Electrolux EWT9125W instrukcja

Kategoria
Zmywarki
Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

instrukcja obsługi
návod k použití
használati útmutató
návod na používanie
Инструкция по
эксплуатации
Pralka
Pračka
Mosógép
Práčka
Стиральная машина
EWT 10115 W - EWT 9125 W
1
3
2
1. Panel sterowania
2. Uchwyt
3. żki regulowane do poziomowania
Panel sterowania
1 2 3 4 5 6
1. Pokrętło wyboru programów
2. Pokrętło wyboru prędkości wirowania
3. Przyciski i ich funkcje
4. Lampki kontrolne przebiegu cyklu prania
5. Przycisk "Start/Pauza"
6. Przycisk "Opóźnienie rozpoczęcia programu"
Dozownik detergentów
Pranie wstępne
Pranie zasadnicze
Płyn zmiękczający (nie napełniać powyżej poziomu MAX
M
)
2 electrolux
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed instalacją oraz przystąpieniem do eksploa-
tacji urządzenia należy uważnie przeczytać poniż-
sze informacje. Niniejszą instrukcję należy prze-
chowywać wraz z urządzeniem.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nie wolno przerabiać ani nawet próbować mo-
dyfikować tego urządzenia. Grozi to niebezpie-
czeństwem.
•Przed włożeniem rzeczy do pralki należy spraw-
dzić, czy nie pozostały w nich monety, agrafki,
broszki, śrubki, itp. Przedmioty takie pozosta-
wione w ubraniach do prania mogą być przy-
czyną poważnego uszkodzenia urządzenia.
•Używać zalecanej ilości detergentu.
•Małe rzeczy (skarpetki, paski itp.) należy prać w
płóciennym woreczku lub poszewce na pod-
uszkę.
•Po zakończeniu prania należy odłączyć urzą
-
dzenie od zasilania oraz zamknąć zawór wody.
Przed przystąpieniem do konserwacji lub czy-
szczenia należy zawsze odłączyć urządzenie od
zasilania.
Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbinami, ma-
teriałów o nieobszytych brzegach lub rozdar-
tych.
Instalacja
Po dostarczeniu urządzenia należy je natych-
miast rozpakować lub zlecić jego rozpakowanie.
Sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone
z zewnątrz. Wszelkie uszkodzenia spowodowa-
ne transportem należy zgłosić sprzedawcy.
•Przed podłączeniem urządzenia należy usunąć
wszystkie elementy blokady transportowej i
opakowania.
•Podłączenie do sieci wodociągowej należy zle-
cić wyłącznie wykwalifikowanemu hydraulikowi.
•Jeśli należy wprowadzić jakiekolwiek zmiany w
domowej sieci elektrycznej w celu podłączenia
urządzenia, należy zlecić ich wykonanie wykwa-
lifikowanemu elektrykowi.
Po zainstalowaniu urządzenia sprawdzić, czy
nie stoi ono na przewodzie zasilającym.
•Gdy urządzenie jest zainstalowane na wykładzi-
nie podłogowej, należy sprawdzić, czy nie za-
słania ona otworów wentylacyjnych znajdują-
cych się w podstawie urządzenia.
•Urządzenie, zgodnie z przepisami, powinno być
wyposażone we wtyczkę z uziemieniem.
•Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasi-
lania należy uważnie zapoznać się z instrukcjami
podanymi w rozdziale "Podłączenie elektrycz-
ne".
•Wymianę przewodu zasilającego można zlecić
jedynie autoryzowanemu serwisantowi.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ja-
kiekolwiek szkody wynikające z nieprawidłowej
instalacji urządzenia.
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Jeśli urządzenie jest narażone na temperatury po-
niżej 0°C, należy podjąć następujące ś
rodki os-
trożności:
•Zamknąć zawór wody i odłączyć wąż dopływo-
wy.
•Umieścić końcówkę węża dopływowego oraz
węża spustowego w naczyniu postawionym na
podłodze.
•Wybrać program "Odpompowanie" i odczekać,
aż się zakończy.
•Odłączyć urządzenie od zasilania, ustawiając w
tym celu pokrętło wyboru programów na "Stop"
.
•Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazd-
ka.
•Zamontować na miejsce wąż dopływowy i spus-
towy.
W ten sposób woda zgromadzona w wężach spły-
nie, co zapobiegnie tworzeniu się lodu i w konsek-
wencji uszkodzeniu urządzenia.
Przed ponownym włączeniem urządzenia należy
upewnić się, że zostało ono zainstalowane w po-
mieszczeniu, w którym temperatura nie spada po-
niżej 0°C.
Eksploatacja
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku domo-
wego. Nie wykorzystywać urządzenia do celów
komercyjnych lub przemysłowych, ani do innych
celów, do których nie zostało ono zaprojekto-
wane.
Przed przystąpieniem do prania należy zapo-
znać się z informacjami podanymi na metce pro-
ducenta ubrań.
•Nie wkładać do pralki żadnych przedmiotów za-
brudzonych lub poplamionych benzyną, alko-
holem, trójchloroetylenem, itp. W razie stoso-
wania takich środków jako odplamiaczy należy
odczekać, aż produkt wyparuje i dopiero wtedy
wł
ożyć rzeczy do bębna.
•Opróżnić kieszenie i rozłożyć pranie.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczo-
nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy
lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że
nie bawią się urządzeniem.
electrolux 3
Obsługa pralki
Uruchomienie po raz pierwszy
•Sprawdzić, czy podłączenia elektryczne i
wodne zostały wykonane zgodne z in-
strukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna polistyrenowy blok i wszelkie in-
ne materiały.
Przeprowadzić pierwsze pranie w temperaturze
90°C bez wkładania prania, lecz z dodatkiem
detergentu. Pozwoli to na oczyszczenie bębna.
Codzienna eksploatacja
Wkładanie prania
•Otworzyć pokrywę
urządzenia.
•Otworzyć bęben
naciskając przy-
cisk blokady A:
dwie klapki otwo-
rzą się automa-
tycznie.
•Włożyć pranie, za-
mknąć klapki bęb-
na oraz pokrywę
pralki.
Ostrzeżenie! Przed zamknięciem pokrywy
urządzenia sprawdzić, czy klapki bębna są
prawidłowo zamknięte :
•Gdy klapki są zamknięte,
przycisk blokady A zostaje zwolniony.
Dozowanie detergentów
Wsypać odpowiednio odmierzoną ilość detergen-
tu do komory prania zasadniczego
oraz, jeśli
wybrano opcję "pranie wstępne", do komory pra-
nia wstępnego
. Płyn zmiękczający można wlać
do przegródki oznaczonej symbolem
.
Wybór programu
Ustawić pokrętło wyboru programów na żądanym
programie. Przycisk " Start/Pauza"
miga na
zielono.
Jeśli podczas trwania programu pokrętło wyboru
programów zostanie ustawione na innym progra-
mie, urządzenie nie uwzględni nowo wybranego
programu. Przycisk " Start/Pauza"
miga na
czerwono przez kilka sekund.
Wybór temperatury
Naciskać przycisk " Temperatura"
, aby zwięk-
szyć lub zmniejszyć temperaturę (patrz "Tabela
Programów"). Symbol
oznacza pranie w zimnej
wodzie.
Wybór prędkości wirowania
Ustawić pokrętło wyboru prędkości wirowania na
żądaną wartość.
Maksymalne prędkości wirowania wynoszą :
Bawełniane, Eco, Wełniane, Pranie ręczne, Jean-
sy : 1000 obr./min (EWT10115W), 900 obr./min
A
(EWT9125W), Syntetyczne, Łatwe prasowanie :
900 obr./min, Delikatne : 700 obr./min.
Jeśli została wybrana opcja " Stop z wodą"
lub
" Tryb nocny plus"
, należy na zakończenie wy-
brać program " Wirowanie"
lub " Odpompo-
wanie"
, aby dokończyć program prania i od-
pompować wodę.
Wybór opcji
Należy wybraćżne opcje po wybraniu programu
i przed naciśnięciem przycisku " Start/Pauza"
(patrz "Tabela programów"). Nacisnąć żądany
przycisk/przyciski : włączą się odpowiednie lampki
kontrolne. Po ponownym naciśnięciu lampki kon-
trolne zgasną. Jeżeli jedna z opcji nie jest zgodna
z wybranym programem, przycisk " Start/Pauza"
miga na czerwono.
Opcja " Dodatkowe płukanie"
Pralka wykona jeden lub kilka dodatkowych cykli
płukania w trakcie trwania programu. Opcja ta jest
zalecana dla osób z wrażliwą skórą oraz w miejs-
cach, gdzie woda jest bardzo miękka.
Czasowo : Nacisnąć przycisk " Dodatkowe płuka-
nie"
. Opcja jest włączona jedynie dla wybra-
nego programu.
Na stałe : Przytrzymać przyciski " Temperatura"
i " Time Manager" przez kilka sekund. Opcja
pozostaje włączona na stałe, nawet po wyłączeniu
urządzenia. Aby wyłączyć opcję, powtórzyć po-
wyższe czynności.
" Opóźniony start"
Opcja ta pozwala na opóźnienie czasu rozpoczę-
cia programu prania o 2, 4 lub 6 godzin poprzez
kilkakrotne wciśnięcie przycisku " Opóźniony start"
.
Można zmienić lub anulować opóźnienie rozpo-
częcia programu w dowolnej chwili przed naciś-
nięciem przycisku " Start/Pauza"
przez ponow-
ne nacśnięcie przycisku " Opóźniony start"
(gdy
wszystkie lampki kontrolne są wyłączone, pro-
gram prania rozpocznie się natychmiast).
W przypadku naciśnięcia przycisku " Start/Pauza"
, aby zmienić lub anulować opóźnienie rozpo-
częcia programu, należy :
4 electrolux
Aby anulować opóźnienie rozpoczęcia progra-
mu i rozpocząć cykl prania natychmiast, należy
nacisnąć " Start/Pauza"
, a następnie " Opó-
źniony start"
. Nacisnąć " Start/Pauza" ,
aby rozpocząć cykl prania.
•Aby zmienić opóźnienie rozpoczęcia programu,
należy obrócić pokrętło do położenia " Stop"
i ponownie zaprogramować cykl prania.
Pokrywa będzie zablokowana przez cały czas do
momentu rozpoczęcia opóźnionego prania. W
przypadku potrzeby otwarcia pokrywy najpierw
należy włączyć pauzę naciskając przycisk " Start/
Pauza"
. Po ponownym zamknięciu pokrywy
należy nacisnąć przycisk " Start/Pauza"
.
Time Manager
Cykl prania można skrócić naciskając kilkakrotnie
przycisk " Time Manager"
. Poziom prania moż-
na również dostosować do poziomu zabrudzenia
pranych rzeczy. Domyślnie wszystkie lampki kon-
trolne są wyłączone.
Codzienne (Daily) : rzeczy lekko zabrudzone Lekko
(Light) : rzeczy bardzo lekko zabrudzone Krótki
(Super) : rzeczy bardzo lekko zabrudzone lub po-
łowa wsadu
Dostępność poszczególnych poziomów zależy od
wybranego programu.
Rozpoczęcie programu
Nacisnąć przycisk " Start/Pauza"
, aby rozpo-
cząć cykl prania. Odpowiednia lampka kontrolna
włączy się w kolorze zielonym.
Pokrętło wyboru programów pozostaje nierucho-
me podczas prania. Świeci się lampka kontrolna
aktualnej fazy programu.
+ : Pranie wstępne + Pranie zasadnicze
+ : Płukania + Wirowanie
: Zakończenie cyklu
Przerwanie trwającego programu
Dodawanie prania w ciągu pierwszych 10 mi-
nut
Nacisnąć przycisk " Start/Pauza "
: w czasie,
gdy urządzenie jest w trybie pauza, odpowiednia
lampka kontrolna będzie migała na zielono. Pokry-
wę można otworzyć dopiero po upływie około 2
minut od zatrzymania pralki. Ponownie nacisnąć
przycisk " Start/Pauza"
, aby wznowić pro-
gram.
Modyfikacja trwającego programu
Przed dokonaniem jakichkolwiek zmian trwające-
go programu należy włączyć pauzę pralki nacis-
kając przycisk " Start/Pauza"
. Jeżeli zmiana nie
jest możliwa przycisk " Start/Pauza"
będzie mi-
gać na czerwono przez kilka sekund. Aby mimo
wszystko zmienić program, należy anulować trwa-
jący program (patrz poniżej).
Anulowanie programu
Aby anulować program, należy obrócić pokrętło
wyboru programów do położenia " Stop"
.
Zakończenie programu
Pralka zatrzyma się automatycznie, zgaśnie lamp-
ka kontrolna przycisku " Start/Pauza"
i włączy
się lampka kontrolna "Zakończenie programu"
. Pokrywę można otworzyć dopiero po upływie
około 2 minut od zatrzymania pralki. Ustawić po-
krętło wyboru programów w położeniu " Stop"
. Wyjąć pranie. Odłączyć urządzenie od zasila-
nia oraz zamknąć zawór wody.
Tabela programów
Program / Rodzaj prania Wsad/
Czas
Możliwe opcje
Bawełniane zimna - 90° : Białe lub ko-
lorowe, np. ubrania robocze średnio zabru-
dzone, pościel, obrusy, bielizna, ściereczki.
5,5 kg
140-150
min.
Stop z wodą, Tryb nocny plus, Co-
dzienne (Daily), Lekko (Light), Krótki
(Super), Dodatkowe płukanie, Opó-
źniony start
Bawełniane Eco
1)
(40° - 90°) : Białe lub
kolorowe, np. ubrania robocze średnio zabru-
dzone, pościel, obrusy, bielizna, ściereczki.
5,5 kg
145-155
min.
Stop z wodą, Tryb nocny plus, Dodat-
kowe płukanie, Opóźniony start
Bawełniane + Pranie wstępne (zimna -
90°)
5,5 kg
165-175
min.
Stop z wodą, Tryb nocny plus, Co-
dzienne (Daily), Lekko (Light), Krótki
(Super), Dodatkowe płukanie, Opó-
źniony start
+ Bawełniane Eco + Pranie wstępne
(40° - 90°)
5,5 kg
165-175
min.
Stop z wodą, Tryb nocny plus, Dodat-
kowe płukanie, Opóźniony start
electrolux 5
Program / Rodzaj prania Wsad/
Czas
Możliwe opcje
Syntetyczne (zimna - 60°) : Tkaniny syn-
tetyczne, bielizna, ubrania kolorowe, koszule,
które nie wymagają prasowania, bluzki.
2,5 kg
90-100
min.
Stop z wodą, Tryb nocny plus, Co-
dzienne (Daily), Lekko (Light), Krótki
(Super), Dodatkowe płukanie, Opó-
źniony start
+ Syntetyczne + Pranie wstępne
(zimna - 60°)
2,5 kg
110-120
min.
Stop z wodą, Tryb nocny plus, Co-
dzienne (Daily), Lekko (Light), Krótki
(Super), Dodatkowe płukanie, Opó-
źniony start
Łatwe prasowanie (zimna - 60°) : Tka-
niny bawełniane i syntetyczne. Zmniejsza wy-
gniecenie prania i ułatwia prasowanie.
1,0 kg
100-110
min.
Stop z wodą, Dodatkowe płukanie,
Opóźniony start
Delikatne (zimna - 40°) : Wszystkie tka-
niny delikatne, np. firany.
2,5 kg
60-70 min.
Stop z wodą, Tryb nocny plus, Co-
dzienne (Daily), Lekko (Light), Krótki
(Super), Dodatkowe płukanie, Opó-
źniony start
Wełniane (zimna - 40°) : Rzeczy weł-
niane, które można prać w pralce, z napisem
na metce "czysta żywa wełna, można prać w
pralce, nie zbiega się w praniu".
1,0 kg
55-65 min.
Stop z wodą, Tryb nocny plus, Opó-
źniony start
Pranie ręczne (zimna - 40°) : Bardzo
delikatne rzeczy z metką "pranie ręczne".
1,0 kg
55-65 min.
Stop z wodą, Tryb nocny plus, Opó-
źniony start
Jeansy (40°) : Do prania odzieży dżinso-
wej. Włączona jest opcja "Dodatkowe płuka-
nie".
3,0 kg
130-140
min.
Stop z wodą, Tryb nocny plus, Opó-
źniony start
płukanie : W tym programie można wy-
płukać rzeczy wyprane ręcznie.
5,5 kg
50-60 min.
Stop z wodą, Tryb nocny plus, Dodat-
kowe płukanie, Opóźniony start
Odpompowanie : Pozwala na odpompo-
wanie wody po praniu z włączoną opcją "Stop
z wodą" (lub "Cykl nocny plus").
5,5 kg
0-10 min.
Wirowanie : Program wirowania z pręd-
kością od 500 do 1000/900
2)
obr./min. po
praniu z włączoną opcją "Stop z wodą" (lub
"Cykl nocny plus").
5,5 kg
10-20 min.
Opóźniony start
1) Program referencyjny dla prób zgodnie z normą CEI 456 (Program Bawełniane Eco w temp. 60°): 49
l / 1,04 kWh / 170 min.
2) W zależności od modelu.
Konserwacja i czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy za-
wsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Usuwanie kamienia
Aby usunąć kamień z urządzenia, należy stosować
specjalne niekorozyjne środki odkamieniające
przeznaczone do pralek. Przestrzegać wielkości
dawek oraz częstotliwości stosowania podanych
na opakowaniu.
Obudowa
Obudowę urządzenia należy czyścić ciepłą wodą
z mydłem. Do czyszczenia obudowy nie wolno
stosować alkoholu, rozpuszczalników ani innych
podobnych środków czyszczących.
Dozownik detergentów
W celu oczyszczenia należy:
6 electrolux
1
2
Filtr
Należy regularnie czyścić filtr, który znajduje się na
spodzie zbiornika:
1
2
3
Przed zamknięciem klapki należy
sprawdzić, czy filtr jest dobrze za-
montowany, pociągając w tym celu
ściankę środkową w górę i w dół.
Filtry na dopływie wody
W celu oczyszczenia należy:
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje
Urządzenie zostało poddane wielu fabrycznym
próbom i testom. Jednakże w razie stwierdzenia
jakichkolwiek nieprawidłowości w jego działaniu
przed skontaktowaniem się z autoryzowanym ser-
wisem prosimy o zapoznanie się z poniższymi za-
leceniami.
Problem Przyczyna
Pralka nie włącza się lub
nie napełnia wodą:
•urządzenie nie jest prawidłowo podłączone, niesprawna instalacja elek-
tryczna, awaria zasilania,
•pokrywa urządzenia lub klapki bębna nie zostały prawidłowo zamknięte,
•nieprawidłowo wybrano ustawienia włączenia programu,
•odcięty dopływ wody, zamknięty zawór dopływu wody,
•filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•na wężu dopływowym pojawia się czerwony znak.
Urządzenie napełnia się
wodą i natychmiast ją
wypompowuje:
•zbyt nisko położona końcówka węża spustowego (patrz rozdział "Insta-
lacja").
Pralka nie płucze prania
lub nie wypompowuje
wody:
•wąż spustowy jest przygnieciony lub zagięty,
filtr jest zatkany,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem : pranie jest nierów-
nomiernie rozłożone w bębnie,
wybrano program "Odpompowanie" albo opcję "Tryb nocny plus" lub
"Stop z wodą",
•końcówka węża spustowego jest podłączona na niewłaściwej wyso-
kości.
electrolux 7
Problem Przyczyna
Wokół pralki widoczna
jest wodą:
nadmiar detergentu spowodował przelanie się piany,
detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
•wąż spustowy nie jest prawidłowo zamocowany,
•wąż dopływowy jest nieszczelny.
Wyniki prania nie są za-
dowalające:
detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
•do bębna urządzenia włożono za dużo bielizny,
•wybrano niewłaściwy program prania,
dodano za mało detergentu.
Wibracje lub głośna pra-
ca urządzenia:
nie usunięto wszystkich elementów opakowania (patrz rozdział "Insta-
lacja"),
•urządzenie nie jest wypoziomowane lub nie stoi stabilnie,
•urządzenie stoi zbyt blisko ściany lub mebli,
pranie jest nierównomiernie rozłożone w bębnie, wsad jest zbyt mały,
•urządzenie jest w okresie docierania silnika, w miarę upływu czasu hałas
zaniknie.
Cykl prania jest zbyt dłu-
gi:
•filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym lub w dostawie wody,
•włączyło się zabezpieczenie przed przegrzaniem silnika,
temperatura dopływającej wody jest niższa niż zwykle,
•uruchomił się system zabezpieczający, który wykrył nadmiar piany (za
dużo detergentu), a pralka rozpoczęła jej odprowadzanie,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: dodana została do-
datkowa faza prania, aby lepiej rozłożyć pranie wewnątrz bębna.
Pralka zatrzymuje się w
trakcie cyklu prania:
•usterka na dopływie wody lub w zasilaniu elektrycznym,
•wybrano opcję "Stop z wodą",
•klapki bębna są otwarte.
Pokrywa nie otwiera się
po zakończeniu cyklu:
zbyt wysoka temperatura wody w bębnie,
pokrywa odblokuje się po upływie 1 - 2 minut po zakończeniu programu.
Środek zmiękczający do-
staje się bezpośrednio do
bębna podczas wlewa-
nia go do komory na de-
tergenty:
przekroczono poziom MAX.
Przycisk "Start/Pauza"
1)
miga na czerwono
2)
:
pokrywa nie jest prawidłowo zamknięta,
filtr jest zatkany,
•wąż spustowy jest przygnieciony lub zagięty,
•wąż spustowy jest za wysoko (patrz rozdział "Instalacja"),
pompa opróżniająca jest zablokowana,
syfon w instalacji kanalizacyjnej jest zatkany,
•zawór dopływu wody jest zamknięty, dopływ wody został odcięty.
1) W niektórych modelach może włączyć się sygnał akustyczny
2) Po usunięciu problemu wcisnąć przycisk "Start/Pauza", aby wznowić przerwany program.
Środki piorące i zmiękczające
Stosować wyłącznie detergenty i dodatki przezna-
czone do pralek automatycznych. Odradzamy
mieszanie kilku rodzajów detergentów. Może to
być przyczyną niszczenia tkanin. Nie ma żadnych
ograniczeń dotyczących stosowania detergentów
w proszku. Detergentów w płynie nie można sto-
sować gdy wybrano pranie wstępne. W progra-
mach bez prania wstępnego, można stosować
detergenty w płynie wlewając je do specjalnego
dozownika, który będzie włożony bezpośrednio do
bębna. Detergenty w tabletkach należy wkładać
do dozownika detergentów w pralce.
8 electrolux
Dane techniczne
WYMIARY Wysokość
Szerokość
Głębokość
850 mm
400 mm
600 mm
NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆ
MOC
230 V / 50 Hz
2300 W
CIŚNIENIE WODY Wartość minimalna
Wartość maksymalna
0,05 MPa (0,5 bara)
0,8 MPa (8 barów)
Podłączenie do sieci wodociągowej Rodzaj 20/27
Instalacja
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia na-
leży usunąć wszystkie zabezpieczenia transporto-
we. Zachować zabezpieczenia na przyszłość:
transport urządzenia bez zabezpieczeń może spo-
wodować uszkodzenie wewnętrznych komponen-
tów, nieszczelność lub nieprawidłowości w pracy.
Urządzenie może zostać uszkodzone w wyniku
uderzeń.
Rozpakowanie
1
2
3
4
Demontaż zabezpieczeń
1b
1a
2
4
1a 1b
2a
2b
3
4
Aby pralka była zainstalowana w równej linii z są-
siednimi meblami, należy postępować zgodnie z
zaleceniami na rysunku 4.
Dopływ wody
1
2
Jeśli to konieczne, należy przestawić wąż dopływu
wody w kierunku pokazanym na rysunku nr 1. W
tym celu należy poluzować nakrętkę węża dopły-
wu wody i skierować wąż w dół jak na rysunku nr
1. Dokręcić nakrętkę i sprawdzić szczelność. Ot-
worzyć zawór wody. Sprawdzić szczelność. Węża
dopływowego nie można przedłużać. Jeśli jest za
krótki, należy skontaktować się z serwisem.
electrolux 9
Spust wody
Zamontować prowadni-
cę w kształcie litery "U"
na wężu spustowym.
Zamontować końców-
kę węża do rury kanali-
zacyjnej z syfonem (lub
na krawędzi umywalki)
na wysokości od 70 do
100 cm. Sprawdzić, czy
zamocowanie jest solid-
ne. Należy zapewnić
dostęp powietrza do końcówki węża spustowego,
aby zapobiec zasysaniu wody.
Nie wolno w żadnym przypadku rozciągać węża
spustowego. Jeśli jest za krótki, należy skontakto-
wać się z serwisantem.
Podłączenie elektryczne
Pralkę można podłączyć wyłącznie do zasilania
jednofazowego o napięciu 230 V. W obwodzie
elektrycznym pralki należy umieścić następujący
MINI 70 cm
MAXI 100 cm
bezpiecznik: 13 A dla 230 V. Urządzenie nie może
być podłączane do sieci za pośrednictwem przed-
łużaczy ani rozgałęziaczy. Sprawdzić czy wtyczka
oraz gniazdko jest uziemione i zgodne z obowią-
zującymi przepisami.
Miejsce instalacji
Umieścić urządzenie na płaskim i twardym podło-
żu w pomieszczeniu z dobrą wentylacją. Urządze-
nie nie może stykać się ze ścianą ani z meblami.
Dokładne wypoziomowanie zapobiega wibracjom,
hałasowi i przemieszczaniu się urządzenia w trak-
cie pracy.
Ochrona środowiska
Utylizacja starego urządzenia
Wszystkie materiały oznaczone symbolem
nadają się do recyklingu. Należy oddać je
do właściwego punktu zbiórki (informacje na temat
takich punktów można uzyskać w urzędach gmi-
ny), aby umożliwić ich przetworzenie na surowce
wtórne. Oddając urządzenie do utylizacji, należy
również zadbać o to, aby usunąć wszelkie poten-
cjalne zagrożenia z nim związane: odciąć przewód
zasilający tuż przy urządzeniu.
Symbol
na produkcie lub na opakowaniu oz-
nacza, że tego produktu nie wolno traktować tak,
jak innych odpadów domowych. Należy oddać go
do właściwego punktu zbiórki surowców wtórnych
zajmującego się recyklingiem sprzętu elektryczne-
go i elektronicznego. Właściwa utylizacja i złomo-
wanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpły-
wu złomowanych produktów na środowisko natu-
ralne oraz zdrowie człowieka, który inaczej mógłby
być wynikiem nieprawidłowego obchodzenia się z
produktem. Aby uzyskać szczegółowe dane do-
tyczące możliwości recyklingu niniejszego urzą-
dzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzę-
dem miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Zalecenia ekologiczne
W celu zaoszczędzenia wody i energii elek-
trycznej, a tym samym przyczynienia się do
ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie na-
stępujących zaleceń:
O ile to możliwe, urządzenie należy ładować do
pełna unikając małych ilości prania.
Z programów z praniem wstępnym lub nama-
czaniem należy korzystać wyłącznie w przypad-
ku bardzo zabrudzonego prania.
Dopasować dawki detergentów do stopnia
twardości wody oraz do wielkości wsadu oraz
stopnia zabrudzenia prania.
PL
POLSKA - Warunki gwarancyjne
1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że
zakupione urządzenie jest wolne od wad fi-
zycznych zobowiązując się jednocześnie – w
razie ujawnienia takich wad w okresie gwa-
rancyjnym i w zakresie określonym niniejszym
dokumentem – do ich usunięcia w sposób
uzależniony od właściwości wady.
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt
gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia
uszkodzenia do autoryzowanego punktu ser-
wisowego Electrolux Poland.
3. W wyjątkowych przypadkach konieczności
sprowadzenia części zamiennych od produ-
centa termin naprawy może zostać wydłużony
do 30 dni.
4. Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24
miesiące od daty zakupu.
5. Sprzęt przeznaczony jest do używania wy-
łącznie w warunkach indywidualnego gospo-
darstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
–uszkodzeń powstałych na skutek używania
urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi,
10 electrolux
–uszkodzeń mechanicznych, chemicznych
lub termicznych,
–uszkodzeń spowodowanych działaniem siły
zewnętrznej np. przepięcia w sieci elek-
trycznej, wyładowania atmosferycznego,
napraw i modyfikacji dokonanych przez fir-
my lub osoby nie posiadające autoryzacji
Electrolux Poland,
–części z natury łatwo zużywalnych takich
jak: żarówki, bezpieczniki, filtry, pokrętła.
7. Klientowi przysługuje wymiana sprzętu na no-
wy jeżeli po wykonaniu w okresie gwarancji
czterech napraw nadal występują w nim wa-
dy. Przez naprawę rozumie się wykonanie
czynności o charakterze specjalistycznym
właściwym dla usunięcia wady. Pojęcie na-
prawy nie obejmuje: instalacji, instruktażu,
konserwacji sprzętu, poprawy połączeń me-
chanicznych lub elektrycznych.
8. Wymiany sprzętu dokonuje autoryzowany
punkt serwisowy Electrolux Poland lub jeśli
jest to niemożliwe placówka sprzedaży deta-
licznej, w której sprzęt został zakupiony.
Sprzęt zwracany po wymianie musi być
kom-
pletny, bez uszkodzeń mechanicznych. Nie-
spełnienie tych warunków może spowodować
nie uznanie gwarancji.
9. Montaż sprzętu wymagającego specjalistycz-
nego podłączenia do sieci gazowej lub elek-
trycznej może być wykonany wyłącznie przez
osoby posiadające odpowiednie uprawnienia
pod rygorem utraty gwarancji.
10. Electrolux Poland nie ponosi żadnej odpowie-
dzialności za uszkodzenia powstałe na skutek
niewłaściwego zainstalowania sprzętu lub na-
praw wykonanych przez osoby nieupoważ-
nione.
11. Koszty nieuzasadnionego wezwania serwisu
pokrywa klient.
12. Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ograni-
cza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z tytułu niezgodności towaru z
umową.
13. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium
Polski.
14. Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany
urządzenia w ramach gwarancji jest przedsta-
wienie dowodu zakupu z wpisaną czytelnie
datą sprzedaży, potwierdzoną pieczęcią i
podpisem sprzedawcy.
Uwaga: uszkodzenie lub usunięcie tabliczki zna-
mionowej z urządzenia może spowodować nie
uznanie gwarancji.
Electrolux Poland Sp. z o.o.
ul. Kolejowa 5/7, 01-217 Warszawa
e-mail: [email protected], www.electro-
lux.pl
PL
Gwarancja Europejska: Niniejsze urządze-
nie jest objęte gwarancją firmy Electrolux w każ-
dym z krajów wymienionych na końcu niniejszej
instrukcji przez okres podany w gwarancji urzą-
dzenia lub określony ustawowo. W przypadku
przeprowadzki właściciela urządzenia z jednego z
poniższych krajów do innego, gwarancja zacho-
wuje swoją ważność z następującymi zastrzeże-
niami:
Gwarancja na urządzenie obowiązuje od dnia
zakupu. Datę zakupu należy potwierdzić przez
okazanie dokumentu zakupu wydanego przez
sprzedawcę urządzenia.
Okres gwarancji na urządzenie oraz zakres gwa-
rancji (wykonawstwo oraz części) są takie same,
jak okres i zakres obowiązujące dla danego mo-
delu lub serii urządzenia w nowym kraju za-
mieszkania.
Gwarancja na urządzenie jest wydawana oso-
biście na pierwszego kupującego i nie można jej
przekazać na innego użytkownika.
•Urządzenie zostało zainstalowane i jest eksploa-
towane wy
łącznie do celów domowych zgodnie
z instrukcjami firmy Electrolux. Użytkowanie do
celów zawodowych jest wykluczone.
•Urządzenie zostało zainstalowane zgodnie ze
wszystkimi obowiązującymi przepisami nowego
kraju zamieszkania.
Postanowienia niniejszej Gwarancji Europejskiej w
żaden sposób nie ograniczają nabytych praw us-
tawowych.
electrolux 11
1
3
2
1. Ovládací panel
2. Rukojeť víka
3. Nastavitelné vyrovnávací nožičky
Ovládací panel
1 2 3 4 5 6
1. Volič programu
2. Volič otáček odstřeďování
3. Tlačítka a jejich funkce
4. Kontrolky průběhu cyklu
5. Volba možnosti "Start/Pauza"
6. Tlačítko Odložený start
Přihrádka dávkovače
Předpírka
Praní
Aviváž (neplňte nad symbol MAX
M
)
12 electrolux
Bezpečnostní informace
Před instalací a používáním tohoto spotřebiče si
pozorně přečtěte následující body. Tento návod k
použití uložte u spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
•Tento spotřebič neupravujte ani se jej nepokou-
šejte upravovat. Bylo by to nebezpečné.
Dbejte na to, aby před spuštěním pracího pro-
gramu byly z prádla odstraněny všechny mince,
zavírací špendlíky, brože, šrouby atd. Pokud by
zůstaly v prádle, mohly by pračku vážně poško-
dit.
Používejte doporučené množství pracího
prostředku.
Malé kousky prádla (ponožky, opasky atd.) vlož-
te společně do malého plátěného vaku nebo do
povlečení na polštář.
Po používání spotřebiče zavřete vodovodní ko-
hout a odšroubujte přívodní hadici.
•Před čištěním nebo údržbou vždy odpojte
spotřebič od elektrické sítě.
Neperte v pračce prádlo s kosticemi ani nezao-
broubené nebo natržené oděvy.
Instalace
•Spot
řebič vybalte nebo požádejte o jeho vyba-
lení hned při jeho dodání. Zkontrolujte, zda není
vnější povrch pračky jakkoli poškozen. Veškerá
poškození během přepravy nahlaste maloob-
chodnímu prodejci.
•Před instalací spotřebiče odstraňte všechny
přepravní šrouby a obaly.
•Připojení k přívodu vody musí být provedeno
kvalifikovaným instalatérem.
•Potřebuje-li vaše domácí elektrická instalace
úpravu umožňující připojení spotřebiče, využijte
služeb kvalifikovaného elektrikáře.
Dbejte na to, aby napájecí šňůra nebyla po in-
stalaci zachycena pod spotřebičem.
•Je-li spotřebič instalován na podlaze pokryté
kobercem, dbejte na to, aby koberec neblokoval
větrací otvory umístěné na základně spotřebiče.
•Spotřebič musí být opatřen uzemněnou síťovou
zástrčkou, která odpovídá předpisům.
•Před připojením tohoto spot
řebiče k elektrické
síti si pozorně přečtěte pokyny v kapitole nazva-
né "Připojení k elektrické síti".
•Výměnu napájecí šňůry smí provést pouze au-
torizovaný servisní technik.
Výrobce nemůže být zodpovědný za žádné ško-
dy vyplývající z nesprávné instalace.
Opatření na ochranu před mrazem
Jestliže je spotřebič vystaven teplotám nižším než
0 °C, musí být provedena následující bezpečnostní
opatření:
•Zavřete vodovodní kohout a odpojte přívodní
hadici.
Vložte konec této hadice a vypouštěcí hadice do
nádoby postavené na podlaze.
Zvolte program vypouštění a nechejte jej běžet
až do konce cyklu.
•Otočením voliče programu do polohy "Stop"
odpojte pračku od elektrické sítě.
•Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
•Vraťte přívodní a vypouštěcí hadici na místo.
Takto se vypustí voda zbývající v hadicích a zabrání
se tvorbě ledu, který by poškodil pračku.
Před opětovným zapnutím pračky zajistěte, aby
byla instalována v místě, kde teplota neklesne pod
bod mrazu.
Použití
•Tento spotřebič je určen k normálnímu použití v
domácnosti. Nepoužívejte jej ke komerčním,
průmyslovým, ani žádným jiným účelům.
•Před praním si prohlédněte pokyny na štítku
každého kusu prádla.
•Do pračky nedávejte kusy oděvu, ze kterých byly
skvrny odstraňovány benzínem, alkoholem, tri-
chlorethylenem apod. Jestliže jste takové od-
straňovače skvrn použili, počkejte, až se tyto
látky odpaří, a teprve pak vložte oděvy do bubnu
pračky
Vyprázdněte kapsy a prádlo rozložte.
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo bez pat
řičných
zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby
odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim ne-
dávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebi-
čem nehrály.
Jak spustit cyklus praní?
První použití
Zkontrolujte, zda elektrické a vodovod
přípojky vyhovují pokynům k instalaci.
Z bubnu vyjměte polystyrénovou vložku a vše-
chny další předměty.
•Spusťte první cyklus praní při 90 °C bez jakého-
koli prádla, ale s pracím prostředkem, aby se
vyčistila nádrž na vodu.
electrolux 13
Denní používání
Vložte prádlo
•Otevřete víko prač-
ky.
•Otevřete buben
stisknutím zajišťo-
vacího tlačítka A:
automaticky se
otevřou obě křídla
dvířek bubnu.
Vložte prádlo,
zavřete buben a ví-
ko pračky.
Upozorně Před zavřením víka pračky
zkontrolujte, zda je buben řádně zavřený :
když jsou obě křídla dvířek zavřená,
je zajišťovací tlačítko A vysunuté.
Dávkování pracích prostředků
Nasypte příslušné množství pracího prášku do ko-
mory pro praní
a, pokud jste zvolili funkci
"předpírka", také do komory pro předpírku
.
Podle potřeby nalijte do komory označené
avi-
vážní prostředek.
Volba programu
Otočte voličem programu na požadovaný pro-
gram. Tlačítko " Start/Pauza"
bliká zeleně.
Otočíte-li v průběhu cyklu voličem programů na jiný
program, pračka nebude na tento nově zvolený
program reagovat. Tlačítko " Start/Pauza"
bliká
několik vteřin červeně.
Volba teploty
Stiskněte opakovaně tlačítko " Teplota"
ke zvý-
šení nebo snížení teploty (viz "Tabulka programů").
Symbol
odpovídá praní za studena.
Volba otáček odstřeďování
Otočte voličem otáček odstřeďování na požado-
vanou rychlost.
Maximální otáčky odstřeďování jsou :
Bavlna, Eco, Vlna, Ruční praní, Džíny : 1000 ot/min
(EWT10115W), 900 ot/min (EWT9125W), Synte-
tické, Snadné žehlení : 900 ot/min, Jemné : 700
ot/min.
Na konci programu, pokud jste zvolili Zastavení s
vodou v bubnu"
or " Noční klid plus" , musíte
zvolit program " Odstředění"
or " Vypouštení"
k ukončení cyklu a vypuštění vody.
Volba možností
Po volbě programu a před stisknutím tlačítka "
Start/Pauza"
musíte zvolit různé funkce a mo-
žnosti (viz "Tabulka programů"). Stiskněte poža-
dované(á) tlačítko(a) : rozsvítí se příslušné kontrol-
ky. Dalším stisknutím kontrolky zhasnou. Jestliže
A
některá z funkcí není slučitelná se zvoleným pro-
gramem, tlačítko " Start/Pauza"
bliká červeně.
Funkce " Máchání plus" option
Pračka přidá během cyklu jedno nebo více má-
chání. Tato možnost se doporučuje pro osoby s
citlivou pokožkou a v oblastech s měkkou vodou.
Dočasně : Stiskněte tlačítko " Máchání plus"
.
Tato volba platí pouze pro zvolený program.
Trvale : Na několik vteřin podržte stisknutá tlačítka
" Teplota"
a " Time Manager" . Funkce je
trvale aktivní, i když pračku vypnete. Chcete-li
funkci vypnout, opakujte stejný postup.
" Odložený start"
Tato funkce umožňuje odložit spuštění pracího
programu o 2, 4 nebo 6 hodin stisknutím tlačítka "
Odložený start" pushbutton
.
Čas odloženého startu můžete změnit nebo zrušit
kdykoli před stisknutím tlačítka " Start/Pauza"
stisknutím tlačítka " Odložený start" (nesvítí-li
žádná kontrolka, prací program se spustí okamži-
tě).
Jestliže jste už stiskli tlačítko " Start/Pauza"
, a
chcete změnit nebo zrušit odložený start, postu-
pujte takto:
Pro zrušení odloženého startu a okamžité spu-
štění cyklu stiskněte tlačítko " Start/Pauza"
a
pak " Odložený start"
. Stisknutím tlačítka "
Start/Pauza"
spusťte cyklus.
Chcete-li změnit dobu odkladu na časovači, mu-
síte přejít přes polohu " Stop" position
a zno-
vu naprogramovat požadovaný cyklus.
Víko pračky je během odloženého startu zabloko-
vané. Potřebujete-li ho otevřít, musíte nejdříve
pračku pozastavit stisknutím tlačítka Start/Pauza
. Po opětovném zavření víka stiskněte tlačítko
Start/Pauza"
.
Time Manager
Prací cyklus je možné zkrátit několikanásobným
stisknutím tlačítka Time Manager"
. Stupeň
praní je také možné zvolit podle stupně zašpině
prádla. Ve výchozím nastavení nesvítí žádná kon-
trolka.
Každodenní (Daily) : lehce zašpiněné prádlo Lehce
(Light) : velmi lehce zašpiněné prádlo Krátký (Su-
per) : málo špinavé prádlo nebo poloviční náplň
prádla
Nabídka těchto různých stupňů se liší podle zvo-
leného druhu programu.
Spuštění programu
Stisknutím tlačítka " Start/Pauza"
spustíte cy-
klus. Příslušná kontrolka se rozsvítí zeleně.
14 electrolux
Volič programů zůstává po celý cyklus nehybný.
To je normální. Svítí kontrolka odpovídající aktuál-
nímu cyklu.
+ : Předpírka + praní
+ : Máchání + odstřeďování
: Konec cyklu
Přerušení programu
Přidání prádla v průběhu prvních 10 minut
Stiskněte tlačítko Start/Pauza
. po dobu poza-
stavení pračky bude příslušná kontrolka zeleně bli-
kat. Otevření víka je možné až za přibližně 2 minuty
po zastavení pračky. Chcete-li, aby program po-
kračoval, znovu stiskněte tlačítko " Start/Pauza"
.
Změna probíhajícího programu
Před provedením změny probíhajícího programu je
nutné pozastavit pračku stisknutím tlačítka " Start/
Pauza"
. Jestliže změna není možná, tlačítko "
Start/Pauza"
bliká několik vteřin červeně.
Chcete-li i přesto změnit program, je nutné zrušit
právě probíhající program (viz níže).
Zrušení programu
Jestliže si přejete zrušit program, otočte voličem
programů do polohy Stop" position
.
Konec programu
Pračka se automaticky zastaví, tlačítko " Start/
Pauza"
zhasne a kontrolka "Konec cyklu"
se rozsvítí. Otevření víka je možné až za přibližně 2
minuty po zastavení pračky. Pootočte programo-
vým voličem na " Stop" position
. Vyjměte prá-
dlo. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a zavřete ko-
houtek přívodu vody.
Tabulka programů
Program / Druh prádla Náplň/čas Možné funkce
Bavlna (studená - 90°): bílá nebo barev-
ná, např. normálně zašpiněné pracovní oděvy,
ložní povlečení, stolní prádlo, spodní prádlo,
ručníky.
5,5 kg
140-150
min
Zastavení s vodou v bubnu, Noční klid
plus, Každodenní (Daily), Lehce (Light),
Krátký (Super), Máchání plus, Odlože-
ný start
Bavlna Eco
1)
(40° - 90°) : bílá nebo ba-
revná, např. normálně zašpiněné pracovní
oděvy, ložní povlečení, stolní prádlo, spodní
prádlo, ručníky.
5,5 kg
145-155
min
Zastavení s vodou v bubnu, Noční klid
plus, Máchání plus, Odložený start
Bavlna + Předpírka (studená - 90°) 5,5 kg
165-175
min
Zastavení s vodou v bubnu, Noční klid
plus, Každodenní (Daily), Lehce (Light),
Krátký (Super), Máchání plus, Odlože-
ný start
+ Bavlna Eco + Předpírka (40° - 90°)
5,5 kg
165-175
min
Zastavení s vodou v bubnu, Noční klid
plus, Máchání plus, Odložený start
Syntetické (studená - 60°): tkaniny ze
syntetických vláken, spodní prádlo, barevné
tkaniny, nežehlící košile, blůzy.
2,5 kg
90-100 min
Zastavení s vodou v bubnu, Noční klid
plus, Každodenní (Daily), Lehce (Light),
Krátký (Super), Máchání plus, Odlože-
ný start
+ Syntetické + Předpírka (studená -
60°)
2,5 kg
110-120
min
Zastavení s vodou v bubnu, Noční klid
plus, Každodenní (Daily), Lehce (Light),
Krátký (Super), Máchání plus, Odlože-
ný start
Snadné žehlení (studená - 60°): pro
bavlnu a syntetiku. Snižuje zmačkání a usnad-
ňuje žehlení.
1,0 kg
100-110
min
Zastavení s vodou v bubnu, Máchání
plus, Odložený start
Jemné (studená - 40°): pro všechny jem-
né tkaniny, např. záclony.
2,5 kg
60-70 min
Zastavení s vodou v bubnu, Noční klid
plus, Každodenní (Daily), Lehce (Light),
Krátký (Super), Máchání plus, Odlože-
ný start
electrolux 15
Program / Druh prádla Náplň/čas Možné funkce
Vlna (studená - 40°): vlna vhodná k
praní v pračce s označením "Čistá střižní vlna
vhodná k praní v pračce, nesráží se".
1,0 kg
55-65 min
Zastavení s vodou v bubnu, Noční klid
plus, Odložený start
Ruční praní (studená - 40°): velmi jemné
kusy prádla s visačkou "Prát ručně".
1,0 kg
55-65 min
Zastavení s vodou v bubnu, Noční klid
plus, Odložený start
Džíny (40°) : pro praní džínových oděvů. Je
zapnuta funkce Máchání plus.
3,0 kg
130-140
min
Zastavení s vodou v bubnu, Noční klid
plus, Odložený start
Máchání : tímto programem lze vymáchat
prádlo prané v ruce.
5,5 kg
50-60 min
Zastavení s vodou v bubnu, Noční klid
plus, Máchání plus, Odložený start
Vypouštění : po Zastavení máchání s vo-
dou v bubnu (nebo po Nočním cyklu plus) pro-
vede cyklus vypouštění.
5,5 kg
0-10 min
Odstředění : odstřeďovací cyklus od 500
do 1000/900
2)
ot/min po Zastavení máchání
(nebo po Nočním cyklu plus).
5,5 kg
10-20 min
Odložený start
1) Zkušební program pro ověřovací test podle normy CEI 456 (program Bavlna Eco 60°). 49 l / 1,04
kWh / 170 min
2) Podle modelu
Čištění a údržba
Před čištěním odpojte pračku od sítě.
Odstranění vodního kamene z pračky
Pro odstranění vodního kamene z pračky použí-
vejte vhodný nekorozívní prostředek určený pro
pračky. Dodržujte doporučené dávkování a inter-
valy odstraňování vodního kamene, uvedené na
štítku výrobku.
Vnější povrch
Vnější povrch pračky umývejte teplou vodou s či-
sticím prostředkem. Nikdy nepoužívejte alkohol,
rozpouštědla nebo podobné prostředky.
Přihrádka dávkovače
Při čištění postupujte následujícím způsobem:
1
2
Filtr
Pravidelně čistěte filtr na zachycování různých
předmětů, který se nachází v dolní části bubnu:
1
2
3
Zkontrolujte, zda je filtr dobře připev-
něný ještě před zavřením tak, že po-
sunete nahoru a dolů prostřední vý-
čnělek.
16 electrolux
Filtry přívodu vody
Při čištění postupujte následujícím způsobem:
Problémy při provozu
Tento spotřebič byl před opuštěním výrobního zá-
vodu mnohokrát kontrolován. Pokud však přesto
zjistíte chybnou funkci, nejprve se řiďte níže uve-
denými radami, a teprve pak zavolejte servis.
Problémy Příčiny
Pračka se nespouští ne-
bo se neplní vodou:
•pračka není správně zapojená do zásuvky, elektrická instalace nefunguje
došlo k výpadku proudu,
•víko pračky a dvířka bubnu nejsou správně zavřená,
•nebyl správně zvolen příkaz ke spuštění programu,
•byla přerušena dodávka vody, vodovodní kohout je zavřený,
•filtry přívodu vody jsou zanesené,
na hadici přívodu vody se objevila červená značka.
Pračka napustí vodu a
hned ji vypustí:
vypouštěcí oblouk ve tvaru U je upevněn příliš nízko (viz část Instalace).
Pračka nemáchá nebo
nevypouští:
vypouštěcí hadice je ucpaná nebo přehnutá,
•filtr předmětů je ucpaný,
zareagoval detektor nevyváženého rozložení prádla: prádlo je v bubnu
rozloženo nerovnoměrně,
byl zvolen program "Vypouštění" nebo funkce "Noční klid plus" či "Za-
stavení máchání"s vodou v bubnu,
nevhodná výška vypouštěcího oblouku tvaru U.
Okolo pračky je voda: •přílišné množství pracího prostředku způsobilo přetečení pěny,
použitý prací prostředek není vhodný pro praní v pračce,
vypouštěcí oblouk tvaru U není správně připevněn,
•přívodní hadice netěsní.
Prádlo není dobře vypra-
né:
použitý prací prostředek není vhodný pro praní v pračce,
•v bubnu je příliš mnoho prádla,
zvolený prací cyklus je nevhodný,
málo pracího prostředku.
Spotřebič vibruje, je hluč-
ný:
•ze spotřebiče nebyl odstraněn všechen obalový materiál (viz část Insta-
lace),
•spotřebič nestojí rovně a je nevyvážený,
•spotřebič je příliš blízko stěny nebo nábytku,
prádlo je v bubnu rozloženo nerovnoměrně, je ho příliš málo,
•spotřebič je ve fázi otáčení bubnu, pak hluk přestane.
electrolux 17
Problémy Příčiny
Prací cyklus je příliš dlou-
hý:
•filtry přívodu vody jsou zanesené,
•byla přerušena dodávka elektrického proudu nebo vody,
zareagoval detektor přehřívání motoru,
•teplota přívodu vody je nižší než obvykle,
zareagoval bezpečnostní systém detekce pěny (příliš pracího
prostředku) a pračka začala vypouštět pěnu,
zareagoval detektor nevyváženého rozložení prádla: byla přidána další
fáze, aby došlo k rovnoměrnějšímu rozložení prádla v bubnu.
Pračka se během prací-
ho cyklu zastavuje:
poruchy dodávky vody nebo elektrického proudu,
zvolili jste funkci Zastavení máchání,
•dvířka bubnu jsou otevřená.
Víko nejde na konci cyklu
otevřít:
teplota v bubnu je příliš vysoká,
víko se odblokuje 1 - 2 minuty po skončení cyklu.
Při plnění přihrádky dáv-
kovače steče aviváž rov-
nou do bubnu:
•překročili jste značku MAX.
Tlačítko "Start/Pauza"
1)
bliká červeně
2)
:
víko není správně zavřené,
•filtr předmětů je ucpaný,
vypouštěcí hadice je ucpaná nebo přehnutá,
vypouštěcí hadice je upevněna příliš vysoko (viz část "Instalace"),
vypouštěčerpadlo je zablokované,
sifon je zanesený,
vodovodní kohout je zavřený, byla přerušena dodávka vody,
1) U některých modelů může znít zvukový signál.
2) Po odstranění všech problémů znovu spusťte přerušený program stisknutím tlačítka "Start/Pauza".
Prací prostředky a přísady
Používejte pouze prací prostředky a přídavné látky
určené k použití v pračkách. Nedoporučujeme mí-
chání různých druhů pracích prostředků. Může to
narušit prádlo. Pro prací prášky nejsou žádná
omezení. Tekuté prací prostředky se nesmí použí-
vat, byla-li zvolena předpírka. U cyklů bez předpír-
ky musí být přidávány pomocí dávkovací koule.
Prací prostředky v tabletách nebo v dávkách musí
být vloženy do oddílu pro prací prostředek v
přihrádce dávkovače vaší pračky.
Technické údaje
ROZMĚRY Výška
Šířka
Hloubka
850 mm
400 mm
600 mm
ŤOVÉ NAPĚTÍ / KMITOČET
CELKOVÝ PŘÍKON
230 V / 50 Hz
2300 W
TLAK VODY Minimální
Maximální
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Vodovodní přípojka Typ 20/27
Instalace
Před prvním použitím odstraňte všechny ochranné
přepravní obaly. Uschovejte si je pro případ
potřeby při příští přepravě: Přeprava nezajištěného
spotřebiče může poškodit vnitřní součásti a způ-
sobit úniky a poruchy funkce. Spotřebič může být
také poškozen nárazem.
18 electrolux
Vybalení
1
2
3
4
Odstrojení
1b
1a
2
4
1a 1b
2a
2b
3
4
Chcete-li pračku instalovat tak, aby byla vyrovnaná
se sousedícím nábytkem, postupujte podle obráz-
ku 4.
Přívod vody
1
2
V případě potřeby posuňte přívodní hadici do smě-
ru jako na obrázku 1. Postupujte tak, že povolíte
pojistnou matici přívodní hadice a umístíte přívodní
hadici dolů, jak je nakresleno na obrázku 1. Utáh-
něte pojistnou matici a zkontrolujte, zda hadice
neuniká. Otevřený vodovodní kohout je zavřený.
Zkontrolujte, zda nedochází k únikům vody.
Přívodní hadici nelze prodlužovat. Jestliže je příliš
krátká, obraťte se na poprodejní servis.
Vypouště
Na vypouštěcí hadici
nasaďte oblouk ve tvaru
U. Tuto sestavu umístě-
te v místě připojení na
vypouštěcí potrubí (ne-
bo do výlevky) ve výšce
mezi 70 a 100 cm. Zaji-
stěte bezpečné připev-
nění. Na konci vypou-
štěcí hadice musí být
umožněn přístup vzdu-
chu, aby bylo vyloučeno nebezpečí nasávání ka-
paliny.
Vypouštěcí hadice nesmí být nikdy natahována a
prodlužována. Jestliže je příliš krátká, obraťte se na
servis.
Připojení k elektrické síti
Tato prač
ka smí být připojena pouze k jednofázo-
vému napětí 230 V. Zkontrolujte dimenzování po-
jistky: 13 A pro 230 V. Tento spotřebič nesmí být
připojen pomocí prodlužovací šňůry nebo rozboč-
ky. Zkontrolujte, zda je zásuvka uzemněna a zda
je uzemnění provedeno podle platných předpisů.
Umístě
Pračku postavte na rovný a tvrdý povrch ve větra-
ném místě. Dbejte na to, aby se pračka nedotýkala
stěny nebo nábytku. Přesné vyvážení pračky vo-
dováhou omezuje vibrace a hluk a zabraňuje po-
sunům pračky při praní.
MINI 70 cm
MAXI 100 cm
electrolux 19
Životní prostředí
Likvidace spotřebiče
Všechny materiály opatřené symbolem
jsou recyklovatelné. Odvezte je do sběrného
dvora (bližší informace zjistíte na místním úřadě),
aby mohly být shromážděny a recyklovány. Při lik-
vidaci spotřebiče odstraňte všechny části, které by
mohly být nebezpečné pro ostatní: odřízněte na-
pájecí šňůru na dolní části spotřebiče.
Symbol
na výrobku nebo jeho obalu udává, že
s tímto výrobkem nelze zacházet jako s domovním
odpadem. Je nutné jej odvézt do příslušného sběr-
ného místa pro recyklaci elektrického a elektronic-
kého zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které
by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací vý-
robku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto
spotřebiče získáte na místním obecním úřadu,
středisku pro likvidaci domovního odpadu nebo v
obchodě, kde jste tento spotřebič zakoupili.
Ochrana životního prostředí
Dodržujte následující doporučení, ušetříte tak
vodu i energii a přispějete k ochraně životního
prostředí:
pokud je to možné, využívejte plnou kapacitu
pračky a vyhýbejte se částečnému naplnění.
Programy s předpírkou a namáčením používejte
pouze pro silně zašpiněné prádlo.
Používejte takové množství pracího prostředku,
které odpovídá tvrdosti vody, velikosti náplně
prádla a stupni jeho znečištění.
CZ
CESKÁ REPUBLIKA - Záruka/Zákaznická služba
Záruka vyplýající z tĕchto záručních podmínek je
poskytována pouze kupujícímu spotřebiteli (dále
také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k
bĕžnému používání v domácnosti. Prodávající po-
skytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dva-
ceti čtyř mĕsíců, a to od data převzetí prodaného
výrobku Kupujícím.
Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné,
včasné a řádné odstranĕní vady, popřípadĕ - není-
li to vzhledem k povaze (tzn. příčinĕ i projevu) vady
neúmĕrné - právo na výmĕnu výrobku. Pokud není
takový postup možný, je Kupující oprávnĕn žádat
přimĕřenou slevu z ceny výrobku. Právo na
výmĕnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlou-
vy lze uplatnit jen při splnĕní všech zákonných
předpokladů, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek
nadmĕrnĕ opotřeben nebo poškozen. Podmínkou
pro uplatnĕní každého práva ze Záruky přitom je,
že:
výrobek byl instalován a uveden do provozu i
vždy provozován v souladu s návodem k obslu-
ze,
•veškerĕ záruční nebo jiné opravy či úpravy vý-
robku byly vždy provádĕny v Autorizovaném se-
rvisním stř
edisku,
Kupující při reklamaci výrobku předloží platný
doklad o koupi.
Právo na odstranĕní vady výrobku (i všechna
případná další práva ze Záruky) je kupující povinen
uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním
středisku. Zároveň musí Autorizovanému servisní-
mu středisku umožnit ovĕření existence reklamo-
vané vady, včetnĕ odpovídajícího vyzkoušení
(popř. demontáže) výrobku, v provozní dobĕ to-
hoto střediska.
Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v přísluš-
ném Autorizovaném servisním středisku bez zby-
tečného odkladu, nejpozdĕji však do konce záruč-
ní doby, jinak zaniká.
Autorizované servisní středisko posoudí
oprávnĕnost reklamace a podle povahy vady vý-
robku rozhodne o způsobu opravy. Kupující je po-
vinen poskytnout Autorizovanému servisnímu
středisku součinnost potřebnou k prokázání
uplatnĕného práva na odstranĕní vady, k ovĕření
existence reklamované vady i k záruční opravĕ vý-
robku.
Bĕh záruční doby se staví po dobu od řádného
uplatnĕní práva na odstranĕní vady do provedení
záruční opravy Autorizovaným servisním středi-
skem, avšak jen při splnĕní podmínky uvedené v
př
edchozím bodu.
Po provedení záruční opravy je Autorizované se-
rvisní středisko povinno vydat Kupujícímu čitelnou
kopii Opravního listu. Opravní list slouží k proka-
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EWT9125W instrukcja

Kategoria
Zmywarki
Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla