Laserliner SmartCross-Laser Set 270 cm Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

SmartCross-Laser
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK
DE
02
EN
08
NL
14
DA
20
FR
26
ES
32
IT
38
PL
44
FI
50
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
Laser
650 nm
1H 1V
S
02
Zum Transport immer alle Laser ausschalten und
Pendel arretieren, AN/AUS-Schalter (4) nach rechts
schieben.
!
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und
das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“.
Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen.
Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weiter-
gabe der Lasereinrichtung mitzugeben.
!
Der automatische Kreuzlinien-Laser zum Aussrichten
von Fliesen, Ständerwerk, Fenster, Türen etc.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwen-
dungszweck innerhalb der Spezikationen ein.
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken!
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Achtung: Nicht in den direkten oder reektierten Strahl
blicken.
– Den Laserstrahl nicht auf Personen richten.
Falls Laserstrahlung der Klasse 2 ins Auge trifft, sind die
Augen bewusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem
Strahl zu bewegen.
Betrachten Sie den Laserstrahl oder die Reektionen niemals
mit optischen Geräten (Lupe, Mikroskop, Fernglas, ...).
Verwenden Sie den Laser nicht auf Augenhöhe
(1,40 ... 1,90 m).
Gut reektierende, spiegelnde oder glänzende Flächen sind
während des Betriebes von Lasereinrichtungen abzudecken.
In öffentlichen Verkehrsbereichen den Strahlengang mög-
lichst durch Absperrungen und Stellwände begrenzen und
den Laserbereich durch Warnbeschilderung kennzeichnen.
Manipulationen (Änderungen) an der Lasereinrichtung sind
unzulässig.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug und gehört nicht in die Hände
von Kindern.
DE
SmartCross-Laser
03
+
+
LASER LASER LASER LASER
2 Horizontal und vertikal Nivellieren
Die Transportsicherung lösen, AN/AUS-Schalter nach links
schieben. Das Laserkreuz erscheint. Mit der Wahltaste
können die Laserlinien einzeln geschaltet werden.
1 Batterien einlegen
Das Batteriefach öffnen und
Batterien (2 x Typ AA) gemäß
den Installations symbolen
einlegen. Dabei auf korrekte
Polarität achten.
Wahltaste Laserlinien /
Handempfängermodus
LED Nivellierung
rot: Nivellierung aus
grün: Nivellierung ein
Batteriefach (Rückseite)
AN/AUS-Schalter;
Transportsicherung
Laseraustrittsfenster
1/4”-Stativgewinde
(Unterseite)
LED Handempfängermodus
1
2
3
4
5
6
7
6
5
4
3
2
1
7
DE
04
LASER LASER LASER LASER LASER
Zum horizontalen und vertikalen Nivellieren muss
die Transportsicherung gelöst sein. Die LED (2)
leuchtet konstant grün. Sobald sich das Gerät
außerhalb des automatischen Niverllierbereichs von
5° befindet, blinken die Laserlinien und die LED (2)
leuchtet rot auf. Positionieren Sie das Gerät so,
das es sich innerhalb des Nivellierbereichs befindet.
Die LED (2) wechselt wieder auf grün und die Laser-
linien leuchten konstant.
!
4
Handempfängermodus
Optional: Arbeiten mit dem Laserempfänger RX
Verwenden Sie zum Nivellieren auf
große Entfernungen oder bei nicht
mehr sichtbaren Laserlinien einen
Laserempfänger RX (optional). Zum
Arbeiten mit dem Laserempfänger
den Linienlaser durch langes
Drücken der Taste 1 (Handem-
pfängermodus ein / aus) in den
Hand empfänger modus schalten.
Jetzt pulsieren die Laserlinien mit einer hohen Frequenz und
die Laserlinien werden dunkler. Der Laserempfänger erkennt
durch dieses Pulsieren die Laserlinien.
3 Neigungsmodus
Die Transportsicherung nicht lösen, AN/AUS-Schalter (4) nach
rechts schieben. Die Laser mit der Wahltaste anschalten und
auswählen. Jetzt können schiefe Ebenen angelegt werden.
In diesem Modus kann nicht horizontal bzw. vertikal nivelliert
werden, da sich die Laserlinien nicht mehr automatisch
ausrichten. Die LED (2) leuchtet konstant rot.
DE
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des
Laserempfängers für Linienlaser.
!
SmartCross-Laser
05
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,5 mm / m = OK
Kalibrierung überprüfen
3. Stellen Sie das Gerät so nah wie möglich an die Wand
auf Höhe des markierten Punktes A1.
4. Drehen Sie das Gerät um 180° und markieren Sie den
Punkt A3. Die Differenz zwischen A2 u. A3 ist die
Toleranz.
Kalibrierungsüberprüfung vorbereiten
Sie können die Kalibrierung des Laser kontrollieren. Stellen
Sie das Gerät in die Mitte zwischen 2 Wänden auf, die
mind. 5 m voneinander entfernt sind. Schalten Sie das Gerät
ein (LASERKREUZ AN). Zur optimalen Überprüfung bitte
ein Stativ verwenden.
1. Markieren Sie Punkt A1 auf der Wand.
2. Drehen Sie das Gerät um 180° u. markieren Sie Punkt
A2. Zwischen A1 u. A2 haben Sie jetzt eine horizontale
Referenz.
Wenn A2 und A3 mehr als 0,5 mm / m auseinan-
der liegen, ist eine Justierung erforderlich. Setzen
Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung
oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von
UMAREX-LASERLINER.
!
DE
06
B
C
2,5 m
< 2,5 mm = OK
Überpüfung der
horizontalen Linie
Gerät ca. 5 m von einer Wand
aufstellen und Laserkreuz ein-
schalten. Punkt B an der Wand
markieren. Laserkreuz ca. 2,5 m
nach rechts schwenken und Punkt C markieren. Überprüfen
Sie, ob waagerechte Linie von Punkt C ± 2,5 mm auf
der gleichen Höhe mit dem Punkt B liegt. Vorgang durch
Schwenken nach links wiederholen.
Überprüfung der vertikalen Linie
Gerät ca. 5 m von einer Wand aufstellen. An der Wand ein
Lot mit einer 2,5 m langen Schnur befestigen, das Lot sollte
dabei frei pendeln. Gerät einschalten und den vertikalen
Laser auf die Lotschnur richten. Die Genauigkeit liegt inner-
halb der Toleranz, wenn die Abweichung zwischen Laserlinie
und Lotschnur nicht größer als ± 2,5 mm beträgt.
Technische Daten
Selbstnivellierbereich ± 5°
Genauigkeit
± 0,5 mm / m
Arbeitsbereich (von
Raumhelligkeit abhängig)
10 m
Laserwellenlänge
650 nm
Laserklasse
2 / < 1 mW
Stromversorgung
2 x 1,5 V Alkalibatterien
(Typ AA, LR6)
Betriebsdauer
15 Std. (Alkalibatterien)
Betriebstemperatur 0°C ... +40 °C
Lagertemperatur -10°C ... +70 °C
Abmessungen (B x H x T)
55 x 85 x 75 mm
Gewicht (inkl. Batterien)
260 g
Überprüfen Sie regelmäßig die Kalibrierung vor dem
Gebrauch, nach Transporten und langer Lagerung.
!
Technische Änderungen vorbehalten. 04.17
DE
SmartCross-Laser
07
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für
den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss
nach der europäischen Richtlinie für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt
und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
DE
08
EN
Read the operating instructions and the enclosed
brochure „Guarantee and additional notices“
completely. Follow the instructions they contain.
This document must be kept in a safe place and
if the laser device is passed on, this document
must be passed on with it.
!
General safety instructions
The device must only be used in accordance with
its intended purpose and within the scope of the
specications.
Laser radiation!
Do not stare into the beam!
Class 2 laser
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Attention: Do not look into the direct or reected beam.
– Do not point the laser beam towards persons.
If a person‘s eyes are exposed to class 2 laser radiation,
they should shut their eyes and immediately move away
from the beam.
Under no circumstances should optical instruments
(magnifying glass, microscope, binoculars) be used to
look at the laser beam or reections.
– Do not use the laser at eye level (1.40 ... 1.90 m)
Reective, specular or shiny surfaces must be covered
whilst laser devices are in operation.
In public areas shield off the laser beam with barriers
and partitions wherever possible and identify the laser
area with warning signs.
Tampering with (making changes to) the laser device
is not permitted.
– This device is not a toy - keep out of the reach of children.
The automatic cross-line laser for aligning tiles,
wall studding, windows, doors etc.
Always turn off all lasers and latch the pendulum in
place before transporting, ON/OFF switch in its „OFF“
position!
!
SmartCross-Laser
09
+
+
LASER LASER LASER LASER
6
5
4
3
2
1
7
EN
1 Inserting batteries
Open the battery compartment
and insert batteries (2 x type AA)
according to the symbols. Be
sure to pay attention to polarity.
2 Horizontal and vertical levelling
Release the transport restraint, set the ON/OFF switch to
„ON“. The laser cross will appear. The laser lines can be
switched individually with the selection button.
Laser line selection button /
Hand receiver mode
LED levelling
red: levelling off
green: levelling on
Battery compartment
(backside)
ON / OFF switch,
transport retainer
Laser output windows
1/4“ tripod threads
(bottom)
LED hand receiver mode
1
2
3
4
5
6
7
10
LASER LASER LASER LASER LASER
EN
3 Slope mode
Do not release the transport restraint, set the ON/OFF switch
to „OFF“. Select and switch on the laser with the selection
button. Sloping planes can now be measured. This mode
cannot be used to perform horizontal or vertical levelling as
the laser lines are no longer aligned automatically. The LED
lights constantly red.
The transport restraint must be released for horizontal
and vertical levelling. The LED (2) shows a permanent
green light. The laser lines flash and the LED (2) lights
red as soon as the device is outside the automatic
levelling range of 5°. Position the device such that it is
within the levelling range. The LED (2) switches back
to green and the laser lines stop flashing (steady light).
!
4
Hand receiver mode
Optional: Working with the laser receiver RX
Use an RX laser receiver (optional)
to carry out levelling at great
distances or when the laser lines
are no longer visible. To work
with a laser receiver, switch the
line laser to hand-held receiver
mode by keeping button 1
(handheld receiver mode on / off)
pressed. The laser lines will now
pulsate with high frequency, making the laser lines darker.
The laser receiver can detect these pulsating laser lines.
Observe the laser receiver‘s operating instructions
for line lasers.
!
SmartCross-Laser
11
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,5 mm / m = OK
A1
A2
2.
1.
EN
Performing the calibration check
3. Position the device as near as possible to the wall at the
height of point A1.
4. Turn the device through 180° and mark point A3. The
difference between points A2 and A3 is the tolerance.
Preparing the calibration check
It is possible for you to check the calibration of the laser.
To do this, position the device midway between 2 walls,
which must be at least 5 metres apart. Switch the device
on (LASER CROSS ON). The best calibration results are
achieved if the device is mounted on a tripod.
1. Mark point A1 on the wall.
2. Turn the device through 180° and mark point A2. You now
have a horizontal reference between points A1 and A2.
When A2 and A3 are more than 0.5 mm / m apart,
an adjustment is necessary. Contact your authorised
dealer or else the UMAREX-LASERLINER Service
Department.
!
12
B
C
2,5 m
< 2,5 mm = OK
EN
Checking the horizontal line
Position the device about 5 m
from a wall and switch on the
cross laser. Mark point B on
the wall. Turn the laser cross
approx. 2.5 m to the right
and mark point C. Check whether the horizontal line from
point C is level with point B to within ± 2.5 mm. Repeat
the process by turning the laser to the left.
Checking the vertical line
Position the device about 5 m from a wall. Fix a plumb bob
with a line of 2.5 m length on the wall, making sure that
the bob can swing freely. Switch on the device and align the
vertical laser to the plumb line. The precision is within the
specified tolerance if the deviation between the laser line
and the plumb line is not greater than ± 2.5 mm.
Regularly check the calibration before use, after
transport and after extended periods of storage.
!
Technical data
Self-levelling range ± 5°
Accuracy ± 0.5 mm / m
Operating range (depending
on room illumination)
10 m
Laser wavelength 650 nm
Laser class 2 / < 1 mW
Power supply
2 x 1.5 V alkaline
batteries (type AA, LR6)
Operating time
15 hours
(alkaline batteries)
Operating temperature 0 °C ... +40 °C
Storage temperature -10 °C ... +70 °C
Dimensions (W x H x D) 55 x 85 x 75 mm
Weight (incl. batteries) 260 g
Subject to technical alterations. 04.17
SmartCross-Laser
13
EN
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to
the European Directive on waste electrical and
electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
14
Schakel vóór het transport altijd alle lasers uit en zet
de pendel vast, zet de AAN/UIT-schakelaar op „OFF“!
!
NL
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde
brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘
volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen
op. Bewaar deze documentatie en geef ze door
als u de laserinrichting doorgeeft.
!
Algemene veiligheidsaanwijzingen
Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen
de aangegeven specicaties.
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Opgelet: Kk nooit in de directe of reecterende straal.
– Richt de laserstraal niet op personen.
Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt, dient
u deze bewust te sluiten en uw hoofd zo snel mogelk
uit de straal te bewegen.
Bekk de laserstraal of de reecties nooit met behulp van
optische apparaten (loep, microscoop, verrekker, …).
– Gebruik de laser niet op ooghoogte (1,40 ... 1,90 m).
Goed reecterende, spiegelende of glanzende oppervlakken
moeten tdens het gebruik van laserinrichtingen worden
afgedekt.
In openbare verkeersbereiken moet de lichtbaan zo goed
mogelk door afbakeningen en scheidingswanden beperkt
en het laserbereik door middel van waarschuwingsborden
gekenmerkt worden.
Manipulaties (wzigingen) aan de laserinrichting zn niet
toegestaan.
Dit apparaat is geen speelgoed en hoort niet thuis in
kinderhanden.
De automatische kruislijnlaser voor de uitlijning
van tegels, regelwerk, ramen, deuren enz.
SmartCross-Laser
15
+
+
LASER LASER LASER LASER
6
5
4
3
2
1
7
NL
1 Batterij plaatsen
Open het battervakje en plaats
de batteren (2 x type AA)
overeenkomstig de installatie-
symbolen. Let daarb op de
juiste polariteit.
2 Horizontaal en verticaal nivelleren
Deactiveer de transportbeveiliging, zet de AAN-/UIT-
schakelaar op „ON“. Het laserkruis verschijnt. Met behulp
van de keuzetoets kunnen de laserlijnen afzonderlijk
worden geschakeld.
Keuzetoets laserlijnen /
Handontvangermodus
Led-nivellering
rood: nivellering uit
groen: nivellering aan
Batterijvakje (achterkant)
AAN- / UIT-schakelaar
transportbeveiliging
Laseruitlaat
1/4”-schroefdraad
(onderzijde)
LED Handontvangermodus
1
2
3
4
5
6
7
16
LASER LASER LASER LASER LASER
4
Handontvangermodus
Optioneel: Werken met de laserontvanger RX
Gebruik een laserontvanger RX
(optioneel) voor het nivelleren op
grote afstanden of in geval van niet
meer zichtbare laserlnen. Schakel
de lnlaser voor werkzaamheden
met de laserontvanger in de hand-
ontvangermodus door lang op de
toets 1 te drukken. Nu pulseren de
laserlnen met een hoge frequentie
en de laserlnen worden donkerder. De laserontvanger kan
de laserlnen dankz het pulseren registreren.
NL
Voor de horizontale en verticale nivellering moet de
transportbeveiliging gedeactiveerd zijn. De LED (2)
brandt constant groen. Zodra het apparaat zich
buiten het automatische nivelleerbereik van 5°
bevindt, knipperen de laserlijnen en brandt de LED
(2) rood. Positioneer het apparaat zodanig dat het
zich binnen het nivelleer-bereik bevindt. De LED
(2) schakelt weer over naar groen en de laserlijnen
branden constant.
!
Neem de gebruiksaanwijzing van de laserontvanger
voor lijnlasers in acht.
!
3
Neigingsmodus
Deactiveer de transportbeveiliging niet, zet de AAN-/UIT-
schakelaar op “OFF”. Schakel de lasers in met de keuzetoets
en maak vervolgens uw keuze. Nu kunnen schuine vlakken
worden aangelegd. In deze modus kunt u niet horizontaal
resp. verticaal nivelleren omdat de laserlijnen niet meer
automatisch uitlijnen. De LED (2) brandt constant rood.
SmartCross-Laser
17
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,5 mm / m = OK
A1
A2
2.
1.
NL
Kalibratie controleren
3. Plaats het toestel zo dicht mogelijk tegen de wand ter
hoogte van punt A1.
4. Draai het toestel vervolgens 180° en markeer punt A3.
Het verschil tussen A2 en A3 moet binnen de tolerantie
van de nauwkeurigheid liggen.
Kalibratiecontrole voorbereiden
U kunt de kalibratie van de laser controleren. Plaats het
toestel in het midden tussen twee muren die minstens
5 meter van elkaar verwijderd zijn (LASERKRUIS AAN).
Voor een optimale controle een statief gebruiken.
1. Markeer punt A1 op de wand.
2. Draai het toestel 180° om en markeer het punt A2.
Tussen A1 en A2 hebt u nu een horizontale referentie.
Wanneer het verschil tussen punt A2 en A3 groter
is dan de aangegeven tolerantie, nl. 0,5 mm / m,
is een kalibratie nodig. Neem hiervoor contact op
met uw vakhandelaar of met de serviceafdeling
van UMAREX-LASERLINER.
!
18
B
C
2,5 m
< 2,5 mm = OK
NL
Controleren van de verticale lijn
Apparaat op ca. 5 meter van de wand opstellen, aan de
wand een lood met ongeveer 2,5 meter draad bevestigen,
de draad moet vrij kunnen pendelen, apparaat instellen in
de verticale positie en wanneer u de draad nadert, mag
het verschil niet meer zijn dan ± 2,5 mm. In dat geval blijft
u binnen de gestelde tolerantie.
Controleer regelmatig de kalibratie voordat u
de laser gebruikt, ook na transport en wanneer
de laser langere tijd is opgeborgen geweest.
!
Controleren van
de horizontale lijn
Apparaat op ca. 5 meter van
de wand opstellen, en het
laserkruis instellen, punt B aan
de wand markeren, laserkruis
ca. 2,5 meter naar rechts draaien en punt C markeren.
Controleer nu of de waterpaslijn van punt C op gelijke
hoogte ligt met punt B - met een tolerantie van max.
± 2,5 mm. Dezelfde controle kunt u tevens naar links
uitvoeren.
Technische gegevens
Zelfnivelleerbereik ± 5°
Nauwkeurigheid ± 0,5 mm / m
Werkbereik (afhankelijk
van de hoeveelheid licht)
10 m
Lasergolengte 650 nm
Laserklasse 2 / < 1 mW
Stroomvoorziejning
2 x 1,5 V alkalibatterijen
(type AA, LR6)
Gebruiksduur
15 uur (alkalibatterijen)
Werktemperatuur 0 °C ... +40 °C
Opbergtemperatuur -10 °C ... +70 °C
Afmetingen (B x H x D) 55 x 85 x 75 mm
Gewicht (incl. batterijen) 260 g
Technische veranderingen
voorbehouden. 04.17
SmartCross-Laser
19
NL
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing
zijnde normen voor het vrije goederenverkeer
binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en
moet volgens de Europese richtlijn voor oude
elektrische en elektronische apparatuur
gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies
onder: www.laserliner.com/info
20
Under transport skal laseren være slukket, og
transportsikringen on/off skal stå på „OFF“.
!
DA
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte
„Garantioplysninger og supplerende anvisninger“
grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser.
Dette dokument skal opbevares og følge med laser-
enheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
!
Almindelige sikkerhedsforskrifter
Pas på: Undgå at se ind i en direkte eller reekterende
stråle.
– Undgå at rette laserstrålen mod personer.
Hvis laserstråling i klasse 2 rammer en person i øjnene,
skal vedkommende bevidst lukke øjnene og straks fjerne
hovedet fra strålen.
Laserstrålen eller dens reeksioner må aldrig betragtes
gennem optisk udstyr (lup, mikroskop, kikkert, ...).
– Undlad at anvende laseren i øjenhøjde (1,40 ... 1,90 m).
Godt reekterende, spejlende eller skinnende overader
skal tildækkes, så længe der bruges laserudstyr.
I områder med offentlig færdsel skal strålebanen så vidt
muligt begrænses af afspærringer og skillevægge, og
laserområdet skal afmærkes med advarselsskilte.
– Manipulation (ændring) af laserenheden er ikke tilladt.
Denne enhed er ikke legetøj og hører ikke hjemme
i hænderne på børn.
Apparatet må kun bruges til det tiltænkte
anvendelsesformålinden for de givne specikationer.
Laserstråling!
Se ikke ind i strålen!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Den automatiske krydslinjelaser til indjustering af
iser, rammekonstruktioner, vinduer, døre, osv.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Laserliner SmartCross-Laser Set 270 cm Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla