Salter Building Set 1066 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wagi osobiste
Typ
Instrukcja obsługi
10
PL
BATERIE
1 x CR2032. Upewnij się, czy styki +/- są skierowane we właściwą stronę.
Przed pierwszym użyciem należy usunąć izolację.
URUCHOMIENIE
1) Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze.
2) Naciśnij i zwolnij przycisk ON/ZERO. Na wyświetlaczu pojawi się zapis 8888.
3) Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.
ZMIANA JEDNOSTEK WAGI
Naciśnij w dowolnym momencie podczas ważenia przycisk g-oz, aby przełączyć s
pomiędzy jednostkami metrycznymi i imperialnymi.
DODAWANIE I WAŻENIE
Aby zważyć kilka różnych składników w jednej misce, naciśnij przycisk ON/ZERO, aby
zresetować wyświetlacz przed umieszczeniem kolejnego składnika.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana
wartość 0 przez przynajmniej 1 minutę lub będzie wyświetlana taka sama wartość
przez przynajmniej 3 minuty.
RĘCZNE WYŁĄCZENIE
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/ZERO (około 3 sekundy), aż na wyświetlaczu
znikną wszystkie wartości.
KOMUNIKATY O BŁĘDACH
Wymień baterie Przeciążenie Naciśnij przycisk ON/ZERO
CZYSZCZENIE
Czyść wagę lekko wilgotną szmatką. NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie stosuj
chemicznych/ściernych substancji czyszczących.
Wszystkie plastikowe części należy czyścić natychmiast po zabrudzeniu
tłuszczem, przyprawami, octem lub silnie doprawioną/barwioną żywnością.
Unikaj kontaktu z kwasami, takimi jak kwasek cytrynowy.
OBJAŚNIENIE WEEE
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać s
wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym
zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingowi,
aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać
zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub
skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego
dla środowiska recyklingu.
DYREKTYWA DOT. BATERII
Ten symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami
domowymi, ponieważ baterie zawierają substancje, które mogą być szkodliwe
dla środowiska oraz zdrowia. Baterie należy dostarczyć do wyznaczonych punktów
zbiórki.
GWARANCJA
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie
naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część, jeżeli w ciągu 15 lat od
dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych lub
materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze, mające wpływ
na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego produktu
wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych z przypad-
kowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub zdemontowanie
wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne muszą b
poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na koszt użytkownika) na adres
Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką Brytanią. Należy starannie
opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas transportu. Niniejsza
gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta i w żaden sposób nie
ogranicza tych praw. W przypadku zapytań dotyczących obsługi, prosimy o kontakt
z: Eko-Koral Sp. Z O.O., ul. Wspólna 26, 45-837 Opole, Polska. Tel. +48 77 550 70 76
e-mail biuro@eko-koral.pl.
BATÉRIE
1 x CR2032. Odstráňte kryt na batériách. Vložte batériu, dbajte na správne
polohovanie polarity +/-. Nasaďte kryt.
ZAPNUTIE
1) Pri použití položte misku na váhu pred zapnutím váhy.
2) Stlačte a uvoľnite tlačidlo ON/ZERO. Na displeji sa zobrazí 8888.
3) Počkajte, kým sa na displeji nezobrazí 0.
PRE ZMENU JEDNOTIEK
Pre zmenu jednotiek jemne poklepte na g-oz a prejdite k požadovanej jednotke.
PRIDAŤ A ODVÁŽIŤ
Na váženie niekoľkých rozličných ingrediencií v jednej miske stlačte ON/ZERO a
resetujte displej po každej ingrediencii.
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
ha sa automaticky vypne, ak sa na displeji zobrazí 0 po dobu 1 minúty alebo ak
ukáže rovnakú hmotnosť po dobu 3 minút.
MANUÁLNE VYPNUTIE
Maximálnu životnosť batérie zabezpečíte stlačením a podržaním ON/ZERO, kým sa
displej nevypne (približne 3 sekundy).
INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ
Vymeňte batérie Preťažená váha Press ON/ZERO
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Váhu čistite vlhkou utierkou. Váhu NEPONÁRAJTE do vody a NEPOUŽÍVAJTE
chemické alebo práškové čistiace prostriedky.
Všetky plastové časti je potrebné očistiť okamžite po kontakte s tukmi,
koreninami, octom a silne ochutenými alebo výrazne farebnými potravinami.
Vyhýbajte sa kontaktu s kyselinami ako citrusové džúsy.
WEEE POPIS
Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci celej EU nemal vyhadzovať
do domáceho odpadu. Aby nedošlo k možnému znečisteniu životného
prostredie alebo poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu,
je potrebné pristupovať k recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné
použitie zdrojových materiálov. Ak chcete výrobok vrátiť, postupujte podľa systému
na vrátenie a zber alebo kontaktujte predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od vás
prevezmú a bezpečne zrecyklujú.
POKYNY OHĽADNE BATÉRIE
Tento znak znamená, že batérie sa nesmú likvidovať spolu s domácim
odpadom, pretože obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie
alebo poškodiť zdravie. Batérie likvidujte v strediskách určených pre zber odpadu.
ZÁRUKA
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo
vymení výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15 rokov odo
dňa jeho zakúpenia ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku chyby
pri jeho výrobe alebo chyba na materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné časti,
ktoré majú vplyv na použiteľnosť váhy. Nepokrýva povrchové poškodenia výrobku
spôsobené opotrebovaním, prípadne poškodenie spôsobené náhodne alebo pri
nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím váhy alebo jej častí sa zruší platno
záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť podložené dokladom o kúpe
výrobku a bude doručené a vyplatené spoločnosťou Salter alebo miestnym autori-
zovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to vmci Veľkej Británie). Výrobok
dobre zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok doplňuje zákonné práva
spotrebiteľa a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt na servisné služby: DSI
Slovakia S.R.O., Južná trieda 117, 04001 Košice, Slovensko. Tel. +421 556 118 112
e-mail homedics@dsi.sk.
SK
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.
www.salterhousewares.co.uk  IB-1066-1011-03
E
DK ELEKTROMAGNETISK FORSTYRRELSER
Dette produkt er tilsigtet privat (hjemlig) brug.
RÅD TIL BRUGEREN.
Dette produkt er et følsomt elektronisk instrument og som sådan kan det periodisk blivevirket af radio transmitterende indretninger der bliver brugt i tæt nærhed af produktet
( som mobil telefoner, walkie talkies, radioer, mikrobølgeovne m. flere ). Desuden kan ekstremt højt niveau af elektroniske forstyrrelser forvolde midlertidig funktionsfejl. I sådan
et tilfælde kan det blive nødvendig at fjerne og genindsætte batteriet i produktet, for at genetablere normal funktion. Hvis problem et vedvarer bedes forhandleren kontaktet.
HU ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁS
A készüléket háztartási használatra tervezték.
TÁJÉKOZTAS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA
Ez a termék érzékeny elektronikus műszer, és ebből kifolyólag ideiglenesen hatással lehetnek a közelében használt,diójelet kibocsátó eszközök (mint például
mobiltelefonok, adó-vevők, CB-rádiók, rádiómodell vezérlők, bizonyos mikrohullámú sütők stb.). Továbbá a szélsőségesen magas elektrosztatikus interferencia szintek a termék
ideiglenes hibás működését eredményezhetik. Ilyen esetben a megfelelő működés visszaállításához szükség lehet az elem eltávolítására és ismételt behelyezésére. Ha a
probléma továbbra is fennáll, forduljon a helyi forgalmazóhoz.
CZ ELEKTROMAGNETICKÁ SLUČITELNOST
Tento výrobek je určen pro domácí použití.
RADY UŽIVATELI
Tento výrobek je citlivý elektromagnetický přístroj a jako takový může být dočasně ovlivněn radiovými vysílači používanými v jeho blízkosti (jako jsou mobilní telefony,
vysílačky, CB rádia, rádiové ovladače a některé typy mikrovlnných trub atd.). Extrémní hladiny elektrostatického rušení mohou také způsobit dočasné selhání tohoto výrobku. V
takovém případě možná bude nutné vyjmout baterii a znovu ji vložit, aby se obnovil běžný chod. Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého místního zástupce.
TR ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK
Bu ürün yalnızca dahili kullanım amaçlıdır.
KULLANICIYA YÖNELİK ÖNERİLER
Bu ürün hassas bir elektronik cihazdır ve bu nedenle yakın mesafedeki Radyo FrekanYayan Aygıtlardan (örneğin Cep Telefonları, Alıcı Verici Telsizler, CB Telsizler, Model Ar
Kumandaları ve bazı Mikrodalga Fırınlar gibi) etkilenebilir. Ayrıca, aşırı düzeyde Elektrostatik Etkileşim ürünün çalışmasında geçici sorunlara yol açabilir. Böyle bir durumda,
ürünün yeniden normal çalışmasını sağlamak için pilin çıkarılıp tekrar takılması gerekebilir. Sorun giderilmezse yerel temsilcinize başvurun.
EL ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ
Αυτό το προϊόν προορίζεται για οικιακή χρήση.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ
Αυτό το προϊόν είναι ένα ευαίσθητο ηλεκτρονικό όργανο και, κατά συνέπεια, μπορεί να επηρεαστεί προσωρινά από συσκευές ασύρματης μετάδοσης που χρησιμοποιούνται κοντά
του (όπως κινητά τηλέφωνα, γουόκι τόκι, ασύρματοι CB, ασύρματα τηλεχειριστήρια μοντελισμού και ορισμένοι φούρνοι μικροκυμάτων κ.λπ.). Επιπλέον, εξαιρετικά υψηλά επίπεδα
ηλεκτροστατικών παρεμβολών μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία αυτού του προϊόντος. Σε αυτή την περίπτωση, ίσως χρειαστεί να αφαιρέσετε και να επανατοποθετήσετε την
μπαταρία, για να αποκατασταθεί η φυσιολογική λειτουργία. Αν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο.
RU ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ
Данное изделие предназначено для бытового использования.
СОВЕТ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Данное изделие является чувствительным электромагнитным устройством, и поэтому может временно подвергаться воздействию электромагнитных излучений от
других близко расположенных прибороваких как мобильные телефоны, карманные радиостанции, CB-радиостанции, пульты радиоуправляемых моделей, некоторые
СВЧ-печи и т. п.). Кроме того, к временным сбоям в работе устройства могут привести сильные электростатические помехи. В таких случаях для восстановления
нормальной работы может потребоваться удаление и повторная установка батарейки. Если устранить неполадку не удалось, обратитесь в местное представительство.
PL KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w gospodarstwie domowym.
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
Urządzenie jest delikatnym instrumentem elektromagnetycznym i mogą mieć na nie chwilowy negatywny wpływ urządzenia transmitujące fale radiowe,
znajdujące się w bliskim zasięgu (np. telefony komórkowe, radiotelefony, krótkofalówki, radiowe sterowniki zabawek oraz niektóre kuchenki mikrofalowe, itp.)
Ponadto wysoki poziom zakłóceń elektrostatycznych może spowodować chwilowe usterki działania produktu. W takim przypadku może być konieczne wyjęcie i
ponowne założenie baterii, by przywrócić normalne działanie. Jeżeli problem nie ustąpi, należy skontaktować się z miejscowym agentem producenta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Salter Building Set 1066 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wagi osobiste
Typ
Instrukcja obsługi