Koenic KAF 121821 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Polski
101
Instrukcje bezpieczeństwa
Uwaga! Gorące powierzchnie! Ryzyko po-
parzeń! Nie dotykać gorących powierzchni pro-
duktu. W trakcie eksploatacji istnieje ryzyko nagrzania
się produktu.
Nie należy użytkować produktu za pomocą
zewnętrznego czasomierza czy osobnego pilota.
Produkt ten może być obsługiwany przez dzieci w wieku
od 8 lat i przez osoby o zmniejszonych możliwościach
psychicznych, sensorycznych i umysłowych czy braku
doświadczenia i wiedzy, jeśli będą pod nadzorem
lub zostaną dokładnie poinstruowane w zakresie
użytkowania produktu w bezpieczny sposób i
zrozumieją związane z tym zagrenia.
Nie wolno dopuszczać, aby dzieci bawiły się produktem.
Czyszczenie i konserwacja produktu nie mogą być
dokonywane przez dzieci, o ile nie są one starsze niż
8 lat i są pod opieką.
Produkt wraz z kablem zasilania trzymać z dala od
dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Urządzenie należy podłączać do gniazdka
sieciowego z uziemieniem.
Kable zasilania powinien być regularnie sprawdzany
pod kątem uszkodzeń i jeśli jest uszkodzony, nie
wolno używać urządzenia.
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 101IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 101 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
Size - A5
Polski
102
Instrukcje bezpieczeństwa
Urządzenie to jest przeznaczone do parzenia kawy
w ilościach typowych dla gospodarstw domowych
lub niekomercyjnych obiektów zbliżonych do
gospodarstw domowych. Obiekty zbliżone do
gospodarstw domowych obejmują kuchnie dla
personelu w sklepach, biurach, gospodarstwach
rolnych prowadzących działalność gospodarczą i
innych małych firmach, a także miejsca wyznaczone
dla gości w placówkach oferujących zakwaterowanie
ze śniadaniem, małych hotelach itp.
Uszkodzony przewód zasilający może wymienić
wyłącznie autoryzowany agent serwisowy w celu
uniknięcia zagrożeń.
Urządzenie i pozostałe części należy czyścić po
każdym użyciu.
Prosimy zwracać uwagę na rozdział Czyszczenie i
pielęgnacja.
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 102IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 102 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
Polski
103
Instrukcje bezpieczeństwa
Urządzenie to jest przeznaczone do parzenia kawy
w ilościach typowych dla gospodarstw domowych
lub niekomercyjnych obiektów zbliżonych do
gospodarstw domowych. Obiekty zbliżone do
gospodarstw domowych obejmują kuchnie dla
personelu w sklepach, biurach, gospodarstwach
rolnych prowadzących działalność gospodarczą i
innych małych firmach, a także miejsca wyznaczone
dla gości w placówkach oferujących zakwaterowanie
ze śniadaniem, małych hotelach itp.
Uszkodzony przewód zasilający może wymienić
wyłącznie autoryzowany agent serwisowy w celu
uniknięcia zagrożeń.
Urządzenie i pozostałe części należy czyścić po
każdym użyciu.
Prosimy zwracać uwagę na rozdział Czyszczenie i
pielęgnacja.
Najpierw należy uważnie przeczytać tę
instrukcję. Zawiera ona istotne informa-
cje dotyczące bezpieczeństwa, jak t
użytkowania i konserwacji sprzętu.
Zachować tę instrukcję na przyszłość i
przechowywać ją wraz z produktem.
Zwrócić szczególną uwagę na ostrze-
żenia na produkcie oraz te w instrukcji.
Produkt użytkować tylko zgodnie z
jego przeznaczeniem. Niewłaściwe
użytkowanie może prowadzić do
powstawania zagrożeń.
W przypadku niewłaściwego używania
czy złej obsługi, producent nie ponosi
odpowiedzialności za wynikłe usterki.
Użycie akcesoriów i elemenw
składowych w sposób niezgodny
z zaleceniami producenta może
spowodować uszkodzenie ciała lub
szkody materialne oraz utratę gwarancji.
Nigdy nie pozostawiać włączonego
produktu bez nadzoru.
Nie kłaść na produkcie żadnych
ciężkich przedmiow.
W trakcie czyszczenia czy użytkowania
nigdy nie zanurzać podzespołów
elektrycznych produktu w wodzie.
Nigdy nie wkładać produktu pod
strumień bieżącej wody.
Nie próbować samemu naprawiać
produktu. W celu przeprowadzenia
obsługi i napraw należy
kontaktować się z przedstawicielem
autoryzowanego serwisu.
Napięcie sieci zasilania musi być
zgodne z informacją o napięciu
nominalnym, znajdującą się na
tabliczce znamionowej produkt.
Jako wyłącznik produktu służy
wtyczka zasilania. Należy upewnić się,
czy wtyczka zasilania jest sprawna.
Tylko wyjęcie wtyczki z gniazdka
zasilania całkowicie odłącza produkt
od sieci zasilania.
Unikać uszkodzeń kabla zasilania, które
mogą być spowodowane skręceniem
się kabla czy jego kontaktu z ostrymi
krawędziami.
Produkt ten wraz z jego kablem
zasilania i wtyczką trzymać z dala od
wszystkich źródeł ciepła, takich jak np.:
kuchenki mikrofalowe, płyty grzejne i
inne urządzenia/obiekty wytwarzające
ciepło.
Odłączać z gniazdka zasilania tylko
poprzez chwyt dłonią za wtyczkę. Nie
ciągnąć za kabel.
Wyjmować wtyczkę z gniazdka, gdy
produkt nie jest używany, w przypadku
uszkodzenia, przed podłączeniem lub
odłączeniem akcesoriów oraz przed
każdym czyszczeniem.
W przypadku uszkodzenia kabla
zasilania lub upadku samego
produktu, nie należy go używać,
zanim nie będzie sprawdzone przez
autoryzowanego przedstawiciela
serwisowego.
Produkt użytkować tylko w suchych
pomieszczeniach, nigdy na otwartym
powietrzu.
Produkt ten chronić przed skrajnie
wysokimi, jak i niskim temperaturami
jak też i przed bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych i
pyłu.
W celu zmniejszenia ryzyka pożaru i
porażenia prądem elektrycznym, nie
wystawiać produktu na działanie
ognia (kominek, grill, świece, papierosy,
itp.) czy wody (krople wody, rozbryzgi
wody, wazony, wanny, stawy, itp.).
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 103IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 103 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
Size - A5
Polski
104
Instrukcje bezpieczeństwa
Ostrzenie! Nie użytkować produktu
w pobliżu wody czy w pomieszczeniu
o dużej wilgotności; np. w wilgotnej
piwnicy lub obok basenu czy wanny.
Produkt używać tylko w
umiarkowanych szerokościach
geograficznych. Unikać regionów
tropikalnych i szczególnie wilgotnych.
Chronić produkt przed wilgocią, tj.
odpryskami wodą itp.
Zapewnij odpowiednią cyrkulację
powietrza. W związku z tym nie należy
umieszczać żadnych przedmiotów
na urządzeniu i zachować odstęp od
ścian, jak podano poniżej:
- Boki: 10 cm
- Tył: 30 cm
- Góra: 30 cm
Urządzenie nie powinno być
wbudowane w meble. Urządzenie nie
może być instalowane bezpośrednio
pod płytą lub szaą.
żki urządzenia nie mogą zostać
usunięte.
Umieść urządzenie na powierzchni
odpornej na ciepło i ochlapania. Nie
należy umieszczać urządzenia na
gorącej powierzchni (np.: kuchenek)
lub przy nieosłoniętym płomieniu (np.:
kuchenek gazowych).
Produkt nie może mieć styczności
z łatwopalnymi materiałami, np.
zasłonami, tekstyliami, ściankami
itp. ani być nimi zakrywany. Zawsze
zachować odpowiedni odstęp
bezpieczeństwa od łatwopalnych
materiałów.
Nie wprowadzać do produktu żadnych
ciał obcych.
Produkt ten nie nadaje się do
zastosowań komercyjnych. Jest
przeznaczony jedynie do użytkowania
w gospodarstwie domowym.
Nie ustawiać produktu na płycie
grzewczej (gazowej, elektrycznej,
piecu węglowym itd.).
Niebezpieczeństwo pożaru!
Artykuły żywnościowe mogą ulec
zapaleniu! Nie używać do artykułów
żywnościowych o nadmiernej
zawartości tłuszczu lub cukru, gdyż
może to spowodować pożar. Nigdy nie
pozostawiać produktu bez nadzoru.
Ryzyko poparzenia!Nie dotykać
gorących powierzchni produktu.
Produkt chwytać wyłącznie za uchwyt
lub dotykać w okolicach wyświetlacza.
Zachowuj szczególną ostrożność
wyjmując gorące produkty.
Płyty do grillowania oraz inne części
produktu silnie się nagrzewają.
Odczekać aż produkt ostygnie
przed jego czyszczeniem lub
przechowywaniem.
• Nie dotykać elementu grzejnego.
Olej i tłuszcz są łatwopalne. Olej i
tłuszcz nie może kapać na gorące
elementy grzejne.
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 104IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 104 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
105
Polski
Gratulacje!
Dziękujemy za zakup produktu KOENIC.
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji I
zachowanie jej na przyszłość.
Przeznaczenie
Ten produkt jest przeznaczony jedynie do
przygotowywania żywności. Jakikolwiek inny
sposób użytkowania może doprowadzić do
uszkodzenia urządzenia lub obrażeń.
Imtron GmbH bierze żadnej odpowiedzialności
za uszkodzenie produktu, szkody majątkowe
czy jakiekolwiek obrażenia ciała spowodowane
nieostrożnym użytkowaniem produktu czy
użytkowaniem produktu do celu innego niż ten
określony przez producenta.
Przed pierwszym użyciem
Produkt wraz z wyposażeniem należy ostrożnie
wyjąć z oryginalnego opakowania. Zaleca
się zachowanie oryginalnego opakowania
dla późniejszego przechowywania. W celu
wyrzucenia oryginalnego opakowania należy
postępować zgodnie z obowiązującymi
przepisamia dotyczącymi utylizacji. W
przypadku pytań dotyczących prawidłowej
utylizacji należy zasięgnać porady w miejscowej
gminie.
Zawartość opakowania należy sprawdzić
pod względem kompletności i uszkodzeń.
W przypadku braku części w opakowaniu
lub w razie stwierdzenia uszkodzeń należy
skontaktować się z punktem sprzedaży.
Po wypakowaniu urządzenia zapoznaj się z
rozdziałem Czyszczenie i pielęgnacja.
Aby usunąć pozostałości po produkcji, włączyć
produkt na ok. 10 minut bez potraw wewnątrz.
Po wypakowaniu urządzenia zapoznaj się z
rozdziałem Użytkowanie. Sprawdzić, czy
jest odpowiednia wentylacja, jako że może
pojawić się delikatny odór i trochę dymu. Jest to
nieszkodliwe i szybko zanika.
Utylizacja
Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego
domowego kosza na śmieci. Należy je
oddać w specjalnym punkcie zbiórki
elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego
do recyklingu. W ten sposób przyczynią się
Państwo do redukcji zużycia zasobów oraz do
ochrony środowiska. Aby uzyskać więcej
informacji na ten temat, proszę skontaktować
się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem.
Zawartość opakowania
1 x frytkownica na gorące powietrze
3 x ruszt do pieczenia
1 x tacka do pieczenia/tacka na tłuste krople
1 x koszyk obrotowy
1 x zestaw rożna
1 x uchwyt do rożna
1 x zestaw szpikulców do mięsa
1 x instrukcja użytkownika
Dane techniczne
Napięcie szacunkowe : 220 - 240 V~
Szacunkowa moc wejściowa : 1800 W
Szacunkowa częstotliwość : 50/60 Hz
Sterowniki i części składowe
A
Panel sterowania z lampkami kontrolnymi
B
Wyświetlacz
C
Przyciski wyboru czasu +/-
D
Przycisk włączania/wyłączania oświetlenia
E
Przycisk wł./wył.
F
Przycisk napędu rożna
G
Przyciski wyboru temperatury +/-
H
Przyciski i lampki kontrole wyboru trybu
I
Oświetlenie komory gotowania
J
Gniazdo rożna
K
Ruszt (3x)
L
Tacka do pieczenia/tacka na tłuste krople
M
Drzwiczki
N
Uchwyt drzwiczek
O
Kosz obrotowy
P
Rożny z zaciskami i śrubami
Q
Uchwyt rożna
R
Szpikulce do mięsa (10x)
S
Krążki do szpikulców (2x)
T
Przewód zasilania z wtyczką
U
Wylot powietrza gorącego
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 105IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 105 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
106
Polski
Size - A5
Ostrzeżenie - Ryzyko oparz
Do wyjmowania gorących rusztów do
grillowania lub tacek do gotowania używaj
chwytek kuchennych.
Użycie rożna
Rożen jest odpowiedni do grillowania
większych kawałków mięsa lub kurczaka.
Rys.
4
Rożen obraca się automatycznie tylko
wtedy, gdy wybierze się program
opiekanego kurczaka. Jeżeli zostanie
wybrany inny program, lub żaden, napęd
rożna musi być włączony naciśnięciem
klawisza . Napęd wyłącza się przez
ponowne naciśnięcie klawisza .
Rys.
5
Poluzuj radełkowane śruby na
zaciskach, ale nie wyjmuj ich.
Rys.
6
Nakłuj produkt do grillowania możliwie
centralnie rożnem, aby był jednakowo
oddalony od elementu grzejnego. Unikaj
nierównomiernego rozkładu wagi
wokół różna.
Rys.
7
Za pomocą zacisków zamocuj produkt
na środku rożna. W tym celu dopchnij
poluzowane zaciski ku sobie i gdy
produkt jest należycie zamocowany,
ustal zaciski dokręcając śruby
radełkowane na ruszcie.
Uwaga:
Zadbaj o to, by produkt był umieszczony
na ruszcie w taki sposób, by odległości od
napędu po lewej stronie i od wspornika po
prawej były takie same.
Zwróć uwagę na rozmiar produktu do
grillowania (np.: pieczonego kurczaka). W
żadnej pozycji produkt nie może dotykać
elementu grzejnego.
Rożen ma zagłębienia po obu stronach.
Oznaczają one skrajne pozycje śrub
radełkowanych. Zacisków ze śrubami nie
wolno mocować poza tym zagłębieniami.
Instalacja
Rys.
1
Umieścić produkt na równej, solidnej
i odpornej na ciepło powierzchni. W
pod uwagę odległość do najbliższego
gniazdka.
Uwaga:
Aby zapewnić wystarczający przepływ
powietrza, przestrzegaj minimalnych
odstępów, jak podano poniżej:
Boki: 10 cm
Tył: 30 cm
Góra: 30 cm
Ostrzeżenie
Urządzenie nie może być instalowane i
umieszczane w meblach. Urządzenie nie może
być umieszczane bezpośrednio pod płytą lub
szaą.
Zwróć uwagę, że gorące powietrze wydobywa
się z tylnego wylotu gorącego powietrza.
Zachowaj minimalne odstępy i trzymaj
przedmioty wrażliwe na ciepło z daleka.
Działanie
Korzystanie z rusztów
Rys.
2
Umieść produkty do smażenia na
jednym ruszcie do pieczenia ub więcej,
maks. 3.
Rys.
3
Jeżeli w użyciu są 2 lub wszystkie trzy
ruszty równocześnie, pamiętaj o tym, że
im wyżej ruszt zostanie włożony, tym
wyższa jest temperatura grillowania lub
gotowania, jeżeli element grzejny jest
na górze. Dlatego produkt gotuje się
szybciej na górnym ruszcie i staje się
kruchszy, ale łatwiej może się przypalić.
Aby uzyskać bardziej równomierne
rozłożenia ciepła, wybieraj pozycję
środkową Dolne położenie wybieraj dla
delikatnego gotowania.
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 106IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 106 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
107
Polski
Uwaga:
Do pieczenia na rożnie zaleca się
używanie kurczaka o masie do 1 kg.
W kwestii wkładania i wyjmowania rożna
z frytkownicy powietrznej, patrz rozdział
Wkładanie i wyjmowanie rożna, kosz
obrotowy i bęben szpikulca do mięsa.
Użycie kosza obrotowego
W koszu obrotowym możesz grillować równo
wokół czipsy i inne produkty ziemniaczane,
warzywa mięso i produkty mrone, jak krążki
kalmarów niepanierowanych Kosz obrotowy
obraca się automatycznie tylko wtedy, gdy
wybierze się program opiekanego kurczaka.
Jeżeli zostanie wybrany inny program, lub
żaden, napęd kosza musi być włączony
naciśnięciem klawisza . Napęd wyłącza się
przez ponowne naciśnięcie klawisza .
Rys.
8
Napełnij kosz maks. w 2/3 tak, by
produkt w bębnie mógł obracać
się i poruszać wokół, a więc był
wnomiernie grillowany. Zamknij
kosz obrotowy i upewnij się, że jest
prawidłowo zamknięty talk, by nie mógł
otworzyć się w czasie pracy.
W kwestii wkładania i wyjmowania
kosza obrotowego z frytkownicy
powietrznej, patrz rozdział Wkładanie
i wyjmowanie rożna, kosza
obrotowego i bębna i bębna
szpikulcami do mięsa.
Użycie bębna obrotowego szpikulca do
mięsa
Rys.
9
Wsuń oba krążki bębna na rożen. Zwróć
uwagę, że muszą być w użyciu dwie
śruby radełkowane dostarczone z
zaciskami.
Upewnij się, czy:
śruby radełkowane są zwrócone na
zewnątrz
krążki bębna są umieszczone między
obydwoma zagłębieniami.
Uwaga:
Rożen ma okrągłe zagłębienia po obu
stronach. Oznaczają one skrajne zewnętrzne
pozycje śrub radełkowanych. Krążków bębna
ze śrubami nie wolno mocować poza tym
zagłębieniami.
Zamocuj oba krążki bębna śrubami
radełkowanymi na rożnie. Zaleca się, by śruby
radełkowane były przykręcane dokładnie
na okrągły zagłębieniach, aby można było
wykorzystać maksymalną długość szpikulca
do mięsa.
Rys.
10
Włóż koniec szpikulca do mięsa z
produktem w jeden z okrągłych
otworów w odpowiednim krążku. Ściśnij
zacisk na drugim końcu szpikulca grilla
i obróć go w zagłębienie na drugim
krążku, aż zaskoczy na miejscu.
Rys.
11
Teraz zamocuj inne szpikulce na
krążkach.
Uwaga:
Jeżeli nie wszystkie szpikulce są w użyciu,
rozłóż szpikulce do miejsca w miarę równo
wokół obwodu krążków.
Poluzuj śruby i - w miarę potrzeby - wyreguluj
ponownie krążki bębna i dokręć śruby
radełkowane. Do grillowania / gotowania mięsa
na szpikulcach zastosuj program dla kurczaka
lub ręcznie obracaj napęd.
W kwestii wkładania i wyjmowania bębna
szpikulców do mięsa z frytkownicy powietrznej,
patrz rozdział Wkładanie i wyjmowanie
rożna, kosz obrotowego i bębna ze
szpikulcami do mięsa.
Z zakończeniem procesu gotowania wyjmij
bęben szpikulca.
Noś rękawice kuchenne i ściśnij zacisk
szpikulca Wykręć szpikulec z zagłębienia
w odpowiednim krążku i wyciągnij koniec z
otworu w drugim krążku. Wyjmij wszystkie
szpikulce z krążków.
Poluzuj śruby radełkowane, aż krążki bębna
staną się luźne i zdejmij z rożna.
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 107IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 107 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
108
Polski
Size - A5
kontrolka nagrzewania zgaśnie.
Rozgrzej komorę gotowania przez kilka minut
przy zamkniętych drzwiczkach. W tym calu
ustaw żądaną temperaturę i wystarczający czas.
Przygotuj produkt do grillowania lub smażenia,
umieść go na stojakach do pieczenia, blaszce
do pieczenia lub w koszu obrotowym lub w
odpowiednich punktach - zgodnie z opisem.
Jeżeli żaden tłuszcze ani ciecz nie będzie kapać,
umieść produkt wprost na tacce do pieczenia.
Otwórz drzwiczki i włóż ruszt lub tackę do
pieczenia na żądanej wysokości lub rożen,
kosz obrotowy bądź bęben ze szpikulcami do
frytkownicy.
Zamknij drzwiczki i ponownie wyreguluj
temperaturę i czas.
Uwaga:
Czas i temperaturę możesz zmienić w
dowolnym momencie podczas smażenia lub
grillowania. Aby zmienić program, najpierw
musisz wyłączyć urządzenie i ponownie je
włączyć.
Uwaga:
Lampka kontrolna grzania włącza się
i wyłącza podczas procesu smażenia. Jest to
normalne zjawisko i oznacza, że utrzymywana
jest ustawiona temperatura.
Po upływie tego czasu rozlega się sygnał
dźwiękowy i urządzenie wyłącza się. Aby
ręcznie wyłączyć frytkownicę, naciśnij
włącznik/wyłącznik. na 1 sekundę.
Ostrzeżenie
Wentylator pracuje dalej po wyłączeniu
urządzenia aż do ostygnięcia. Nie wyjmuj
wtyczki z gniazdka sieciowego, aż symbol
wyłączy się.
Z zakończeniem gotowania otwórz drzwiczki
i wyjmij produkt, jak opisano w części Użycie
rusztów i Wkładanie i wyjmowania
rożna, kosza obrotowego lub bębna
ze szpikulcami do mięsa. Do otwierania
gorących drzwiczek używaj tylko ich uchwytu.
Wkładanie lub wyjmowanie rożna, kosza
obrotowego lub bębna ze szpikulcami
Rys.
12
1
Włóż koniec rożna z długim polem po
lewej w gniazdo napędu.
2
Następnie
umieść prawy koniec rożna z rowkiem
we wsporniku po prawej stronie.
Rys.
13
Posłuż się uchwytem rożna w celu
wyjęcia i postępuj w odwrotnej
kolejności do wkładania rożna, bębna
lub kosza.
Ostrzeżenie - Ryzyko oparz
Rożen, stojak lub kosz są bardzo gorące po
gotowaniu. Zawsze używaj uchwytu rożna
do wyjmowania gorącego rożna, stojaka lub
kosza. Najpierw podnieś prawy koniec rożna
ze wspornika
1
i przesuń ku sobie
2
tak, by
lewy koniec rożna wysunął się z gniazda
3
i
rożen lub kosz można wyjąć.
Smażenie w powietrzu i grillowanie
Przed każdym uruchomieniem sprawdź, czy
tacka na krople tłuszczu została włożona w
dolną pozycję.
Rys.
14
Włóż tackę na kapiący tłuszcz w dolną
pozycję.
Rys.
15
Włóż wtyczkę do odpowiedniego
gniazdka elektrycznego.
Rys.
16
Wciśnij włącznik/wyłącznik na ok.
1 sekundę, aby włączyć urządzenie
Wybierz jeden z fabrycznie
nastawionych programów lub ręcznie
zadaj czas i temperaturę smażenia.
Stosuj się do symboli i następującej Tabeli
programów i Tabeli smażenia.
W razie potrzeby indywidualnie ustaw
temperaturę i czas za pomocą przycisków
+/-. Maksymalna temperatura możliwa do
ustawienia to 65° C - 200° C, maksymalny czas
to 60 min. Domyślna temperatura odmrażania
wynosi 70°C i można ją regulować w zakresie
40 - 70°C. Temperatura jest wyświetlana
po prawej stronie wyświetlacza, czas lub
pozostały czas - po lewej. Ponownie naciśnij
przycisk ON/OFF, aby rozpocząć gotowanie. Gdy
ustawiona temperatura zostanie osiągnięta,
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 108IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 108 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
109
Polski
Ostrożnie
W zależności od rodzaju i jakości żywności,
może ona stać się bardzo gorące! Żywność
o wysokiej zawartości wody, jak pomidory,
stanie się szczególnie gorąca. Dlatego
zachowuj szczególną ostrożność wyjmując
te produkty
Umieść usmażone jedzenie w odpowiedniej
misce lub na talerzu. Jeśli to konieczne, użyj
drewnianej łopatki, aby opróżnić koszyk do
smażenia. Po schłodzeniu wszystkich części
wyczyść urządzenie zgodnie z opisem w części
Czyszczenie i konserwacja.
Ostrożnie
Gorąca para może uchodzić przy otwarciu
drzwiczek. Zawsze należy otwierać drzwiczki
bardzo ostrożnie i powoli. Po użyciu i po
zakończeniu pracy wentylatora należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Tabela programowania
Ikony Nastawa fabryczna Czas Temperatura
Czipsy 15 minut 200 °C
Pizza 20 minut 200 °C
Hotdog 12 minut 160 °C
Pieczenie 30 minut 160 °C
Udka 25 minut 180 °C
Steki 12 minut 200 °C
Ryby 13 minut 200 °C
Kurczak 40 minut 190 °C
Dehydrator 4 godziny 70 °C
Rozmrażanie 12 minut 70 °C
Uwaga: Upewnij się, że wszystkie przygotowane potrawy są dobrze usmażone przed podaniem
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 109IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 109 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
110
Polski
Size - A5
Tabeli smażenia
Dane w poniższej tabeli mają służyć jako odniesienie. Ponieważ produkty spożywcze różnią się
pod względem pochodzenia, konsystencji, wagi i formy, faktycznie potrzebna temperatura i czas
smażenia mogą się różnić. Upewnij się, że wszystkie przygotowane potrawy są dobrze usmażone
przed podaniem.
Kate-
goria
Żywność
Sztuki/
waga
Tempe-
ratura
Czas
(minuty)
Zamie-
szaj/
obróć
Zalecenie
frytki / przekaski / pizza
Cienkie frytki
(mrożone)
400 -
600g
200°C 20-25 obróć*
Spryskaj trochę oleju (około
1 łyżki) na frytkach przed
rozpoczęciem smażenia. Dobrze
wstrząśnij po upływie 1/3 i 2/3
czasu smażenia
Grube frytki
(mrożone)
400 -
600g
200°C 20-25 obróć*
Spryskaj trochę oleju (około
1 łyżki) na frytkach przed
rozpoczęciem smażenia. Dobrze
wstrząśnij po upływie 1/3 i 2/3
czasu smażenia
Domowe grube
frytki (świeże)
400 -
600g
185°C 40-45 obróć*
Spryskaj trochę oleju (około
1 łyżki) na frytkach przed
rozpoczęciem smażenia. Dobrze
wstrząśnij po upływie 1/3 i 2/3
czasu smażenia
Krokiety
(mrożone)
400 -
600g
200°C 18-22 obróć*
Spryskaj trochę oleju (około
1 łyżki) na krokietach przed
rozpoczęciem smażenia. Dobrze
wstrząśnij po upływie 1/3 i 2/3
czasu smażenia
Pieczony ser
(świeży)
150 -
200g
200°C 20 nee -
Domowe grube
frytki ze słodkich
ziemniaków
(świeże)
400 -
600g
185°C 40-45 obróć*
Spryskaj trochę oleju (około
1 łyżki) na frytkach przed
rozpoczęciem smażenia. Dobrze
wstrząśnij po upływie 1/3 i 2/3
czasu smażenia
Pieczony
Camembert
(świeży)
2 - 3 szt. 200°C 10-12 obróć
Obróć po upływie 1/3 i 2/3 czasu
smażenia
Pizza Bagietka
(mrożona)
1 - 2 szt. 180°C 10-12 nee -
Piccolini
(mrożone)
4 - 6 szt. 180°C 10-12 nee -
Mini sajgonki
(mrożone)
400 -
600g
200°C 12-15 obróć
Potrząśnij po upływie 1/3 i 2/3
czasu smażenia
* Nie jest konieczne, jeżeli używany jest kosz obrotowy.
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 110IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 110 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
111
Polski
Katego-
ria
Żywność
Sztuki/
waga
Tempe-
ratura
Czas
(minu-
ty)
Za-
mie-
szaj/
obróć
Zalecenie
mieso / ryba
Marynowane skrzydełka z
kurczaka/udka (mrożone)
400 -
600g
200°C 10-12 obróć*
Potrząśnij po upływie 1/3 i 2/3
czasu smażenia
Panierowane kawałki
kurczaka (mrożone)
400 -
600g
200°C 20-25 obróć
Spryskaj trochę oleju (około 1
łyżki) na panierowane kawałki
kurczaka przed rozpoczęciem
smażenia. Dobrze wstrząśnij
po upływie 1/3 i 2/3 czasu
smażenia
Nóżki kurczaka (świeże)
200 -
400g
200°C 25-30 obróć
Obróć po upływie 1/3 i 2/3 czasu
smażenia
Pierś z kurczaka
(mrożona)
200 -
400g
200°C 20-25 obróć
Obróć po upływie 1/3 i 2/3 czasu
smażenia
Kiełbasa Currywurst
(świeża)
2 - 3 szt.. 200°C 8-10 obróć
Kiełbasę należy naciąć przed
smażeniem, aby zapobiec jej
popękaniu
Cordon Bleu (mrożony) 2 szt. 200°C 20-25 obróć
Obróć po upływie 1/3 i 2/3 czasu
smażenia
Krewetki - 160°C 12 obróć
Obróć po upływie 1/3 i 2/3 czasu
smażenia
Paluszki rybne (mrone) 10 szt. 180°C 10-15 obróć
Obróć po upływie 1/3 i 2/3 czasu
smażenia
Ryby panierowane
(mrożone)
2 - 3 szt. 180°C 20 obróć
Obróć po upływie 1/3 i 2/3 czasu
smażenia
Kurczak
Brojler (świeży
1 szt./
maks. 1 kg
190°C 40 - Na rożnie z napędem rożna
sniadanie /
deser
Kawałki ciasta (mrożone) 2 - 3 szt. 170°C 15-18 nee -
Munki (świeże) 3 - 4 szt. 160°C 20 nee -
Bułki (świeże) 2 - 3 szt. 180°C 10 obróć
Obróć po upływie 1/3 i 2/3 czasu
smażenia
Rogaliki (świeże) 2 - 3 szt. 150°C 3-5 nee -
Suszone
owoce
Owoce - 70°C 240 obróć
Obróć po upływie 1/3 i 2/3 czasu
smażenia
Odmra-
żanie
Mrożona żywność - 70°C 5-60 obróć
Obróć po upływie 1/3 i 2/3 czasu
smażenia
Uwaga:
Powyższy czas podany jest tylko w celach informacyjnych. Czas smażenia będzie różny w zależności od
rodzaju/zawartości tłuszczu/wagi żywności.
Potrząsaj smażonymi potrawami, zwłaszcza frytkami, po upływie 1/3 i 2/3 czasu smażenia. Przestrzegaj
informacji z powyższej tabeli.
Otwórz drzwiczki i wyjmij ruszt(y) do pieczenia. Proces grzania zatrzymuje się automatycznie. Mieszaj /
odwracaj produkty Możesz również użyć drewnianej łopatki do mieszania/przewracania.
Ponownie włóż ruszt(y) do pieczenia i zamknij drzwiczki. Urządzenie automatycznie włączy się ponownie i
będzie się nagrzewać.
Wybieraj pozycję środkową, jeżeli sporządzasz produkty tylko na jednym ruszcie.
Jeżeli używasz więcej rusztów, zaleca się obracanie och pozycji po mieszaniu / odwróceniu produktu, aby
osiągnąć bardziej równomierny efekt.
* Nie jest konieczne, jeżeli używany jest kosz obrotowy.
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 111IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 111 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
112
Polski
Size - A5
Wykrywanie i usuwanie usterek
Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, należy zapoznać się z poniższą tabelą.
Jeśli problemów nie można rozwiązać według wskazań w kolumnie Rozwiązanie, należy
skontaktować się z Producentem.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Produkt nie działa
ani nie grzeje
• Przerwa w zasilaniu
• Drzwiczki nie są prawidłowo
zamknięte
• Sprawdź zasilanie
• Upewnij się, czy drzwiczki są
prawidłowo zamknięte
Zapach
spalenizny/dym
• Tłuszcz lub resztki jedzenia
przyklejają się do elementu
grzejnego
• Zawsze należy się upewnić, że
element grzejny jest czysty i że nie
wchodzi w kontakt z tłuszczem ani
artykułami spożywczymi
Czyszczenie i konserwacja
Ostrożnie
Odłącz urządzenie od źródła zasilania i pozo-
staw do ostygnięcia przed czyszczeniem.
Rys.
17
Drzwi można zdemontować w celu
ułatwienia czyszczenia. Otwórz drzwi
na około 10°, a następnie zdejmij je,
ciągnąc do góry. Umyj je wraz z innymi
wyjmowanymi częściami jak opisano
poniżej, ale nie w zmywarce. Po
wysuszeniu umieść drzwi z powrotem na
zawiasach pod kątem 10° i zamknij je.
Uwaga: produkt nie będzie działał
w przypadku nieprawidłowo
zamontowanych i nie zamkniętych drzwi.
Myj wszystkie wyjmowane części w gorącej
wodzie i detergencie, płucz starannie. W
przypadku silnie zapieczonych pozostałości,
namocz je w wodzie.
Uwaga:
Alternatywnie części wyjmowane można
także myć w zmywarce.
Do czyszczenia nie należy nigdy używać
rozpuszczalników, silnych środków
czyszczących, twardych szczotek,
metalowych ani ostrych przedmiow.
Rozpuszczalniki są szkodliwe dla zdrowia
ludzkiego i mogą uszkodzić plastikowe
części; silne środki i przybory do czyszczenia
mogą natomiast porysować powierzchnię.
Co robić, aby uzyskać lepsze wyniki
Zawsze zwracaj uwagę na zalecenia
dotyczące przygotowania na opakowaniu.
Niemal wszystkie produkty spożywcze,
które można przygotować w zwykłym
piekarniku, można również przygotować w
frytkownicy na gorące powietrze.
Jeśli frytkownica nie jest wstępnie nagrzana,
dodaj 2-3 min. do ogólnego czasu smażenia.
W przypadku mniejszych artykułów
spożywczych zwykle krótszy czas smażenia
jest wystarczający. W przypadku większych
artykułów spożywczych potrzebny jest
dłuższy czas smażenia.
Używaj głównie ziemniaków woskowych
do przygotowania domowych frytek.
Opłucz świeżo pocięte frytki zimną wodą,
aby usunąć nadmiar skrobi i dokładnie je
wysusz. Następnie dodaj olej i przyprawy. Im
mniej wilgoci frytki zawierają, tym staną się
bardziej kruche. Dla efektu kruchości mieszaj
świeże ziemniaki z niewielką ilością oleju
przed smażeniem.
Podczas pieczenia świeżych munków
lub małych ciasteczek, należy pamiętać, że
ciasto urośnie. Zawsze upewnij się, że ciasto
nie dotyka elementu grzejnego. Ryzyko
pożaru!
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 112IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 112 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Koenic KAF 121821 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi