AL-KO Robolinho® 4100 Instrukcja obsługi

Kategoria
Narzędzia ogrodnicze
Typ
Instrukcja obsługi
PL
174 Robolinho 4100
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Spis treści
1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi......................................................................... 177
1.1 Objaśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze .................................................................... 177
2 Opis produktu ............................................................................................................................... 178
2.1 Zakres dostawy ................................................................................................................... 178
2.2 Robot do koszenia trawy ..................................................................................................... 178
2.3 Symbole umieszczone na urządzeniu................................................................................. 179
2.4 Panel obsługowy ................................................................................................................. 179
2.5 Wyświetlacz......................................................................................................................... 180
2.6 Struktura menu.................................................................................................................... 181
2.7 Stacja bazowa ..................................................................................................................... 182
2.8 Zintegrowany akumulator .................................................................................................... 182
2.9 Opis funkcji.......................................................................................................................... 183
2.10 Integracja zsystemem innogySmartHome......................................................................... 183
2.10.1 Aplikacja AL-KO inTOUCH....................................................................................183
2.10.2 Aplikacja innogy SmartHome ................................................................................183
3 Bezpieczeństwo............................................................................................................................ 184
3.1 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem ............................................................................. 184
3.2 Niebezpieczeństwo nieprawidłowego użycia ...................................................................... 184
3.3 Urządzenia zabezpieczające iochronne............................................................................. 184
3.3.1 Wprowadzenie kodu PIN iPUK.............................................................................184
3.3.2 Czujniki.................................................................................................................. 185
3.4 Zasady bezpieczeństwa ...................................................................................................... 186
3.4.1 Operator ................................................................................................................186
3.4.2 Bezpieczeństwo osób izwierząt............................................................................186
3.4.3 Bezpieczeństwo urządzenia.................................................................................. 186
3.4.4 Bezpieczeństwo elektryczne .................................................................................187
4 Montaż .......................................................................................................................................... 187
4.1 Rozpakowywanie urządzenia.............................................................................................. 187
4.2 Planowanie obszarów koszenia (01)................................................................................... 187
4.3 Przygotowanie obszarów koszenia ..................................................................................... 188
4.4 Montaż stacji bazowej(03/a)............................................................................................... 188
4.5 Instalowanie kabla ograniczającego.................................................................................... 188
4.5.1 Podłączanie kabla ograniczającego do stacji bazowej(04) .................................. 188
4.5.2 Układanie kabla ograniczającego(01) ..................................................................188
4.5.3 Odgraniczanie przeszkód...................................................................................... 189
4.5.4 Wyznaczanie korytarzy(01/i) ................................................................................190
4.5.5 Odgraniczanie spadków ........................................................................................190
4.5.6 Układanie zapasów kabli(08) ...............................................................................190
4.5.7 Typowe błędy przy układaniu kabli(02) ................................................................190
4.6 Podłączenie stacji bazowej do zasilania elektrycznego(05)............................................... 190
4.7 Sprawdzenie połączeń stacji bazowej(05) ......................................................................... 191
457296_b 175
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
5 Uruchomienie................................................................................................................................ 191
5.1 Ładowanie akumulatora (09)............................................................................................... 191
5.2 Konfigurowanie ustawień podstawowych............................................................................ 191
5.3 Regulacja wysokości koszenia............................................................................................ 192
5.4 Wykonanie automatycznego przejazdu kalibracyjnego....................................................... 192
6 Obsługa ........................................................................................................................................ 192
6.1 Ręczne uruchamianie urządzenia ....................................................................................... 192
6.2 Przerywanie trybu koszenia ................................................................................................ 193
6.3 Koszenie powierzchni pobocznej(01/NF) ........................................................................... 193
7 Ustawienia .................................................................................................................................... 193
7.1 Wywołanie ustawienia — informacje ogólne ....................................................................... 193
7.2 Regulacja wysokości koszenia............................................................................................ 193
7.3 Włączanie/wyłączanie dźwięku przycisków......................................................................... 193
7.4 Ustawianie czujnika deszczu............................................................................................... 194
7.5 Włączanie/wyłączanie trybu Eco ......................................................................................... 194
7.6 Ustawianie programu koszenia ........................................................................................... 194
7.6.1 Ustawianie programu koszenia — informacje ogólne ........................................... 194
7.6.2 Ustawianie punktów początkowych....................................................................... 194
7.6.3 Ustawianie czasów koszenia.................................................................................195
7.7 Koszenie krawędzi przy uruchomieniu ręcznym ................................................................. 196
7.8 inTOUCH............................................................................................................................. 196
7.9 Ustawianie koszenia powierzchni pobocznych ................................................................... 196
7.10 Ustawienie kontrastu wyświetlacza ..................................................................................... 196
7.11 Ochrona ustawień ...............................................................................................................196
7.12 Ponowna kalibracja ............................................................................................................. 196
7.13 Przywracanie ustawień fabrycznych ................................................................................... 196
8 Wyświetlenie informacji ................................................................................................................ 197
9 Konserwacja ipielęgnacja ............................................................................................................ 197
9.1 Czyszczenie ........................................................................................................................ 197
9.2 Regularne kontrole .............................................................................................................. 198
9.3 Wymiana noży tnących ....................................................................................................... 198
9.4 Wymiana bezpiecznika wtransformatorze(11) .................................................................. 199
10 Transport ...................................................................................................................................... 199
11 Przechowywanie........................................................................................................................... 199
11.1 Odkładanie robota do koszenia trawy do przechowywania................................................. 199
11.2 Odkładanie stacji bazowej do przechowywania .................................................................. 200
11.3 Przechowywanie kabla ograniczającego wczasie zimy ..................................................... 200
12 Utylizacja ...................................................................................................................................... 200
13 Obsługa klienta/Serwis ................................................................................................................. 202
PL
176 Robolinho 4100
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
14 Pomoc wprzypadku usterek......................................................................................................... 202
14.1 Usuwanie błędów urządzenia iobsługi ............................................................................... 202
14.2 Kody błędów iusuwanie błędów ......................................................................................... 204
15 Gwarancja..................................................................................................................................... 208
16 Deklaracja zgodności WE............................................................................................................. 208
457296_b 177
Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi
1 INFORMACJE DOTYCZĄCE
NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną in-
strukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje
językowe są tłumaczeniami oryginalnej in-
strukcji obsługi.
Przed uruchomieniem należy dokładnie prze-
czytać niniejszą instrukcję eksploatacji. Jest
to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej
pracy ibezpiecznej obsługi.
Poniższa instrukcja obsługi winna być prze-
chowywana zawsze w sposób umożliwiający
jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji
dotyczących urządzenia.
Urządzenie może być przekazywane wyłącz-
nie wraz z instrukcją obsługi.
Należy stosować się do wskazówek dot. bez-
pieczeństwa iostrzegawczych zawartych
wniniejszej instrukcji obsługi.
1.1 Objaśnienia rysunkowe i słowa
ostrzegawcze
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza niebezpieczeń-
stwo prowadzące do
śmierci lub ciężkich obra-
żeń ciała.
OSTRZEŻENIE!
Oznacza potencjalne nie-
bezpieczeństwo mogące
prowadzić do śmierci lub
ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Oznacza potencjalne nie-
bezpieczeństwo mogące
prowadzić do średnich lub
lekkich obrażeń ciała.
UWAGA!
Oznacza potencjalne nie-
bezpieczeństwo mogące
prowadzić do szkód rze-
czowych.
WSKAZÓWKA
Szczególne wskazówki ułatwiające zro-
zumienie instrukcji iobsługi.
PL
178 Robolinho 4100
Opis produktu
2 OPIS PRODUKTU
Wniniejszej dokumentacji opisano całkowicie au-
tomatycznego, zasilanego akumulatorowo robota
do koszenia trawy, który porusza się samodziel-
nie na trawniku. Wysokość cięcia jest regulowa-
na.
2.1 Zakres dostawy
Zakres dostawy obejmuje niżej wymienione pozy-
cje. Należy sprawdzić, czy wszystkie pozycje zo-
stały dostarczone:
1
5
4
6
2
3
Nr elementu
1 Robot do koszenia trawy
2 Skrócona instrukcja
3 Instrukcja obsługi
4 Płyta rozszerzająca
5 Stacja bazowa
6 Transformator
2.2 Robot do koszenia trawy
3
3
5
4
4
1
2
6
6
7
7
8
9
10
13
12
11
Nr elementu
1 Przycisk STOP (zatrzymuje urządzenie
natychmiast inoże tnące wciągu 2s)
2 Panel obsługowy zwyświetlaczem (pod
klapką)
3 Powierzchnie styków
4 Boczne wnęki chwytowe
5 Zderzak
6 Rolki przednie (kierowane)
7 Koła napędowe
8 Zespół tnący
9 Tarcza nożowa
10 Pałąk do przenoszenia
11 Śruba mocująca
12 Nóż czyszczący
13 Nóż tnący
457296_b 179
Opis produktu
2.3 Symbole umieszczone na urządzeniu
Symbol Znaczenie
Nie dopuszczać osób trzecich do
niebezpiecznego obszaru!
Zachować szczególną ostrożność
podczas obsługi urządzenia!
Nie zbliżać dłoni ani stóp do mecha-
nizmu tnącego!
Zachować bezpieczny odstęp!
Przed uruchomieniem przeczytać
instrukcję eksploatacji!
Aby uruchomić urządzenie, wpro-
wadzić kod PIN!
Nie jeździć na urządzeniu!
2.4 Panel obsługowy
7
5
1
2
4
3
6
Nr elementu
1
: Przerwanie trybu koszenia, urzą-
dzenie wraca do stacji bazowej. Urucha-
mia się ono automatycznie kolejnego
dnia oustawionej godzinie koszenia.
2
: Wywołanie menu głównego.
3 Na wyświetlaczu widoczny jest aktualny
stan roboczy urządzenia, nazwa wybra-
nego menu, jego punkty podrzędne oraz
funkcje dostępne do wybrania.
4
: Wybór punktów menu, zwiększa-
nie izmniejszanie wartości liczbowych,
wybór ustawień.
5
: Ręczne uruchamianie iprze-
rywanie trybu koszenia lub natychmia-
stowe wznawianie trybu koszenia po na-
ciśnięciu przycisku „Home”( ).
6
: Przyciski funkcyjne. Wywołanie
funkcji, wyświetlanej wdanej chwili nad
przyciskiem na wyświetlaczu.
7
: Włączanie iwyłączanie urządze-
nia.
PL
180 Robolinho 4100
Opis produktu
2.5 Wyświetlacz
1
2
4
3 3
*
Menu główne
Ustawienia
Informacje
Wstecz
Potwierdź
Nr Wyświetlana informacja
1 Nazwa wybranego menu (tutaj: „Menu
główne”)
2 Punkty wmenu. Zawsze wyświetlane są
tylko dwa punkty menu (tutaj: „Usta-
wienia” oraz „Informacje”). Przyci-
skami strzałek ( ) można wyświe-
tlić pozostałe punkty menu.
3 Funkcje dla wybranego punktu menu
(tutaj: „Ustawienia”), wywoływane
przyciskami funkcyjnymi ( ) poniżej
menu.
: Naciśnięcie lewego przyci-
sku funkcyjnego.
: Naciśnięcie prawego przyci-
sku funkcyjnego.
4 Gwiazdka oznaczająca wyświetlany
punkt menu (tutaj: „Ustawienia”)
457296_b 181
Opis produktu
2.6 Struktura menu
Menu
główne
Programy Program tygodniowy patrz Rozdział 7.6 "Ustawianie programu koszenia",
strona194
Punkty początkowe patrz Rozdział 7.6.2 "Ustawianie punktów początko-
wych", strona194
Informacja o programie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji",
strona197
Ustawie-
nia
Godzina patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", stro-
na191
Data patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", strona191
Język patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", strona191
Wysokość koszenia patrz Rozdział 7.2 "Regulacja wysokości koszenia",
strona193
Kod PIN patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", stro-
na191
Dźwięki przycisków patrz Rozdział 7.3 "Włączanie/wyłączanie dźwięku
przycisków", strona193
inTOUCH patrz Rozdział 7.8 "inTOUCH", strona196
Czujnik deszczu patrz Rozdział 7.4 "Ustawianie czujnika deszczu", stro-
na194
Opóźnienie czujnika deszczu patrz Rozdział 7.4 "Ustawianie czujnika
deszczu", strona194
EcoMode patrz Rozdział 7.5 "Włączanie/wyłączanie trybu Eco", strona194
Koszenie krawędzi patrz Rozdział 7.7 "Koszenie krawędzi przy urucho-
mieniu ręcznym", strona196
Powierzchnia poboczna aktywne/nieaktywne patrz Rozdział 7.9
"Ustawianie koszenia powierzchni pobocznych", strona196
Kontrast wyświetlacza patrz Rozdział 7.10 "Ustawienie kontrastu wy-
świetlacza", strona196
Ochrona ustawień patrz Rozdział 7.11 "Ochrona ustawień", strona196
Ponowna kalibracja patrz Rozdział 7.12 "Ponowna kalibracja", strona196
Ustawienia fabryczne patrz Rozdział 7.13 "Przywracanie ustawień fa-
brycznych", strona196
Informa-
cje
Serwis noży patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona197
Sprzęt patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona197
Oprogramowanie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona197
Informacja o programie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji",
strona197
Usterki patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona197
PL
182 Robolinho 4100
Opis produktu
2.7 Stacja bazowa
1
2
2
3
4
5
5
6
7
8
8
Nr elementu
1 Przycisk HOME
2 Styki ładujące
3 Płyta podstawowa
4 Płyta rozszerzająca
5 Zaciski sprężynowe do kabla ogranicza-
jącego
6 Kabel niskiego napięcia
7 Pokrywa
8 Diody LED do wskazywania stanu
2.8 Zintegrowany akumulator
Akumulator jest wbudowany na stałe wurządze-
niu inie może być wymieniany przez użytkowni-
ka.
WSKAZÓWKA
Przed pierwszym użyciem należy całko-
wicie naładować akumulator. Akumula-
tor można ładować w dowolnym stanie
jego naładowania. Przerwanie ładowa-
nia nie powoduje uszkodzenia akumula-
tora.
Akumulator można ładować tylko wtedy,
gdy urządzenie jest włączone.
Dostarczony wbudowany akumulator jest
częściowo naładowany. W trybie normalnym
akumulator jest regularnie ładowany. Urzą-
dzenie jedzie wtym celu do stacji bazowej.
Zintegrowany elektroniczny układ monitorują-
cy powoduje automatyczne zakończenie pro-
cesu ładowania po osiągnięciu poziomu nała-
dowania 100%.
Ładowanie działa tylko przy prawidłowym
kontakcie styków ładujących stacji bazowej
zpowierzchniami styków urządzenia.
Przy temperaturach przekraczających 45°C
wbudowany wyłącznik zabezpieczający unie-
możliwia ładowanie akumulatora. Zapobiega
go zniszczeniu akumulatora.
Jeżeli czas pracy akumulatora uległ znaczne-
mu skróceniu mimo pełnego naładowania,
oznacza to, że należy zlecić jego wymianę
dystrybutorom AL-KO, technikom lub partne-
rom serwisowym.
Jeżeli w wyniku starzenia się lub zbyt długie-
go przechowywania akumulator rozładował
się poniżej poziomu określonego przez pro-
ducenta, nie należy go już więcej ładować.
Kontrolę lub ew. wymianę akumulatorów i
elektronicznych systemów kontrolnych należy
zlecać dystrybutorom AL-KO, technikom lub
partnerom serwisowym.
Status akumulatora jest widoczny na wyświe-
tlaczu. Sprawdzić status akumulatora po oko-
ło 3miesiącach przechowywania. Wtym celu
należy włączyć urządzenie iodczytać status
akumulatora. Jeżeli akumulator jest nałado-
wany jeszcze wok.30% lub wmniejszym
stopniu, umieścić urządzenie wstacji bazo-
wej iwłączyć, aby naładować akumulator. Je-
żeli słupek do ładowania został wymontowa-
ny wcelu przechowania stacji bazowej (patrz
Rozdział 11.2 "Odkładanie stacji bazowej do
przechowywania", strona200), należy naj-
pierw zamontować go wodwrotnej kolejności
iponownie podłączyć stację bazową do sieci
elektrycznej.
Jeśli doszło do wycieku elektrolitu wurządze-
niu: Zlecić naprawę urządzenia w punkcie
serwisowym AL-KO!
Jeśli akumulator został wymontowany zurzą-
dzenia: Wprzypadku kontaktu oczu lub dłoni
zwyciekającym elektrolitem niezwłocznie
przepłukać je wodą. Natychmiast skontakto-
wać się z lekarzem!
457296_b 183
Opis produktu
2.9 Opis funkcji
Przemieszczanie na powierzchni trawnika
Robot do koszenia trawy porusza się swobodnie
wobszarze koszenia wyznaczonym przez kabel
ograniczający. Orientacja urządzenia jest regulo-
wana przez czujniki, wykrywające pole magne-
tyczne kabla ograniczającego.
Gdy urządzenie uderzy wprzeszkodę, zatrzymu-
je się ijedzie winnym kierunku. Gdy urządzenie
wykryje wilgoć automatycznie wraca do stacji ba-
zowej. Jeśli urządzenie znajdzie się wsytuacji,
wktórej praca jest niemożliwa, na wyświetlaczu
pojawia się odpowiedni komunikat.
Tryb koszenia itryb ładowania
Fazy koszenia przebiegają stale naprzemiennie
zfazami ładowania. Jeżeli wtrakcie koszenia po-
ziom naładowania akumulatora zmniejszy się do
określonej wartości (wskazanie: 0%) urządzenie
wraca automatycznie do stacji bazowej wzdłuż
kabla ograniczającego.
Urządzenie posiada fabrycznie skonfigurowane
programy koszenia, uwzględniające również
funkcję koszenia płaszczyzn ikrawędzi. Istnieje
możliwość zmiany tych programów.
2.10 Integracja zsystemem
innogySmartHome
Robota do koszenia trawy można zintegrować
zsystemem innogy SmartHome ipołączyć wsieć
zinnymi urządzeniami. Pozwala to na komforto-
we sterowanie, ustawienie imonitorowanie robo-
ta do koszenia trawy za pomocą aplikacji wurzą-
dzeniu mobilnym.
Wtym celu robota do koszenia trawy należy po-
łączyć za pośrednictwem Lemonbeat zbramką
innogySmartHome, anastępnie zainstalować
aplikację AL-KO inTOUCH lub innogySmartHo-
me wurządzeniu mobilnym.
WSKAZÓWKA
Aby było możliwe korzystanie zsystemu
innogySmartHome, użyte urządzenie
mobilne wymaga połączenia bezprzewo-
dowego.
Wprzypadku przerwania połączenia
bezprzewodowego wurządzeniu mobil-
nym nie jest możliwe przesyłanie sygna-
łów do robota do koszenia trawy.
2.10.1 Aplikacja AL-KO inTOUCH
Aplikacja AL-KO inTOUCH jest dostępna dla
urządzeń pracujących pod kontrolą systemu An-
droid oraz iOS:
Po zainstalowaniu aplikacji należy się najpierw
zalogować.
WSKAZÓWKA
Rejestracja nie jest wprawdzie wymaga-
na, ale zapewnia kilka dodatkowych
funkcji.
