LIVARNO 396578 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
IAN 396578_2201
LED STAR STRING LIGHTS
LED-STERNENLICHTERKETTE
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
IT MT CH
CATENA LUMINOSA CON
STELLE LED
Avvertenze per l’uso e la sicurezza
NL BE
LED-STERRENLAMPJESKETTING
Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen
HU
LED-CSILLAGFÉNYFÜZÉR
Használati és biztonsági utasítások
GB IE NI CY MT
LED STAR STRING LIGHTS
Operating and safety information
FR BE CH
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
Instructions d’utilisation et consignes de sécurité
ES
GUIRNALDA DE ESTRELLAS
LUMINOSAS LED
Instrucciones de uso y de seguridad
DK
LED LYSKÆDE MED STJERNER
Betjenings- og sikkerhedsanvisninger
DE AT CH
LED-STERNENLICHTERKETTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CZ
SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ
S HVĚZDAMI
Provozní a bezpečnostní pokyny
PL
GIRLANDA ŚWIETLNA
Z GWIAZDAMI LED
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SI
LED-SVETLOBNA VERIGA
V OBLIKI ZVEZD
Navodila za uporabo in varnostni napotki
SK
LED SVETELNÁ REŤAZ
S HVIEZDAMI
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FR
SK
GB
SI
ES
DE
PL
DKCZ
IT NLHU
CZ Před čtením stránku s obrázky rozevřete a poté se seznamte se všemi funkcemi výrobku.
DE AT CH Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
DK Inden du læser, skal du klappe siden med illustrationerne ud og derefter
lære alle produktets funktioner at kende.
ES Antes de leer las instrucciones, despliegue la página con las ilustraciones y,
a continuación, familiarícese con todas las funciones del artículo.
FR BE CH Avant de commencer la lecture, dépliez la page d’illustrations et familiarisez-
vous ensuite avec toutes les fonctions de l’article.
GB IE NI CY MT Before you start reading, please fold out the illustrations page and
familiarise yourself with all of the item’s functions.
HU Olvasás előtt nyissa szét a rajzokat tartalmazó lapot, és így ismerkedjen meg a termék
minden funkciójával.
IT MT CH Prima di leggere le istruzioni aprire la pagina con le illustrazioni e quindi
familiarizzare con tutte le funzioni dell’articolo.
NL BE Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit, een maak u vertrouwd met
alle functies van het artikel.
PL Przed lekturą instrukcji obsługi otworzyć stronę z rysunkami i zapoznać się z wszystkimi
funkcjami produktu.
SI Pred branjem odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami izdelka.
SK Pred prečítaním vyklopte stranu s obrázkami a následne sa oboznámte so všetkými
funkciami výrobku.
CZ Provozní a bezpečnostní pokyny strana 8
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 14
DK Betjenings- og sikkerhedsanvisninger side 21
ES Instrucciones de uso y de seguridad página 27
FR/BE/CH Instructions d’utilisation et consignes de sécurité page 34
GB/IE/NI/CY/MT Operating and safety information page 42
HU Használati és biztonsági utasítások oldal 49
IT/MT/CH Avvertenze per l’uso e la sicurezza pagina 55
NL/BE Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen pagina 62
PL Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa strona 69
SI Navodila za uporabo in varnostni napotki stran 76
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny strana 82
A
B C
15 64
7
3
1
2
5
CZ
DK ES
DE AT CH
Úvod ������������������������������������������������������ 8
Vysvětlení symbolů ����������������������������� 8
Použití ke stanovenému účelu ����������� 9
Obsah balení ���������������������������������������� 9
Popis dílů ���������������������������������������������� 9
Technické parametry �������������������������� 9
Bezpečnostní upozornění ������������������� 9
Montហ������������������������������������������������ 11
Obsluha ����������������������������������������������� 11
Čištění a skladování �������������������������� 12
Odstraňování závad ������������������������� 12
Likvidace ��������������������������������������������� 12
Záruka ������������������������������������������������� 12
Servis ��������������������������������������������������� 13
Einleitung �������������������������������������������� 14
Zeichenerklärung ������������������������������ 14
Bestimmungsgemäße
Verwendung ��������������������������������������� 15
Lieferumfang �������������������������������������� 15
Teilebeschreibung ������������������������������ 15
Technische Daten ������������������������������� 15
Sicherheitshinweise ��������������������������� 16
Montage ���������������������������������������������� 17
Bedienung ������������������������������������������� 18
Reinigung und Lagerung ������������������ 18
Fehlerbehebung ��������������������������������� 18
Entsorgung ������������������������������������������ 19
Garantie ���������������������������������������������� 19
Service ������������������������������������������������� 21
Indledning ������������������������������������������� 21
Tegnforklaring ����������������������������������� 21
Forskriftsmæssig
anvendelse ����������������������������������������� 22
Leveringsomfang ������������������������������� 22
Delbeskrivelse ������������������������������������ 22
Tekniske data ������������������������������������� 22
Sikkerhedsanvisninger ��������������������� 23
Montage ���������������������������������������������� 24
Betjening ��������������������������������������������� 25
Rengøring og opbevaring ���������������� 25
Fejludbedring ������������������������������������� 25
Bortskaelse �������������������������������������� 25
Garanti ������������������������������������������������ 26
Service ������������������������������������������������� 27
Introducción ���������������������������������������� 27
Explicación de los símbolos �������������� 27
Uso previsto ��������������������������������������� 28
Volumen de suministro ��������������������� 28
Descripción de componentes ����������� 29
Datos técnicos ������������������������������������ 29
Indicaciones de seguridad ���������������� 29
Montaje ����������������������������������������������� 31
Manejo ������������������������������������������������ 31
Limpieza y almacenamiento ������������ 32
Subsanación de errores �������������������� 32
Eliminación de residuos �������������������� 32
Garantía ���������������������������������������������� 32
Servicio postventa ����������������������������� 34
6
Introduction ���������������������������������������� 34
Explication des symboles ����������������� 34
Utilisation conforme �������������������������� 35
Étendue de la livraison ��������������������� 35
Description des composants ������������� 35
Caractéristiques techniques ������������� 36
Consignes de sécurité ������������������������ 36
Montage ���������������������������������������������� 38
Utilisation �������������������������������������������� 38
Nettoyage et stockage ��������������������� 39
Dépannage ����������������������������������������� 39
Recyclage �������������������������������������������� 39
Garantie ���������������������������������������������� 39
Service après-vente ��������������������������� 42
Introduction ���������������������������������������� 42
Explanation of symbols �������������������� 42
Intended use ��������������������������������������� 43
Included in package �������������������������� 43
Description of parts ��������������������������� 43
Technical data ������������������������������������ 43
Safety information ���������������������������� 44
Assembly and installation ���������������� 45
Operation ������������������������������������������� 46
Cleaning and storage������������������������ 46
Troubleshooting ��������������������������������� 46
Disposal ����������������������������������������������� 46
Warranty �������������������������������������������� 47
Service ������������������������������������������������� 48
Bevezető ��������������������������������������������� 49
Jelölések magyarázata �������������������� 49
Rendeltetésszerű használat ������������� 50
A csomag tartalma ���������������������������� 50
Alkatrészek leírása ��������������������������� 50
Műszaki adatok ��������������������������������� 50
Biztonsági utasítások ������������������������ 51
Felszerelés ������������������������������������������ 52
Kezelés ������������������������������������������������ 52
Tisztítás és tárolás ����������������������������� 53
Hibaelhárítás �������������������������������������� 53
Hulladékként ártalmatlanítás ���������� 53
Garancia ��������������������������������������������� 54
Szerviz ������������������������������������������������� 55
Introduzione ��������������������������������������� 55
Legenda dei simboli utilizzati ���������� 55
Utilizzo conforme alla destinazione
d’uso ���������������������������������������������������� 56
Dotazione ������������������������������������������� 56
Descrizione delle parti ���������������������� 57
Dati tecnici ������������������������������������������ 57
Avvertenze di sicurezza ������������������� 57
Montaggio ������������������������������������������ 59
Modo d’uso ���������������������������������������� 59
Pulizia e conservazione �������������������� 60
Risoluzione problemi ������������������������ 60
Smaltimento ��������������������������������������� 60
Garanzia ��������������������������������������������� 60
Assistenza ������������������������������������������� 62
FR
IT
HU
GBBE
MT
IE CYCH
CH
NI MT
7
Inleiding ���������������������������������������������� 62
Verklaring van symbolen ����������������� 62
Utilizarea conform
destinației ��������������������������������������������� 63
Verpakkingsinhoud ��������������������������� 63
Beschrving van de onderdelen ������ 64
Technische gegevens ������������������������� 64
Veiligheidsvoorschriften ������������������� 64
Montage ���������������������������������������������� 65
Bediening �������������������������������������������� 66
Reinigen en opbergen ���������������������� 66
Fouten oplossen ��������������������������������� 67
Recycling ��������������������������������������������� 67
Garantie ���������������������������������������������� 67
Service ������������������������������������������������� 68
Wstęp �������������������������������������������������� 69
Objaśnienie symboli �������������������������� 69
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem ������������������������������ 70
Zakres dostawy �������������������������������� 70
Opis części ������������������������������������������ 70
Dane techniczne ��������������������������������� 70
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa �� 71
Montaż ������������������������������������������������ 72
Obsługa ���������������������������������������������� 73
Czyszczenie
i przechowywanie ����������������������������� 73
Usuwanie usterek ������������������������������ 73
Utylizacja ���������������������������������������������74
Gwarancja �������������������������������������������74
Serwis �������������������������������������������������� 75
Uvod �����������������������������������������������������76
Razlaga znakov ����������������������������������76
Namenska uporaba �������������������������� 77
Vsebina paketa ���������������������������������� 77
Opis sestavnih delov ������������������������� 77
Tehnični podatki ��������������������������������� 77
Varnostni napotki ������������������������������ 78
Montaža ���������������������������������������������� 79
Upravljanje ����������������������������������������� 79
Čiščenje in skladiščenje ��������������������� 80
Odstranjevanje napak ���������������������� 80
Odstranjevanje med odpadke��������� 80
Garanca �������������������������������������������� 81
Servisna služba ���������������������������������� 82
Úvod ���������������������������������������������������� 82
Vyhlásenie o značkách ��������������������� 82
Používanie na určený účel ��������������� 83
Rozsah dodávky �������������������������������� 83
Opis dielov ������������������������������������������ 83
Technické údaje���������������������������������� 83
Bezpečnostné pokyny ����������������������� 84
Montហ������������������������������������������������ 85
Obsluha ����������������������������������������������� 86
Čistenie a skladovanie ���������������������� 86
Odstraňovanie chýb �������������������������� 86
Likvidácia �������������������������������������������� 87
Záruka ������������������������������������������������� 87
Servis ��������������������������������������������������� 88
NL PL
SI SK
BE
8CZ
Světelný LED řetěz
shvězdami
zÚvod
Blahopřejeme ke koupi nového
výrobku. Rozhodli jste se pro vysoce
kvalitní výrobek. Pozorně si přečtěte
celý tento návod k obsluze. Tento návod
patří k tomuto výrobku a obsahuje důležitá
upozornění k uvedení do provozu
a manipulaci. Vždy dodržujte všechna
bezpečnostní upozornění. Pokud byste měli
nějaké dotazy nebo jste si při manipulaci
s výrobkem nebyli jistí, kontaktujte prodejce
nebo servis. Tento návod pečlivě uschovejte
a v případě potřeby ho předejte třetí osobě.
zVystlení symbolů
Přečtěte si návod k obsluze!
Datum vydání
návodu k obsluze
(měsíc/rok)
Datum výroby
(měsíc/rok)
Střídavé napětí
Stejnosměrné napětí
Ohrožení života a nebezpečí
poranění pro batolata a malé
děti!
Dodržujte varovné a
bezpečnostní pokyny!
Výstraha! Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Elektrická zařízení označená
tímto symbolem mají stupeň
krytí II.
Ochrana proti pevným cizím
tělesům o průměru ≥ 1,0 mm,
ochrana proti stříkající vodě
Barva světla
Nevhodné k osvětlení místnosti
Pro použití v interiéru i
exteriéru
Provoz na elektřinu
Délka kabelu vč. zástrčky
Elektric
zástrčka
Symbol „GS“ znamená
testovanou bezpečnost.
Výrobky, které jsou označené
tímto symbolem, odpovídají
požadavkům německého
zákona o bezpečnosti výrobků
(ProdSG).
Obal a výrobek ekologicky
zlikvidujte!
Obal ze smíšeného dřeva
s certikátem FSC
Označením CE výrobce
potvrzuje, že tento výrobek
splňuje platné evropské
směrnice.
Přístroj obsahuje bezpečnostní
transformátor.
Tento symbol označuje
nezávislé ovládací zařízení pro
použití mimo svítidla bez
dodatečného krytu.
Tento symbol popisuje polaritu
výstupního napětí na zástrčce.
SELV
Termín SELV (Safety Extra Low
Voltage) označuje napětí, které
díky nízké úrovni napětí a
izolaci poskytuje zvláštní
ochranu před úrazem
elektrickým proudem.
Samostatné ovládací zařízení
může vyměnit kvalikovaný
personál.
9
CZ
LED smí měnit jen školený
odborník.
zPoužití ke stanovenému
účelu
Výrobek je vhodný pro dekoraci v interiéru i
ve venkovním prostoru. Tento výrobek je
určen pouze k použití v soukromých
domácnostech. Výrobek není dětská
hračka!Jiný než výše popsaný způsob
použití nebo změna výrobku nejsou
přípustné a mohou zapříčinit věcné škody či
dokonce poškození zdraví osob. Výrobce
nebo prodejce neručí za škody vzniklé
používáním výrobku v rozporu s jeho
určením nebo jeho nesprávným používáním.
zObsah bale
1119-R, 1119-W
1x LED světelný řetěz – hvězdy
1x elektrická zástrčka
1x návod k obsluze
zPopis dílů
1Elektrická zástrčka (zástrčkový napájecí
adaptér)
2Elektrický kabel
33D světelná hvězda
4Převlečná krytka
5Zástrčka
6Připojovací zdířka
7Tlačítko
zTechnické parametry
Číslo modelu: 1119-R, 1119-W
Světelný zdroj: LED modul (uživatel
nemůže vyměnit)
Vstupní napětí: 3 V
Příkon (LED): max. 0,3 W
Barevná teplota
(barva světla): 2600 K (teplá bílá)
Celková délka
(Včetně síťového
kabelu + zástrčky): 6,5 m
Stupeň krytí: IP44
Třída ochrany: II
Zástrčkový síťový adaptér
(elektrická zástrčka / POWER SUPPLY):
Název výrobce: CHANGZHOU JUTAI
ELECTRONIC CO., LTD.
Obchodní
registrační číslo: 91320411137521456
Adresa: NO.8 LONGFA ROAD,
XINBEI DISTRICT,
CHANGZHOU 213031,
JIANGSU, ČÍNA
Model: JT-DC3V0.9W-H5-IP44
Vstupní napětí: 220–240 V~, 50–60 Hz
Výstupní napětí: 3 V
Výstupní proud: 300 mA
Výstupní výkon: 0,9 W
Třída ochrany: II
Délka elektrického
kabelu(vč.
zástrčky): cca 5 m
zBezpečnostní upozornění
Bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA
ANEBEZPEČÍ ÚRAZU PRO
BATOLATA ADĚTI!
Nikdy nenechávejte
děti bez dozoru hrát si s obalovým
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení
obalovým materiálem. Děti často podceňují
nebezpečí. Zamezte tomu, aby se k výrobku
přibližovaly děti.
10 CZ
Tento výrobek mohou děti od 8 let a starší,
rovněž i osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo s nedostatečnými zkušenostmi
a znalostmi používat jen tehdy, jestliže byly
pod dohledem nebo instruovány
o bezpečném používání výrobku
a porozuměly z toho vyplývajícím
nebezpečím. Děti si nesmí s výrobkem hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí
provádět děti, které nejsou pod dohledem.
NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ!
Nesprávná manipulace s výrobkem
může zapříčinit poškození výrobku.
Zjistíte-li nějaké poškození, výrobek
nepoužívejte.
Výrobce/prodejce tohoto výrobku nenese
odpovědnost za poranění nebo škody,
které vzniknou v důsledku nesprávné
montáže nebo nesprávného používání.
S výrobkem neoprávněně nemanipulujte
ani ho neupravujte.
Výrobek neponořujte do vody ani jiných
kapalin.
Výrobek neinstalujte do blízkosti
otevřeného ohně nebo horkých povrchů.
Těleso neotevírejte, opravou pověřte
odborné pracovníky. Za tímto účelem se
obraťte na specializovaný servis. V případě
oprav prováděných svépomocí,
nesprávného připojení nebo chybné
obsluhy je vyloučena odpovědnost výrobce
i nároky ze záruky.
ZABRAŇTE OHROŽENÍ ŽIVOTA
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Chybná elektroinstalace nebo příliš
vysoké síťové napětí mohou zapříčinit úraz
elektrickým proudem.
Před každým připojením do elektřiny
zkontrolujte, zda není výrobek případně
poškozen. Zjistíte-li jakékoli poškození,
výrobek nepoužívejte.
Chraňte elektrický kabel před ostrými
hranami, mechanickým zatížením
a horkými povrchy.
Nikdy nesahejte na elektrický adaptér
vlhkýma rukama.
Při připojování nebo odpojování ze sítě se
dotýkejte pouze izolované části elektric
zástrčky!
Napájecí kabel nepoužívejte k přenášení
výrobku.
Před použitím kabel zcela rozmotejte.
Zapojte výrobek pouze do dobře přístupné
zásuvky, abyste ho mohli v případě
poruchy z elektrické sítě rychle odpojit.
Před montáží, demontáží nebo čištěním
vždy vytáhněte elektrickou zástrčku ze
zásuvky.
Pokud výrobek delší dobu nepoužíváte
(např. dovolená) nebo ho chcete umístit na
jiné místo, odpojte ho z elektrické sítě.
Před použitím se ujistěte, že stávající
elektrické napětí je shodné s potřebným
provozním napětím výrobku (viz „Technic
parametry“).
V případě patrné závady výrobek
neprodleně vyřaďte z provozu.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU!
Nesprávná manipulace s výrobkem
může zapříčinit poranění.
Světelný zdroj v tomto svítidle smí vyměnit
jen výrobce nebo jím pověřený servisní
technik a nebo srovnatelně kvalikovaná
osoba.
Nekoukejte se přímo do zdroje světla.
Nezapínejte výrobek, pokud je ještě
zabalen. Nebezpečí přehřátí!
VAROVÁNÍ NEPOUŽÍVEJTE TENTO
SVĚTELNÝ ŘETĚZ BEZ ŘÁDNĚ
NASAZENÝCH TĚSNÍCÍCH KROUŽKŮ.
Provozní zařízení je vhodné výhradně pro
provoz LED modulů.
Provozní zdroj v tomto výrobku smí vyměnit
jen výrobce nebo jím pověřený servisní
technik a nebo srovnatelně kvalikovaná
osoba.
11
CZ
NEBEZPEČÍ ZAKOPNUTÍ!
Zajistěte, aby byl elektrický kabel
2 uložený tak, aby přes něj nikdo
nechodil nebo o něj nemohl zakopnout.
zMontáž
Upozornění:
Vyjměte výrobek z obalu a
odstraňte veškerý obalový materiál.
Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní.
Zkontrolujte, zda výrobek ani jednotlivé díly
nejsou poškozené. Pokud ano, výrobek
nepoužívejte. Obraťte se prostřednictvím
uvedené adresy na osobu odpovědnou za
uvedení výrobku na trh.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
V žádném případě nezavěšujte
výrobek nad otevřený oheň nebo
zdroj tepla. Mohlo by dojít k poškození
výrobku, a nadměrné působení tepla může
způsobit požár.
NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ!
Výrobek dostatečně zajistěte před
pádem.
Zajištění přívodu elektrické energie
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Zástrčku 5 zasuňte do připojovací
zdířky 6 elektrické zástrčky 1 (viz obr. B).
Pevně utáhněte převlečnou krytku 4 na
šroubovacím závitu připojovací zdířky 6
Elektrickou zástrčku 1 zasuňte do řádně
nainstalované zásuvky.
Upozornění:
Při použití venku je třeba
elektrickou zástrčku 1 zapojit do zásuvky
IPX4, aby byla zajištěna ochrana před
stříkající vodou.
zObsluha
NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ!
Nezapínejte výrobek v obalu,
nebezpečí přehřátí!
Upozornění:
Výrobek provozujte pouze
s dodanou elektrickou zástrčkou. Výrobek
ani elektrickou zástrčku nepřipojujte
k externím přístrojům.
Upozornění:
Pokud je výrobek připojen do
elektřiny, svítí stále. Výrobek se po odpojení
z elektřiny vypne.
Funkce časovače
Pro aktivaci funkce časovače stiskněte
a podržte tlačítko 7 na elektrické zástrčce
1 (viz obr. C), dokud se LED v zástrčce
nerozsvítí zeleně. Nyní je časovač aktivní.
Pokud je funkce časovače aktivní, je
výrobek 6 hodin zapnutý a poté 18 hodin
vypnutý.
Výměna LED diod
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Nesprávná manipulace s výrobkem
a chybná montáž mohou způsobit poranění.
Světelný zdroj v tomto výrobku smí vyměnit
jen výrobce nebo jím pověřený servisní
technik a nebo srovnatelně kvalikovaná
osoba.
Před výměnou žárovky vytáhněte síťovou
zástrčku.
Zajistěte, aby byla všechna rozhraní
osazena LED diodami.
Poškozené žárovky ihned nahraďte
žárovkami stejného typu, které byly
dodány, nebo žárovkami typu, které uvádí
výrobce.
Veškeré technické údaje naleznete na
našich webových stránkách:
www.citygate24.de
Návod k výměně LED diod určený pro
kvalikované odborníky naleznete na
našich webových stránkách:
www.citygate24.de
12 CZ
zČištění a skladování
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Před čištěním vždy vypojte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Z důvodů bezpečnosti se nesmí výrobek
nikdy čistit ostrými čisticími prostředky nebo
nořit do vody.
K čištění používejte suchou utěrku
neuvolňující vlákna. V případě silnějšího
znečištění utěrku mírně navlhčete.
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte ho v
obalu na suchém místě.
zOdstraňovánívad
= Závada
=Příčina
= Řešení
=Jedna nebo několik LED diod nesvítí.
=LED diody jsou poškozené (např.
kvůli zlomení kabelu).
=Skončila životnost LED diod.
= Informace o výměně LED naleznete v
návodu na našich webových
stránkách: www.citygate24.de
= Výrobek nesvítí.
=Výrobek není připojen do elektřiny.
= Elektrickou zástrčku 8 zasuňte do
řádně nainstalované zásuvky (viz
kapitolu „Zajištění přívodu elektrické
energie“)
zLikvidace
Respektujte značení na obalovém
materiálu při třídění odpadů, tyto
jsou označeny zkratkami (a) a čísly
(b) s následujícím významem:
1– 7: plasty
20 22: papír a lepenka
80–98: kompozitní materiály
Možnosti likvidace vysloužilých
výrobků se dozvíte na obecním
nebo městském úřadě.
Výrobek a obalové materiály lze
recyklovat, zlikvidujte je odděleně
pro lepší zpracování odpadu. Logo
Triman platí jen pro Francii.
V zájmu ochrany životního prostředí
nevyhazujte výrobek urče
k likvidaci do odpadu
z domácností, ale místo toho jej
zavezte k odborné likvidaci.
K získání dalších informací
o ekodvorech a otevírací době se
obraťte na místní správu.
Informace o demontáži LED diod
odborníkem naleznete na našich
weboch stránkách:
www.citygate24.de
zruka
Vážení zákazníci,
na tento přístroj vám poskytneme záruku 3
roky od data nákupu. V případě závady
tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku
přísluší zákonná práva. Tato zákonná práva
nejsou omezena dále uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná datem nákupu.
Originální pokladní stvrzenku dobře
uschovejte. Budete ji potřebovat jako doklad
o koupi. Dojde-li během tří let od data
nákupu tohoto výrobku k materiálové nebo
výrobní závadě, bude váš výrobek námi
(podle naší volby) bezplatně opraven
vyměněn, anebo vám uhradíme kupní cenu.
Toto poskytnutí záruky předpokládá, že
během tříleté lhůty předložíte poškozený
přístroj a doklad o koupi (pokladní
stvrzenka) a krátce písemně popíšete, v čem
spočívá závada a kdy k ní došlo. Jestliže je
závada krytá naší zárukou, dostanete zpět
opravený nebo nový výrobek. Po opravě
13
CZ
nebo výměně výrobku nezačíná běžet no
záruční lhůta.
Záruční lhůta a nároky na odstranění
závady
Záruční lhůta se poskytnutím záruky
neprodlužuje. Toto také platí pro vyměněné
a opravené díly. Škody a závady existující
případně již při koupi musíte nahlásit hned
po vybalení. Opravy potřebné po uplynutí
záruční lhůty jsou zpoplatněny.
Rozsah záruky
Přístroj byl pečlivě vyroben podle přísných
směrnic kvality a před dodávkou svědomitě
zkontrolován. Poskytnutí záruky platí pro
materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka
se nevztahuje na součásti výrobků, které jsou
vystaveny běžnému opotřebení, a proto
mohou být považovány za opotřebitelné
díly, nebo na poškození rozbitných dílů,
např. přepínačů, akumulátorů nebo
skleněných výrobků. Tato záruka zaniká,
jestliže byl výrobek poškozen, neodborně
používán nebo udržován. Pro správné
používání výrobku musíte přesně dodržovat
všechny pokyny uvedené v návodu k
obsluze. Je nutné bezpodmínečně zabránit
účelům použití a manipulacím, které nejsou
v návodu k obsluze doporučeny, nebo před
kterými je varováno. Výrobek je určen
výhradně jen pro soukromé, a nikoli
komerční použití. Záruka zaniká při
neoprávněném a neodborném používání,
použití síly a u zásahů, které nebyly
provedeny naší autorizovanou servisní
pobočkou.
Zpracování v případě záruky
K zajištění rychlého zpracování vaší
záležitosti se řiďte prosím následujícími
pokyny:
Pro jakékoli dotazy mějte prosím
připravenou pokladní stvrzenku a číslo
položky (např. IAN 123456) jako doklad
o koupi.
Číslo výrobku je uvedeno na typovém štítku,
gravuře na výrobku, na titulním listě vašeho
návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně výrobku.
Pokud by se vyskytly funkční vady nebo jiné
nedostatky, kontaktujte nejprve telefonicky
nebo e-mailem níže uvedené servisní
oddělení.
Výrobek zaznamenaný jako vadný můžete
pak bez poštovného odeslat na vám
sdělenou adresu servisu. K výrobku přiložte
doklad o koupi (pokladní stvrzenku) a
uveďte, v čem závada spočívá a kdy k
došlo.
zServis
CZ
Servis Česko
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 396578_2201
Pro jakékoli dotazy mějte prosím
připravenou pokladní stvrzenku a číslo
položky (např. IAN 123456) jako doklad o
koupi.
Aktuální návod k obsluze najdete na webu
www.citygate24.de
Tuto a mnoho dalších příruček, videí k
výrobkům a instalační software si můžete
stáhnout na stránkách
www.lidl-service.com
Naskenováním QR kódu na titulní straně se
dostanete přímo na stránku služeb Lidl
(www.lidl-service.com) a zadáním čísla
výrobku (IAN) 123456_7890 si můžete
otevřít návod k obsluze.
14 DE/AT/CH
LED-Sternenlichterkette
zEinleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vollständig und
sorgfältig durch. Diese Anleitung gehört zu
diesem Produkt und enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen
haben oder unsicher in Bezug auf die
Handhabung des Produkts sein, setzen Sie
sich bitte mit Ihrem Händler oder der
Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie
diese Anleitung bitte sorgfältig auf und
geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
zZeichenerklärung
Bedienungsanleitung lesen!
Ausgabedatum der
Bedienungsanleitung
(Monat/Jahr)
Herstellungsdatum
(Monat/Jahr)
Wechselspannung
Gleichspannung
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Warn- und
Sicherheitshinweise
beachten!
Warnung!
Stromschlaggefahr!
Mit diesem Symbol
gekennzeichnete
Elektrogeräte gehören der
Schutzklasse II an.
Geschützt gegen feste
Fremdkörper mit Durchmesser
≥ 1,0 mm,
spritzwassergeschützt
Lichtfarbe
Nicht zur Raumbeleuchtung
geeignet.
Für den Innen- und
Außenbereich geeignet
Netzbetrieb
Kabellänge inkl. Stecker
Steckernetzteil
Das Symbol „GS“ steht für
Geprüfte Sicherheit.
Produkte, die mit diesem
Zeichen gekennzeichnet sind,
entsprechen den
Anforderungen des
deutschen
Produktsicherheitsgesetzes
(ProdSG).
Entsorgen Sie Verpackung
und Produkt umweltgerecht!
Verpackung aus FSC-
zertiziertem Mix-Holz
Mit der CE-Kennzeichnung
bestätigt der Hersteller, dass
dieses Produkt den geltenden
europäischen Richtlinien
entspricht.
Das Gerät enthält einen
Sicherheitstransformator.
Dieses Symbol bezeichnet ein
unabhängiges Betriebsgerät,
zur Verwendung außerhalb
von Leuchten ohne
zusätzliche Abdeckung.
15
DE/AT/CH
Dieses Symbol beschreibt die
Polarität der Ausgangs-
spannung an der
Steckverbindung.
SELV
Der Begriff SELV (Safety Extra
Low Voltage = Sicherheits-
kleinspannung) bezeichnet
Spannungen, die aufgrund
ihrer geringen
Spannungshöhe und
Isolierung besonderen Schutz
gegen elektrischen Schlag
bieten.
Separates Betriebsgerät durch
Fachpersonal austauschbar.
Die LED´s sind durch
Fachpersonal austauschbar.
zBestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist für die Dekoration im
Innen- und Außenbereich geeignet. Dieses
Produkt ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen. Das Produkt ist kein
Kinderspielzeug! Eine andere Verwendung
als zuvor beschrieben oder eine
Veränderung des Produktes ist nicht zulässig
und kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen. Der Hersteller oder
Händler übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen
Gebrauch entstanden sind.
zLieferumfang
1119-R, 1119-W
1 x LED-Sternenlichterkette
1 x Netzstecker
1 x Bedienungsanleitung
zTeilebeschreibung
1Netzstecker (Steckernetzteil)
2Netzkabel
33D-Leuchstern
4Überwurfkappe
5Stecker
6Anschlussbuchse
7Knopf
zTechnische Daten
Modellnummer: 1119-R, 1119-W
Leuchtmittel: LED-Modul (nicht durch
den Benutzer
austauschbar)
Eingangs-
spannung: 3 V
Leistungs-
aufnahme (LED): max. 0,3 W
Farbtemperatur
(Lichtfarbe): 2600 K (warmweiß)
Gesamtlänge
(Inkl. Netzkabel
+ Stecker): 6,5 m
Schutzart: IP44
Schutzklasse: II
Steckernetzteil
(Netzstecker/ POWER
SUPPLY):
Herstellername: CHANGZHOU JUTAI
ELECTRONIC CO., LTD.
Handelsregister-
nummer: 91320411137521456
Anschrift: NO.8 LONGFA ROAD,
XINBEI DISTRICT,
CHANGZHOU 213031,
JIANGSU, CHINA
Modell: JT-DC3V0.9W-H5-IP44
Eingangs-
spannung: 220–240 V~, 50-60 Hz
16 DE/AT/CH
Ausgangs-
spannung: 3 V
Ausgangsstrom: 300 mA
Ausgangsleistung: 0,9 W
Schutzklasse: II
Netzkabellänge
(inkl. Stecker) ca. 5 m
zSicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häug die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Produkt kann zu Beschädigungen
führen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Der Hersteller/Vertreiber dieses Produkts
übernimmt keine Verantwortung für
Verletzungen oder Schäden, die als Folge
unsachgemäßer Montage/unsachgemäßen
Gebrauchs entstehen.
Manipulieren oder verändern Sie niemals
das Produkt.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Halten Sie das Produkt von offenem Feuer
und heißen Flächen fern.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern
überlassen Sie die Reparatur Fachkräften.
Wenden Sie sich dazu an eine
Fachwerkstatt. Bei eigenständig
durchgeführten Reparaturen,
unsachgemäßem Anschluss oder falscher
Bedienung sind Haftungs- und
Garantieansprüche ausgeschlossen.
VERMEIDEN SIE LEBENS-
GEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe
Netzspannung können zu elektrischem
Stromschlag führen.
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss
das Produkt auf etwaige Beschädigungen.
Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn
Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
Schützen Sie das Netzkabel 4 vor
scharfen Kanten, mechanischen
Belastungen und heißen Oberächen.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit
feuchten Händen an.
Fassen Sie nur den isolierten Bereich des
Netzsteckers beim Anschluss oder Trennen
vom Stromnetz an!
Verwenden Sie das Netzkabel nie als
Tragegriff.
Wickeln Sie das Kabel vollständig
auseinander, bevor Sie es benutzen.
Schließen Sie das Produkt nur an eine gut
zugängliche Steckdose an, damit Sie dieses
bei einem Störfall schnell vom Stromnetz
trennen können.
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der
17
DE/AT/CH
Montage, Demontage oder Reinigung aus
der Steckdose.
Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz,
wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden
(z. B. Urlaub) oder an einem anderen Ort
aufstellen möchten.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung,
dass die vorhandene Netzspannung mit
der benötigten Betriebsspannung des
Produkts übereinstimmt
(siehe „Technische Daten“).
Nehmen Sie das Produkt bei erkennbarem
Defekt umgehend außer Betrieb.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Produkt kann zu Verletzungen führen.
Die Lichtquelle dieses Produktes darf nur
vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer
vergleichbar qualizierten Person ersetzt
werden.
Nicht direkt in die Lichtquelle
hineinschauen.
Schließen Sie das Produkt nicht an, wenn
es sich noch in der Verpackung bendet.
Es besteht Überhitzungsgefahr!
WARNUNG – DIESE LICHTKETTE DARF
OHNE ALLE ORDNUNGSGEMÄß
ANGEBRACHTEN DICHTUNGSRINGE
NICHT BENUTZT WERDEN.
Das Betriebsgerät ist ausschließlich für den
Betrieb mit LED-Modulen geeignet.
Das Betriebsgerät dieses Produktes darf nur
vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer
vergleichbar qualizierten Person ersetzt
werden.
STOLPERGEFAHR!
Stellen Sie
sicher, dass das Netzkabel 2 so
verlegt ist, dass niemand darüber
laufen bzw. stolpern kann.
zMontage
Hinweis:
Nehmen Sie das Produkt aus der
Verpackung und entfernen Sie sämtliche
Verpackungsmaterialien.
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
Prüfen Sie, ob das Produkt oder die
Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der
Fall, benutzen Sie das Produkt nicht.
Wenden Sie sich über die im Garantieteil
angegebene Serviceadresse an den
Inverkehrbringer.
BRANDGEFAHR!
Hängen Sie das Produkt
keineswegs über offenem Feuer
oder Hitzequellen auf. Dies kann zu
Beschädigungen des Produkts und eine
übermäßige Wärmeentwicklung kann zur
Brandentwicklung führen.
BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
Sichern Sie das Produkt ausreichend
gegen Herunterfallen.
Stromversorgung herstellen
STROMSCHLAGGEFAHR!
Stecken Sie den Stecker 5 in die
Anschlussbuchse 6 des
Netzsteckers 1 (siehe Abb. B).
Drehen Sie die Überwurfkappe 4 auf dem
Schraubengewinde der Anschlussbuchse
6 fest.
Stecken Sie den Netzstecker 1 in eine
ordnungsgemäß installierte Steckdose.
Hinweis:
Beim Gebrauch im Außenbereich
ist der Netzstecker 1 an eine IPX4-
Steckdose anzuschließen, um den
Spritzwasserschutz zu gewährleisten.
18 DE/AT/CH
zBedienung
ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in
der Verpackung, hier besteht
Überhitzungsgefahr!
Hinweis:
Betreiben Sie das Produkt nur mit
dem mitgelieferten Netzstecker. Schließen
Sie weder das Produkt, noch den
Netzstecker, an externe Geräte an.
Hinweis:
Das Produkt leuchtet durchgehend,
solange dieses mit dem Strom verbunden ist.
Trennen Sie die Verbindung, schaltet sich
das Produkt aus.
Timerfunktion
Um die Timerfunktion zu aktivieren, drücken
und halten Sie den Knopf 7 am
Netzstecker 1 (siehe Abb. C) bis die LED
im Netzstecker grün aueuchtet. Der Timer
ist nun aktiviert.
Bei eingeschalteter Timerfunktion ist das
Produkt für 6 Stunden eingeschaltet und
danach für 18 Stunden ausgeschaltet.
Austausch der LEDs
STROMSCHLAGGEFAHR!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Produkt sowie fehlerhafte Montage
können zu Verletzungen führen.
Die Lichtquelle dieses Produktes darf nur
vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer
vergleichbar qualizierten Person ersetzt
werden.
Vor Lampenwechsel Netzstecker ziehen.
Es ist sicherzustellen, dass alle Schnittstellen
mit einer LED bestückt sind.
Defekte Lampen sind umgehend durch
Lampen des gleichen Typs wie geliefert
oder entsprechend eines Typs nach
Herstellerangaben zu ersetzen.
Alle Technischen Daten nden Sie unter:
www.citygate24.de
Eine Anleitung zum Austausch der LEDs,
für qualiziertes Fachpersonal, nden Sie
unter: www.citygate24.de
zReinigung und Lagerung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
Netzstecker aus der Steckdose.
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit
darf das Produkt niemals mit scharfen
Reinigungsmitteln gereinigt oder in Wasser
getaucht werden.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein
trockenes, fusselfreies Tuch.
Bei stärkeren Verschmutzungen feuchten Sie
das Tuch leicht an.
Bewahren Sie das Produkt bei
Nichtgebrauch an einem trockenen Ort in
der Verpackung auf.
zFehlerbehebung
= Fehler
=Ursache
= Lösung
=Eine oder mehrere LEDs leuchten
nicht.
=Die LEDs sind defekt (z. B. durch
Kabelbruch).
=Die LEDs haben ihr Lebensdauerende
erreicht.
= Zum Austauschen der LEDs nden Sie
eine Anleitung auf unserer
Homepage: www.citygate24.de
= Das Produkt leuchtet nicht.
=Das Produkt ist nicht am Stromnetz
angeschlossen.
= Stecken Sie den Netzstecker 8 in
eine ordnungsgemäß installierte
Steckdose (siehe Kapitel
„Stromversorgung herstellen“)
19
DE/AT/CH
zEntsorgung
Beachten Sie die Kennzeichnung
der Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung:
1– 7: Kunststoffe
20 22: Papier und Pappe
80 98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Das Produkt und die
Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere
Abfallverwertung. Das Triman-Logo
gilt nur für Frankreich.
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf
Rädern zeigt an, dass dieses Gerät
der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt,
dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgen
dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben
müssen. Diese Entsorgung ist für Sie
kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt
und entsorgen Sie fachgerecht. Für
den deutschen Markt gilt:
Beim Kauf eines Neugerätes haben
Sie das Recht, das entsprechende
Altgerät an Ihren Händler
zurückzugeben. Händler von
Elektro- und Elektronikgeräten mit
einer Verkaufsäche von mindestens
400 qm sowie Lebensmittelhändler
mit einer Verkaufsäche von
mindestens 800 qm, die
regelmäßig Elektro- und
Elektronikgeräte verkaufen, sind
außerdem verpichtet, Altgeräte
unentgeltlich zurückzunehmen, auch
ohne, dass ein Neugerät gekauft
wird, wenn die Altgeräte in keiner
Abmessung größer sind als 25 cm.
Wir bieten Ihnen
Rücknahmemöglichkeiten direkt in
den Filialen und Märkten an.
Informieren Sie sich auch bei Ihrem
Händler über die
Rücknahmemöglichkeiten vor Ort.
Sofern Ihr Altgerät
personenbezogene Daten enthält,
sind Sie selbst für deren Löschung
verantwortlich, bevor Sie es
zurückgeben. Sofern dies ohne
Zerstörung des Altgerätes möglich
ist, entnehmen Sie die alten
Batterien oder Akkus sowie Lampen
bevor Sie das Altgerät zur
Entsorgung zurückgeben und führen
Sie sie einer separaten Sammlung
zu. Bei fest eingebauten Akkus ist
bei der Entsorgung darauf
hinzuweisen, dass das Gerät einen
Akku enthält. Weitere Möglichkeiten
zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Zur Demontage der LEDs durch
Fachpersonal nden Sie eine
Bedienungsanleitung unter:
www.citygate24.de
zGarantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Produktmängeln stehen Ihnen gegenüber
dem Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellten
20 DE/AT/CH
Garantiebedingungen nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original
Kassenbon gut auf. Dieser wird als
Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt
innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt
von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert, ersetzt, oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-
Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist. Wenn der
Defekt durch unsere Garantie gedeckt wird,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues
Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und
vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die
Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder auf Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder aus Glas
gefertigte Teile. Diese Garantie verfällt, wenn
das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt
ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgende
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 123456) als Nachweis für den Kauf
bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild am Produkt, einer Gravur am
Produkt, dem Titelblatt ihrer Anleitung
(unten links) oder dem Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Service-
Abteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie
dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

LIVARNO 396578 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi