Silvercrest Z31437 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes
Nose & ear Hair Trimmer
Operation and Safety Notes
UNiverzális Nyíró
Kezelési és biztonsági utalások
zasTřiHovač NosNícH a UšNícH cHloUpků
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
NaseN-/oHrHaarTrimmer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Trymer do Nosa i UszU
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
aparaT za odsTraNjevaNje NosNiH iN UšesNiH dlačic
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
zasTriHáv
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
4
Z31437
GB Operation and Safety Notes Page 6
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 14
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 22
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 30
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 40
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 48
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 56
3
A
1
2
3
4
5
6
7
8
4
B
C
9
8
3
5
D
3
6 GB
Table of Contents
Intended use ............................................................................Page 7
Parts description ..................................................................Page 7
Technical data .........................................................................Page 8
Included items ........................................................................ Page 8
Safety instructions .............................................................. Page 8
Safety advice concerning batteries ...............................................Page 9
Preparing the product for use
Inserting / replacing the battery ....................................................Page 10
Attaching / removing the nose and ear hair trimmer attachment ....Page 10
Removing nose and ear hair ......................................................... Page 10
Cleaning, care and storage ........................................Page 11
Disposal ....................................................................................... Page 12
7 GB
Intended use / Parts description
Nose & Ear Hair Trimmer
Intended use
This appliance is solely designed to remove human nose and ear hairs.
This appliance is solely intended for private use. It has not been approved
for commercial purposes.
Parts description
1
Protective cap
2
Blade protector
3
Nose and ear hair trimmer attachment
4
Blade
5
Drive shaft
6
ON / OFF switch
7
Trimmer body
8
Battery compartment cover
9
Battery
8 GB
Technical data / Included items / Safety instructions
Technical data
Battery: 1.5 V battery (AA / Mignon / LR06)
Degree of protection: IPX4 (splash-proof)
Included items
1 Nose & ear hair trimmer
1 Battery 1.5 V
/ AA
1 Instructions for use
Safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE REFERENCE!
CAUTION! This product is not a toy for children! Keep out of the reach
of children. Children are not aware of the dangers associated with
handling electrical products.
Children or other individuals who do not know or have no experience
of handling this device, or whose physical, sensory or mental abilities are
restricted, must not use the device without supervision or instruction by
an individual responsible for their safety. Children must be supervised
in order to ensure that they do not play with the device.
9 GB
Safety instructions
Do not use the product if you notice any signs of damage, otherwise
you may get hurt.
Do not expose the product to high temperatures or moisture, otherwise
the product may be damaged.
Prevent strong impact or stress on the product to avoid damages!
In the event of damage, repairs or other problems with the device,
please contact an electrician.
Keep the appliance dry. Never immerse this appliance
into water.
Safety advice concerning batteries
DANGER TO LIFE! Batteries are not intended to be
in the hands of children. Do not leave batteries lying around. They
could be swallowed by children or pets. In the event of swallowing a
battery, contact a doctor immediately.
FIRE HAZARD! Do not allow the battery to short-circuit.
Overheating, fire or bursting of the batteries might result.
Never throw batteries into fire or water. Never attempt
to recharge single-use batteries! The batteries might explode.
Spent or damaged batteries may irritate the skin on contact;
so always wear suitable protective gloves in these circum-
stances.
Remove used batteries from the device. Very old or used batteries may
leak. The chemical fluid can damage the product.
10 GB
Safety instructions / Preparing the product for use
Remove the battery from the device if it will not be used for a prolonged
period.
Check the battery regularly for leaks.
Preparing the product for use
Inserting / replacing the battery
To insert / replace the battery
9
, proceed as shown in Fig. B.
Attaching / removing the nose and
ear hair trimmer attachment
To attach/remove the nose and ear hair trimmer attachment
3
, proceed
as shown in Fig. C.
Removing nose and ear hair
Note: Do not use the product if the blade
4
is deformed or damaged.
Attach the nose and ear hair trimmer attachment
3
as described in the
section “Attaching / removing the nose and ear hair trimmer attachment“.
Before using, make sure the nose and ear hair trimmer attachment is
properly attached and fastened.
11 GB
Preparing the product for use / Cleaning, care and storage
Switch the device on by pushing the ON / OFF switch
6
upwards.
Carefully insert only the tip of the nose and ear hair trimmer attachment
into the front area of your nostril or ear. Remove the nose or ear hair
with small circular movements.
After using the trimmer, switch the device off by pushing the ON / OFF
switch downwards.
Cleaning, care and storage
Note: Always switch off the product before cleaning it.
Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. These might
damage the surface of the product.
Take the nose and ear hair trimmer attachment
3
off as shown in Fig. C
and clean it carefully under running water. Then fully dry the nose and
ear hair trimmer attachment before re-installation.
Attention: The product is only protected against splash water. Never
immerse it in water. Otherwise, irreparable damage may result.
If there are still hairs in the the nose and ear hair trimmer attachment,
clean it with the a soft brush.
Occasionally place one or two drops of oil onto the blade
4
and
distribute the oil evenly (see Fig. D).
Only use an acid-free oil suitable for electric razor appliances.
To store the device, always put on the protective cap
1
.
Keep the device in a cool, dry location.
12 GB
Disposal
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which
you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life and not in
the household waste. Information on collection points and their
opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Return the batteries and / or the device through the
appropriate collection facilities.
Pb
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment
rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose
of used batteries at a local collection point.
13 GB
EMC
14 PL
Spis zawartości
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem .... Strona 15
Opis części .............................................................................. Strona 15
Dane techniczne................................................................. Strona 16
Zawartość zestawu ........................................................ Strona 16
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...... Strona 16
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
związane zbateriami ................................................................. Strona 17
Uruchomienie
Wkładanie / wymiana baterii ..................................................... Strona 18
Zakładanie / zdejmowanie nasadki do nosa iuszu ................. Strona 18
Usuwanie włosków znosa iuszu .............................................. Strona 19
Czyszczenie, konserwacja,
przechowywanie ............................................................. Strona 19
Utylizacja ................................................................................ Strona 20
15 PL
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem / Opis części
Trymer do nosa i uszu
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do usuwania włosów znosa
iuszu. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego.
Nie jest ono dopuszczone do użytku profesjonalnego.
Opis części
1
Kapturek ochronny
2
Osłona ostrza
3
Nasadka do nosa iuszu
4
Ostrze
5
Wałek napędowy
6
Przełącznik ON / OFF (wł. / wył.)
7
Obudowa
8
Pokrywa komory na baterie
9
Bateria
16 PL
Dane techniczne / Zawartość zestawu / Wskazówki …
Dane techniczne
Typ baterii: Bateria 1,5 V (AA / Mignon / LR06)
Stopień ochrony: IPX4 (ochrona przed pryskającą wodą)
Zawartość zestawu
1trymer do nosa iuszu
1bateria 1,5 V
/ AA
1instrukcja obsługi
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NALEŻY ZACHOWAĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE!
OSTROŻNIE! Produkt nie jest zabawką! Produkt należy przechowyw
wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieci nie dostrzegają zagrożeń
związanych zużytkowaniem urządzeń elektrycznych.
Niedozwolone jest używanie urządzenia przez osoby nieposiadające
odpowiedniej wiedzy idoświadczenia, przez dzieci iosoby oograni-
czonej sprawności fizycznej, sensorycznej bądź umysłowej, chyba że
odbywać się to będzie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo. Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.
17 PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Nie używać urządzenia wrazie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Nie należy narażać urządzenia na działanie wysokich temperatur
oraz wilgoci, wprzeciwnym wypadku bowiem może dojść do jego
uszkodzenia.
Nie narażać urządzenia na silne uderzenia lub obciążenia.
Wprzypadku wystąpienia uszkodzeń, konieczności naprawy lub innych
problemów należy zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka.
Chronić urządzenie przed wilgocią! Nigdy nie
zanurzać urządzenia wwodzie.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
związane zbateriami
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA! Baterie
należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy
pozostawiać baterii wogólnie dostępnym miejscu. Istnieje niebezpie-
czeństwo połknięcia ich przez dzieci lub zwierzęta domowe. Wrazie
połknięcia baterii należy natychmiast udać się do lekarza.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! Nie należy
dopuścić do zwarcia biegunów baterii. Może to spowodować prze-
grzanie lub pękniecie baterii oraz stworzyć zagrożenie pożarowe.
Nigdy nie wrzucać baterii do ognia lub wody.
Wżadnym wypadku nie ładować baterii jednorazowych! Baterie
mogą eksplodować.
18 PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Uruchomienie
Baterie, zktórych nastąpił wyciek lub baterie uszkodzone
mogą wprzypadku kontaktu ze skórą spowodować opa-
rzenie substancją żrącą; dlatego wtakim przypadku należy
koniecznie stosować odpowiednie rękawice ochronne.
Zużyte baterie należy wyjąć zurządzenia. Korzystanie ze starych lub
wyczerpanych baterii może spowodować wyciek. Agresywna chemicznie
ciecz może doprowadzić do uszkodzenia produktu.
Jeżeli urządzenie nie jest przez dłuższy czas używane, baterię należy
wyjąć.
Należy regularnie sprawdzać baterie pod kątem wycieków.
Uruchomienie
Wkładanie / wymiana baterii
Wcelu włożenia / wymiany baterii
9
należy postępować wsposób
przedstawiony na rysunku B.
Zakładanie / zdejmowanie nasadki
do nosa iuszu
Wcelu założenia / zdjęcia nasadki do nosa iuszu
3
należy
postępować wsposób przedstawiony na rysunku C.
19 PL
Uruchomienie / Czyszczenie, konserwacja, …
Usuwanie włosków znosa iuszu
Wskazówka: Urządzenia nie należy używać, jeżeli ostrze
4
jest
zdeformowane lub uszkodzone.
Założyć nasadkę do nosa iuszu
3
wsposób opisany wpunkcie
„Zakładanie / zdejmowanie nasadki do nosa iuszu”.
Przed uruchomieniem upewnić się, że nasadka do nosa iuszu jest
prawidłowo założona izamocowana.
Włączyć urządzenie, przesuwając przełącznik ON / OFF (wł. / wył.)
6
do góry.
Ostrożnie wprowadzić końcówkę trymera do przedniej części nozdrza
lub ucha. Wykonując małe, koliste ruchy usunąć włoski znosa lub ucha.
Po zakończeniu używania trymera wyłączyć urządzenie, przesuwając
przełącznik ON / OFF wdół.
Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie
Wskazówka: Zawsze wyłączyć urządzenie przed czyszczeniem.
Nie używać do czyszczenia środków do szorowania lub żrących
substancji. Mogą one spowodować uszkodzenie powierzchni produktu.
Zdjąć zurządzenia nasadkę do nosa iuszu
3
, wsposób przedsta-
wiony na rysunku C ioczyścić ją ostrożnie pod bieżącą wodą. Przed
ponownym zastosowaniem produktu należy odczekać, aż nasadka
do nosa iuszu całkowicie wyschnie.
20 PL
Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie / Utylizacja
Uwaga: Urządzenie zabezpieczone jest jedynie przed pryskającą
wodą. Nigdy nie należy zanurzać urządzenia wwodzie. Wprzeciwnym
wypadku może dojść do powstania nieodwracalnych szkód materialnych.
Jeżeli na nasadce do nosa iuszu znajdują się jeszcze włosy, należy ją
oczyścić za pomocą miękkiej szczoteczki.
Od czasu do czasu na ostrze
4
nanieść od jednej do dwóch kropel
oleju irównomiernie go rozprowadzić (patrz rys. D).
Używać wyłącznie oleju niezawierającego kwasów, odpowiedniego
dla golarek elektrycznych.
Urządzenie zawsze należy przechowywać zzałożonym kapturkiem
ochronnym
1
.
Urządzenie należy przechowywać wchłodnym isuchym miejscu.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest wyłącznie zmateriałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji wmiejscowych
punktach recyklingu.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu
udziela urząd gminy lub miasta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Silvercrest Z31437 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes

w innych językach