Przy pierwszym uruchomieniu aplikacji zostaje
automatycznie wywołana skrócona instrukcja in-
stalacji. Następnie wmenu „Urządzenia” można
dołączyć robota do koszenia trawy do systemu
innogy SmartHome.
WSKAZÓWKA
Do zintegrowania wymagane jest konto
innogy.
WSKAZÓWKA
Aby umożliwić zintegrowanie robota,
musi on być gotowy do odbierania sy-
gnałów (patrz Rozdział 7.8 "inTOUCH",
strona196).
Oprócz zdalnego dostępu do połączonych robo-
tów do koszenia trawy lub innych urządzeń apli-
kacja AL-KO inTOUCH zawiera również inne
funkcje, np. rejestrację produktu, wskazówki
ogrodnicze, porady dotyczące roślin lub powiado-
mienia push wprzypadku błędów.
2.10.2 Aplikacja innogy SmartHome
Aplikacja innogy SmartHome jest przeznaczona
dla urządzeń pracujących pod kontrolą systemu
Android oraz iOS, jak również jest dostępna jako
aplikacja sieci web wprzeglądarce internetowej.
Więcej informacji na temat aplikacji innogy Smar-
tHome znajduje się pod adresem https://home.in-
nogy-smarthome.de oraz wdokumentacji aplika-
cji.
PL
184 Robolinho 4100
Bezpieczeństwo
3 BEZPIECZEŃSTWO
3.1 Użytkowanie zgodne
zprzeznaczeniem
Opisywane urządzenie jest prze-
znaczone do zastosowania wra-
mach użytku prywatnego. Każde
inne zastosowanie oraz niedo-
zwolone zmiany lub modyfikacje
traktowane są jako eksploatacja
niezgodna z przeznaczeniem i
prowadzą do utraty gwarancji i
ważności deklaracji zgodności
(znak CE) oraz do wyłączenia
wszelkiej odpowiedzialności pro-
ducenta za szkody poniesione
przez użytkownika lub osoby
trzecie.
Ograniczenia zastosowania
urządzenia:
Maks. powierzchnia: 2000m
2
Maks. wzniesienie/spadek:
40% (22°)
Maks. położenie ukośne: 40%
(22°)
Temperatura:
Ładowanie: 0–45°C
Koszenie: 0–55°C
3.2 Niebezpieczeństwo
nieprawidłowego użycia
Urządzenie to nie jest przezna-
czone do stosowania wobiek-
tach użyteczności publicznej,
parkach, obiektach sportowych
oraz w rolnictwie i leśnictwie.
3.3 Urządzenia
zabezpieczające
iochronne
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo ska-
leczenia
Niesprawne i dezaktywo-
wane urządzenia ochronne
i zabezpieczające mogą
spowodować poważne ob-
rażenia ciała.
Jeśli urządzenia ochron-
ne i zabezpieczające są
niesprawne, należy zle-
cić ich naprawę.
Nigdy nie dezaktywo-
wać urządzeń ochron-
nych izabezpieczają-
cych.
3.3.1 Wprowadzenie kodu PIN
iPUK
Urządzenie można uruchomić je-
dynie po wprowadzeniu kodu
PIN (Personal Identification
Number — osobisty numer iden-
tyfikacyjny). Zapobiega to włą-
czaniu przez nieupoważnione
osoby. Kod PIN można zmienić.
Trzykrotne wprowadzenie niepo-
prawnego kodu PIN wymaga
wprowadzenia kodu PUK (Per-
sonal Unblocking Key — osobi-
sty kod odblokowania). Jeśli
również zostanie on wprowadzo-
457296_b 185
Bezpieczeństwo
ny zbłędem, należy zaczekać
24godziny do kolejnego wpro-
wadzenia.
Wprowadzenie kodu PIN iPUK
służy również ochronie przed
kradzieżą:
Przechowuj kody PIN iPUK
wmiejscu niedostępnym dla
nieupoważnionych osób.
3.3.2 Czujniki
Urządzenie jest wyposażone
wszereg czujników bezpieczeń-
stwa. Po wyłączeniu przez czuj-
nik bezpieczeństwa nie urucha-
mia się ono automatycznie. Na
wyświetlaczu widoczny jest ko-
munikat obłędzie, który należy
zatwierdzić. Usunąć przyczynę
wyzwolenia czujnika.
Czujnik podnoszenia
Jeśli urządzenie zostanie unie-
sione za obudowę wtrakcie pra-
cy, następuje wyłączenie napę-
du jezdnego izatrzymanie noży
tnących.
Czujniki zderzenia do
rozpoznawania przeszkód
Urządzenie jest wyposażone
wczujniki, które wprzypadku
natknięcia się na przeszkodę
umożliwiają zmianę kierunku jaz-
dy. Po najechaniu na przeszko-
dę górna część obudowy zostaje
lekko przesunięta izostaje wy-
zwolony czujnik zderzenia.
Czujnik nachylenia wkierunku
jazdy/ bocznego
Jeśli wkierunku jazdy zostanie
osiągnięte wzniesienie lub spa-
dek albo boczne położenie uko-
śne pod kątem 22° (40%), urzą-
dzenie zawraca lub zmienia kie-
runek jazdy.
Czujnik deszczu
Urządzenie jest wyposażone
wczujnik deszczu, który wrazie
opadów waktywnym stanie
przerywa koszenie iumożliwia
powrót urządzenia do stacji ba-
zowej.
PL
186 Robolinho 4100
Bezpieczeństwo
WSKAZÓWKA
Urządzenie może być
wniezawodny sposób
użytkowane wbezpośred-
nim sąsiedztwie innych ro-
botów do koszenia trawy.
Sygnał używany wkablu
ograniczającym odpowia-
da standardowi zdefinio-
wanymi przez EGMF (Ve-
reinigung Europäischer
Gartengerätehersteller —
Stowarzyszenie europej-
skich producentów urzą-
dzeń ogrodowych) wza-
kresie emisji elektroma-
gnetycznych.
3.4 Zasady bezpieczeństwa
3.4.1 Operator
Osoby poniżej 16.roku życia
oraz niezaznajomione zin-
strukcją obsługi nie mogą uży-
wać urządzenia. Przestrzegać
ewentualnych krajowych prze-
pisów dotyczących bezpie-
czeństwa wzakresie minimal-
nego wieku użytkownika.
Zabrania się eksploatacji
urządzenia pod wpływem al-
koholu, środków odurzających
lub leków.
3.4.2 Bezpieczeństwo osób
izwierząt
Wprzypadku obszarów uży-
teczności publicznej wokół ob-
szaru koszenia należy rozmie-
ścić wskazówki ostrzegawcze
onastępującej treści:
UWAGA!
Automatyczny robot do
koszenia trawy!
Nie zbliżać się do urządze-
nia!
Nadzorować dzieci!
Podczas użytkowania upew-
nić się, że dzieci nie przeby-
wają wpobliżu urządzenia lub
na urządzeniu ani się nim nie
bawią.
Siedzenie na urządzeniu isię-
ganie do noży tnących jest za-
bronione!
Nie zbliżać części ciała ani
odzieży do mechanizmu tną-
cego.
3.4.3 Bezpieczeństwo
urządzenia
Przed rozpoczęciem pracy
upewnić , się, że wobszarze
roboczym urządzenia nie
znajdują się żadne obiekty
(np. gałęzie, kawałki szkła,
metalu iodzieży, kamienie,
meble ogrodowe, narzędzia
ogrodowe lub zabawki). Mogą
457296_b 187
Montaż
one uszkodzić urządzenie lub
też zostać przez nie uszko-
dzone.
Używać urządzenia wyłącznie
wnastępujących warunkach:
Urządzenie nie jest zabru-
dzone.
Urządzenie nie wykazuje
uszkodzeń lub zużycia.
Wszystkie elementy obsłu-
gowe muszą być sprawne.
Stacja bazowa itransfor-
mator oraz ich elektryczne
przewody zasilające są nie-
uszkodzone isprawne.
Uszkodzone części wymie-
niać zawsze na oryginalne
części zamienne producenta.
Oddać urządzenie do napra-
wy, jeśli uległo uszkodzeniu.
Użytkownik urządzenia odpo-
wiada za wypadki urządzenia
zudziałem osób trzecich oraz
uszkodzenie mienia będącego
ich własnością.
3.4.4 Bezpieczeństwo
elektryczne
Nigdy nie użytkować urządze-
nia, gdy na powierzchni ko-
szenia znajduje się działający
zraszacz do trawników.
Nie spryskiwać urządzenia
wodą.
Nie otwierać urządzenia.
4 MONTAŻ
4.1 Rozpakowywanie urządzenia
1. Ostrożnie otwórz opakowanie.
2. Ostrożnie wyciągnij wszystkie komponenty
zopakowania isprawdź je pod kątem uszko-
dzeń transportowych.
Wskazówka:O ewentualnych uszkodze-
niach powstałych podczas transportu wg
przepisów gwarancyjnych należy niezwłocz-
nie poinformować dystrybutora AL-KO, tech-
nika lub partnera serwisowego.
3. Skontroluj zakres dostawy, patrz Rozdział 2.1
"Zakres dostawy", strona178.
Jeśli urządzenie jest przesyłane dalej, należy za-
chować oryginalne opakowanie idokumenty
transportowe. Są one wymagane do wysyłki
zwrotnej.
4.2 Planowanie obszarów koszenia (01)
Miejsce ustawienia stacji bazowej (01/1)
Jak najkrótsza droga do największej po-
wierzchni koszenia
Równe podłoże
Ochrona przed bezpośrednim promieniowa-
niem słonecznym isilnymi czynnikami atmos-
ferycznymi
Możliwość podłączenia do zasilania elek-
trycznego
Musi być możliwe zachowanie następujących
odstępów:
łatwo dostępne dla robota do koszenia
trawy
co najmniej 1m wolnej przestrzeni po le-
wej iprawej stronie stacji bazowej
odstęp ztyłu min.35cm od kabla ograni-
czającego do ściany
Ułożenie kabla ograniczającego (01)
Kabel ograniczający należy ułożyć wnieprzerwa-
nej pętli zgodnie zruchem wskazówek zegara.
Korytarze między obszarami koszenia (01/i)
Korytarz to wąskie miejsce na powierzchni traw-
nika, który może służyć do połączenia dwóch po-
wierzchni koszenia.
PL
188 Robolinho 4100
Montaż
Powierzchnia główna ipowierzchnie
poboczne (01)
Powierzchnia główna (01/HF): Jest to po-
wierzchnia trawnika, na której znajduje się
stacja bazowa, która może być całkowicie
automatycznie koszona przez urządzenie.
Powierzchnia poboczna (01/NF): Jest to po-
wierzchnia trawnika, do której urządzenie nie
może dotrzeć zpowierzchni głównej; może
być konieczne ręczne przeniesienie urządze-
nia na powierzchnię poboczna. Powierzchnie
poboczne mogą być przetwarzane wtrybie
ręcznym.
Powierzchnia główna ipowierzchnie poboczne są
jednak otoczone tym samym, nieprzerwanym ka-
blem ograniczającym.
Położenie punktów początkowych (01/X0–01/
X3)
Wustalonym czasie koszenia urządzenie prze-
jeżdża wzdłuż kabla ograniczającego do określo-
nego punktu początkowego itam zaczyna kosze-
nie.
Za pomocą punktów początkowych można okre-
ślić, które obszary powierzchni koszenia są czę-
ściej koszone.
4.3 Przygotowanie obszarów koszenia
1. Sprawdź, czy powierzchnia trawnika jest
większa niż wydajność powierzchniowa urzą-
dzenia. Przy zbyt dużej powierzchni trawnik
jest koszony nierównomiernie. Wrazie po-
trzeby zmniejsz powierzchnię trawnika prze-
znaczoną do koszenia.
2. Przed zamontowaniem stacji bazowej ikabla
ograniczającego oraz uruchomieniem urzą-
dzenia: Skoś powierzchnię trawnika kosiarką
do trawy na małej wysokości cięcia.
3. Usuń przeszkody zpowierzchni trawnika lub
odgranicz je kablem ograniczającym (patrz
Rozdział 4.5.3 "Odgraniczanie przeszkód",
strona189):
płaskie przeszkody, które mogą być prze-
jechane ispowodować uszkodzenie noży
tnących (np. płaskie kamienie, przejścia
zpowierzchni trawnika na taras lub
ścieżki, płyty, kamienie brzegowe itd.);
dziury iwzniesienia wpowierzchni traw-
nika (np. kretowiska, wykopane dziury,
szyszki sosen, spady itd.);
strome wzniesienia lub spadki onachyle-
niu przekraczającym 40% (22°);
akweny (np. stawy, strumyki, baseny itd.)
iich odgraniczenie od powierzchni traw-
nika;
krzewy izarośla, które mogą się rozsze-
rzać.
WSKAZÓWKA
Odgraniczenia są wymagane tylko wte-
dy, gdy nie mogą być wykrywane przez
czujniki zderzenia robota do koszenia
trawy. Unikać zbyt wielu lub zbędnych
odgraniczeń.
4.4 Montaż stacji bazowej(03/a)
1. Przykręć płytę podstawową(03/1) do stacji
bazowej(03/2).
2. Umieść płytę rozszerzającą(03/3) na płycie
podstawowej(03/1).
3. Ustaw stację bazową(01/1) pod kątem pro-
stym do planowanego położenia kabla ogra-
niczającego iwyrównaj zziemią. Skontroluj
równe ustawienie stacji bazowej względem
ziemi poziomicą iwrazie potrzeby skoryguj
ustawienie stacji.
4. Przymocuj płytę podstawową(03/1) ipłytę
rozszerzającą(03/3) kotwami trawnikowy-
mi(03/4).
4.5 Instalowanie kabla ograniczającego
4.5.1 Podłączanie kabla ograniczającego do
stacji bazowej(04)
1. Wyciągnij końcówkę kabla ograniczające-
go(04/1) zopakowania.
2. Ściągnij około 10mm izolacji zkońcówki ka-
bla.
3. Włóż końcówkę kabla bez izolacji(04/3)
wzacisk sprężynowy(04/4) na przyłą-
czu(04/6) stacji bazowej(04/2).
4. Wciśnij zacisk sprężynowy(04/4) zkońcówką
kabla do płyty podstawowej stacji bazowej.
5. Załóż pokrywę(04/5) na zacisk sprężyno-
wy(04/6).
4.5.2 Układanie kabla ograniczającego(01)
Kabel ograniczający można układać zarówno na
trawniku jak ipod darnią do głębokości 10cm.
Układanie pod darnią można zlecić dystrybutoro-
wi.
Oba warianty można łączyć ze sobą.
457296_b 189
Montaż
UWAGA!
Niebezpieczeństwo
uszkodzenia kabla ogra-
niczającego
Jeśli kabel ograniczający
zostanie uszkodzony lub
przecięty, przesyłanie sy-
gnałów sterujący do urzą-
dzenia jest niemożliwe.
Należy wówczas naprawić
lub wymienić kabel. Kable
ograniczające są dostępne
wfirmie AL-KO.
Kabel ograniczający
układać zawsze bezpo-
średnio na ziemi. Wra-
zie potrzeby zabezpie-
czyć go dodatkową ko-
twą trawnikową.
Zabezpieczyć kabel
ograniczający przed
uszkodzeniami podczas
układania ieksploatacji.
Nie kopać inie wykony-
wać wertykulacji wpo-
bliżu kabla ograniczają-
cego.
1. Poprowadź kabel ograniczający wodległości
co najmniej 1m wlinii prostej od stacji bazo-
wej(01/a).
2. Przymocuj kabel ograniczający wregular-
nych odstępach kotwami trawnikowymi lub
ułóż go pod ziemią (na głębokości
maks.10cm).
3. Układanie kabla ograniczającego wokół prze-
szkód: patrz Rozdział 4.5.3 "Odgraniczanie
przeszkód", strona189.
4. Tworzenie korytarzy między poszczególnymi
powierzchniami koszenia: patrz Rozdział
4.5.4 "Wyznaczanie korytarzy(01/i)", stro-
na190.
5. Odgraniczanie zbyt dużych wzniesień lub
spadków: patrz Rozdział 4.5.5 "Odgranicza-
nie spadków", strona190.
6. Układanie zapasów kabli: patrz Rozdział
4.5.6 "Układanie zapasów kabli(08)", stro-
na190.
7. Od odległości co najmniej 1m poprowadź ka-
bel ograniczający wlinii prostej do stacji ba-
zowej(01/k).
8. Po zakończeniu układania podłącz kabel
uziemiający do przyłącza(04/7) stacji bazo-
wej: patrz Rozdział 4.5.1 "Podłączanie kabla
ograniczającego do stacji bazowej(04)", stro-
na188.
4.5.3 Odgraniczanie przeszkód
Wzależności od otoczenia obszaru roboczego
kabel ograniczający należy układać wróżnych
odstępach od przeszkód. Do ustalenia prawidło-
wego odstępu należy użyć liniału oddzielanego
od opakowania.
WSKAZÓWKA
Odgraniczenia są wymagane tylko wte-
dy, gdy nie mogą być wykrywane przez
czujniki zderzenia robota do koszenia
trawy. Unikać zbyt wielu lub zbędnych
odgraniczeń.
Odstęp od murów, płotów, grządek:
min.15cm(01)
Urządzenie przemieszcza się zprzesunięciem na
zewnątrz o15cm wzdłuż kabla ograniczającego.
Dlatego też kabel ograniczający należy układać
wodległości co najmniej 15cm od murów, pło-
tów, grządek itd.
Odstęp od krawędzi tarasów iutwardzonych
ścieżek(06)
Jeśli krawędź tarasu lub ścieżki jest wyższa niż
powierzchnia trawnika, należy zachować odstęp
co najmniej 15cm. Jeśli krawędź tarasu lub
ścieżki znajduje się na tej samej wysokości co
powierzchnia trawnika, możliwe jest ułożenie ka-
bla przy samej krawędzi.
PL
190 Robolinho 4100
Montaż
Odstęp od przeszkód do kabla
ograniczającego(01)
Jeśli kable ograniczające są odsunięte od prze-
szkody lub ułożone dokładnie przy przeszkodzie,
tj. odstęp0cm, urządzenie przejeżdża dalej
przez kabel ograniczający. Kable ograniczające
nie mogą się krzyżować(01/g).
Ułożenie kabla ograniczającego przy
narożnikach(07)
Wprzypadku narożników otwartych do we-
wnątrz(07/a): Ułożyć kabel ograniczający
ukośnie, aby zapobiec pochwyceniu urządze-
nia wnarożniku.
Wprzypadku narożników otwartych na ze-
wnątrz zprzeszkodami(07/b): Ułożyć kabel
ograniczający przy wierzchołku, aby zapo-
biec kolizji urządzenia znarożnikiem.
Wprzypadku narożników otwartych na ze-
wnątrz bez przeszkód: Ułożyć kabel ograni-
czający pod kątem 90°.
4.5.4 Wyznaczanie korytarzy(01/i)
Wkorytarzu należy zachować następujące odstę-
py:
Całkowita szerokość: min.60cm
Odstęp od kabla ograniczającego do krawę-
dzi: 15cm
Odstęp między kablami ograniczającymi:
min.30cm
4.5.5 Odgraniczanie spadków
Spadki onachyleniu przekraczającym 40% nale-
ży odgraniczyć kablem ograniczającym (40% =
spadek 40cm na 1m wpoziomie).
4.5.6 Układanie zapasów kabli(08)
Aby umożliwić przesuwanie stacji bazowej także
po utworzeniu obszaru koszenia lub w celu jego
zwiększenia, do kabla ograniczającego należy
podłączyć zapas kabli wregularnych odstępach.
Liczba zapasowych kabli zależy od uznania użyt-
kownika.
WSKAZÓWKA
Nie tworzyć otwartych pętli zzapaso-
wych kabli.
1. Poprowadź kabel ograniczający wokół aktual-
nej kotwy trawnikowej(08/1) izpowrotem do
poprzedniej kotwy(08/3).
2. Następnie poprowadź kabel ograniczający
zpowrotem do aktualnej kotwy(08/1). Po-
wstanie pętla. Kable muszą być ułożone cia-
sno blisko siebie.
3. Wrazie potrzeby przymocuj pętlę na środku
dodatkową kotwą(08/2) do podłoża.
4.5.7 Typowe błędy przy układaniu
kabli(02)
Kabel ograniczający nie jest poprowadzony
wodległości co najmniej 1m wlinii prostej od
stacji bazowej(02/a).
Zapasy kabla ograniczającego nie są układa-
ne wformie równomiernej, podłużnej pę-
tli(02/b).
Kabel ograniczający nie jest prawidłowo uło-
żony przy narożnikach(02/c).
Kabel ograniczający jest skrzyżowany lub nie
jest układany zgodnie zruchem wskazówek
zegara(02/d).
Kabel ograniczający jest ułożony zbyt niedo-
kładnie, tak że obszary przy krawędziach po-
wierzchni trawnika nie mogą być koszo-
ne(02/e).
Punkty początkowe są wyznaczone zbyt da-
leko od stacji bazowej(02/f).
Kabel ograniczający nie jest ułożony przy
prowadzeniu od krawędzi do przeszkody we-
wnątrz jednej powierzchni trawnika bezpo-
średnio obok siebie(02/g).
Kabel ograniczający jest ułożony poza kra-
wędź powierzchni trawnika(02/h).
Przy układaniu kabla ograniczającego nie za-
chowano minimalnego odstępu dla korytarzy,
wynoszącego 30cm(02/i).
Kabel ograniczający jest ułożony zbyt blisko,
tj. wodstępie mniejszym niż 15cm, prze-
szkód, przez które przejechanie jest niemożli-
we(02/j).
4.6 Podłączenie stacji bazowej do zasilania
elektrycznego(05)
1. Ustaw transformator(05/1) wsuchym miej-
scu, zabezpieczonym przed deszczem ibry-
zgami wody.
2. Rozwiń kabel niskiego napięcia(05/3) stacji
bazowej(05/4) iułóż go wsposób zabezpie-
czony przed uszkodzeniami do miejsca usta-
wienia transformatora.
457296_b 191
Uruchomienie
3. Podłącz kabel niskiego napięcia do transfor-
matora:
Wykręć śruby zaciskowej kostki elek-
trycznej(05/2) na tyle, aby było możliwe
wetknięcie drutu kabla niskiego napięcia
do każdego otworu.
Podłącz druty.
Wskazówka:Nie trzeba uważać na bie-
gunowość.
Wkręć śruby zaciskowej kostki elektrycz-
nej tak, aby druty były dobrze zaciśnięte.
4. Podłącz kabel sieciowy(05/5) transformatora
do gniazda zasilania.
WSKAZÓWKA
Zalecamy podłączenie transformatora
do sieci elektrycznej przez wyłącznik
ochronny różnicowoprądowy oznamio-
nowej wartości prądu uszkodzeniowego
<30mA.
4.7 Sprawdzenie połączeń stacji
bazowej(05)
1. Sprawdź, czy obie diody LED (05/8, 05/9)
świecą. Jeśli nie:
Odłącz wtyczkę sieciową.
Sprawdź wszystkie połączenia wtykowe
zasilania elektrycznego ikabla ograni-
czającego pod kątem prawidłowego osa-
dzenia lub uszkodzeń.
2. Wrazie potrzeby odkręć śruby(05/7) pokry-
wy(05/6) stacji bazowej izdejmij pokrywę.
Wskazania stanów przez diody LED
Diody
LED
Stany robocze
Zielony
(05/9)
Świeci, gdy kabel ograniczający
jest odpowiednio ułożony ipętla
jest prawidłowa.
Miga, gdy pętla kabla ograni-
czającego jest wadliwa.
Żółty
(05/8)
Świeci, gdy zasilanie elektrycz-
ne jest prawidłowe.
Miga, gdy urządzenie znajduje
się wstacji bazowej ijest łado-
wane.
5 URUCHOMIENIE
Wtym rozdziale opisano działania iustawienia,
niezbędne do pierwszego uruchomienia robota
do koszenia trawy. Wszystkie pozostałe ustawie-
nia: patrz Rozdział 7 "Ustawienia", strona193.
5.1 Ładowanie akumulatora (09)
Dostarczony wbudowany akumulator jest czę-
ściowo naładowany. W trybie normalnym akumu-
lator urządzenia jest regularnie ładowany auto-
matycznie.
WSKAZÓWKA
Przed pierwszym użyciem należy całko-
wicie naładować akumulator. Akumula-
tor można ładować w dowolnym stanie
jego naładowania. Przerwanie ładowa-
nia nie powoduje uszkodzenia akumula-
tora.
Akumulator można ładować tylko wtedy,
gdy urządzenie jest włączone.
1. Ustaw urządzenie(09/1) wstacji bazo-
wej(09/3) tak, aby powierzchnie styków urzą-
dzenia dotykały styków ładujących stacji ba-
zowej.
2. Włącz urządzenie.
3. Na wyświetlaczu urządzenia pojawia się
wskazanie: „Trwa ładowanie baterii”.
Jeśli nie: patrz Rozdział 14 "Pomoc wprzy-
padku usterek", strona202.
5.2 Konfigurowanie ustawień
podstawowych
1. Rozłóż klapę panelu obsługowego.
2. Włącz urządzenie. Pojawiają się wska-
zania oprogramowania sprzętowego, numeru
kodowego itypu.
3. Wmenu wyboru języka wybierz:
Polski .
4. Wmenu „Logowanie” > „Wprowadź kod
PIN” wprowadź wstępnie ustawiony kod PIN
0000. Wtym celu przyciskami wybierz
cyfry ipotwierdź kolejno przyciskiem .
Po wprowadzeniu kodu PIN następuje ze-
zwolenie na dostęp.
PL
192 Robolinho 4100
Obsługa
5. Wmenu „Zmień PIN”:
Wpunkcie „Wprowadź nowy kod PIN
wprowadź nowy, dowolnie wybrany, czte-
roznakowy kod PIN. Wtym celu przyci-
skami wybierz kolejno cyfry ipo-
twierdź je przyciskiem .
Wpunkcie „Powtórz nowy kod PIN.
wprowadź ponownie nowy kod PIN. Jeśli
oba wprowadzone kody są identyczne,
pojawia się wskazanie: „PIN zmienio-
ny pomyślnie”.
6. Wmenu „Wprowadź datę” ustaw bieżącą
datę (format:DD.MM.20RR). Wtym celu
przyciskami wybierz kolejno cyfry ipo-
twierdź je przyciskiem .
7. Wmenu „Wprowadź godzinę” > „Format
24 h” wprowadź bieżącą godzinę (for-
mat:GG:MM). Wtym celu przyciskami
wybierz kolejno cyfry ipotwierdź je przyci-
skiem .
Ustawienia podstawowe zostały zakończone. Zo-
staje wskazany status „Nie skalibrowano
Naciśnij przycisk Start”.
5.3 Regulacja wysokości koszenia
Wysokość koszenia urządzenia reguluje się za
pomocą menu ustawień: patrz Rozdział 7.2 "Re-
gulacja wysokości koszenia", strona193.
5.4 Wykonanie automatycznego przejazdu
kalibracyjnego
Ustawienie urządzenia wpozycji
wyjściowej(10)
1. Ustaw urządzenie wpozycji wyjściowej we-
wnątrz powierzchni koszenia:
min.1m po lewej stronie i1m przed sta-
cją bazową;
ustawione przodem do kabla ogranicza-
jącego.
Rozpoczęcie przejazdu kalibracyjnego
1. Sprawdź, czy wprzewidywanym obszarze ru-
chu urządzenia nie znajdują się żadne prze-
szkody. Urządzenie musi mieć możliwość na-
jechania obydwoma przednimi kołami na ka-
bel ograniczający. Wrazie potrzeby usuń
przeszkody.
2. Włącz urządzenie. Na wyświetla-
czu pojawia się wskazanie:
! Ostrzeżenie ! Napęd się uru-
chamia
Kalibracja”, „Faza [1]
Wtrakcie przejazdu kalibracyjnego
Wcelu ustalenia natężenia sygnału wkablu ogra-
niczającym urządzenie przejeżdża najpierw dwu-
krotnie prosto przez kabel ograniczający, ana-
stępnie do stacji bazowej itam się zatrzymuje.
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Ka-
libracja zakończona”.
Akumulator jest ładowany.
WSKAZÓWKA
Podczas wsuwania urządzenie musi po-
zostać w stacji bazowej. Jeśli podczas
wsuwania do stacji bazowej urządzenie
nie trafi na styki, jedzie ono dalej przy
kablu ograniczającym. Jeśli urządzenie
przejedzie przez stację bazową, proces
kalibracji zakończył się niepowodze-
niem. Należy wówczas lepiej wyrównać
stację bazową ipowtórzyć proces kali-
bracji.
Po zakończeniu przejazdu kalibracyjnego
Wskazywany jest wstępnie ustawiony, aktualny
czas trwania koszenia.
Wszystkie pozostałe ustawienia: patrz Rozdział 7
"Ustawienia", strona193.
6 OBSŁUGA
6.1 Ręczne uruchamianie urządzenia
1. Włącz urządzenie.
Wprzypadku pozaplanowego koszenia kra-
wędzi: patrz Rozdział 7.7 "Koszenie krawędzi
przy uruchomieniu ręcznym", strona196.
2. Uruchom urządzenie ręcznie.
457296_b 193
Ustawienia
6.2 Przerywanie trybu koszenia
Naciśnij przycisk na stacji bazowej
(08/4) lub na urządzeniu.
Urządzenie jedzie automatycznie do stacji
bazowej. Kasuje plan koszenia obecnego
dnia iuruchamia się ponownie oustawionej
godzinie kolejnego dnia.
Naciśnij przycisk na urządzeniu.
Tryb koszenia zostaje przerwany na pół go-
dziny.
Naciśnij przycisk na urządzeniu.
Urządzenie zostaje wyłączone.
WSKAZÓWKA
Wniebezpiecznych sytuacjach urządze-
nie można zatrzymać przyciskiem
STOP(09/2).
6.3
Koszenie powierzchni pobocznej(01/NF)
1. Podnieś urządzenie ręcznie iustaw ja na po-
wierzchni pobocznej.
2. Włącz urządzenie.
3. Wywołaj menu główne.
4. *Ustawienia
5. *Koszenie powierzchni po-
bocznej
6. Wybierz czas koszenia przyciskami .
7. Uruchom urządzenie ręcznie.
Wzależności od ustawienia: Urządzenie kosi
przez ustawiony czas iwyłącza się lub kosi dalej,
aż do rozładowania akumulatora.
Po zakończeniu koszenia powierzchni pobocznej
należy ręcznie umieścić urządzenie ponownie
wstacji bazowej.
7 USTAWIENIA
7.1 Wywołanie ustawienia — informacje
ogólne
1. Wywołaj menu główne.
Wskazówka:Gwiazdka * przed punktem me-
nu wskazuje, że jest on obecnie wybrany.
2. *Ustawienia
3. Wybierz żądany punkt menu.
4. Skonfiguruj ustawienia.
Wskazówka:Punkty menu są opisane wko-
lejnych rozdziałach.
5. Wróć do menu głównego.
WSKAZÓWKA
Pozostałe punkty menu: patrz Rozdział
5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawo-
wych", strona191.
7.2 Regulacja wysokości koszenia
Wysokość cięcia można regulować wzakresie 3–
6cm wkrokach co1mm.
1. *Wysokość koszenia
*Wysokość koszenia XXmm”:
Wybierz żądaną wysokość cięcia.
Naciśnij „Potwierdź”.
Tarcza nożowa najpierw ustawia się na wybranej
wysokości cięcia, anoże zaczynają się obracać
dopiero wtedy, gdy urządzenie rozpocznie kosze-
nie.
7.3 Włączanie/wyłączanie dźwięku
przycisków
1. *Dźwięki przycisków
2. Włącz/wyłącz dźwięki przycisków:
Włącz :
włączenie dźwięku przycisków.
Wyłącz :
wyłączenie dźwięku przycisków.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400

AL-KO Robolinho® 4100 Instrukcja obsługi

Kategoria
Narzędzia ogrodnicze
Typ
Instrukcja obsługi