Philips GC3116 Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Elance 3100
GC3135, GC3130, GC3126, GC3125, GC3121, GC3120,
GC3116, GC3115, GC3111, GC3110, GC3106
ENGLISH 4
DEUTSCH 11
FRANÇAIS 19
NEDERLANDS 27
ESPAÑOL 35
ITALIANO 43
NORSK 51
SUOMI 58
DANSK 65
 72
POLSKI 80
ČESKY 88
GC3135, GC3130, GC3126, GC3125, GC3121, GC3120, GC3116, GC3115,
GC3111,GC3110, GC3106
 
  ' '    
.
       
    2  .
C
1       .
  
B
 GC3135, GC3130, GC3126, GC3125, GC3120, GC3121,
GC3117, GC3116, GC3115, GC3111, GC3110.
C
1        
       .
        
    ,  , .
       .
 
B
 GC3135, GC3130, GC3126, GC3125, GC3120, GC3121,
GC3115.
       
:       
         
      .   
    .
   
B
 GC3135, GC3130, GC3126, GC3125, GC3120, GC3121,
GC3117, GC3116.
C
1       
      
    .
 75
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z
instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej
konsultacji.
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na
tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem w sieci
elektrycznej.
Regularnie sprawdzaj, czy nie jest uszkodzony przewód zasilający.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli uszkodzone są: wtyczka,
przewód zasilający lub samo urządzenie.
Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi zostać
wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Philips
lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, co pozwoli uniknąć
ewentualnego niebezpieczeństwa.
Nigdy nie zostawiaj żelazka podłączonego do sieci bez nadzoru.
Nigdy nie zanurzaj żelazka w wodzie.
Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
Stopa żelazka może być bardzo gorąca i w przypadku dotknięcia
może spowodować oparzenia. Uważaj, by przewód zasilający nie
stykał się z gorącą stopą żelazka.
Po skończeniu prasowania, podczas mycia żelazka, podczas
napełniania lub opróżniania zbiornika na wodę, a także gdy
zostawiasz żelazko choćby na krótką chwilę: ustaw regulator pary
na pozycję O, ustaw żelazko w pozycji pionowej i wyjmij wtyczkę z
gniazdka ściennego.
Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Przed pierwszym użyciem
C
1 Usuń wszelkie naklejki lub folię ochronną ze stopy żelazka.
2 Poczekaj, aż żelazko rozgrzeje się do maksymalnej temperatury
i, w celu usunięcia wszelkich pozostałości ze stopy prasującej,
przez kilka minut prasuj żelazkiem wilgotną szmatkę.
B
Podczas pierwszego użycia, z żelazka może wydostawać się dym.
Zjawisko to ustanie po krótkiej chwili.
Przygotowanie do użycia
Napełnianie zbiornika na wodę
Nigdy nie zanurzaj żelazka w wodzie.
1 Sprawdź, czy urządzenie jest odłączone od sieci.
POLSKI80
C
2 Ustaw regulator pary na pozycję 0 (= brak pary).
3 Zdejmij kapturek zamykający otwór do nalewania wody.
4 Przechyl żelazko do tyłu.
C
5 Wypełnij zbiornik wodą z kranu do poziomu "maksimum",
używając do tego celu specjalnej miarki.
Nie napełniaj zbiornika powyżej oznaczenia MAX.
Jeśli woda wodociągowa w Twoim rejonie jest bardzo twarda,
zalecamy używanie wody destylowanej.
Do zbiornika na wodę nie wlewaj perfum, octu, krochmalu, środków
odwapniających, środków ułatwiających prasowanie, chemicznie
odwapnionej wody ani żadnych innych środków chemicznych.
6 Zamknij kapturkiem otwór do napełniania (usłyszysz
charakterystyczne "kliknięcie").
Ustawianie temperatury
1 Postaw żelazko na tylnej ściance.
C
2 Ustaw żądaną temperaturę prasowania, obracając pokrętłem
regulatora temperatury do odpowiedniego położenia.
Sprawdź zaznaczoną na wszywce wymaganą temperaturę prasowania:
- 1 Tkaniny syntetyczne (np. z akrylu, wiskozy, poliamidu, poliestru)
- 1 Jedwab
- 2 Wełna
- 3 Bawełna, len
Jeśli nie wiesz, z jakiego rodzaju materiału wykonana jest prasowana
sztuka, znajdź właściwą temperaturę prasowania, prasując taką jej część,
która będzie niewidoczna podczas noszenia czy używania.
Jedwab, mieszanki wełniane i materiały syntetyczne: aby nie dopuścić do
powstawania błyszczących plam, prasuj tkaniny na lewej stronie. Unikaj
używania funkcji zraszania, żeby podczas prasowania nie powstawały
plamy.
Zacznij prasowanie od rzeczy wymagających najniższej temperatury, np.
uszytych z włókien syntetycznych.
3 Włącz wtyczkę do uziemionego gniazdka.
C
4 Jeśli zgasła pomarańczowa lampka kontrolna, odczekaj chwilę,
zanim przystąpisz do prasowania.
POLSKI 81
L
I
N
E
N
C
O
T
T
O
N
W
O
O
L
S
I
L
K
N
Y
L
O
N
L
I
N
O
A
L
G
O
D
O
N
L
A
N
A
S
E
D
A
N
I
L
O
N
Podczas prasowania pomarańczowa lampka kontrolna będzie od czasu
do czasu zapalała się.
Korzystanie z urządzenia
Prasowanie parowe
1 Upewnij się, czy w zbiorniku jest wystarczająca ilość wody.
2 Wybierz zalecaną temperaturę prasowania (patrz: rozdział
"Przygotowanie do użycia"; punkt: "Ustawianie temperatury").
C
3 Wybierz odpowiednie ustawienie pary. Sprawdź, czy wybrane
ustawienie pary jest odpowiednie do wybranej temperatury
prasowania.
- 1-2: umiarkowany strumień pary
(ustawienia temperatury 2 do 3)
- 3-4: maksymalny strumień pary
(ustawienia temperatury 3 do MAX)
B
Z chwilą osiągnięcia zadanej temperatury żelazko zacznie wydzielać
parę.
Prasowanie bez pary
1 Ustaw regulator pary na pozycję 0 (= brak pary).
2 Wybierz zalecaną temperaturę prasowania (patrz: rozdział
"Przygotowanie do użycia"; punkt: "Ustawianie temperatury").
Cechy
Funkcja zraszania wodą
Przy dowolnej temperaturze w celu usunięcia uporczywych plam
możesz użyć funkcji zraszania.
1 Upewnij się, czy w zbiorniku jest wystarczająca ilość wody.
C
2 Aby zwilżyć prasowaną sztukę, kilkakrotnie wciśnij przycisk
zraszania.
Uderzenie pary
Energiczne "uderzenie pary" pozwala usunąć uporczywe zgniecenia.
Funkcji uderzenia pary można użyć wyłącznie dla ustawień temperatury
pomiędzy 2 a MAX.
POLSKI82
C
1 Wciśnij i zwolnij przycisk uderzenia pary.
Pionowe uderzenie pary
B
Modele GC3135, GC3130, GC3126, GC3125, GC3120, GC3121,
GC3117, GC3116, GC3115, GC3111, GC3110.
C
1 Funkcji uderzenia pary można używać również wtedy, gdy
żelazko znajduje się w pozycji pionowej.
Jest ona użyteczna do usuwania zagnieceń na wiszących ubraniach,
zasłonach, itd.
Nigdy nie kieruj pary w stronę ludzi.
Blokada kapania
B
Modele GC3135, GC3130, GC3126, GC3125, GC3120, GC3121,
GC3115.
Niniejsze żelazko wyposażone jest w funkcję blokady kapania. Aby nie
dopuścić do skapywania wody spod stopy żelazka, przy zbyt niskiej
temperaturze, żelazko automatycznie zatrzymuje wytwarzanie pary.W
tym przypadku możesz usłyszeć sygnał dźwiękowy.
Automatyczny system zapobiegania tworzeniu się kamienia
wapiennego
B
Modele GC3135, GC3130, GC3126, GC3125, GC3120, GC3121,
GC3117, GC3116.
C
1 Wbudowany system anti-calc zmniejsza wytwarzanie się
kamienia wapiennego i gwarantuje dłuższy czas eksploatacji
żelazka.
Elektroniczna funkcja odłączania żelazka
B
Tylko dla modelu GC3135.
POLSKI 83
C
Funkcja elektronicznego bezpiecznego wyłączania żelazka
automatycznie wyłącza je, jeśli przez chwilę nie było ono używane.
Czerwona lampka kontrolna automatycznego wyłączania zaczyna
migotać, wskazując, że żelazko zostało wyłączone przez funkcję
bezpiecznego wyłączania.
Ponowne nagrzewanie się żelazka:
- Porusz delikatnie żelazkiem.
- Gaśnie czerwona lampka kontrolna automatycznego wyłączania. Jeśli
temperatura stopy prasującej spadnie poniżej ustawionej
temperatury prasowania, wówczas zapali się pomarańczowa lampka
kontrolna temperatury.
- Jeśli po poruszeniu żelazkiem zaświeci się pomarańczowa lampka
kontrolna, zaczekaj, aż zgaśnie, i dopiero wtedy zacznij prasować.
- Jeśli po poruszeniu żelazkiem pomarańczowa lampka kontrolna nie
zaświeci się, będzie to oznaczać, że stopa żelazka ma wciąż
odpowiednią temperaturę i że żelazko jest gotowe do prasowania.
Mycie i konserwacja
Po zakończeniu prasowania
1 Wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego i odczekaj, aż żelazko
ostygnie.
2 Zetrzyj ze stopy żelazka łuski kamienia i wszelkie pozostałe
osady, używając wilgotnej szmatki i (płynnego) środka
czyszczącego nie zawierającego elementów ciernych.
Aby powierzchnię stopy żelazka utrzymać czystą i gładką, staraj się nie
umieszczać w jej bezpośredniej bliskości żadnych metalowych
przedmiotów. Nigdy nie używaj do czyszczenia stopy żelazka
szorujących zmywaków, octu ani innych chemikaliów.
3 Wytrzyj obudowę żelazka wilgotną ściereczką.
4 Regularnie płucz zbiornik czystą wodą. Po wypłukaniu zbiornika
opróżnij go.
Funkcja calc-clean - czyszczenia osadu wapiennego
Do usunięcia kamienia wapiennego i zanieczyszczeń możesz użyć
funkcji calc-clean.
Funkcji tej używaj raz na dwa tygodnie. Jeśli woda w twojej okolicy
jest bardzo twarda (tzn. gdy podczas prasowania ze stopy
prasującej spadają łuski kamienia wapiennego), powinieneś częściej
korzystać z funkcji calc-clean.
1 Sprawdź, czy urządzenie jest odłączone od sieci.
POLSKI84
2 Ustaw regulator pary na pozycję 0.
3 Napełnij zbiornik na wodę do poziomu MAX.
Do zbiornika pary nie wlewaj octu ani innych środków odwapniających.
C
4 Wybierz maksymalną temperaturę prasowania.
5 Włącz wtyczkę do gniazdka ściennego.
6 Odłącz żelazko od sieci z chwilą, gdy zgaśnie pomarańczowa
lampka kontrolna temperatury.
C
7 Przenieś żelazko nad zlew, wciśnij i przytrzymaj przycisk calc-
clean, po czym delikatnie potrząśnij żelazkiem.
Ze stopy żelazka zacznie wydostawać się para i wrzątek. Ewentualne
zanieczyszczenia i łuski zostaną usunięte.
8 Zwolnij przycisk calc-clean, gdy tylko zostanie wylana ze
zbiornika cała woda.
Jeśli w żelazku nadal znajdują się zanieczyszczenia, powtórz działanie
funkcji calc-clean.
Po zakończeniu działania funkcji calc-clean
- Wetknij wtyczkę do gniazdka ściennego i poczekaj, aż żelazko
rozgrzeje się, co umożliwi osuszenie się stopy żelazka.
- Odłącz żelazko od zasilania, gdy osiągnie ono ustawioną temperaturę
prasowania.
- Przeciągnij gorącym żelazkiem po kawałku niepotrzebnego materiału,
by usunąć zacieki wodne, jakie mogły powstać na stopie żelazka.
- Odczekaj, aż żelazko ostygnie, zanim je schowasz.
Przechowywanie
1 Sprawdź, czy urządzenie jest odłączone od sieci i ustaw
regulator pary w położeniu 0.
C
2 Opróżnij zbiornik na wodę.
POLSKI 85
L
I
N
E
N
C
O
T
T
O
N
W
O
O
L
S
I
L
K
N
Y
L
O
N
L
I
N
O
A
L
G
O
D
O
N
L
A
N
A
S
E
D
A
N
I
L
O
N
C
3 Pozostaw żelazko, aby ostygło. Owiń przewód sieciowy wokół
specjalnego miejsca do tego przeznaczonego, na obudowie
żelazka.
4 Przechowuj żelazko oparte o piętę, w pozycji pionowej, w
bezpiecznym i suchym miejscu.
Gwarancja i serwis
Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz informacji, bądź jeśli
masz jakiś problem, odwiedź naszą stronę w Internecie: www.philips.pl
lub skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Philips (numer
telefonu znajdziesz w ulotce gwarancyjnej).
Rozwiązywanie problemów
W niniejszym rozdziale opisane są problemy, na które użytkownik
żelazka może natrafnajczęściej. Przeczytaj, proszę, uważnie
poszczególne punkty tego rozdziału. Jeśli nie potrafisz samodzielnie
rozwiązać problemu, skontaktuj się, proszę, z Centrum Obsługi Klienta.
POLSKI86
Rozwiązanie problemu
Sprawdź przewód zasilający, wtyczkę
oraz gniazdo ścienne
Ustaw pokrętło regulatora
temperatury na żądanej wartości.
Napełnij zbiornik wodą (patrz rozdział:
"Przygotowanie do użycia").
Ustaw regulator pary w położeniu
pomiędzy 1 a 4 (patrz rozdział:
"Korzystanie z urządzenia").
Wybierz temperaturę prasowania
odpowiednią dla prasowania
parowego (pomiędzy 2 a MAX).
Ustaw żelazko na jego tylnej ściance
(pionowo) i przed rozpoczęciem
prasowania poczekaj, aż zgaśnie
pomarańczowa lampka kontrolna.
Kontynuuj prasowanie żelazkiem
trzymanym w pozycji poziomej i
poczekaj chwilę, zanim ponownie
użyjesz funkcji (pionowego) uderzenia
pary.
Wybierz temperaturę prasowania
odpowiednią dla prasowania
parowego (pomiędzy 2 a MAX).
Ustaw żelazko na jego tylnej ściance
(pionowo) i przed rozpoczęciem
prasowania poczekaj, aż zgaśnie
pomarańczowa lampka kontrolna.
Wciśnij kapturek zamykający otwór do
napełniania, aby usłysz
charakterystyczne kliknięcie.
Wypłucz zbiornik na wodę i nie
dodawaj do niego żadnych dodatków
zmiękczających.
Kilkakrotnie użyj funkcji Calc-Clean
(patrz rozdział: "Czyszczenie i
konserwacja").
Aby zatrzymać funkcję
automatycznego wyłączania żelazka,
porusz nim nieznacznie.Wówczas
zgaśnie lampka sygnalizacyjna.
Ewentualna przyczyna (y)
Nie ma połączenia.
Pokrętło temperatury zostało
ustawione na MIN.
W zbiorniku nie ma wystarczającej
ilości wody.
Regulator pary został przestawiony na
pozycję 0.
Żelazko nie jest wystarczająco
rozgrzane i/lub została uruchomiona
funkcja blokady kapania.
Funkcja (pionowego) uderzenia pary
była zbyt często używana w krótkim
okresie czasu.
Żelazko nie jest wystarczająco ciepłe.
Kapturek zamykający otwór do
nalewania wody nie został prawidłowo
założony.
Do zbiornika na wodę został wlany
środek zawierający dodatek
zmiękczający.
Twarda woda powoduje tworzenie się
osadów wewnątrz stopy żelazka.
Zadziałała funkcja automatycznego
wyłączania żelazka (patrz rozdział:
"Funkcje").
Problem
Żelazko jest podłączone do sieci, ale
stopa jest zimna.
Nie ma efektu wydzielania się pary.
Nie ma efektu uderzenia pary lub
pionowego uderzenia pary (tylko dla
niektórych modeli).
Na materiał skapują kropelki wody.
Podczas prasowania ze stopy żelazka
wydostają się zanieczyszczenia.
Migocze czerwona lampka kontrolna
(tylko dla modelu GC3135).
POLSKI 87
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Philips GC3116 Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla