki, wydobywa się z niego
zapach spalenizny lub dym, należy natychmiast odłączyć zasilanie i
skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
• Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować porażeniem
prądem elektrycznym lub pożarem.
W przypadku wycieku gazu (np. propanu, gazu LPG itp.) należy
natychmiast przewietrzyć pomieszczenie, nie dotykając kabla
zasilającego. Nie należy dotykać urządzenia ani kabla zasilającego.
• Nie należy korzystać z wywietrznika.
• Powstanie iskry mogłoby spowodować wybuch lub pożar.
W celu przeprowadzenia ponownej instalacji klimatyzatora należy
skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
• Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować problemami
z działaniem produktu, wyciekiem wody, porażeniem prądem
elektrycznym lub pożarem.
• Dostawa produktu nie należy do zakresu świadczonych usług.
Ponowna instalacja produktu w innej lokalizacji wiąże się z
dodatkowymi kosztami budowlanymi oraz z opłatą instalacyjną.
8 Polski
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Kontakt z najbliższym centrum serwisowym jest niezbędny
szczególnie w przypadku, gdy instalacja produktu ma mieć miejsce
w nietypowej lokalizacji, np. w strefie przemysłowej lub na terenie
nadmorskim, gdzie produkt będzie narażony na działanie soli w
powietrzu.
Nie należy dotykać wyłącznika mokrymi rękoma.
• Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Nie należy wyłączać klimatyzatora z użyciem wyłącznika w czasie,
gdy produkt nadal działa.
• Wyłączenie i ponowne włączenie klimatyzatora z użyciem
wyłącznika może spowodować powstanie iskry, co z kolei może
spowodować porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem.
Po rozpakowaniu klimatyzatora należy trzymać jego opakowanie z
dala od dzieci, ponieważ stwarza ono zagrożenie dla dzieci.
• Jeśli dziecko założy sobie worek na głowę, może się udusić.
Podczas działania klimatyzatora w trybie grzania nie należy dotykać
łopatki regulującej kierunek przepływu powietrza palcami ani rękami.
• Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub
poparzenia.
Nie należy wkładać palców ani innych przedmiotów do wlotu/wylotu
powietrza klimatyzatora.
• Aby zapobiec obrażeniom ciała, należy zwrócić szczególną uwagę,
aby dzieci nie wkładały palców do produktu.
Nie należy uderzać w klimatyzator ani ciągnąć za jego elementy z
nadmierną siłą.
• Mogłoby to spowodować pożar, obrażenia ciała lub problemy z
działaniem produktu.
Nie należy umieszczać w najbliższym otoczeniu jednostki zewnętrznej
obiektów, które mogłyby umożliwić dzieciom wejście na urządzenie.
• Mogłoby to skutkować poważnymi obrażeniami ciała u dzieci.
Z klimatyzatora nie należy korzystać przez długi czas w
pomieszczeniach o słabej wentylacji ani w pobliżu słabych i chorych
osób.
9Polski
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Mogłoby to być niebezpieczne ze względu na brak tlenu, w związku
z czym zaleca się otwieranie okna co najmniej co godzinę.
W przypadku dostania się do wnętrza urządzenia substancji obcych,
takich jak woda, należy odłączyć zasilanie i skontaktować się z
najbliższym centrum serwisowym.
• Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować porażeniem
prądem elektrycznym lub pożarem.
Nie należy podejmować samodzielnych prób naprawy, demontażu lub
modyfikacji urządzenia.
• Nie należy korzystać z bezpieczników (Cooper, drut stalowy itp.)
innych niż standardowe.
• Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować porażeniem
prądem elektrycznym, pożarem, problemami z działaniem
urządzenia lub obrażeniami ciała.
PRZESTROGA
Nie należy umieszczać obiektów ani urządzeń pod jednostką
wewnętrzną.
• Woda ściekająca z jednostki wewnętrznej może przyczynić się do
powstania pożaru lub uszkodzenia mienia.
Co najmniej raz w roku należy sprawdzić ramę montażową jednostki
zewnętrznej pod kątem wystąpienia ewentualnych uszkodzeń.
• Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować obrażeniami
ciała, śmiercią lub uszkodzeniem mienia.
• Aby zapobiec obrażeniom ciała, przed przystąpieniem do zmiany
ustawienia łopatek poziomego przepływu powietrza należy
zatrzymać łopatkę pionowego przepływu powietrza.
Maks. prąd jest mierzony zgodnie z normą IEC dotyczącą
bezpieczeństwa, natomiast prąd jest mierzony zgodnie z normą ISO
dotyczącą wydajności energetycznej.
Nie należy stawać na urządzeniu ani stawiać na nim przedmiotów
(np. prania, zapalonych świeczek, zapalonych papierosów, naczyń,
środków chemicznych, metalowych obiektów itp.).
• Mogłoby to skutkować porażeniem prądem elektrycznym, pożarem,
problemami z działaniem urządzenia lub obrażeniami ciała.
10 Polski
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Nie należy obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma.
• Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Nie należy rozpylać substancji lotnych, takich jak środki owadobójcze,
na powierzchnię urządzenia.
• Substancje tego rodzaju nie tylko szkodzą ludziom, ale mogą też
przyczynić się do porażenia prądem elektrycznym, powstania
pożaru lub wystąpienia problemów z produktem.
Nie należy pić wody z klimatyzatora.
• Woda z urządzenia może być szkodliwa dla ludzi.
Nie należy wywierać silnego nacisku na pilota zdalnego sterowania
ani go rozmontowywać.
Nie należy dotykać rur podłączonych do produktu.
• Mogłoby to spowodować obrażenia ciała i poparzenia.
Nie należy korzystać z tego klimatyzatora w celu chłodzenia sprzętu
precyzyjnego, żywności, zwierząt, roślin ani kosmetyków ani do
żadnego celu innego niż ten, do jakiego jest przeznaczone urządzenie.
• Mogłoby to spowodować uszkodzenie mienia.
Należy unikać długotrwałego wystawiania osób, zwierząt i roślin na
bezpośrednie działanie strumienia powietrza wydobywającego się z
klimatyzatora.
• Mogłoby to wywrzeć szkodliwy wpływ na osoby, zwierzęta lub
rośliny.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
psychicznych ani przez osoby, które nie dysponują odpowiednią
wiedzą i doświadczeniem, bez nadzoru lub przeszkolenia w
zakresie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo. Konieczny jest nadzór dzieci dający gwarancję, ze
dzieci nie bawią się urządzeniem.
Do użytku w Europie: To urządzenie może być obsługiwane
przez dzieci od lat 8 i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu
i wiedzy pod odpowiednim nadzorem lub po ich uprzednim
11Polski
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i po
wyjaśnieniu ryzyka związanego z niewłaściwym użyciem urządzenia.
Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą
samodzielnie czyścić i naprawiać urządzenia.
CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE
Nie należy czyścić urządzenia poprzez bezpośrednie spryskiwanie
jego powierzchni wodą. Nie należy używać do czyszczenia urządzenia
benzenu, rozcieńczalników ani alkoholu.
• Mogłoby to spowodować odbarwienie, odkształcenie lub
uszkodzenie urządzenia, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć
zasilanie i poczekać, aż wentylator przestanie się poruszać.
• Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować porażeniem
prądem elektrycznym lub pożarem.
PRZESTROGA
Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia powierzchni
wymiennika ciepła jednostki zewnętrznej, ponieważ ma ona ostre
krawędzie.
• Czyszczenie powinno zostać przeprowadzone przez
wykwalifikowanego technika. Prosimy o kontakt z instalatorem lub
z centrum serwisowym.
Nie należy samodzielnie czyścić wnętrza klimatyzatora.
• W celu wyczyszczenia wnętrza klimatyzatora należy skontaktować się
z centrum serwisowym.
• Czyszcząc filtr, należy korzystać z opisów w części „Podstawowe
informacje na temat czyszczenia”.
• Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować uszkodzeniem
produktu, porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem.
• Podczas wykonywania czynności przy wymienniku ciepła należy
zachować ostrożność w celu uniknięcia obrażeń w wyniku kontaktu z
ostrymi krawędziami.
12 Polski
Podstawowe informacje
07
03
04
08
01
02
05
06
01 Wlot powietrza
02 Filtr powietrza
03 Łopatka regulująca kierunek przepływu
powietrza (góra i dół)
04 Łopatka regulująca kierunek przepływu
powietrza (lewo i prawo)
05 Czujnik temperatury pomieszczenia
06 Moduł łączności Wi-Fi
07 Wyświetlacz
08 Przycisk zasilania /
Odbiornik pilota zdalnego sterowania
Wyświetlacz
01
02 03
01 Wskaźnik temperatury
Wskaźnik resetowania filtra ( )
Wskaźnik zużycia energii
Wskaźnik funkcji automatycznego
czyszczenia ( )
Wskaźnik odmrażania ( )
02 Wskaźnik regulatora czasowego
Wskaźnik funkcji good'sleep
Wskaźnik funkcji automatycznego
czyszczenia
03 Wskaźnik łączności Wi-Fi
Rzeczywisty produkt może różnić się nieznacznie od przedstawionego poniżej.
Opis jednostki wewnętrznej
Podstawowe informacje
13Polski
Podstawowe informacje
Opis pilota zdalnego sterowania
01 Wskaźnik ustawionej temperatury
02 Wskaźnik opcji regulatora czasowego
03 Wskaźnik trybu obsługi
04 Wskaźnik opcji
05 Wskaźnik niskiego poziomu naładowania
baterii
06 Wskaźnik przesyłu
07 Wskaźnik prędkości obrotowej wentylatora
08 Wskaźnik pionowej modulacji nawiewu
powietrza
09 Wskaźnik ustawień
10 Przycisk zasilania
11 Przycisk temperatury
12 Przycisk opcji
13 Przycisk regulacji czasowej
14 Przycisk kierunku / przycisk wyboru
15 Przycisk pionowej modulacji nawiewu
powietrza
16 Przycisk trybu
17 Przycisk prędkości obrotowej wentylatora
18 Przycisk Jeden użytkownik
19 Przycisk ustawień
20 Przycisk Ustaw
UWAGA
• Opisy zawarte w niniejszej instrukcji obsługi
opierają się głównie na przyciskach pilota
zdalnego sterowania.
• Choć na wyświetlaczu pilota zdalnego
sterowania widoczne jest oznaczenie funkcji
Virus Doctor( ) / d'light Cool, to opcja ta
nie jest dostępna w omawianym modelu.
Podstawowe informacje
Dwie baterie AAA 1,5V
01
05
06
07
09
15
16
17
19
20
02
03
04
10
11
12
18
13
14
08
Wkładanie baterii
14 Polski
Podstawowe informacje
Tryby pracy
Bieżący tryb można zmienić na Auto, Cool, Dry, Fan i Heat,
naciskając przycisk .
Kontrola temperatury
W każdym trybie możliwa jest kontrola temperatury:
Tryb Kontrola temperatury
Auto/Cool/
Heat
Możliwe dostosowanie co 1°C w zakresie
od 16°C do 30°C.
Dry
Możliwe dostosowanie co 1°C w zakresie
od 18 °C do 30°C.
Fan
Brak możliwości dostosowania
temperatury.
UWAGA
Z trybów Cool, Dry i Heat można korzystać w następujących
warunkach:
Tryb Cool Dry Heat
Temperatura
wewnątrz
pomieszczenia
od 16 °C do
32 °C
od 18 °C do
32 °C
27°C lub
mniej
Temperatura
na zewnątrz
od -10 °C do
46 °C
od -10 °C do
46 °C
od -15 °C do
24 °C
Wilgotność
wewnątrz
pomieszczenia
wilgotność
względna na
poziomie 80%
lub niższym
_ _
• Jeśli klimatyzator przez dłuższy czas działa w warunkach
wysokiej wilgotności w trybie Cool, może wystąpić
zjawisko kondensacji.
• Jeśli temperatura na zewnątrz spadnie do -5°C, może
nastąpić spadek wydajności grzewczej do poziomu
odpowiadającego 60–70% wskazanej wydajności.
Możliwa jest prosta obsługa klimatyzatora poprzez wybór trybu i dostosowanie temperatury,
prędkości obrotowej wentylatora i kierunku strumienia powietrza.
Obsługa z użyciem pilota zdalnego sterowania
15Polski
Podstawowe informacje
Model : AJ
Tryb Cool Dry Heat
Temperatura wewnątrz
pomieszczenia
od 16 °C do 32 °C od 18 °C do 32 °C 27°C lub mniej
Temperatura na zewnątrz od -5 °C do 46 °C od -5 °C do 46 °C od -15 °C do 24 °C
Wilgotność wewnątrz
pomieszczenia
wilgotność względna na
poziomie 80% lub niższym
_ _
Uwagi
AJ100 Temperatura na
zewnątrz : od -10˚C do 46˚C .
AJ100 Temperatura na
zewnątrz : od -10˚C do 46˚C .
• Standaryzowana temperatura ogrzewania wynosi 7˚C. Jeżeli temperatura na zewnątrz
spada do 0˚C lub poniżej, wydajność ogrzewania może ulec zmniejszeniu w zależności od
warunków temperaturowych.
• Jeżeli tryb chłodzenia używany jest w temperaturach powyżej 32˚C(temperatura w
pomieszczeniu), nie jest zapewniona pełna wydajność chłodzenia.
Kontrola prędkości obrotowej wentylatora
W każdym z trybów można wybrać następujące prędkości
obrotowe wentylatora:
Tryb Dostępne prędkości obrotowe wentylatora
Auto/Dry
(Auto)
Cool/Heat
(Auto), (Low), (Med), (High),
(Turbo)
Fan
(Low), (Med), (High), (Turbo)
Kontrola kierunku przepływu powietrza
Aby zachować stały kierunek pionowego przepływu
powietrza, należy zatrzymać ruch łopatki pionowego
przepływu powietrza.
W trakcie
pracy
UWAGA
• W przypadku ręcznego dostosowania pionowej łopatki
regulującej kierunek przepływu powietrza łopatka może
nie zamknąć się całkowicie po wyłączeniu klimatyzatora.
• Kierunkiem pionowego przepływu powietrza można
sterować w trakcie korzystania z funkcji good'sleep w
trybie Heat, ale nie w trybie Cool.
16 Polski
Funkcje Power Smart
Poziomy przepływ powietrza (ręcznie)
Aby zachować stały kierunek poziomego przepływu
powietrza, należy ręcznie zmienić ustawienie łopatek
poziomego przepływu powietrza.
Tryb Cool
Tryb Cool pozwala zapewnić chłód w gorące dni.
Wybierz opcję Cool.
UWAGA
• W celu zapewnienia optymalnych warunków warto
zwrócić uwagę, by różnica pomiędzy temperaturą
powietrza w pomieszczeniu i na zewnątrz nie przekraczała
5°C w trybie Cool.
• Po wybraniu trybu Cool wybierz żądaną funkcję,
temperaturę oraz prędkość obrotową wentylatora.
Aby szybko schłodzić powietrze w pomieszczeniu,
należy wybrać niską temperaturę i wysoką prędkość
obrotową wentylatora.
W celu oszczędzania energii należy wybrać wysoką
temperaturę i niską prędkość obrotową wentylatora.
Gdy temperatura wewnątrz pomieszczenia zbliży się
do ustawionej temperatury, sprężarka będzie działała z
niską prędkością, co pozwoli oszczędzać energię.
Inteligentne funkcje chłodzenia klimatyzatora firmy Samsung zapewniają potężne możliwości i
pozwalają stworzyć komfortowe warunki i zapewnić chłód w zamkniętej przestrzeni.
Chłodzenie
Funkcje Power Smart
17Polski
Funkcje Power Smart
Funkcja chłodzenia 2-Step
Funkcja chłodzenia 2-Step umożliwia szybkie uzyskanie
zadanej temperatury. W przypadku jej wybrania klimatyzator
automatycznie dostosowuje prędkość obrotową wentylatora i
kierunek przepływu powietrza. Funkcję tę można aktywow
wyłącznie w trybie Cool.
W trybie Cool
Wybierz opcję 2-Step.
Tryb Dry (Chłodzenie)
Z trybu Dry można korzystać w deszczową pogodę oraz w
warunkach dużej wilgotności powietrza.
Wybierz opcję Dry.
UWAGA
• Im niższa jest zadana temperatura, tym większa jest
wydajność osuszania. Gdy bieżąca wilgotność zdaje się
być wysoka, można obniżyć zadaną temperaturę.
• Nie można korzystać z trybu Dry do ogrzewania. Tryb Dry
pozwala uzyskać efekt uboczny polegający na chłodzeniu.
Funkcja osuszania klimatyzatora firmy Samsung pozwala stworzyć komfortowe warunki i
zapewnić suche powietrze w zamkniętej przestrzeni.
Osuszanie
Funkcje Power Smart
18 Polski
Funkcje Power Smart
A
B
Tryb Heat (Chłodzenie)
Korzystając z trybu Heat, można zapewnić sobie ciepło w
pomieszczeniu.
Wybierz opcję Heat.
UWAGA
• W czasie, gdy klimatyzator się nagrzewa, wentylator może
nie działać przez pierwsze 3–5 minut, co ma zapobiegać
powiewom zimnego powietrza.
• Jeśli klimatyzator nagrzewa powietrze w niewystarczającym
stopniu, należy użyć w połączeniu z klimatyzatorem
dodatkowego urządzenia grzewczego.
• Jeśli temperatura na zewnątrz jest niska, a poziom
wilgotności — wysoki, w trybie ogrzewania na zewnętrznym
wymienniku ciepła może się zbierać szron. Może to również
obniżyć wydajność ogrzewania. W takiej sytuacji klimatyzator
na 5 do 12 minut uruchomi funkcję odszraniania, aby usunąć
szron z zewnętrznego wymiennika ciepła.
• Przy włączonej funkcji odszraniania na jednostce zewnętrznej
zbiera się para wodna. Klimatyzator ustawia piono
łopatkę regulującą przepływ powietrza w najniższej pozycji,
zgodnie z rysunkiem po lewej stronie, aby uniemożliwić
wydostawanie się zimnego powietrza z jednostki
wewnętrznej.
A. Pozycja pionowej łopatki regulującej przepływ powietrza
przy włączonej funkcji odszraniania (łopatka wygląda na
prawie zamkniętą)
B. Zakres odchylenia pozycji pionowej łopatki regulującej
przy włączonym trybie Ogrzewania.
• Przy włączonej funkcji odszraniania wylot powietrza
z jednostki zewnętrznej zostanie zablokowany, aby
uniemożliwić wydostawanie się zimnego powietrza. Po
zakończeniu działania funkcji odszraniania przez chwilę z
wentylatora wydostaje się ciepłe powietrze.
• Cykl funkcji odszraniania można skrócić zależnie od ilości
szronu na jednostce zewnętrznej.
• Cykl funkcji odszraniania można również skrócić zależnie od
poziomu wilgotności w wyniku opadów deszczu i śniegu.
• Przy włączonej funkcji odszraniania nie można wybr
innych funkcji za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Wybierz je po zakończeniu działania funkcji odszraniania.
Funkcje ogrzewania klimatyzatora firmy Samsung pozwalają stworzyć komfortowe warunki i
zapewnić ciepłe powietrze w zamkniętej przestrzeni.
Ogrzewanie
19Polski
Funkcje Power Smart
Tryb Auto (Chłodzenie)
Po wybraniu trybu Auto praca klimatyzatora jest regulowana
w sposób automatyczny. Klimatyzator dobierze ustawienia
pozwalające uzyskać w pomieszczeniu optymalne warunki.
Wybierz opcję Auto.
UWAGA
• Jeśli temperatura wewnątrz pomieszczenia wydaje się być
wyższa lub niższa od zadanej temperatury, klimatyzator
automatycznie wytwarza zimne powietrze pozwalające
obniżyć temperaturę lub ciepłe powietrze pozwalające
zwiększyć temperaturę w pomieszczeniu.
Tryb Fan (Chłodzenie)
Tryb Fan pozwala korzystać z klimatyzatora w sposób
analogiczny do zwykłego wentylatora. Klimatyzator pozwala
uzyskać efekt naturalnej bryzy.
Wybierz opcję Fan.
UWAGA
• Jeśli klimatyzator nie będzie wykorzystywany przez
dłuższy czas, należy osuszyć klimatyzator, uruchamiając
tryb Fan na 3 lub 4 godziny.
• Jednostka zewnętrzna została opracowana w taki
sposób, aby nie działała w trybie Fan, co ma zapobiegać
dostawaniu się zimnego powietrza do wnętrza jednostki.
To zwykły sposób działania urządzenia, który nie stanowi
usterki klimatyzatora.
Klimatyzator firmy Samsung zapewnia dostęp do szeregu dodatkowych funkcji.
Funkcje Quick Smart
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Samsung AR24MSWNAWKN Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla