SPEEDLINK Vivo Instrukcja instalacji

Kategoria
Zestawy głośnikowe
Typ
Instrukcja instalacji
VERS. 1.0
©2012 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh
are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. DesignSkins is a registered trademark of DeinDesign GmbH.
All other trademarks are the property of their respective owners. Jöllenbeck shall not be made liable for any
errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
QUICK INSTALL GUIDE
VIVO
2.1 SUBWOOFER SYSTEM
Technical support
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via
our website: www.speedlink.com.
1. Liitä subwooferin virtajohto pistorasiaan (230V, 50-60Hz ~).
2. Liitä mukana tuleva Cinch-pistoke subwooferin punaiseen
ja valkoiseen Cinch-liitäntään (Audio Input). Liitä toinen
pää, 3,5mm:n pistoke, tietokoneesi audiolähtöön
(Audio Output).
3. Liitä vasemman satelliitin Cinch-pistoke subwooferin
valkoiseen Cinch-liitäntään ja oikean satelliitin Cinch-
pistoke subwooferin punaiseen Cinch-liitäntään.
4. Kytke subwoofer päälle taustapuolelta. Nyt voit säätää
bassoa ja äänenvoimakkuutta etupuolelta.
FI
1. Sæt subwooferens strømkabel ind i stikdåsen
(230V, 50-60Hz ~).
2. Forbind det vedlagte cinch-stik med den røde og hvide
cinch-bøsning på subwooferen (Audio Input). Slut det
andet ende, 3,5mm stikket til lyd udgangen (Audio Output)
på din PC.
3. Tilslut cinch-stikket fra den venstre satellit til den hvide
cinch-tilslutning på subwooferen og cinch-stikket fra den
højre satellit til den røde cinch-tilslutning på subwooferen.
4. Tænd subwooferen på bagsiden. Nu kan du regulere bas
og lydstyrken på forsiden.
DK
1. Podłącz przewód zasilający subwoofera do gniazda
elektrycznego (230V, 50-60Hz ~).
2. Podłącz dołączony wtyk cinch w kolorze czerwonym
i białym do gniazda cinch subwoofera (Audio Input).
Podłącz drugi koniec przewodu z wtykiem 3,5mm do
wyjścia audio (Audio Output) komputera PC.
3. Podłącz wtyk cinch lewego satelity do białego gniazda
cinch subwoofera i wtyk cinch prawego satelity do
czerwonego gniazda cinch subwoofera.
4. Włącz subwoofer włącznikiem z tyłu obudowy.
Teraz z przodu można regulować głośność i basy.
PL
1. Koble strømkabelen på subwooferen til en stikkontakt
(230V, 50-60Hz ~).
2. Kobel de vedlagte Cinch-pluggene til den røde og den
hvite Cinch-bøssingen på subwoofer (Audio Input). Koble
den andre enden, en 3,5-mm kontakt, til audio-utgangen
(Audio Output) på PC-en.
3. Koble Cinch-pluggen på venstre satelitt til den hvite Cinch-
kontakten på subwooferen, og Cinch-pluggen på høyre
satelitt til den røde Cinch-kontakten på subwooferen.
4. Slå på subwooferen, på baksiden. Nå kan du regulere
bass og lydvolum på forsiden.
NO
YOUR OWN PERSONAL VIVO DESIGN
Personalise your VIVO speakers with DesignSkins
®
by DeinDesign. DesignSkins
®
are scratch-
proof, custom-t vinyl lms that feature amazing designs, imaginative images or
even your own personal photos. Create your own custom DesignSkins
®
at the DeinDesign
online shop. Visit www.designskins.com!
Jöllenbeck GmbH accepts no liability for the offer.
IHR PERSÖNLICHES VIVO-DESIGN
Machen Sie Ihre VIVO-Lautsprecher zu unverwechselbaren Einzelstücken mit DesignSkins
®
von DeinDesign. DesignSkins
®
sind kratzfeste, passgenau geschnittene Vinylfolien mit ausge-
fallenen Mustern, fantasievollen Bildern oder Ihren ganz persönlichen Fotos. Gestalten Sie Ihre
individuellen DesignSkins
®
im DeinDesign-Online-Shop unter www.designskins.com!
Das Angebot erfolgt ohne Gewähr der Jöllenbeck GmbH.
www.designskins.com
Product designs serve
as examples only
SL-8209-BKWT
SL-8209-SWT
SL-8209-SBK-01
SE
Föreskriven användning
Den här produkten ska bara användas som
högtalaren till en dator. Jöllenbeck GmbH
tar inget ansvar för skador på produkt eller
person som är ett resultat av ovarsamhet,
slarv, felaktig användning eller att produkten
använts för syften som inte motsvarar tillver-
karens anvisningar.
Undvika hörselskador
AKTA: Att lyssna genom öronsnäckor eller
hörlurar på hög volym under en längre tid kan
leda till kroniska hörselskador.
Överensstämmelse
Starka statiska, elektriska och högfrekventa
fält (radioanläggningar, mobiltelefoner,
urladdningar från mikrovågsugnar) kan
påverka apparatens/apparaternas funktion.
I så fall ska du försöka öka avståndet till den
apparat som stör.
Teknisk support
På vår webbsida www.speedlink.com har vi
lagt ut ett supportformulär. Alternativt kan
du skicka ett e-brev direkt till vår support:
Vägguttaget för anslutning av denna apparat
ska nnas i närheten och vara lättillgänglig.
Strömförsörjningen är bara helt bruten till
apparaten när kontakten dragits ut ur uttaget.
DK
Anvendelsesområde
Dette produkt er kun beregnet som høj-
taleren, der sluttes til en computer. Jöllenbeck
GmbH påtager sig intet ansvar for skader på
produktet eller personskader som følge af
uforsigtig, uhensigtsmæssig, forkert anven-
delse af produktet eller anvendelse, som er i
modstrid med producentens anvisninger.
Undgå høreskader
GIV AGT: Brugen af høretelefoner eller
earbuds som også store lydstyrker kan føre til
permanente høreskader.
Overensstemmelseserklæring:
Stærke statiske, elektriske felter eller felter
med en høj frekvens (radioanlæg, mobiltele-
foner, udladning af mikrobølger) kan påvirke
enhedens (enhedernes) funktion. Forsøg
i dette tilfælde at forstørre afstanden til de
forstyrrende enheder.
Teknisk support
På vores websted www.speedlink.com nder
du en support-blanket. Alternativ dertil, kan
du direkte sende en e-mail til vores support:
Til denne enhed bør stikdåsen være i nær-
heden og let tilgængelig. Enheden er først
fuldstændigt adskilt fra strømforsyningen,
hvis netstikket er trukket ud.
PL
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do
podłączenia do komputera jako głośników. Jöllen-
beck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi
na skutek nieuważnego, nieprawidłowego,
niewłaściwego lub niezgodnego z określonym
przez producenta użytkowania produktu.
Unikanie uszkodzenia słuchu
UWAGA: używanie słuchawek nagłownych
lub dousznych przy dużej głośności może
spowodować trwałą utratę słuchu.
Oświadczenie o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości
(urządzenia radiowe, telefony przenośne, tele-
fony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania
elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń
w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim
wypadku należy zachować większą odległość
od źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
Na naszej stronie internetowej pod adresem:
www.speedlink.com znajduje się odpowiedni
formularz zgłoszeniowy do pomocy technicznej.
Alternatywnie można również wysłać do nas
wiadomość pocztą elektroniczną na adres:
Niniejsze urządzenie należy instalować w
pobliżu łatwo dostępnego gniazda. Gdy wtyk
przewodu sieciowego jest wyjęty z gniazdka,
to urządzenie jest całkowicie odłączone
od zasilania.
CZ
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako
mluvčí pro připojení na počítač. Firma
Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za
poškození výrobku nebo zranění osob,
vzniklé v důsledku nedbalého, neod-
borného, nesprávného použití výrobku,
nebo v důsledku použití výrobku k jiným
účelům, než byly uvedeny výrobcem.
Zabránění poškození sluchu
POZOR: Použití sluchátek, jakož i dlouhé
poslouchání vysokých zvukových objemů
může vést k trvalému poškození sluchu.
Konformita
Za působení silných statických, elektrických,
nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová
zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje)
může dojít k omezení funkčnosti přístroje
(přístrojů). V takovém případě se pokuste
zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Technický support
Na našich webových stránkách www.speed-
link.com jsme pro Vás připravili suportový
formulář. Jako alternativu můžete suportu
napsat přímo email:
Zásuvka pro tento přístroj musí být v blízkosti
a snadno přístupná. Tento přístroj je zcela od-
pojený od proudu až tehdá, když je vytáhnutá
zástrčka ze zásuvky.
EL
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως ηχείο για
τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η Jöllenbeck
GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές
στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω
απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης
ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Αποφυγή βλάβης στην ακοή
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών καθώς και
η ακρόαση για μεγάλη χρονική διάρκεια σε
μεγάλες εντάσεις μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμη
βλάβη στην ακοή.
Συμμόρφωση
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη
λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε
αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την
απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν
παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Στην ιστοσελίδα μας www.speedlink.com έχουμε
ετοιμάσει ένα έντυπο υποστήριξης. Εναλλακτικά
μπορείτε να στείλετε ένα E-mail στο τμήμα
υποστήριξης: [email protected]
Η πρίζα θα πρέπει να βρίσκεται κοντά στη
συσκευή και να είναι εύκολα προσβάσιμη. Αυτή
η συσκευή είναι πλήρως αποσυνδεδεμένη από
το ρεύμα όταν έχει τραβηχτεί η πρίζα.
HU
Rendeltetésszerű használat
A termék csak számítógépre csatlakoztatva
alkalmas beadó készülékként. A Jöllenbeck
GmbH nem vállal felelősséget a termékben
keletkezett kárért vagy vagy személyi
sérülésért, ha az gyelmetlen, szakszerűtlen,
hibás, vagy nem a gyártó által megadott
célnak megfelelő használatból eredt.
Halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM Fej- vagy fülhallgató használata,
valamint a magas hangerőn történő hosszú
ideig tartó zenehallgatás tartós halláskároso-
dást okozhat.
Megfelelőség
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekven-
ciájú mezők (rádióberendezések, mobiltelefo-
nok, vezetékmentes telefonok, mikrohullámú
sütők, kisülések) hatására a készülék (a
készülékek) működési zavara léphet fel.
Ebben az esetben próbálja meg növelni a
távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A www.speedlink.com honlapon található támo-
gatási formanyomtatványunk. Másik lehetőség
még, hogy a Támogatásnak közvetlenül e-mailt
is küldhet: [email protected]
Ennél a készüléknél fontos, hogy a dugalj
a közelben és jól megközelíthető helyen
legyen. A készülék csak akkor van teljesen
leválasztva az áramkörről, ha ki van húzva a
hálózati csatlakozó.
EL
SE
CZ
1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του υπογούφερ σε μία
πρίζα (230V, 50-60Hz ~).
2. Συνδέστε το εσώκλειστο βύσμα Cinch με την κόκκινη και
τη λευκή υποδοχή Cinch στο υπογούφερ (Είσοδος ήχου).
Συνδέστε το άλλο άκρο, το βύσμα 3,5χιλ. στην έξοδο ήχου
(Audio Output) στον υπολογιστή σας.
3. Συνδέστε το βύσμα Cinch του αριστερού δορυφόρου στη
λευκή σύνδεση Cinch στο υπογούφερ και το βύσμα Cinch
του δεξιού δορυφόρου στην κόκκινη σύνδεση Cinch στο
υπογούφερ.
4. Ενεργοποιήστε το υπογούφερ στην πίσω πλευρά. Τώρα
μπορείτε να ρυθμίσετε το μπάσο και στη μπροστινή
πλευρά την ένταση.
1. Anslut subwooferns kabel till ett eluttag (230V, 50-60Hz ~).
2. Koppla medföljande cinchkontakt till det röda och det vita
cinchuttaget på subwoofern (Audio Input). Anslut den
andra änden med 3,5mm kontakten till audioutgången
(Audio Output) på din PC.
3. Koppla den vänstra satellithögtalarens cinchkontakt till
den vita cinchanslutningen och den högra satellithögta-
larens cinchkontakt till den röda cinchanslutningen på
subwoofern.
4. Sätt på subwoofern på baksidan. Nu kan du ställa in bas
och volym på framsidan.
1. Zastrčte síťový kabel subwooferu do zásuvky
(230 V, 50-60 Hz ~).
2. Zastrčte přiložený konektor Cinch s červenou a bílou
zdířkou Cinch do subwooferu (Audio Input). Druhý konec,
3,5 mm konektor, zapojte do audio výstupu (Audio Output)
Vašeho počítače.
3. Zapojte konektor Cinch levého reproduktoru do bílé
přípojky Cinch na subwooferu a konektor Cinch pravého
reproduktoru do červené přípojky Cinch na subwooferu.
4. Zapněte subwoofer na zadní straně. Nyní můžete regulo-
vat basy a hlasitost na přední straně.
HU
1. Dugja be a mélysugárzó csatlakozóját egy konnektorba
(230 V, 50-60 Hz ~).
2. Csatlakoztassa a mellékelt cinch csatlakozót a mély-
sugárzón lévő piros és fehér cinch aljzatra (Audio Input).
A másik végét, a 3,5 mm-es csatlakozót csatlakoztassa a
számítógép audió kimenetére (Audio Output).
3. Csatlakoztassa a bal szatellit cinch csatlakozóját a mély-
sugárzón lévő fehér cinch csatlakozóra és a jobb szatellit
cinch csatlakozóját a mélysugárzón lévő piros cinch
csatlakozásra.
4. Kapcsolja be a hátoldalon a mélysugárzót. Ekkor elöl
szabályozni lehet a basszust és a hangerőt.
NO
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som høytaler for tilkobling til en
datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for produktet eller
for personskader som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk,
eller bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
Forhindre hørselskader
OBS: Bruk av øreplugger eller hodetelefoner, og langvarig lytting
til høyt lydvolum, kan føre til varige hørselskader.
Konformitet
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (ra-
dioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det forekomme
funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden
til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
På vår webside www.speedlink.com nner du et supportskjema. Alterna-
tivt kan du sende en e-mail direkte: [email protected]
For dette apparatet skal det være en lett tilgjengelig stikkontakt i
nærheten. Dette apparatet er kun fullstendig frakoblet strømmen dersom
støpselet er trukket ut av stikkontakten.
FI
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu vain tietokoneeseen liitettäväksi kaiuttimeksi.
Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä
vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen
huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden
vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Kuulovaurioiden välttäminen
HUOMIOK: orvanappien tai kuulokkeiden käyttö sekä pitkäaikainen su-
urten äänenvoimakkuuksien kuuntelu voi johtaa pysyviin kuulovaurioihin.
Yhteensopivuus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radio-
laitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa lait-
teen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas
häiriön aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Yrityksemme internetsivulla www.speedlink.com on tukilomake.
Tekniselle tuelle voi lähettää vaihtoehtoisesti myös sähköpostia:
Tällä laitteella pistorasian tulisi sijaita laitteen lähellä ja helppopää-
syisessä paikassa. Tämä laite on täysin virraton vasta, kun
verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta.
ON
OFF
POWER
AUDIO OUTPUT
AUDIO INPUT
R L
R L
ON
OFF
POWER
AUDIO OUTPUT
AUDIO INPUT
R L
R L
Red connector
White connector
Green 3.5mm connector
230V,
50-60Hz ~
Input: 230V,
50-60Hz 0.18A
ON
OFF
POWER
AUDIO OUTPUT
AUDIO INPUT
R L
R L
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK Vivo Instrukcja instalacji

Kategoria
Zestawy głośnikowe
Typ
Instrukcja instalacji