EINHELL GE-CH 36/65 Li-Solo Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
GE-CH 36/65 Li
Art.-Nr.: 34.109.60 I.-Nr.: 11018
5
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Heckenschere
PL Instrukcją oryginalną
Akumulatorowe nożyce
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Θαμνοκοπτης μπαταριας
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 1Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 1 04.03.2019 14:09:1404.03.2019 14:09:14
- 2 -
1
3
1
4
3
4a
2
5
2 1
7
2
34
8
1
9
6
5 4
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 2Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 2 04.03.2019 14:09:2104.03.2019 14:09:21
- 3 -
4b 4c
5 6
7 8
A
B
C
A
6
1.
A
A
2.
4a
5
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 3Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 3 04.03.2019 14:09:2204.03.2019 14:09:22
- 4 -
9
12
13
10
3a
11
14
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 4Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 4 04.03.2019 14:09:2404.03.2019 14:09:24
- 5 -
15
A
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 5Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 5 04.03.2019 14:09:2504.03.2019 14:09:25
D
- 6 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Ge-
rät (siehe Bild 3)
1: Warnung!
2: Vor Feuchtigkeit schützen!
3: Vor Inbetriebnahme lesen Sie die Gebrauchs-
anweisung!
4: Augenschutz und Gehörschutz tragen!
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Schwert
2. Handschutz
3. Führungsgri mit Schalttasten
4. Handgri mit Ein-/Ausschalter
5. Arretierung für Handgri
6. Schnittgutsammler
7. Schwertschutz
8. Stoßschutz
9. Schutzabdeckung Schneideblatt
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Heckenschere
Schwertschutz
Schnittgutsammler
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 6Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 6 04.03.2019 14:09:2604.03.2019 14:09:26
D
- 7 -
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Heckenschere ist zum Schneiden von He-
cken, Büschen und Sträuchern geeignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Schwertlänge ......................................... 720 mm
Schnittlänge ........................................... 650 mm
Zahnabstand ............................................ 30 mm
Schnitte/min ................................................ 2700
Schalldruckpegel L
pA
............................ 73 dB (A)
Schallleistungspegel L
WA
...................... 93 dB (A)
Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners
......................... ...................................... 80 dB(A)
Unsicherheit K
pA
/ K
WA
............................. 3 dB (A)
Garantierter Schallleistungspegel L
WA
: .. 96 dB(A)
Vibration a
h
..............................................3,4 m/s
2
Unsicherheit K .........................................1,5 m/s
2
Achtung!
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät
geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der
Power-X-Change Serie verwendet werden!
Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie
dürfen nur mit dem Power-X-Charger geladen
werden.
Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) über-
schreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaß-
nahmen für den Bedienenden erforderlich. Das
Geräusch wurde nach EN 60745-1 gemessen.
Der Wert der am Gri ausgesendeten Schwin-
gungen wurde nach EN 60745-1 ermittelt.
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Lade-
gerät geliefert!
Montage
Die Heckenschere ist fertig montiert. Lediglich der
Schnittgutsammler muss bei Bedarf noch auf die
Schwertschiene aufgeschoben werden.
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 7Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 7 04.03.2019 14:09:2604.03.2019 14:09:26
D
- 8 -
Montage des Schnittgutsammlers
(Bild 4a-4c)
Bei waagrechten Schnitten wird empfohlen, den
Schnittgutsammler zu montieren. Dieser ermög-
licht einen einfachen Abtransport des Schnittgu-
tes. Die Heckenober äche bleibt somit sauber
(Bild 4a/4b). Setzen Sie den Schnittgutsammler
(6) auf die Schwertschiene (Bild 4c). Anschlie-
ßend schieben Sie den Schnittgutsammler in
Richtung Handgri um ihn unter den Haltebolzen
(Abb. 4c/Pos. A) fest zu klemmen.
Drehbarer Handgri
Die Heckenschere ist mit einem drehbaren hinte-
ren Handgri ausgestattet. Er kann nach links und
rechts um 90° gedreht werden. Dazu den Schie-
ber (Bild 5/Pos. 5) in Pfeilrichtung ziehen und den
Handgri drehen.
Zum Zurückdrehen des Handgri es muss der
Schieber (Bild 5/Pos. 5) wieder in Pfeilrichtung
gezogen werden. Zur Durchführung von Verti-
kalschnitten sollte der Handgri um 90° gedreht
werden.
Hinweis: Die Entriegelung kann nicht nach hinten
gezogen werden, wenn der Ein-/ Ausschalter
(Bild 5/Pos. 4a) gedrückt wird.
WARNUNG! Versuchen Sie nicht, den Handgri
in eine Zwischenposition zu stellen.
Montage des Akkus (Bild 6)
Drücken Sie wie in Bild 6 zu sehen die Rasttaste
(Bild 8/Pos. C) des Akkus und schieben Sie den
Akku in die dafür vorgesehene Akkuaufnahme.
Dabei auf Einrasten der Rasttaste achten! Der
Ausbau des Akkus erfolgt in umgekehrter Rei-
henfolge!
Laden des Akkus (Bild 7)
1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die
Rasttaste drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan-
denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die
Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Stecken Sie den Akku auf das Ladegerät.
4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ nden Sie
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED
Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas
erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist
ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 8)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi-
tätsanzeige (Pos. A). Die Akku-Kapazitätsanzeige
(Pos. B) signalisiert ihnen den Ladezustand des
Akkus anhand von 3 LEDs.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(‘s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LEDs blinken:
Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein
defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge-
laden werden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des
Akku-Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wie-
derau adung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf
jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass
die Leistung der Akku-Heckenschere nachlässt.
Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies
führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
6. Bedienung
Ein-/Aus-Schalten.
Die Heckenschere ist mit einer Zweihand-
Sicherheitsschaltung ausgestattet. Sie arbeitet
nur, wenn mit einer Hand eine der Schalttasten
am Führungshandgri (Bild 9/Pos. 3a) und mit
der anderen Hand der Schalter (Bild 5/Pos. 4a)
am Handgri gedrückt werden. Wird ein Schalte-
lement losgelassen, bleiben die Schneidmesser
stehen. Bitte beachten Sie dabei den Auslauf der
Schneidmesser.
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 8Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 8 04.03.2019 14:09:2604.03.2019 14:09:26
D
- 9 -
Arbeitshinweise
Außer für Hecken kann eine Heckenschere
auch für den Schnitt von Sträuchern und Ge-
büsch eingesetzt werden.
Die beste Schnittleistung erreichen Sie, wenn
die Heckenschere so geführt wird, dass die
Messerzähne in einem Winkel von ca. 15° zur
Hecke gerichtet sind (siehe Bild 10).
Die beidseitig schneidenden, gegenläufigen
Messer ermöglichen ein Schneiden in beiden
Richtungen (siehe Bild 11).
Um eine gleichmäßige Heckenhöhe zu er-
reichen, wird das Spannen eines Fadens als
Richtschnur entlang der Heckenkante emp-
fohlen. Die überstehenden Zweige werden
abgeschnitten (siehe Bild 12).
Warnung! Seien Sie beim Schneiden entlang der
Richtschnur besonders aufmerksam. Schneiden
Sie nicht die Richtschnur. Diese kann sich in den
Schneidmessern verfangen und zu Verletzungen
sowie Sachschäden führen.
Die Seitenflächen einer Hecke werden mit
bogenförmigen Bewegungen von unten nach
oben geschnitten (siehe Bild 13).
Verhalten, wenn das Messer blockiert
1. Stoppen Sie das Gerät.
2. Entfernen Sie den Akku.
3. Entfernen Sie das einklemmte Material aus
dem Schneidemesser (tragen Sie hierbei
Handschuhe um Verletzungen zu vermeiden).
Nach dem Gebrauch
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie den Akku.
3. Lassen Sie das Gerät abkühlen und lagern
Sie es anschließend an einem für Kinder un-
zugänglichen Ort.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Vor dem Abstellen und Reinigen die Heckensche-
re ausschalten und den Akku abziehen.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reini-
gungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die
Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten
Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerätein-
nere gelangen kann. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit
einer Bürste entfernen
7.2 Wartung
Um stets beste Leistungen zu erhalten,
sollten die Messer regelmäßig gereinigt und
geschmiert werden. Entfernen Sie die Ab-
lagerungen mit einer Bürste und tragen Sie
einen leichten Ölfilm auf (Bild 14).
Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
ren zu wartenden Teile.
Beschädigte und verschlissene Doppelmes-
ser dürfen nicht verwendet und müssen durch
Originalersatzteile des Herstellers ersetzt
werden.
Lassen Sie alle sicherheitsrelevanten War-
tungsarbeiten wie den Ersatz von defekten
Bauteilen oder das Schärfen bzw. den Ersatz
des Doppelmessers von einem Fachmann
oder unserem Service durchführen, um eine
Betriebssicherheit der Heckenschere zu
erhalten.
7.3 Aufbewahrung
Zur Aufbewahrung kann die Heckenschere
mit montiertem Schwertschutz an einem
Nagel, einer Schraube oder ähnlichem aufge-
hängt werden (Bild 15/Pos. A).
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 9Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 9 04.03.2019 14:09:2604.03.2019 14:09:26
D
- 10 -
7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Störungen
Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob
das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz
vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden
Sie es bitte an die angegebene Kundendienstad-
resse.
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 10Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 10 04.03.2019 14:09:2604.03.2019 14:09:26
D
- 11 -
10. Anzeige Ladegerät
Anzeigestatus
Bedeutung und Maßnahme
Rote LED Grüne LED
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit,
Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Die entsprechenden Ladezeiten nden Sie direkt am Ladegerät.
Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen
Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um-
geschaltet.
Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade-
gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät be ndet sich im Modus für schonende Ladung.
Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen
und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und
45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der
Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt
(unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen
1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 11Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 11 04.03.2019 14:09:2604.03.2019 14:09:26
D
- 12 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 12Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 12 04.03.2019 14:09:2604.03.2019 14:09:26
D
- 13 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Messerführung, Akku
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Messer
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 13Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 13 04.03.2019 14:09:2604.03.2019 14:09:26
D
- 14 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 14Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 14 04.03.2019 14:09:2604.03.2019 14:09:26
D
- 15 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 15Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 15 04.03.2019 14:09:2604.03.2019 14:09:26
PL
- 16 -
Niebezpieczeństwo!
Podczas użytkowania urządzenia należy
przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu
uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu
proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją
obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę
zachować instrukcję i wskazówki, aby można
było w każdym momencie do nich wrócić. W
razie przekazania urządzenia innej osobie,
proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/
wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy
za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska-
zówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują
się w załączonym zeszycie!
Niebezpieczeństwo!
Przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może
wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo
pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcję.
Objaśnienie wskazówek na tabliczce na
urządzeniu (patrz rys. 3)
1: Ostrzeżenie!
2: Chronić przed wilgocią!
3: Przed uruchomieniem urządzenia należy
zapoznać się z treścią instrukcji obsługi!
4: Nosić ochronniki słuchu i okulary ochronne!
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2)
1. Miecz
2. Osłona dłoni
3. Uchwyt obwiedniowy z przełącznikami
4. Uchwyt z włącznikiem/wyłącznikiem
5. Blokada uchwytu
6. Pojemnik na odpady
7. Osłona miecza
8. Osłona przed uderzeniem
9. Osłona ostrza
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego
zakresu dostawy czy produkt jest kompletny.
Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić
się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu
do naszego centrum serwisowego lub punktu
zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku-
pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w
informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji
tabelę świadczeń gwarancyjnych.
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie.
Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest).
Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans-
porcie.
W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo!
Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami!
Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor-
zywa sztucznego, folią i małymi elementami!
Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia
się!
Nożyce do żywopłotu
Osłona miecza
Pojemnik na odpady
Instrukcją oryginalną
Wskazówki bezpieczeństwa
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Nożyce do żywopłotu przeznaczone są do cięcia
żywopłotów, zarośli i krzaków.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna-
czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan-
ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez-
naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku
niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia
odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel,
a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie
jest przeznaczone do zastosowania zawodowe-
go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa
gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie
było stosowane w zakładach rzemieślniczych,
przemysłowych lub do podobnych działalności.
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 16Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 16 04.03.2019 14:09:2704.03.2019 14:09:27
PL
- 17 -
4. Dane techniczne
Długość miecza ..................................... 720 mm
Długość cięcia ....................................... 650 mm
Odstęp między zębami ............................ 30 mm
Liczba cięć/min ........................................... 2700
Poziom ciśnienia akustycznego L
pA
....... 73 dB(A)
Poziom mocy akustycznej L
WA
............... 93 dB(A)
Poziom ciśnienia akustycznego mierzony przy-
uchu osoby obsługującej urządzenie ..... 80 dB(A)
Odchylenie K
pA
/ K
WA
.............................. 3 dB (A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej L
WA
......
............................................................... 96 dB(A)
Wibracje a
h
............................................. 3,4 m/s²
Odchylenie K ......................................... 1,5 m/s²
Uwaga!
W skład dostarczonego urządzenia nie wchodzą
akumulatory ani ładowarka. Urządzenie może być
stosowane wyłącznie z akumulatorami litowo-
jonowymi serii Power-X-Change!
Akumulatory litowo-jonowe serii Power-X-
Change muszą być zawsze ładowane przy użyciu
ładowarki Power-X-Charger.
Hałas emitowany przez maszynę może
przekraczać 85 dB(A). W tym przypadku ko-
nieczne jest stosowanie przez obsługującego
urządzenie środków ochrony przed hałasem. Po-
ziom hałasu został zmierzony według normy EN
60745-1. Poziom wibracji emitowanych na uchwy-
cie został zmierzony według normy EN 60745-1.
Podana wartość emisji drgań została zmierzona
według znormalizowanych procedur i może się
zmieniać w zależności od sposobu używania
elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach
może wykraczać
ponad podaną wartość.
Podana wartość emisji drgań może zostać zasto-
sowana analogicznie do innego elektronarzędzia.
Podana wartość emisji drgań być może używana
do wstępnego oszacowania negatywnego
oddziaływania.
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do
minimum!
U żywać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
Regularnie czyścić urządzenie.
Dopasować własny sposób pracy do
urządzenia.
Nie przeciążać urządzenia.
W razie potrzeby kontrolować urządzenie.
Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie
używane.
Nosić rękawice ochronne.
Ostrożnie!
Pozostałe zagrożenia
Ta k że w przypadku, gdy to elektronarzędzie
będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją,
zawsze zachodzi ryzyko powstawania
zagrożenia. W zależności od budowy i spo-
sobu wykonania tego elektronarzędzia mogą
pojawić się następujące zagrożenia:
1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowa-
nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso-
wania odpowiednich nauszników ochronnych.
5. Przed uruchomieniem
W skład urządzenia nie wchodzą akumulato-
ry ani ładowarka!
Montaż
Nożyce do żywopłotu są całkowicie zmontowane.
W razie potrzeby należy nasunąć pojemnik na
odpady na szynę miecza.
Montaż pojemnika na odpady (rys. 4a-4c)
Na czas wykonywania cięć poziomych zaleca się
zamontować pojemnik na odpady. Umożliwia on
łatwe usuwanie ściętego materiału. Dzięki temu
nie pozostawia się resztek po ścinaniu na górnej
powierzchni żywopłotu (rys. 4a/4b). Nasadzić
pojemnik na odpady (6) na szynę miecza (rys.
4c). Następnie przesunąć pojemnik na odpady
w kierunku uchwytu i zablokować pojemnik pod
trzpieniem mocującym (rys. 4c / poz. A).
Uchwyt obrotowy
Nożyce do żywopłotu wyposażone są w
przekręcany tylny uchwyt. Można go przekręcić
o 90° w lewo i w prawo. W tym celu pociągnąć
przełącznik suwakowy (rys. 5 / poz. 5) w kierunku
wskazanym strzałką i przekręcić uchwyt.
Aby przekręcić uchwyt do położenia wyjściowego
należy ponownie pociągnąć przełącznik su-
wakowy (rys. 5/ poz. 5) w kierunku wskazanym
strzałką. Aby wykonywać cięcia pionowe należy
przekręcić uchwyt o 90°.
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 17Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 17 04.03.2019 14:09:2704.03.2019 14:09:27
PL
- 18 -
Wskazówka: Jeżeli włącznik/wyłącznik (rys. 5 /
poz. 4a) jest wciśnięty, nie można pociągnąć do
tyłu przycisku zwolnienia blokady.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie ustawiać uchwytu w
pozycji między przewidzianymi ustawieniami!
Montaż akumulatora (rys. 6)
Nacisnąć przycisk blokady akumulatora tak
jak pokazano na rys. 6 i wsunąć akumulator
w jego mocowanie. Przycisk blokady musi się
zatrzasnąć! Wymontowanie akumulatora odbywa
się w odwrotnej kolejności!
Ładowanie akumulatora (rys. 7)
1. Wyjąć akumulator z urządzenia. W tym celu
nacisnąć przycisk blokady.
2. Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamio-
nowej ładowarki jest zgodne z napięciem sie-
ciowym. Włożyć wtyczkę zasilania ładowarki
do gniazdka. Zielona dioda LED zaczyna
migać.
3. Założyć akumulator na ładowarkę.
4. W tabeli w punkcie „Wskazania diod na
ładowarce“ objaśniono znaczenie wskaza
ń
diod na ładowarce.
Podczas ładowania akumulator może nieco się
nagrzać. Jest to normalne zjawisko.
Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe,
proszę sprawdzić,
czy jest napięcie w gniazdku
czy styk na kontaktach ładowarki jest
prawidłowy.
Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest
możliwe, prosimy przesłać na adres naszego ser-
wisu obsługi klientów
ładowarkę
oraz akumulator.
Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
(rys. 7)
Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu
naładowania akumulatora (poz. A). Wskaźnik
(poz. B) sygnalizuje stan naładowania akumulato-
ra za pomocą 3 diod LED.
Wszystkie 3 diody LED się świecą:
Akumulator jest całkowicie naładowany.
Świecą się 1 lub 2 diody LED:
Wystarczający do pracy poziom naładowania
akumulatora.
1 dioda LED miga:
Akumulator jest rozładowany, należy naładować
akumulator.
Wszystkie diody LED migają:
Akumulator jest uszkodzony lub głęboko
rozładowany. Zabrania się używania lub
ładowania uszkodzonych akumulatorów!
Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora
zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie
jest konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc aku-
mulatorowych nożyc do żywopł
otu spada. Nie
rozładowywać całkowicie akumulatora. Prowadzi
to do uszkodzenia akumulatora!
6. Obsługa
Włączanie/wyłączanie urządzenia.
Nożyce do żywopłotu wyposażone są w
oburęczny wyłącznik bezpieczeństwa.
Urządzenie pracuje tylko wówczas, jeżeli jedną
ręką wciśnięty jest jeden z przełączników na
uchwycie prowadzącym (rys. 9 / poz. 3a) i drugą
ręką wciśnięty jest przełącznik na uchwycie (rys.
5 / poz. 4a). Zwolnienie jednego z przełączników
powoduje zatrzymanie noży tnących. Prosimy
pamiętać o czasu dobiegu noży po wyłączeniu.
Wskazówki odnośnie pracy z urządzeniem
Oprócz do cięcia żywopłotów nożyce do
żywopłotu mogą być stosowane również do
przycinania krzewów i zarośli.
Najlepszą wydajność cięcia osiągną Państwo
prowadząc nożyce tak, aby zęby noża były
nachylone pod kątem ok. 15° w stosunku do
żywopłotu (patrz rys. 10).
Obustronne przeciwbieżne noże tnące
umożliwiają cięcie w obu kierunkach (patrz
rys. 11).
Aby przyciąć żywopłot równo i na jednakową
wysokość, zaleca się napięcie żyłki na odpo-
wiedniej wysokości wzdłuż brzegu żywopłotu.
Wystające ponad żyłkę gałęzie należy obciąć
(patrz rys. 12).
Ostrzeżenie! Podczas cięcia wzdłuż
przeciągniętej żyłki należy zachować szczególną
ostrożność. Nie przeciąć żyłki! Może zostać
pochwycona przez noże tnące i spowodować
obrażenia oraz szkody rzeczowe.
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 18Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 18 04.03.2019 14:09:2704.03.2019 14:09:27
PL
- 19 -
Powierzchnie boczne żywopłotu należy
przycinać ruchem po łuku z dołu do góry (pa-
trz rys. 13).
Zachowanie w przypadku zablokowania noża
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć akumulator.
3. Usunąć z noży tnących zablokowany materiał
(aby zapobiec obrażeniom nosić przy tym
rękawice robocze).
Po zakończeniu pracy
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć akumulator.
3. Odczekać aż urządzenie ostygnie i
przechowywać je w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
7. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych
Niebezpieczeństwo!
Przed odłożeniem lub czyszczeniem urządzenia
nożyce należy wyłączyć i wyjąć akumulator.
7.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
powietrza i obudowa silnika powinny być w
miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i
zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą
ściereczką lub przedmuchać sprężonym po-
wietrzem o niskim ciśnieniu.
Zaleca się czyszczenie urządzenia
bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła.
Nie używać żadnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić
części urządzenia wykonane z tworzywa
sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza
urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie
wody do urządzenia podwyższa ryzyko
porażenia prądem.
Usunąć złogi na osłonie przy użyciu szczotki
7.2 Konserwacja
Aby zapewnić trwale wysoką wydajność pra-
cy nożyc, noże powinny być regularnie czys-
zczone i smarowane. Usunąć nagromadzone
osady szczotką i nanieść cienką warstwę
oleju (patrz rys. 14).
We wnętrzu urządzenia nie ma innych części
wymagających konserwacji.
Nigdy nie używać zużytych lub uszkodzonych
podwójnych ostrzy. Należy je wymienić na
nowe oryginalne części zamienne.
Prace konserwacyjne, które mają wpływ
na bezpieczeństwo urządzenia, wymianę
uszkodzonych części oraz ostrzenie bądź
wymianę podwójnych noży należy zlecić
wykwalifikowanemu specjaliście lub zlecić ich
wykonanie w naszym punkcie serwisowym,
aby w ten sposób zapewnić bezpieczeństwo
pracy nożyc do żywopłotu.
7.3 Przechowywanie
Nożyce do żywopłotu z zamontowaną osłoną
miecza można na czas przechowywania
powiesić na gwoździu, śrubie itp. (rys. 15 /
poz. A).
7.4 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy
podać następujące dane:
Typ urządzenia
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się
na stronie: www.isc-gmbh.info
9. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu
zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans-
portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do
powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie
oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów
materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie
wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika!
W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać
urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki
odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach
zbiórki odpadów udziela administracja
komunalna.
9. Usterki
Sprawdzić, czy akumulator jest naładowany i czy
ładowarka działa. Jeżeli pomimo odpowiedniego
napięcia urządzenie nie działa, należy przesłać je
na podany adres serwisu.
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 19Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 19 04.03.2019 14:09:2704.03.2019 14:09:27
PL
- 20 -
10. Wskazania diod na ładowarce
Stan diod
Znaczenie i postępowanie
Czerwona
dioda LED
Zielona di-
oda LED
nie świeci
się
miga Stan gotowości
Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości.
Brak akumulatora w ładowarce.
świeci się nie świeci
się
Ładowanie
Tr w a ładowanie akumulatora w przyspieszonym trybie. Informacje
odnośnie czasu ładowania znajdują na ładowarce.
Wskazówka! W zależności od aktualnego poziomu naładowania akumula-
tora faktyczny czas ładowania może odbiegać od podanego.
nie świeci
się
świeci się Akumulator jest naładowany i jest gotowy do użytku.
Następnie ładowarka przełącza się automatycznie na proces ładowania
ochronnego, który trwa aż do całkowitego naładowania akumulatora.
Aby akumulator się cał
kowicie naładował należy pozostawić go na ok. 15
minut dłużej na ładowarce.
Postępowanie:
Wyjąć akumulator z ładowarki. Odłączyć ładowarkę od zasilania.
miga nie świeci
się
Ładowanie adaptacyjne
Ładowarka pracuje w trybie ładowania ochronnego.
Z przyczyn bezpieczeństwa proces ładowania akumulatora jest wolniejszy
i trwa dłużej niż podany czas. Może to wystąpić z następujących przyczyn:
- Od ostatniego ładowania akumulatora upłynęło bardzo dużo czasu.
- Temperatura akumulatora wykracza poza zalecany zakres.
Postępowanie:
Mimo to dalsze ładowanie akumulatora jest możliwe; zaczekać, aż
zakończy się proces ładowania.
miga miga Błąd
Nie jest możliwe na
ładowania akumulatora. Akumulator jest uszkodzony.
Postępowanie:
Zabrania się ładowania uszkodzonych akumulatorów.
Wyjąć akumulator z ładowarki.
świeci sięświeci się Nieprawidłowa temperatura
Temperatura akumulatora jest za wysoka (np. pod wpływem
bezpośredniego promieniowania słonecznego) lub za niska (poniżej 0° C)
Postępowanie:
Wyjąć akumulator z ładowarki i pozostawić go na jeden dzień w tempera-
turze pokojowej (ok. 20° C).
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 20Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK5.indb 20 04.03.2019 14:09:2704.03.2019 14:09:27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

EINHELL GE-CH 36/65 Li-Solo Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach