Zanussi ZEI6640XBA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
CS
Návod k použití 2
LT
Naudojimo instrukcija 17
PL
Instrukcja obsługi 32
SK
Návod na používanie 48
Varná deska
Kaitlentė
Płyta grzejna
Varný panel
ZEI6640XBA
Obsah
Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Bezpečnostní pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Užitečrady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Čištěa údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Odstraňování závad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Technické informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Poznámky k ochraně životního prostředí
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Zmĕny vyhrazeny.
Bezpečnostní informace
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a
jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zraně
způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod
k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budou-
cí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Upozorně Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných
trvalých následků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud
tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bez-
pečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem
a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné
části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,
doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
2
www.zanussi.com
Všeobecné bezpečnostní informace
•Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání
zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
•Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo sa-
mostatným dálkovým ovládáním.
•Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může
být nebezpečná a způsobit požár.
•Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a
poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.
Nepokládejte věci na varnou desku.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako
nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát
na velmi vysokou teplotu.
Je-li sklokeramický povrch desky prasklý, vypněte spotřebič,
abyste zabránili úrazu elektrickým proudem.
Po použití vypněte příslušnou část varné desky ovladačem a
nespoléhejte na detektor nádoby.
Bezpečnostní pokyny
Instalace
Upozorně Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
•Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani ne-
používejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu
s tímto spotřebičem.
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat-
ních spotřebičů a nábytku.
•Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy noste
ochranné rukavice.
•Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva,
abyste zabránili bobtnání z důvodu vlhkos-
ti.
•Chraňte dno spotřebiče před párou a
vlhkostí.
•Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod
oknem. Zabráníte tak převržení horkého
nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či
okna.
Pokud je spotřebič instalován nad zásuvka-
mi, ujistěte se, že prostor mezi dnem
spotřebiče a horní zásuvkou zajišťuje do-
statečnou cirkulaci vzduchu.
Ujistěte se, že je mezi pracovní deskou a
přední stranou spotřebiče umístěného pod
ní prostor pro proudění vzduchu alespoň 2
mm. Záruka nekryje škody způsobené ne-
dostatečným prostorem pro proudění vzdu-
chu.
3
www.zanussi.com
Spodek spotřebiče se může silně zahřát.
Doporučujeme proto instalovat nehořlavý
samostatný panel pod spotřebičem, který
bude zakrývat spodek spotřebiče.
Připojení k elektrické síti
Upozorně Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
Veškerá elektrická připojení musí být pro-
vedena kvalifikovaným elektrikářem.
•Spotřebič musí být uzemněn.
•Před každou údržbou nebo čištěním je nut-
né se ujistit, že je spotřebič odpojen od
elektrické sítě.
Použijte správný typ napájecího kabelu.
Elektrické kabely nesmí být zamotané.
Dbejte na to, aby se elektrické přívodní ka-
bely nebo zástrčky (jsou-li součástí výbavy)
nedotýkaly horkého spotřebiče nebo horké-
ho nádobí, když spotřebič připojujete do
blízké zásuvky.
Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován
správně. Volné a nesprávné zapojení na-
pájecího kabelu či zástrčky (je-li sou
částí
výbavy) může mít za následek přehřátí
svorky.
Ujistěte se, že je nainstalována ochrana
před úrazem elektrickým proudem.
Použijte svorku k odlehčení kabelu od ta-
hu.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí
výbavy). Pro výměnu napájecího kabelu se
obraťte na servisní středisko nebo elektri-
ře.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
izolační zařízení k řádnému odpojení všech
napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolač
zařízení musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
Používejte pouze správná izolační zaříze-
ní: ochranné vypínače vedení, pojistky (po-
jistky šroubového typu se musí odstranit z
držáku), ochranné zemnicí jističe a styka-
če.
Použití spotřebiče
Upozorně Hrozí nebezpečí zranění,
popálení či úrazu elektrickým proudem.
Tento spotřebič používejte výhradně v do-
mácnosti.
•Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím
časovačem nebo samostatným dálkovým
ovládáním.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozo-
ru.
Nepracujte se spotřebičem, když máte
vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vo-
dou.
Na varné zóny nepokládejte příbory nebo
pokličky. Mohly by se zahřát.
Po každém použití nastavte varnou zónu
do polohy „vypnuto“. Nespoléhejte se na
detektor nádoby.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
Jestliže povrch praskne, odpojte spotřebič
od elektrické sítě, aby nedošlo k úrazu
elektrickým proudem.
Když je spotřebič zapnutý, uživatelé s kar-
diostimulátory se nesmějí přiblížit k indukč-
ním varným zónám blíže než na 30 cm.
Upozorně Hrozí nebezpečí požáru
nebo výbuchu.
Tuky a oleje mohou při zah
řátí uvolňovat
hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji,
držte plameny a ohřáté předměty mimo je-
jich dosah.
Páry uvolňované velmi horkými oleji se mo-
hou samovolně vznítit.
Použitý olej, který obsahuje zbytky potra-
vin, může způsobit požár při nižších teplo-
tách než olej, který se používá poprvé.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty
nebo předměty obsahující hořlavé látky.
4
www.zanussi.com
Nepokoušejte se hasit oheň vodou. Odpoj-
te spotřebič a plameny přikryjte víkem ne-
bo hasicí rouškou.
Upozorně Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
Nepokládejte horké nádoby na ovládací
panel.
Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly
varné nádoby či jiné předměty. Mohl by se
poškodit jeho povrch.
Nezapínejte varné zóny s prázdnými nád-
obami nebo zcela bez nádob.
Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo
nádoby s poškozeným dnem mohou způ-
sobit poškrábání sklokeramiky. Tyto
předměty při přesouvání na varné desce
vždy zdvihněte.
Čištění a údržba
Upozorně Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
•Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabrá-
nili poškození materiálu jeho povrchu.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vo-
dy nebo páru.
•Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým had-
rem. Používejte pouze neutrální mycí
prostředky. Nepoužívejte prostředky s
drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla
nebo kovové předměty.
Likvidace
Upozorně Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
Pro informace ohledně správné likvidace
spotřebiče se obraťte na místní úřady.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
•Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Popis spotřebiče
Celkový pohled
210
mm
180
mm
180
mm
145
mm
1 2
45
3
1
Indukční varná zóna
2
Indukční varná zóna
3
Indukční varná zóna
4
Ovládací panel
5
Indukční varná zóna
5
www.zanussi.com
Uspořádání ovládacího panelu
1 2 3
89
7
5
4 6
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje,
ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
Senzorové tlačítko Funkce
1
Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče.
2
Slouží k zablokování a odblokování ovládacího pan-
elu.
3
Slouží k zapnutí funkce posílení výkonu.
4
Displej nastavení teploty. Ukazuje nastavení teploty.
5
Kontrolky časovače varné zóny. Ukazují, pro kterou zónu je nastavený čas.
6
Displej časovače. Ukazuje čas v minutách.
7
/
Slouží ke zvýšení nebo snížení nastavení teploty.
8
/
Slouží ke zvýšení nebo snížení času.
9
Slouží k volbě varné zóny.
Displeje nastavení teploty
Displej Popis
Varná zóna je vypnutá.
Je zapnutá funkce Uchovat teplé.
-
Varná zóna je zapnutá.
Funkce automatického ohřevu je zapnutá.
Nesprávný typ nebo příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žádná
nádoba.
Došlo k poruše.
Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo).
Je zapnuté blokování tlačítek / dětská bezpečnostní pojistka.
Je zapnutá funkce posílení výkonu.
6
www.zanussi.com
Displej Popis
Je zapnutá funkce automatického vypnutí.
Kontrolka zbytkového tepla
Upozorně
Nebezpečí popálení
zbytkovým teplem!
Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné
k vaření přímo ve dně varné nádoby. Skloke-
ramická varná deska se ohřívá teplem nád-
oby.
Denní používání
Zapnutí a vypnutí
Stisknutím na jednu sekundu spotřebič za-
pnete nebo vypnete.
Automatické vypnutí
Tato funkce spotřebič automaticky vypne
v následujících případech:
Všechny varné zóny jsou vypnuté (
).
Po zapnutí spotřebiče jste nenastavili te-
plotu.
•Něco jste rozlili nebo položili na ovládací
panel na déle než 10 sekund (pánev, utěr-
ka, atd.). Na určitou dobu zazní zvuko
signál a spotřebič se vypne. Odstraňte vše-
chny předměty, nebo vyčistěte ovládací
panel.
Spotřebič se příliš zahřál (např. při vy-
vaření obsahu varné nádoby). Před novým
použitím spotřebiče je nutné nechat varnou
zónu vychladnout.
Použijete nevhodné nádoby. Symbol
se
rozsvítí a za dvě minuty se varná zóna au-
tomaticky vypne.
Po určité době nevypnete varnou zónu ne-
bo nezměníte nastavení teploty. Po určité
době se rozsvítí
a spotřebič se vypne.
Viz níže.
Vztah mezi nastavením teploty a času
funkce automatického vypnutí:
, - — 6 hodin
- — 5 hodin
— 4 hodiny
- — 1,5 hodiny
Nastavená teplota
Pomocí zvýšíte nastavenou teplotu. Po-
mocí
snížíte nastavenou teplotu. Displej
ukazuje nastavenou teplotu. Současným stis-
knutím
a vypnete varnou zónu.
Automatický ohřev
Zapnutím funkce automatického ohřevu zís-
káte potřebné nastavení teploty za kratší do-
bu. Tato funkce nastaví na určitou dobu nej-
vyšší teplotu (viz obrázek) a pak ji sníží na
požadované nastavení teploty.
Funkci Automatického ohřevu pro varnou zó-
nu zapnete následovně:
1.
Stiskněte
. Na displeji se zobrazí sym-
bol
.
2.
Ihned zmáčkněte
. Na displeji se zo-
brazí symbol
.
3.
Ihned opakovaně stiskněte
, dokud se
nezobrazí nastavení požadované teploty.
Na displeji se po třech sekundách zobra-
zí symbol
.
Pokud chcete funkci vypnout, stiskněte
.
7
www.zanussi.com
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
Funkce posílení výkonu
Funkce posílení výkonu dodá indukčním var-
ným zónám více elektrické energie. Funkci
posílení výkonu lze zapnout na omezenou
dobu (viz kapitola „Technické informace“).
Poté se indukční varná zóna automaticky
přepne na nejvyšší teplotu. Funkci zapnete
stisknutím
, rozsvítí se symbol . Funkci
vypnete stisknutím
nebo .
Řízení výkonu
Řízení výkonu rozděluje výkon mezi dvě pá-
rové varné zóny (viz obrázek). Funkce posíle-
ní výkonu nastaví maximální teplotu jedné
varné zóny z páru. Výkon druhé varné zóny z
páru se automaticky sníží. Displej varné zóny
se sníženým výkonem se mění v rozmezí
dvou úrovní.
Časovač
Odpočítávání času
Odpočítání času použijte k nastavení délky
zapnutí varné zóny při jednom vaření.
Časovač nastavte až po výběru varné zó-
ny.
Teplotu můžete nastavit před nebo po nasta-
vení časovače.
Nastavení varné zóny: opakovaně se do-
tkněte
, dokud se nerozsvítí kontrolka
požadované varné zóny.
Zapnutí nebo změna nastavení časova-
če: dotkněte se
nebo časovače a
nastavte čas (
00
-
99
minut). Když kon-
trolka varné zóny začne blikat pomaleji, od-
počítává se čas.
Vypnutí časovače: pomocí
nastavte
varnou zónu a pomocí
časovač vypně-
te. Zbývající čas se bude odečítat zpět až
do
00
. Kontrolka varné zóny zhasne.
Kontrola zbývajícího času: zvolte varnou
zónu pomocí
. Kontrolka varné zóny za-
čne blikat rychleji. Na displeji se zobrazí
zbývající čas.
Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový
signál a začne blikat
00
. Varná zóna se vy-
pne.
Vypnutí zvukového signálu: stiskněte
Minutku
Když není zapnutá žádná varná zóna, může-
te časovač použít jako Minutku. Stiskněte
. Pomocí nebo nastavte čas. Jakmile
uplyne nastavený čas, zazní zvukový signál a
začne blikat
00
.
Vypnutí zvukového signálu: stiskněte
Zámek
Když jsou varné zóny zapnuté, můžete zablo-
kovat ovládací panel, ale nikoliv
. Zabrání-
te tak náhodné změně nastavení teploty.
Nejprve nastavte teplotu.
Tuto funkci zapnete dotykem
. Na čtyři se-
kundy se rozsvítí symbol
.
Časovač zůstane zapnutý.
Tuto funkci vypnete dotykem
. Zapne se
předchozí zvolené nastavení teploty.
Vypnutím spotřebiče vypnete také tuto funkci.
8
www.zanussi.com
Dětská bezpečnostní pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému použití
spotřebiče.
Zapnutí dětské bezpečnostní pojistky
Pomocí
zapněte spotřebič. Nenastavuj-
te teplotu.
Na čtyři sekundy stiskněte
. Zobrazí se
symbol
.
Pomocí
spotřebič vypněte.
Vypnutí dětské bezpečnostní pojistky
Pomocí
zapněte spotřebič. Nenastavuj-
te teplotu. Na čtyři sekundy stiskněte
.
Zobrazí se symbol
.
Pomocí
spotřebič vypněte.
Vyřazení dětské bezpečnostní pojistky na
jedno vaření
Pomocí
zapněte spotřebič. Zobrazí se
symbol
.
Na čtyři sekundy stiskněte
. Do 10 se-
kund nastavte teplotu. Nyní můžete
spotřebič použít.
Když spotřebič vypnete pomocí
, dětská
bezpečnostní pojistka se znovu zapne.
Užitečné rady a tipy
INDUKČNÍ VARNÉ ZÓNY
U indukčních varných zón vytváří silné elek-
tromagnetické pole teplo v nádobách velmi
rychle.
Nádoby pro indukční varné zóny
Důležité Indukční varné zóny používejte s
vhodnými nádobami.
Materiál nádobí
vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, ne-
rezová ocel, sendvičová dna nádob (ozna-
čeno jako vhodné výrobcem).
nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo, kera-
mika, porcelán.
Nádoba je pro indukční varnou desku
vhodná, jestliže …
... se malé množství vody na indukční var-
né zóně nastavené na nejvyšší teplotu vel-
mi rychle ohřeje.
... magnet přilne na dno nádoby.
Dno nádoby musí být zcela rovné a co
nejtlustší.
Rozměry nádoby: indukční varné zóny se do
určité míry automaticky přizpůsobí velikosti
dna nádoby.
Zvuky během používání
Jestliže slyšíte
praskání: nádobí je vyrobeno z různých
materiálů (sendvičová konstrukce).
pískání: používáte jednu varnou zónu nebo
několik varných zón na vysoký výkon a
nádoby jsou vyrobeny z různých materiálů
(sendvičové dno).
•hučení: používáte vysoký výkon.
cvakání: dochází ke spínání elektrických
přepínačů.
•syčení, bzučení: pracuje ventilátor.
Popsané zvuky jsou normální a nezname-
nají žádnou závadu spotřebiče.
Úspora energie
Jak ušetřit energii
Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby po-
kličkami.
Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve
potom ji zapněte.
Využijte zbytkové teplo k udržování teploty
jídle nebo k jeho rozpouštění.
Výkon varné zóny
Výkon varné zóny závisí na průměru varné
nádoby. Nádoby s menším než minimálním
průměrem přijímají pouze část výkonu vy-
9
www.zanussi.com
tvářeného varnou zónou. Minimální průměry
viz kapitola „Technické informace“.
Příklady použití spotřebiče pro přípravu
jídel
Vztah mezi nastavením teploty a spotřebou
energie příslušené varné zóny není přímo
úměrný.
Když zvýšíte nastavení teploty, nezvýší se
úměrně spotřeba energie dané varné desky.
To znamená, že varná zóna se středním na-
stavením teploty spotřebuje méně než polovi-
nu svého výkonu.
Údaje v následující tabulce jsou jen
orientační.
Na-
sta-
vení
te-
plo-
ty
Vhodné pro: Čas Tipy Nominální
spotřeba ener-
gie
1
K uchování teploty již připra-
veného jídla
podle potřeby Nádobu zakryjte pokličkou 3 %
1 - 2 Holandská omáčka, rozpou-
štění: másla, čokolády, želati-
ny
5 - 25 min Čas od času zamíchejte 3 – 5 %
1 - 2 Zahuštění: nadýchané omele-
ty, míchaná vejce
10 - 40 min Vařte s pokličkou 3 – 5 %
2 - 3 Dušení jídel z rýže a mléč-
ných jídel, ohřívání hotových
jídel
25 - 50 min Přidejte alespoň dvakrát to-
lik vody než rýže, mléčná jí-
dla během ohřívání občas
zamíchejte
5 – 10 %
3 - 4 Podušení zeleniny, ryb, masa 20 - 45 min Přidejte několik lžic tekutiny 10 – 15 %
4 - 5 Vaření brambor v páře 20 - 60 min Použijte max. ¼ l vody na
750 g brambor
15 – 21 %
4 - 5 Vaření většího množství jídel,
dušeného masa se zeleninou
a polévek
60 - 150 min Až 3 l vody a přísady 15 – 21 %
6 - 7 Mírné smažení: plátků masa
nebo ryb, Cordon Bleu z tele-
cího masa, kotlet, masových
kroket, uzenin, jater, jíšky, va-
jec, palačinek a koblih
dle potřeby V polovině doby obraťte 31 – 45 %
7 - 8 Prudké smažení, pečená
bramborová kaše, silné řízky,
steaky
5 - 15 min V polovině doby obraťte 45 – 64 %
9 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v hrnci), fri-
tování hranolků
100 %
Vaření velkých množství vody. Je zapnutá funkce řízení výkonu.
Čištění a údržba
Spotřebič čistěte po každém použití. Nádoby používejte vždy s čistou spodní stra-
nou.
10
www.zanussi.com
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo-
keramické desce nemají vliv na její funk-
ci.
Odstranění nečistot:
1. Okamžitě odstraňte: roztavený plast,
plastovou folii nebo jídlo obsahující
cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota
může spotřebič poškodit. Použijte spe-
ciální škrabku na sklo. Škrabku přiložte
šikmo ke skleněnému povrchu a posu-
nujte ostří po povrchu desky.
Odstraňte po dostatečném vychlad-
nutí spotřebiče: skvrny od vodního
kamene, vodové kroužky, tukové
skvrny nebo kovově lesklé zbarvení.
Použijte speciální čisticí prostředek na
sklokeramiku nebo nerezovou ocel.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s
malým množstvím čisticího prostředku.
3. Nakonec spotřebič otřete do sucha či-
stým hadříkem.
Odstraňování závad
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nelze zapnout ani pou-
žívat.
Zapněte spotřebič znovu a maxi-
málně do 10 sekund nastavte te-
plotu.
Dotkli jste se dvou nebo více
senzorových tlačítek současně.
Dotkněte se pouze jednoho se-
nzorového tlačítka.
Na ovládacím panelu je voda
nebo skvrny od tuku.
Vyčistěte ovládací panel.
Ozve se zvukový signál a
spotřebič se vypne.
Když je spotřebič vypnutý, ozve
se zvukový signál.
Zakryli jste jedno nebo více se-
nzorových tlačítek.
Odstraňte předmět ze senzoro-
vých tlačítek.
Spotřebič se vypne. Něčím jste zakryli senzorové
tlačítko
.
Odstraňte předmět ze senzorové-
ho tlačítka.
Kontrolka zbytkového tepla se
nerozsvítí.
Varná zóna byla zapnutá jen
krátkou dobu a není tedy horká.
Jestliže byla varná zóna zapnutá
dostatečně dlouho, aby byla hor-
ká, obraťte se na servisní středi-
sko.
Nastavení teploty kolísá mezi
dvěma nastaveními.
Je zapnutá funkce řízení výko-
nu.
Viz „Řízení výkonu“.
Senzorová tlačítka se zahřívají. Nádoba je příliš velká nebo jste
ji postavili příliš blízko ovláda-
cích prvků.
Je-li nutné vařit ve velkých nád-
obách, postavte je na zadní varné
zóny.
Rozsvítí se .
Je zapnutá funkce automatické-
ho vypnutí.
Vypněte spotřebič a znovu jej za-
pněte.
Rozsvítí se .
Je zapnutá funkce dětské bez-
pečnostní pojistky nebo bloko-
vání tlačítek.
Viz kapitola „Denní používání“.
Rozsvítí se .
Na varné zóně není žádná nád-
oba.
Na varnou zónu postavte nádobu.
Nádoba není vhodná. Použijte vhodnou nádobu.
11
www.zanussi.com
Problém Možná příčina Řešení
Průměr dna nádoby je pro var-
nou zónu příliš malý.
Přesuňte ji na menší varnou zó-
nu.
Rozsvítí se a číslo.
Porucha spotřebiče. Spotřebič na chvíli odpojte z elek-
trické sítě. Vypojte pojistku v do-
mácí elektroinstalaci. Opět ji
připojte. Jestliže se
opět roz-
svítí, obraťte se na místní servis.
Rozsvítí se .
U spotřebiče došlo k chybě, pro-
tože se vyvařila voda z nádoby.
Zafungovala ochrana proti
přehřátí varné zóny a funkce
automatického vypnutí.
Vypněte spotřebič. Odstraňte hor-
kou nádobu. Po přibližně 30 se-
kundách varnou zónu opět za-
pněte. Pokud byl problém ve var-
né nádobě, chybové hlášení se
na displeji přestane zobrazovat,
může se však dále zobrazovat
ukazatel zbytkového tepla. Ne-
chte nádobu dostatečně vychlad-
nout a dle části „Nádoby pro in-
dukční varnou zónu“ zkontrolujte,
zda je tato nádoba vhodná pro
použití s tímto spotřebičem.
Pokud problém nemůžete vyřešit s pomocí
výše uvedených pokynů sami, obraťte se pro-
sím na svého prodejce nebo na oddělení pé-
če o zákazníky. Uveďte údaje z typového štít-
ku, kód ze tří číslic a písmen pro sklokerami-
ku (je v rohu varné desky) a chybové hlášení,
které se zobrazuje.
Ujistěte se, že jste spotřebič používali správ-
ným způsobem. Pokud ne, budete muset ná-
vštěvu technika z poprodejního servisu nebo
prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v
záruce. Informace o zákaznickém servisu a
záručních podmínkách jsou uvedeny v záruč-
ní příručce.
Instalace
Upozorně Viz kapitoly o bezpečnosti.
Před instalací spotřebiče
Před instalací spotřebiče si poznamenejte
všechny údaje, které jsou uvedeny vespod na
typovém štítku. Typový štítek se nachází na
spodní straně skříně spotřebiče.
Model ...........................
Výrobní číslo (PNC) .............................
•Sériové číslo (S.N.) ....................
Vestavné spotřebiče
Vestavné spotřebiče se smějí používat po-
uze po zabudování do vhodných vestav-
ných modulů a pracovních ploch, které spl-
ňují příslušné normy.
Spojovací kabel
Spotřebič se dodává s připojovacím kabe-
lem.
Poškozený síťový kabel vyměňte za spe-
ciální kabel (typ H05BB-F max. teplota 90
°C; nebo vyšší). Obraťte se na místní auto-
rizované servisní středisko.
12
www.zanussi.com
Montáž
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
< 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
13
www.zanussi.com
min.
55mm
R 5mm
560
+1
mm
490
+1
mm
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
14
www.zanussi.com
Pokud používáte ochrannou skříň (doplňkové
příslušenství
1)
), není nutné zachovat přední
prostor pro proudění vzduchu o šířce 2 mm a
instalovat ochranné dno přímo pod spotřebi-
čem.
Ochrannou skříň nelze použít, pokud
spotřebič instalujete nad troubou.
1) Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se prosím na svého místního
dodavatele.
Technické informace
Modell ZEI6640XBA Prod.Nr. 949 595 500 01
Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 7,4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7,4 kW
ZANUSSI
Výkon varných zón
Varná zóna Nominální výkon
(maximální na-
stavení teploty)
[W]
Zapnutá funkce
posílení výkonu
[W]
Délka chodu
funkce posílení
výkonu [min]
Minimální průměr
nádoby [mm]
Pravá zadní —
180 mm
1800 W 145
Pravá přední —
145 mm
1400 W 2500W 4 125
Levá zadní — 180
mm
1800 W 145
Levá přední —
210 mm
2300 W 3700W 10 180
Výkon varných zón se může nepatrně lišit od
údajů uvedených v této tabulce. Mění se na
základě materiálu a průměru varných nádob.
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
15
www.zanussi.com
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály
Obalové materiály neškodí životnímu
prostředí a jsou recyklovatelné. Plastové
díly jsou označeny značkami: >PE<,>PS<
apod. Zlikvidujte prosím veškerý obalový ma-
teriál jako domácí odpad ve vhodném kontej-
neru v místě svého bydliště.
16
www.zanussi.com
Turinys
Saugos informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Saugos instrukcija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Gaminio aprašymas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Kasdienis naudojimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Naudinga informacija ir patarimai. _ _ _ _ 24
Valymas ir priežiūra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Trikčių šalinimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Įrengimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Techninė informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Aplinkosauga _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Galimi pakeitimai.
Saugos informacija
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite
pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą,
patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada lai-
kykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti
vėliau.
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
Įspėjimas Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti neįgaliais.
•Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus ir vyresni
bei asmenys su sutrikusiais fiziniais, jutiminiais ar protiniais ge-
bėjimais bei stokojantys patirties ir žinių, jeigu jie yra prižiūrimi
suaugusiojo arba asmens, kuris yra atsakingas už jų saugą.
Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
Visas pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia prietaiso,
kai jis veikia arba vėsta. Neuždengtos dalys būna įkaitę.
Jeigu prietaise įrengtas apsaugos nuo vaikų užraktas, reko-
menduojame jį įjungti.
Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo priežiūros
darbų.
Bendrieji saugos reikalavimai
Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo metu. Ne-
lieskite kaitinimo elementų.
17
www.zanussi.com
Nenaudokite prietaiso su išoriniu laikmačiu arba atskira nuotoli-
nio valdymo sistema.
•Neprižiūrimas maisti gaminimas ant kaitlentės su riebalais ar
aliejumi gali būti pavojingas ir sukelti gaisrą.
Niekada negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkite prietaisą ir
tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arba gesinimo apdanga-
lu.
Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių.
Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti.
Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių ar
šaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti.
Jei stiklo keraminis paviršius įtrūkęs, prietaisą išjunkite, kad ne-
patirtumėte elektros smūgio.
•Baigę naudotis, išjunkite kaitlentę naudodamiesi jos valdikliais
ir nepasikliaukite prikaistuvio detektoriumi.
Saugos instrukcija
Įrengimas
Įspėjimas Šį prietaisą turi prijungti tik
kvalifikuotas asmuo.
Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
•Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietai-
so.
Vadovaukitės su prietaisu pateikta naudoji-
mo instrukcija.
•Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų
prietaisų ar įrenginių.
Prietaisas yra sunkus: jį perkeldami, visada
būkite atsargūs. Visuomet mūvėkite apsau-
gines pirštines.
Apsaugokite nupjautus paviršius hermeti-
ku, kad jie nuo drėgmės neišbrinktų.
Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų ir
drėgmės.
•Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta durų ir
po langu. Atidarant duris ar langus, jie gali
nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo prietai-
so.
Jeigu prietaisas įrengiamas virš stalčių, įsi-
tikinkite, ar tarp prietaiso apačios ir apatinio
stalčiaus yra pakankamai vietos orui cirku-
liuoti.
Užtikrinkite, kad tarp darbastalio ir prietaiso
būtų laisvas 2 mm ventiliavimo tarpas. Ga-
rantija neapima žalos, atsiradusios dėl ne-
pakankamo ventiliavimo tarpo.
Prietaiso apačia gali įkaisti. Rekomenduo-
jame po prietaisu įrengti nedegią pertvarą,
kad nebūtų prieigos prie apačios.
Elektros prijungimas
Įspėjimas Gaisro ir elektros smūgio
pavojus.
Visus elektros prijungimus privalo įrengti
kvalifikuotas elektrikas.
Šis prietaisas turi būti įžemintas.
18
www.zanussi.com
Prieš atlikdami bet kokį veiksmą, įsitikinki-
te, ar prietaisas atjungtas nuo maitinimo.
Naudokite tinkamą elektros maitinimo lai-
dą.
•Pasirūpinkite, kad elektros laidai nesusipai-
niotų.
Užtikrinkite, kad maitinimo laidas ar kištu-
kas (jeigu taikytina) neliestų karšto prietai-
so ar karštų prikaistuvių, kai jungiate prie-
taisą ir netoli esančius lizdus
Įsitikinkite, ar prietaisas tinkamai įrengtas.
Dėl laisvo ir netinkamo elektros maitinimo
laido ar kištuko (jeigu taikytina) gnybtas ga-
li įkaisti.
Įsitikinkite, ar įrengta apsauga nuo elektros
smūgių.
Ant laido naudokite įtempimą mažinančią
sąvaržą.
•Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte
elektros kištuko (jeigu taikytina) ar maitini-
mo laido. Kreipkitės į techninio aptarnavi-
mo centrą arba elektriką, jeigu reikia pa-
keisti pažeistą maitinimo laidą.
Elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo
įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo
maitinimo tinklo ties visais poliais. Tarp izo-
liavimo į
taiso kontaktų turi būti mažiausiai 3
mm pločio tarpelis.
Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtaisus: li-
niją apsaugančius automatinius jungiklius,
saugiklius (įsukami saugikliai turi būti iši-
mami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio at-
jungiamuosius įtaisus ir kontaktorius.
Naudojimas
Įspėjimas Pavojus susižaloti, nudegti
arba gauti elektros smūgį.
Naudokite šį prietaisą namų ūkio aplinkoje.
Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
Nenaudokite išorinio laikmačio arba atski-
ros nuotolinio valdymo sistemos prietaisui
valdyti.
Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiū-
ros.
Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsų ran-
kos šlapios arba jeigu jis liečiasi prie van-
dens.
•Nedėkite stalo įrankių arba prikaistuvių
dangčių ant kaitviečių. Jie gali įkaisti.
Kiekvieną kartą panaudoję prietaisą, kait-
vietes išjunkite. Nepasitikėkite prikaistuvių
detektoriumi.
Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio arba
vietos daiktams laikyti.
Jeigu paviršius įskilęs, išjunkite prietaisą
elektros tinklo, kad išvengtumėte elektros
smūgio.
Naudotojai, turintys širdies stimuliatorių, tu-
ri išlaikyti ne mažesnį kaip 30 cm atstumą,
kai prietaisas veikia.
Įspėjimas Gaisro arba sprogimo
pavojus.
Kaitinant riebalus arba aliejų, gali kilti leng-
vai užsiliepsnojančių garų. Kaitindami rie-
balus ir aliejų, būkite atsargūs, kad liepsna
arba įkaitę daiktai jų neuždegtų.
Įkaitusio aliejaus garai gali savaime užsi-
liepsnoti.
Naudotas aliejus, kuriame yra maisto liku-
čių, gali užsiliepsnoti esant žemesnei tem-
peratūrai nei aliejus, kuris yra naudojamas
pirmą kartą.
Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių
produktų arba degiais produktais sudrė-
kintų daiktų.
Nebandykite gesinti gaisro vandeniu. Atjun-
kite prietaisą ir uždenkite liepsną dangčiu
arba audiniu gaisrui gesinti.
Įspėjimas Pavojus sugadinti prietaisą.
Nestatykite įkaitusių prikaistuvių ant valdy-
mo skydelio.
Nestatykite ant karštų kaitviečių tuščių pri-
kaistuvių.
•Būkite atsargūs, kad ant prietaiso nenu-
kristų daiktai arba prikaistuviai. Jie gali pa-
žeisti paviršių.
19
www.zanussi.com
Nejunkite kaitviečių, nepastatę ant jų pri-
kaistuvių arba ant jų pastatę tuščius pri-
kaistuvius.
•Nedėkite ant prietaiso aliuminio folijos.
Indai iš ketaus, aliuminio arba su sugadin-
tais dugnais gali subraižyti stiklo keramiką.
Jeigu tokius indus nuo maisto gaminimo
paviršiaus reikia patraukti, juos visada kel-
kite, o ne traukite.
Valymas ir priežiūra
Įspėjimas Pavojus sugadinti prietaisą.
Reguliariai valykite prietaisą, kad apsaugo-
tumėte paviršiaus medžiagą nuo nusidėvė-
jimo.
Prietaisui valyti nenaudokite garų ir ne-
purkškite vandeniu.
Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluos-
te. Naudokite tik neutralius ploviklius. Ne-
naudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo
kempinių, tirpiklių arba metalinių grandy-
klių.
Seno prietaiso išmetimas
Įspėjimas Pavojus susižeisti arba
uždusti.
•Norėdami sužinoti, kaip tinkamai išmesti
seną prietaisą, susisiekite su atitinkama sa-
vivaldybės įstaiga.
Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitini-
mo tinklo lizdo.
Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį.
Gaminio aprašymas
Bendroji apžvalga
210
mm
180
mm
180
mm
145
mm
1 2
45
3
1
Indukcinė kaitvietė
2
Indukcinė kaitvietė
3
Indukcinė kaitvietė
4
Valdymo skydelis
5
Indukcinė kaitvietė
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Zanussi ZEI6640XBA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach