CAME DMC- DMVC/01 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
DMVC-DMC01 24804052 01-04-14
TOP TOP
TOP
79÷82
MIC PUSH BUTTON KEYBOARD
VZS
RFID
MINI USB
PROG
LED
DATA
LED
PROG
CN3
MINI USB
MIC PUSH BUTTON KEYBOARD
VZS
PROG
LED
DATA
LED
PROG
VZS
TOP
DMVC/01 DMC/01
A B
C
ED
③ ④
DMVC/01 - DMC/01
24804052
Italiano
IT
English
EN
Français
FR
Deutsch
DE
Español
ES
Nederlands
NL
Português
PT
Polskie
PL
Русский
RU
www.bpt.it
2
MIC PUSH BUTTON KEYBOARD
VZS RFID
MINI USB
M1
M2
M5
+12V
+12V
BIN1 BIN2 BIN3 BOUT
VLS/300
B
B
NO
C
+
PROG
LED
DATA
LED
PROG
MIC PUSH BUTTON KEYBOARD
VZS RFID
MINI USB
M1
M2
M5
+12V
+12V
BIN1 BIN2 BIN3 BOUT
VLS/101
2
1
2
1
PROG
LED
DATA
LED
PROG
F
G
DMVC/01
DMC/01
DMVC/01
DMC/01
VA/01
VA/01
3
CB D E
MIC
PUSH
BUTTON
VZS
P4
P3
P2
P1
P9
P10
P11
P12
KEYBOARD
RFID
MINI USB
M1
M2
M5
+12V
+12V
BIN1 BIN2 BIN3 BOUT
CBI
VZS/308C
CBO
M2
M1
C
8
7
6
1
2
3
45
CBI
VZS/308C
CBO
M2
M1
C
8
7
6
1
2
3
45
P5
P6
P7
P8
P13
P14
P15
P16
P17
P18
P19
P20
P1 P2
P3 P4
P7 P8
P5 P6
P9 P10
P11 P12
P13 P14
P15 P16
A
A
B
C
D
PROG
LED
DATA
LED
PROG
C1 3
2 4
CN8 CN6
CN5
RFID
CN2 CN3
A
B
1
D
C
+
2
3
+
0÷10 VDC
+ –
Iout
60 mA (FIX)
12
5 6
78 9
0
4
3
1
A
B
C
D
23
CN5
RFID
CN3
CN3
H
I
DMVC/01
DMC/01
DMVC/01
DMC/01
VA/01
4
M1
A
PROGPROG
VA /01
>3’
M1
A
PROGPROG
VA /01
>3’
beep
M1
A
PROGPROG
VA /01
<1’
M1
A
PROGPROG
VA /01
>3’
123
M1
A
PROGPROG
VA /01
>3’
123
beep
M1
A
PROGPROG
VA /01
<1’
M1
A
PROGPROG
VA /01
>3’
1 2 3
beep
M1
A
PROGPROG
VA /01
<1’
J K L
5
M1
A
PROGPROG
VA /01
>3’
1 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
3
1 2 3
M1
A
PROGPROG
VA /01
>3’
1 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
3
123
1 2
5 6
789
0
4
3
1 2
5 6
789
0
4
3
+
beep
99
M1
A
PROGPROG
VA /01
<1’
M1
A
PROGPROG
PROGRFID
PROG
+
VA /01
beep
1 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
3
12345678
+ +
beep
1 2
5 6
789
0
4
3
1 2
5 6
789
0
4
3
87654321
+
beep
M1
A
PROGPROG
PROGRFID
PROG
+
VA /01
M1
A
PROGPROG
PROGRFID
PROG
+
VA /01
beep +
1 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
3
12345678
+ +
beep
1 2
5 6
789
0
4
3
1 2
5 6
789
0
4
3
12345678
+
beep
>10’
<1’
1 2
5 6
789
0
4
3
1 2
5 6
789
0
4
3
+
beep
99
1 2
5 6
789
0
4
3
1 2
5 6
789
0
4
3
+
beep
99
M1
A
PROGPROG
PROGRFID
PROG
+
VA /01
M N O
6
MIC PUSHBUTTON KEYBOARD
VZS RFID
MINI USB
VLS/101
2
1
2
1
1
G
212
PROG
LED
DATA
LED
PROG
CB D E
MIC
PUSH
BUTTON
VZS
P4
P3
P2
P1
P9
P10
P11
P12
KEYBOARD
RFID
MINI USB
CBI
VZS/308C
CBO
M2
M1
C
8
7
6
1
2
3
45
CBI
VZS/308C
CBO
M2
M1
C
8
7
6
1
2
3
45
P5
P6
P7
P8
P13
P14
P15
P16
P17
P18
P19
P20
P1 P2
P3 P4
P7 P8
P5 P6
P9 P10
P11 P12
P13 P14
P15 P16
A
A
B
C
D
PROG
LED
DATA
LED
PROG
C1 3
2 4
1
G
212
P
Q
DMVC/01
DMC/01
DMVC/01
DMC/01
VAS/100.30
VAS/100.30
7
CN8 CN6 CN5
CN2 CN3
MINI USB
PROG
LED DATA
LED PROG
DMVC/01
DMC/01
>3’
<6’
beep
CN8 CN6 CN5
CN2 CN3
MINI USB
PROG
LED DATA
LED PROG
DMVC/01
DMC/01
<1’
R
3
8
4
6
9
7
5
2
1
1÷9
0
77°
94°
70°
58°
S
8
Avvertenze generali
Leggere attentamente le istruzioni, prima di iniziare l’in-
stallazione ed eseguire gli interventi come specicato dal
costruttore
Linstallazione, la programmazione, la messa in servizio e la
manutenzione del prodotto deve essere eettuata soltanto
da personale tecnico qualicato ed opportunamente adde-
strato nel rispetto delle normative vigenti ivi comprese le
osservanze sulla prevenzione infortuni
Prima di eettuare qualunque operazione di pulizia o di ma-
nutenzione, togliere l’alimentazione al dispositivo
Lapparecchio dovrà essere destinato unicamente all’uso per
il quale è stato espressamente concepito
Il costruttore non può comunque essere considerato respon-
sabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei
ed irragionevoli.
Caratteristiche tecniche A B
Posto esterno
Tipo DMC/01 DMVC/01
Alimentazione (V DC) 14 ÷ 18
Assorbimento (mA) 150 345
Assorbimento in stand by (mA) 90 145
Dimensioni (mm) 95x130x35
Temperatura di funzionamento (°C) -15 ÷ +50
Temperatura di stoccaggio (°C) -25 ÷ +70
Standard video PAL
Risoluzione (pixel) 680x512
Illuminazione minima (LUX) 1
Accessori
Tipo DMC/01 DMVC/01
Assorbimento elettroserratura
(mA) 500
Assorbimento VZS/308C (mA) 8
Assorbimento con re-
troilluminazione
della tastiera (mA)
20
Installazione C
Togliere il coprimorsetti come indicato in gura .
Estrarre le morsettiere, eettuare i collegamenti ai pulsanti
o ai moduli agiuntivi (vedi “Esempi di collegamento”); ripo-
sizionare i morsetti nelle loro sedi come indicato in gura
facendo attenzione al verso delle stesse.
Estrarre il microfono dalla propria sede come indicato in gura
.
Fissare il modulo audio/video alla piastra di ssaggio inter-
ponendo il vetrino come indicato in gura .
Posizionare il microfono nella posizione prescelta tenendo
conto che la lunghezza massima del cavo di connesione tra
modulo e microfono è di 300 mm.
• Posizionare il modulo DMRFID nella posizione prescelta te-
nendo conto che la lunghezza massima del cavo di connes-
sione tra modulo e DMRFID è di 150 mm .
Regolazioni e funzioni dei led D
Regolazioni
audio altoparlante
audio microfono
elettroserratura 1÷10 s. (default 1 s)
Segnalazioni
Rosso - Chiamata in corso
- Verde Porta aperta
- Giallo Conversazione in corso
- Blu Impianto occupato
Funzione dei morsetti E
Morsettiera
+Alimentazione 14-18 VDC
BOUT Montante
Morsettiera
Elettroserratura 12 V - 1 A max
Pulsante apriporta (NA)
Ingresso contatto porta (NC)
– Massa
Uscita abilitazione posto esterno (attiva verso massa)
– Massa
Funzione dei connettori E
MIC: Connettore per collegamento microfono.
PUSH BUTTON: Connettore per collegamento dei primi 4
pulsanti di chiamata.
KEYBOARD: Connettore per modulo tastiera.
VZS: Connettore per modulo di codica VZS/308C.
RFID: Connettore per il modulo controllo accessi DMRFID
MINI USB: Connettore di programmazione.
Utilizzo posti esterni alimentati da VA/01
Esempi di collegamento F G
Attenzione: Per la programmazione Manuale dei Posti Ester-
ni l’ordine di autoinserimento è BIN1-BIN2-BIN3 .
Esempio di collegamento H
Al modulo DMVC/01 o DMC/01 possono essere connessi un
massimo di 11 VZS/308C (5÷92 chiamate) .
Schema di cablaggio del connettore PUSH BUTTON
Riferimento Colore Significato
CNero Comune
1Marrone Chiamata 1
2Rosso Chiamata 2
3Arancio Chiamata 3
4Giallo Chiamata 4
Schema per il collegamento di una tastiera generica o
di un lettore DMRFID I
Riga A
Riga B
Riga C
Riga D
Colonna 1
Colonna 2
Colonna 3
Retroilluminazione
Prima programmazione in impianti con un unico
posto esterno a pulsanti J
Ingresso in modalità “programmazione”.
Premere il tasto PROG dell’alimentatore nchè il led PROG
si accende. I led dei posti esterni si accenderanno come illu-
strato in gura .
NOTA. Leventuale spegnimento immediato del Led PROG
segnala un malfunzionamento nelle connessioni fra ali-
mentatore e posto esterno. Verificare le connessioni e
rientrare in programmazione.
Attendere 5 secondi la conclusione dell’autotest. Ripetere
l’operazione una seconda volta . Vericare che la congu-
razione sul posto esterno sia quella illustrata in fugura .
Programmazione dei tasti chiamata.
Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si deside-
ra programmare e premere i pulsanti apriporta ed
AUX2 . Premere sul posto esterno il tasto di chiamata
da associare al derivato interno : seguirà unindicazione
acustica di avvenuta memorizzazione. Riappendere eventual-
mente la cornetta e proseguire ripetendo le stesse opera-
zioni per tutti gli altri derivati.
Uscita dalla Programmazione .
Premere brevemente il tasto PROG dell’alimentatore; il led
PROG dell’alimentatore e i led dei posti esterni si spengono.
NOTA. In assenza di qualsiasi manovra, la procedura ter-
mina automaticamente dopo 30 minuti.
Prima programmazione in impianti con più posti
esterni a pulsanti K
Ingresso in modalità “programmazione”.
Premere il tasto PROG dell’alimentatore nchè il led PROG
si accende. I led dei posti esterni si accenderanno come illu-
strato in gura .
NOTA. Leventuale spegnimento immediato del Led PROG
segnala un malfunzionamento nelle connessioni fra ali-
mentatore e posto esterno. Verificare le connessioni e
rientrare in programmazione.
Attendere 5 secondi la conclusione dell’autotest. Ripetere
l’operazione una seconda volta . Vericare che la congu-
razione sul posto esterno sia quella illustrata in fugura .
Programmazione dei tasti chiamata.
Loperazione è eseguibile solo dal posto esterno con led
spento (1 in g. ); per cambiare il posto esterno da cui ef-
fettuare la programmazione delle chiamate, è necessario pre-
mere uno dei primi quattro tasti di chiamata per almeno 3 s.
Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si deside-
ra programmare e premere i pulsanti apriporta ed
AUX2 . Premere sul posto esterno il tasto di chiamata
da associare al derivato interno : seguirà unindicazione
acustica di avvenuta memorizzazione. Riappendere eventual-
mente la cornetta e proseguire ripetendo le stesse opera-
zioni per tutti gli altri derivati.
Uscita dalla modalità “programmazione” .
Premere brevemente il tasto PROG dell’alimentatore; il led
PROG dell’alimentatore e i led dei posti esterni si spengono.
NOTA. In assenza di qualsiasi manovra, la procedura ter-
mina automaticamente dopo 30 minuti.
Procedura di Riprogrammazione di una chiamata con
posti esterni a pulsanti L
Ingresso in modalità “programmazione”.
Premere il tasto PROG dell’alimentatore nchè il led PROG
si accende. I led dei posti esterni si accenderanno come illu-
strato in gura .
Riprogrammazione dei tasti chiamata.
Loperazione è eseguibile solo dal posto esterno con led
spento (1 in g. ); per cambiare il posto esterno da cui ef-
fettuare la programmazione delle chiamate, è necessario pre-
mere uno dei primi quattro tasti di chiamata per almeno 3 s.
Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si desidera
riprogrammare e premere i pulsanti apriporta ed
AUX2 . Premere sul posto esterno il tasto di chiamata da
associare al derivato interno ; seguirà unindicazione acu-
stica di avvenuta memorizzazione.
Riappendere eventualmente la cornetta e proseguire ripe-
tendo le stesse operazioni per tutti gli altri derivati.
Italiano
9
Uscita dalla Programmazione .
Premere brevemente il tasto PROG dell’alimentatore: i led
PROG e i led dei posti esterni si spengono.
NOTA. In assenza di qualsiasi manovra, la procedura ter-
mina automaticamente dopo 30 minuti.
Programmazione in impianti con posto esterno a
tastiera numerica M
Ingresso in modalità programmazione”.
Premere il tasto PROG dell’alimentatore nchè il led PROG
si accende. I led dei posti esterni si accenderanno come illu-
strato in gura .
NOTA. Leventuale spegnimento immediato del Led PROG
segnala un malfunzionamento nelle connessioni fra ali-
mentatore e posto esterno. Verificare le connessioni e
rientrare in programmazione.
Attendere 5 secondi la conclusione dell’autotest.
Ripetere l’operazione una seconda volta. Vericare che la
congurazione sui Posti esterni sia quella illustrata in gura
.
Programmazione dei codici chiamata.
Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si deside-
ra programmare e premere i pulsanti apriporta ed
AUX2 . Digitare il codice di chiamata del gruppo (da 1 a
99) seguito dal tasto per associare il codice di chiamata
al derivato interno.
Riappendere eventualmente la cornetta e proseguire ripe-
tendo le stesse operazioni per tutti gli altri derivati.
Uscita dalla modalità “programmazione” .
Premere brevemente il tasto PROG dell’alimentatore; il led
PROG dell’alimentatore e i led dei posti esterni si spengono.
NOTA. In assenza di qualsiasi manovra, la procedura ter-
mina automaticamente dopo 30 minuti.
Assegnazione di codici e/o Tag ad un pulsante
(gruppo) N
Ingresso in modalità “programmazione”.
Posizionare il jumper RFID PROG dell’alimentatore in posizio-
ne “+a; il Led PROG dell’alimentatore e i led e sul
posto esterno lampeggeranno lentamente b.
NOTA. Leventuale spegnimento immediato del Led PROG
segnala un malfunzionamento nelle connessioni fra ali-
mentatore e posto esterno. Verificare le connessioni e
rientrare in programmazione.
Badge
Avvicinare un badge/tag al reader di una qualsiasi targa già
indirizzata, dopo il tono di conferma, premere il tasto (grup-
po) al quale deve essere assegnato il codice b.
Se si eccede il numero massimo previsto (5) per ciascun grup-
po verrà generato un tono di errore.
Codici
Premere ,inserire il codice di accesso (4-8 cifre) seguito
dal tasto sulla tastiera di una qualsiasi targa già indiriz-
zata , dopo il beep di conferma digitare il codice chiamata
del gruppo seguito dal tasto (o premere il tasto del
gruppo).
Se si eccede il numero massimo previsto (5) per ciascun grup-
po verrà generato un tono di errore.
Uscita dalla Programmazione .
Riposizionare il jumper RFID PROG in posizione di riposo .
NOTA. la procedura NON termina automaticamente!
Cancellazione di codici e/o Tag O
Ingresso in modalità “programmazione”.
Posizionare il jumper RFID PROG dell’alimentatore in posizio-
ne “a; il Led PROG dell’alimentatore e i led e sul
posto esterno lampeggeranno lentamente b.
NOTA. Leventuale spegnimento immediato del Led PROG
segnala un malfunzionamento nelle connessioni fra ali-
mentatore e posto esterno. Verificare le connessioni e
rientrare in programmazione.
Cancellazione dei badge associati ad un gruppo di
chiamata mediante badge
Avvicinare un badge/tag al reader di una qualsiasi targa già
indirizzata; dopo il tono di conferma, avvicinare nuovamente
il badge/tag b; in questo modo verranno cancellati tutti i
badge associati al gruppo di chiamata.
Cancellazione dei codici associati ad un gruppo di chia-
mata mediante codice di accesso
Premere inserire il codice di accesso (4-8 cifre) seguito dal
tasto sulla tastiera di una qualsiasi targa già indirizzata
; dopo il segnale acustico di conferma, ripetere una secon-
da volta l’inserimento del codice di accesso (4-8 cifre) seguito
dal tasto ; in questo modo verranno cancellati tutti i
codici associati al gruppo.
Cancellazione di badge e codici associati ad un gruppo
di chiamata mediante pulsanti
Premere per almeno 10 secondi il tasto di chiamata re-
lativo al GRUPPO di cui si vogliono cancellare i codici, dopo il
segnale acustico premere brevemente il pulsante una seconda
volta ; in questo modo verranno cancellati tutti i badge e
codici associati al gruppo di chiamata.
Cancellazione dei codici associati ad un gruppo di chia-
mata mediante tastiera
Digitare il codice chiamata seguita dal tasto relativo al
GRUPPO di cui si vogliono cancellare i codici e, dopo il segnale
acustico, digitare nuovamente il codice chiamata seguito dal
tasto . In questo modo verranno cancellati TUTTI i codici
assegnati al GRUPPO.
Uscita dalla Programmazione .
Riposizionare il jumper RFID PROG in posizione di riposo .
NOTA. la procedura NON termina automaticamente!
Regolazione del campo visivo della telecamera del
posto esterno S
Quando l’impianto si trova in modalità “programmazione”, (se
necessario) è possibile regolare il campo visivo della teleca-
mera da un qualsiasi derivato.
Con cornetta sollevata, (se presente) premendo il tasto Au-
toinserimento , è possibile scorrere le 10 congu-
razioni possibili usando i tasti AUX1 oppure AUX2 .
Per regolare il campo visivo delle successive telecamere se
presenti), premere nuovamente il pulsante Autoinserimento
” .
Limpostazione viene automaticamente salvata uscendo dalla
modalità “programmazione.
Nel caso in cui fosse necessario apportare variazioni
ad un impianto già programmato (aggiunta, sostituzione
o rimozione di un posto esterno) sarà necessario ripetere
l’ingresso in modalità “programmazione” per far acquisire
al sistema le modifiche apportate.
Utilizzo posti esterni alimentati da VAS/100.30
Esempi di collegamento P Q
Al modulo DMVC/01 o DMC/01 possono essere connessi un
massimo di 11 VZS/308C (5÷92 chiamate) Q①.
Schema di cablaggio del connettore PUSH BUTTON
Riferimento Colore Significato
CNero Comune
1Marrone Chiamata 1
2Rosso Chiamata 2
3Arancio Chiamata 3
4Giallo Chiamata 4
Prima programmazione o riprogrammazione R
Ingresso in modalità “programmazione”.
Mantenere premuto il tasto PROG per almeno 3 secondi
e rilasciarlo entro 6 secondi; il led PROG si accende. I led dei
posti esterni si accenderanno come illustrato in gura .
NOTA. Leventuale spegnimento immediato del Led PROG
segnala un malfunzionamento nelle connessioni fra ali-
mentatore e posto esterno. Verificare le connessioni e
rientrare in programmazione.
Programmazione dei tasti chiamata.
Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si desi-
dera programmare e premere i pulsanti apriporta
ed AUX2 . Premere sul posto esterno il tasto di chiamata
da associare al derivato interno : seguirà unindicazione
acustica di avvenuta memorizzazione. Riappendere eventual-
mente la cornetta e proseguire ripetendo le stesse opera-
zioni per tutti gli altri derivati.
Uscita dalla Programmazione .
Premere brevemente il tasto PROG; il led PROG e i led dei po-
sti esterni si spengono.
NOTA. In assenza di qualsiasi manovra, la procedura ter-
mina automaticamente dopo 30 minuti.
Regolazione del campo visivo della telecamera del
posto esterno S
Quando l’impianto si trova in modalità “programmazione”, (se
necessario) è possibile regolare il campo visivo della teleca-
mera da un qualsiasi derivato.
Con cornetta sollevata, (se presente) premendo il tasto Au-
toinserimento , è possibile scorrere le 10 congu-
razioni possibili usando i tasti AUX1 oppure AUX2 .
Per regolare il campo visivo delle successive telecamere se
presenti), premere nuovamente il pulsante Autoinserimento
” .
Limpostazione viene automaticamente salvata uscendo dalla
modalità “programmazione.
Nel caso in cui fosse necessario apportare variazioni
ad un impianto già programmato (aggiunta, sostituzione
o rimozione di un posto esterno) sarà necessario ripetere
l’ingresso in modalità “programmazione” per far acquisire
al sistema le modifiche apportate.
SMALTIMENTO
Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non venga disper-
so nell’ambiente, ma smaltito seguendo le norme vigenti
nel paese di utilizzo del prodotto.
Alla ne del ciclo di vita dell’apparecchio evitare che lo stes-
so venga disperso nell’ambiente.
Lo smaltimento dell’apparecchiatura deve essere eettuato
rispettando le norme vigenti e privilegiando il riciclaggio
delle sue parti costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimento con rici-
claggio, sono riportati il simbolo e la sigla del materiale.
10
General Notes
• Read the instructions carefully before beginning the instal-
lation and carry out the actions as specied by the maker;
• The installation, programming, putting into operation and
maintenance of the product must be carried out only by
qualied technical personnel, correctly trained with regard
to respecting the regulations in force, including the imple-
mentation of accident prevention measures;
Before carrying out any cleaning or maintenance operation,
disconnect the device from the power supply;
The equipment must be destined solely for the use for which
it was expressly designed.
• The manufacturer declines all liability for any damage as a
result of improper, incorrect or unreasonable use.
Technical features A B
Entry panel
Type DMC/01 DMVC/01
12V DC power supply 14 ÷ 18
Current consumption (mA) 150 345
Consumption in stand-by mode
(mA) 90 145
Dimensions (mm) 95x130x35
Operating temperature (°C) -15 ÷ +50
Storage temperature (°C) -25 ÷ +70
Video standard PAL
Resolution (pixel) 680x512
Minimum lighting (LUX) 1
Accessories
Type DMC/01 DMVC/01
Solenoid lock absorption (mA) 500
Absorption VZS/308C (mA) 8
Absorption with keypad backlight
(mA) 20
Installation C
Remove the terminal board covers as shown in gure .
• Remove the terminal boards, make the connections to the
buttons using the additional modules (see “Connection ex-
amples”); reposition the terminal boards in their housings
as shown in gure , paying attention to the direction in
which they are placed.
• Remove the microphone from its housing as shown in gure
.
Fasten the audio/video module to the xing plate, inserting
the small glass in between, as shown in gure .
• Position the microphone in the chosen position, keeping in
mind that the maximum cable length connecting the mod-
ule to the microphone is 300 mm.
• Position the DMRFID module in the chosen position, keep-
ing in mind that the maximum cable length connecting the
module to the DMRFID is 150 mm .
Led functions and adjustments D
Adjustments
loudspeaker audio
microphone audio
solenoid lock 1-10 s. (default 1 s)
Signals
Red - Call in progress
- Green Door open
- Yellow Conversation in progress
- Blue System busy
Function of terminals E
Terminal board
+Power supply 14-18 VDC
BOUT Busbar
Terminal board
Solenoid lock 12 V - 1 A max
Door lock release button (NA)
Door contact input (NC)
– Earth
Entry panel enabling output (active towards earth)
– Earth
Function of connectors E
MIC: Connector for microphone.
PUSH BUTTON: Connector for 1-4 call push buttons.
KEYBOARD: Connector for numeric keypad.
VZS: Connector for VZS/308C module.
RFID: Connector for proximity reader module DMRFID.
MINI USB: Programming connector.
Use of entry panels powered by VA/01
Connection examples F G
Attention: For Manual programming of the Entry Panels the
self-connection order is BIN1-BIN2-BIN3 .
Connection example H
A maximum of 11 VZS/308C (5÷92 calls) can be connected to
the DMVC/01 or DMC/01 module .
Cabling diagram for PUSH BUTTON connector
Reference Colour Meaning
CBlack Common
1Brown Call 1
2Red Call 2
3Orange Call 3
4Yellow Call 4
Diagram for connection of a generic keypad or a
DMRFID reader I
Row A
Row B
Row C
Row D
Column 1
Column 2
Column 3
Backlight
Initial programming in systems with a single entry
panel with buttons J
Entering "programming" mode.
Press the PROG key on the power supplier until the PROG
LED turns on. The entry panel LEDs turn on as shown in the
gure .
NOTE. If the PROG LED turns off suddenly, this indicates a
malfunction in the connection between the power suppli-
er and the entry panel. Check the connections and return
to programming.
Wait 5 seconds for the autotest to nish. Repeat the operation
a second time . Check that the entry panel conguration is
as shown in gure .
Programming the call keys.
Lift the handset (if present) of the receiver that you want to
programme and then press the door lock release and
AUX2 buttons . On the entry panel, press the call key to
be associated with the receiver : an acoustic signal will
conrm that the setting was stored. Hang up the handset
again, if necessary and continue, repeating the same opera-
tions for the other receivers.
Exiting programming .
Briey press the PROG key on the power supplier: the PROG
LED and entry panel LEDs will turn o.
NOTE. If no action is performed, the procedure will auto-
matically end after 30 minutes.
Initial programming in systems with more than one
entry panel with buttons K
Entering "programming" mode.
Press the PROG key on the power supplier until the PROG
LED turns on. The entry panel LEDs turn on as shown in gure
.
NOTE. If the PROG LED turns off suddenly, this indicates a
malfunction in the connection between the power suppli-
er and the entry panel. Check the connections and return
to programming.
Wait 5 seconds for the autotest to nish. Repeat the operation
a second time . Check that the entry panel conguration is
as illustrated in gure .
Programming the call keys.
The operation may only be performed from the entry panel
with the LED o (1 in g. ); to change the entry panel
from which the call programming is performed, press one of
the rst 4 call key positions for at least 3s.
Lift the handset (if present) of the receiver that you want to
programme then press the door lock release and
AUX2 buttons . On the entry panel, press the call key
to be associated with the receiver : an acoustic signal will
conrm that the setting was stored. Hang up the handset
again, if necessary and continue, repeating the same opera-
tions for the other receivers.
Exiting "programming" mode .
Briey press the PROG key on the power supplier: the PROG
LED and entry panel LEDs will turn o.
NOTE. If no action is performed, the procedure will auto-
matically end after 30 minutes.
Procedure for reprogramming a call with entry panels
with buttons L
Entering "programming" mode.
Press the PROG key on the power supplier until the PROG
LED turns on. The entry panel LEDs turn on as shown in gure
.
Reprogramming the call keys.
The operation may only be performed from the entry panel
with the LED o (1 in g. ); to change the entry panel
from which the call programming is performed, press one of
the rst 4 call key positions for at least 3s.
Lift the handset (if present) of the receiver that you want to
programme then press the door lock release and
AUX2 buttons. On the entry panel, press the call key to
be associated with the receiver : an acoustic signal will
conrm that the setting was stored.
English
11
Hang up the handset again, and continue, repeating the
same operations for the other receivers.
Exiting programming .
Briey press the PROG key on the power supplier: the PROG
LEDs and the entry panels LEDs will turn o.
NOTE. If no action is performed, the procedure will auto-
matically end after 30 minutes.
Programming in systems with entry panel with
numeric keypad M
Entering "programming" mode.
Press the PROG key on the power supplier until the PROG
LED turns on. The entry panel LEDs turn on as shown in gure
.
NOTE. If the PROG LED turns off suddenly, this indicates
a malfunction in the connection between the power
supplier and the entry panel. Check the connections and
return to programming.
Wait 5 seconds for the autotest to nish.
Repeat the operation a second time. Check that the entry
panel conguration is as illustrated in gure .
Programming the call codes.
Lift the handset (if present) of the receiver that you want to
programme then press the door lock release and
AUX2 buttons . Enter the call code for the group (1 to
99) and then press the key to associate the call code
with the receiver.
Hang up the handset again, if necessary and continue,
repeating the same operations for the other receivers.
Exiting "programming" mode .
Briey press the PROG key on the power supplier: the PROG
LED and entry panel LEDs will turn o.
NOTE. If no action is performed, the procedure will auto-
matically end after 30 minutes.
Assigning codes and/or Tags to a button (group) N
Entering "programming" mode.
Position the RFID PROG jumper of the power supplier to posi-
tion “+a; the PROG LED of the power supplier and the LEDs
and on the entry panel will ash slowly b.
NOTE. If the PROG LED turns off suddenly, this indicates
a malfunction in the connection between the power
supplier and the entry panel. Check the connections and
return to programming.
Badge
Move a badge/tag near any entry panel reader that has al-
ready been addressed and, after the conrmation tone, press
the key (group) to which the code should be assigned b.
If the maximum permitted number is exceeded (5) for each
group, an error tone will be generated.
Codes
Press , enter the access code (4-8 digits) followed by the
key on the keypad of any already addressed entry panel read-
er and, after the conrmation beep, enter the call code
for the group and then press (or press the group key).
If the maximum permitted number is exceeded (5) for each
group, an error tone will be generated.
Exiting programming. .
At the end, return the RFID PROG jumper to its standby po-
sition.
NOTE: the procedure will NOT end automatically!
Code and/or Tag deletion O
Entering "programming" mode.
Position the RFID PROG jumper of the power supplier to posi-
tion “-a; the PROG LED of the power supplier and the LEDs
and on the entry panel will ash slowly b.
NOTE. If the PROG LED turns off suddenly, this indicates
a malfunction in the connection between the power
supplier and the entry panel. Check the connections and
return to programming.
Deletion of badges associated to a call group using
badge
Approach a badge/tag to the reader of any already addressed
entry panel; after the conrmation beep, approach the
badge/tag again b; by doing this all the badges associated
to the call group will be deleted.
Deletion of badges associated to a call group using
badge
Press enter the access code (4-8 digits) followed by the
key on the keypad of any already addressed entry panel read-
er ; after the conrmation beep, enter the access code (4-8
digits) again, followed by the key; by doing this all the
codes associated to the group will be deleted.
Deletion of badges and codes associated to a call group
using buttons
Press the call key relating to the GROUP whose codes you
want to delete, for at least 10 seconds, after the beep briey
press the button again ; by doing this all the badges and
codes associated to the call group will be deleted.
Deletion of codes associated to a call group using key-
pad
Enter the call code followed by the key relative to the
GROUP for which you want to cancel the codes and, after the
beep, enter the call code again followed by the key .
This will delete ALL the codes assigned to the GROUP.
Exiting programming .
At the end, return the RFID PROG jumper to its standby po-
sition.
NOTE: the procedure will NOT end automatically!
Adjustment of visual eld of the entry panel's
surveillance camera S
When the system is in "programming" mode, (if necessary)
it is possible to adjust the surveillance camera's visual eld
from any receiver.
With the handset lifted (if there is one), by pressing the
"Self-connection key, you can scroll through the
10 possible congurations using the AUX1 or AUX2
keys . To adjust the "visual eld" of the other surveillance
cameras (if present), press the “Self-connection button
again.
The setting is saved automatically by exiting "programming"
mode.
Should it be necessary to make changes to a system
that's already been programmed (add, replace or remove
an entry panel) it will be necessary to go back into "pro-
gramming" mode to make the system acquire the chang-
es made.
Use of entry panels powered by VAS/100.30
Connection examples P Q
A maximum of 11 VZS/308C (5÷92 calls) can be connected to
the DMVC/01 or DMC/01 module Q①.
Cabling diagram for PUSH BUTTON connector
Reference Colour Meaning
CBlack Common
1Brown Call 1
2Red Call 2
3Orange Call 3
4Yellow Call 4
Initial programming or reprogramming R
Entering "programming" mode.
Hold down the PROG button for at least 3 seconds and
release it within 6 seconds; the PROG LED comes on. The entry
panel LEDs turn on as shown in gure .
NOTE: Failure of the PROG LED to light up indicates a mal-
function. Check the connections and return to program-
ming.
Programming the call keys.
Lift the handset (if present) of the receiver that you want to
programme then press the door lock release and
AUX2 buttons. On the entry panel, press the call key to
be associated with the receiver : an acoustic signal will
conrm that the setting was stored. Hang up the handset
again, and continue, repeating the same operations for the
other receivers.
Exiting programming .
Briey press the PROG key; the PROG LED and the entry pan-
els' LEDS will turn o.
NOTE. If no action is performed, the procedure will auto-
matically end after 30 minutes.
Adjustment of visual eld
of the entry panel's surveillance camera S
When the system is in "programming" mode, (if necessary)
it is possible to adjust the surveillance camera's visual eld
from any receiver.
With the handset lifted (if there is one), by pressing the
"Self-connection key, you can scroll through the
10 possible congurations using the AUX1 or AUX2
keys . To adjust the "visual eld" of the other surveillance
cameras (if present), press the “Self-connection button
again.
The setting is saved automatically by exiting "programming"
mode.
Should it be necessary to make changes to a system
that's already been programmed (add, replace or remove
an entry panel) it will be necessary to go back into "pro-
gramming" mode to make the system acquire the chang-
es made.
DISPOSAL
Do not litter the environment with packaging material:
make sure it is disposed of according to the regulations in
force in the country where the product is to be used.
When the equipment reaches the end of its life cycle, avoid
discarding it within the environment.
The equipment must be disposed of in compliance with
current regulations, recycling its component parts wherever
possible.
Components that qualify as recyclable waste feature the
relevant symbol and material acronym.
12
Instructions générales
Lire attentivement les instructions, avant de commencer
l'installation et eectuer les interventions comme indiqué
par le fabricant;
• L'installation, la programmation, la mise en service et l'en-
tretien du produit ne doivent être eectuées que par un
personnel technique qualié et convenablement formé,
conformément aux normes légales en vigueur, y compris les
dispositions concernant la prévention des accidents;
• Avant d'eectuer toute opération de nettoyage ou d'entre-
tien, débrancher l'alimentation électrique de l'appareil;
• L'appareil doit être uniquement utilisé dans le but pour le-
quel il a été conçu.
Le fabricant ne peut toutefois être tenu pour responsable
des éventuels dommages qui naîtraient d'une utilisation
erronée ou déraisonnable.
Caractéristiques techniques A B
Poste externe
Type DMC/01 DMVC/01
Alimentation (V DC) 14 ÷ 18
Absorption (mA) 150 345
Absorption en stand-by (mA) 90 145
Dimensions (mm) 95x130x35
Température de fonctionnement
(°C) -15 ÷ +50
Température de stockage (°C) -25 ÷ +70
Standard vidéo PAL
Résolution (pixels) 680x512
Éclairage minimal (LUX) 1
Accessoires
Type DMC/01 DMVC/01
Absorption serrure électrique (mA) 500
Absorption VZS/308C (mA) 8
Absorption avec backlight clavier
(mA)
20
Installation C
Retirer le cache-bornes comme indiqué à la gure .
Extraire les borniers, eectuer les raccordements aux
boutons ou aux modules additionnels (voir «Exemples de
raccordement»); remettre les borniers dans leurs emplace-
ments comme cela est indiqué à la gure en veillant à les
orienter dans le bon sens.
Extraire le micro de son logement comme indiqué à la gure
.
Fixer le module audio/vidéo à la plaque de xation en inter-
posant le verre comme indiqué à la gure .
Positionner le micro dans la position choisie en tenant
compte que la longueur maximale du câble de connexion
entre module et micro est de 300 mm.
Positionner le module DMRFID dans la position choisie
en tenant compte que la longueur maximale du câble de
connexion entre module et DMRFID est de 150 mm .
Réglages et fonctions des leds D
Réglages
audio haut-parleur
audio micro
serrure électrique 1 ÷ 10 s (implicite 1 s)
Indications
Rouge - Appel en cours
- Vert Porte ouverte
- Jaune Conversation en cours
- Bleu Installation occupée
Fonction des bornes E
Bornier
+Alimentation 14-18 VDC
BOUT Montant
Bornier
Serrure électrique 12 V - 1 A max
Bouton d'ouverture de porte (NO)
Entrée contact porte (NF)
– Masse
Sortie habilitation poste extérieur (active vers masse)
– Masse
Fonction des connecteurs E
MIC: Connecteur pour raccordement micro.
PUSH BUTTON: Connecteur pour raccordement des 4 pre-
miers boutons d'appel.
KEYBOARD: Connecteur pour module clavier.
VZS: Connecteur pour module de codication VZS/308C.
RFID: Connecteur pour le module de contrôle des accès
DMRFID.
MINI USB: Connecteur de programmation.
Utilisation postes externes alimentés par VA/01
Exemples de connexion FG
Attention : Pour la programmation Manuelle des Postes Ex-
ternes l'ordre d'activation automatique est BIN1-BIN2-BIN3
.
Exemple de connexion H
Il est possible de connecter au module DMVC/01 ou DMC/01
jusqu'à un maximum de 11 VZS/308C (5÷92 appels) .
Schéma de câblage du connecteur BOUTON-POUSSOIR
Référence Couleur Signification
CNoir Commune
1Marron Appel 1
2Rouge Appel 2
3Orange Appel 3
4Jaune Appel 4
Diagramme pour la connexion d'un clavier générique
ou d'un lecteur DMRFID I
Ligne A
Ligne B
Ligne C
Ligne D
Colonne 1
Colonne 2
Colonne 3
Rétroéclairage
Première programmation dans installations avec un
seul poste externe à boutons J
Entrée en mode «programmation».
Appuyer sur la touche PROG de l’alimentateur a jusquà
ce que la led PROG s’allume. Les leds des postes extérieurs
s’allumeront comme illustré à la gure .
REMARQUE. Léventuelle extinction immédiate de la Led
PROG signale un dysfonctionnement des connexions
entre alimentateur et postes extérieur. Contrôler les
connexions et revenir à la programmation.
Attendre 5 secondes pour la n de l'autotest. Répéter l'opéra-
tion une deuxième fois . Vérier que la conguration sur le
poste externe est celle illustrée à la gure .
Programmation des touches d’appel.
Soulever le combiné (si présent) du poste que l’on souhaite
programmer et appuyer sur les boutons ouvre-porte
et AUX2 Appuyer sur le poste extérieur sur la touche
d’appel à associer au poste intérieur : suivra une indication
sonore de mémorisation eectuée. Raccrocher éventuelle-
ment le combiné et continuer en répétant les mêmes
opérations pour tous les autres postes.
Sortie de la Programmation .
Appuyer de façon brève sur la touche PROG de l’alimentateur:
les leds PROG et les leds des postes extérieurs s’éteignent.
REMARQUE. En cas absence de toute manœuvre, la procé-
dure s’arrête automatiquement après 30 minutes.
Première programmation dans des installations ayant
plusieurs postes externes à boutons K
Entrée en mode «programmation».
Appuyer sur la touche PROG de l’alimentateur a jusqu’à
ce que la led PROG s’allume. Les leds des postes extérieurs
s’allumeront comme illustré à la gure .
REMARQUE. Léventuelle extinction immédiate de la Led
PROG signale un dysfonctionnement des connexions
entre alimentateur et postes extérieur. Contrôler les
connexions et rentrer dans programmation.
Attendre 5 secondes pour la n de l'autotest. Répéter l'opéra-
tion une deuxième fois . Vérier que la conguration sur le
poste externe est celle illustrée à la gure .
Programmation des touches d’appel.
L'opération ne peut être eectuée que depuis le poste externe
avec la led éteinte (rep. 1, g. ); pour changer le poste
externe depuis lequel eectuer la programmation des appels,
il est nécessaire d’appuyer sur l'une des 4 premières touches
d’appel pendant au moins 3 s.
Soulever le combiné (si présent) du poste que l’on souhaite
programmer et appuyer sur les boutons ouvre-porte
et AUX2 Appuyer sur le poste extérieur sur la touche
d’appel à associer au poste intérieur : suivra une indication
sonore de mémorisation eectuée. Raccrocher éventuelle-
ment le combiné et continuer en répétant les mêmes
opérations pour tous les autres postes.
Quitter la mode «programmation» .
Appuyer brièvement sur la touche PROG de l’alimentateur:
la led PROG de l'alimentateur et les leds des postes externes
éteignent.
REMARQUE. En cas absence de toute manœuvre, la procé-
dure s’arrête automatiquement après 30 minutes.
Procédure pour reprogrammer un appel avec des
postes externes à boutons L
Entrée en mode «programmation».
Appuyer sur la touche PROG de l’alimentateur a jusqu’à
ce que la led PROG s’allume. Les leds des postes extérieurs
s’allumeront comme illustré à la gure .
Programmation des touches d’appel.
L'opération ne peut être eectuée que depuis le poste externe
avec la led éteinte (rep. 1, g. ); pour changer le poste
externe depuis lequel eectuer la programmation des appels,
il est nécessaire d’appuyer sur l'une des 4 premières touches
d’appel pendant au moins 3 s.
Soulever le combiné (si présent) du poste que l’on souhaite
reprogrammer puis appuyer sur les boutons ouvre-porte
et AUX2 . Appuyer sur le poste extérieur sur la
Français
13
touche d’appel à associer au poste intérieur : suivra une
indication sonore de mémorisation eectuée.
Raccrocher éventuellement le combiné et continuer en
répétant les mêmes opérations pour tous les autres postes.
Quitter la Programmation ..
Appuyer brièvement sur la touche PROG de l’alimentateur:
les leds PROG et les leds des postes externes s’éteignent.
REMARQUE. En l'absence de toute manœuvre, la procé-
dure s’arrête automatiquement après 30 minutes.
Programmation dans des installations avec poste
externe à pavé numérique M
Entrée en mode « programmation ».
Appuyer sur la touche PROG de l’alimentateur jusquà ce
que la led PROGs’allume. Les leds des postes extérieurs s’allu-
meront comme illustré à la gure .
REMARQUE. Léventuelle extinction immédiate de la Led
PROG signale un dysfonctionnement des connexions
entre alimentateur et postes extérieur. Contrôler les
connexions et rentrer dans programmation.
Attendre 5 secondes pour la n de l'autotest.
Répéter l'opération une deuxième fois. Vérier que la
conguration sur les postes externes est celle illustrée à la
gure.
Programmation des codes d’appel.
Soulever le combiné (si présent) du poste que l’on souhaite
programmer et appuyer sur les boutons ouvre-porte
et AUX2 Taper le code d’appel (de 1 à 99) du groupe suivi
de la touche pour associer la codes d’appel au dérivé
interne.
Raccrocher éventuellement le combiné et continuer en
répétant les mêmes opérations pour tous les autres postes.
Quitter la mode «programmation» .
Appuyer brièvement sur la touche PROG de l’alimentateur:
la led PROG de l'alimentateur et les leds des postes externes
éteignent.
REMARQUE. En cas absence de toute manœuvre, la procé-
dure s’arrête automatiquement après 30 minutes.
Attribution de codes et/ou balises à un bouton
(groupe) N
Entrée en mode «programmation».
Placer le cavalier RFID PROG de l'alimentateur en position
«+ » a ; la led PROG de l'alimentateur et les leds et
sur le poste externe clignoteront lentement b.
REMARQUE. Léventuelle extinction immédiate de la Led
PROG signale un dysfonctionnement des connexions
entre l'alimentateur et le poste externe. Contrôler les
connexions et revenir dans la programmation.
Badge
Approcher un badge/tag au reader d’une platine déjà adres-
sée et, après la tonalité de conrmation, appuyer sur la touche
(groupe) à laquelle doit être assigné le code b.
Si on excède le nombre maximal prévu (5) pour chaque
groupe sera générée une tonalité d’erreur.
Codes
Appuyer sur , saisir le code d'accès (4-8 chires) suivi de
la touche sur le clavier de n'importe quelle plaque déjà
adressée , après le bip de conrmation saisir le code d'ap-
pel du groupe suivi de la touche (ou appuyer sur la
touche du groupe).
Si on excède le nombre maximal prévu (5) pour chaque
groupe sera générée une tonalité d’erreur.
Sortie de la Programmation.
Repositionner le cavalier RFID PROG en position de repos.
REMARQUE : la procédure NE s’arrête PAS automatique-
ment !
Suppression de codes et/ou de balises O
Entrée en mode «programmation».
Placer le cavalier RFID PROG de l'alimentateur en position
«» a ; la led PROG de l'alimentateur et les leds et
sur le poste externe clignoteront lentement b.
REMARQUE. Léventuelle extinction immédiate de la Led
PROG signale un dysfonctionnement des connexions
entre alimentateur et postes extérieur. Contrôler les
connexions et rentrer dans programmation.
Suppression des badges associés à un groupe d'appel
à l'aide d'un badge
Apporter un badge / balises pour le lecteur de toute plaque
d'immatriculation déjà adressé, après le bip, ramener le bad-
ge / tag b De cette façon permet de supprimer tous les
insignes associés au groupe d'appel.
Suppression des codes associés à un groupe d'appel via
un code d'accès
Appuyer sur , saisir le code d'accès (4-8 chires) suivi de
la touche sur le clavier de n'importe quelle plaque déjà
adressée ; après le bip de conrmation, saisir une deu-
xième fois le code d'accès (4-8 chires) suivi de la touche
; ceci eacera tous les codes associés au groupe.
Suppression de badges et codes associés à un groupe
d'appel à l'aide de boutons
Appuyer pendant au moins 10 secondes sur la touche d'appel
relative au GROUPE dont on souhaite supprimer les codes
et après le bip appuyer brièvement une deuxième fois sur la
touche ; ceci supprimera tous les badges et codes associés
au groupe d'appel.
Suppression des codes associés à un groupe d'appel via
clavier
Saisir le code d'appel suivi de la touche relative au
GROUPE dont souhaite supprimer eacer les codes et, après
le bip, saisir de nouveau le code d’appel de la touche .
De cette manière TOUS les codes attribués au GROUPE seront
supprimés.
Sortie de la Programmation .
Repositionner le cavalier RFID PROG en position de repos.
REMARQUE : la procédure NE s’arrête PAS automatique-
ment !
Réglage du champ de vision de la caméra du poste
externe S
Lorsque le système est en mode «programmation» (si né-
cessaire), il est possible de régler le «champ de vision» de la
caméra depuis n'importe quel poste.
Avec le combiné décroché, (si présent) appuyer sur la touche
« Auto-activation » pour faire déler le 10 congu-
rations possibles à l'aide des touches AUX1 ou AUX2
. Pour régler le « champ de vision » des caméras suivantes
(si présentes), appuyer de nouveau sur la touche «Auto-acti-
vation ».
Le réglage est sauvegardé automatiquement en quittant le
mode « programmation ».
S'il est nécessaire d'apporter des modifications à une
installation déjà programmée (ajouter, remplacer ou
supprimer un poste externe), veuillez répéter l'entrée en
mode « programmation » afin que le système capture les
modifications apportées.
Utilisation des postes externes alimentés par VA/100.30
Exemples de branchement P Q
Il est possible de connecter au module DMVC/01 ou DMC/01
jusqu'à un maximum de 11 VZS/308C (5÷92 appels) Q①.
Schéma de câblage du connecteur BOUTON-POUSSOIR
Référence Couleur Signification
CNoir Commune
1Marron Appel 1
2Rouge Appel 2
3Orange Appel 3
4Jaune Appel 4
Première programmation ou reprogrammation R
Entrée en mode «programmation».
Maintenir appuyée la touche PROG pendant au moins 3
secondes puis la relâcher d'ici 6 secondes ; la ledPROGs'al-
lume. Les leds des postes externes s’allumeront comme illus-
tré à la gure .
REMARQUE : L'arrêt immédiat éventuel de la ledPROGin-
dique un dysfonctionnement. Contrôler les connexions et
rentrer dans programmation.
Programmation des touches d’appel.
Soulever le combiné (si présent) du poste que l’on souhaite
programmer et appuyer sur les boutons ouvre-porte
et AUX2 Appuyer sur le poste extérieur sur la touche
d’appel à associer au poste intérieur : suivra une indication
sonore de mémorisation eectuée. Raccrocher éventuelle-
ment le combiné et continuer en répétant les mêmes
opérations pour tous les autres postes.
Quitter la Programmation .
Appuyer de façon brève sur la touche PROG de l’alimentateur:
les leds PROG et les leds des postes extérieurs s’éteignent.
REMARQUE. En cas absence de toute manœuvre, la procé-
dure s’arrête automatiquement après 30 minutes.
Réglage du champ de vision de la caméra du poste
externe S
Lorsque le système est en mode «programmation» (si né-
cessaire), il est possible de régler le «champ de vision» de la
caméra depuis n'importe quel poste.
Avec le combiné décroché, (si présent) appuyer sur la touche
« Auto-activation » pour faire déler le 10 congu-
rations possibles à l'aide des touches AUX1 ou AUX2
. Pour régler le « champ de vision » des caméras suivantes
(si présentes), appuyer de nouveau sur la touche «Auto-acti-
vation ».
Le réglage est sauvegardé automatiquement en quittant le
mode « programmation ».
S'il est nécessaire d'apporter des modifications à une
installation déjà programmée (ajouter, remplacer ou
supprimer un poste externe), veuillez répéter l'entrée en
mode « programmation » afin que le système capture les
modifications apportées.
ÉLIMINATION
Vérier que le matériel d'emballage n'est pas abandonné
dans l'environnement mais éliminé conformément aux
normes légales en vigueur dans le pays d'utilisation du
produit.
À la n du cycle de vie de l'appareil, il faut éviter que celui-ci
ne soit rejeté dans l'environnement.
L'élimination de l'appareillage doit être réalisée en respec-
tant les normes légales en vigueur et en privilégiant le recy-
clage des éléments qui le constituent.
Sur les composants pour lesquels est prévue une élimination
par recyclage gurent le symbole et le sigle du matériau.
14
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie aufmerksam die Anweisungen, bevor Sie mit dem Einbau
beginnen, und führen Sie die vom Hersteller genannten Arbeiten aus.
Die Installation, Programmierung, Inbetriebnahme und Wartung des
Produktes dürfen ausschließlich von qualiziertem und entsprechend
geschultem Fachpersonal unter Einhaltung der geltenden Normen,
einschließlich der Unfallverhütungsvorschriften, durchgeführt wer-
den.
• Bevor Sie jegliche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen,
trennen Sie das Gerät immer erst von der Stromversorgung;
Das Gerät darf ausschließlich für den Zweck verwendet werden, für
den es ausdrücklich konzipiert wurde.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Schäden,
die sich aus einem unsachgemäßen, falschen und/oder unvernünfti-
gen Gebrauch ergeben.
Technische Eigenschaften A B
Außenstation
Typ DMC/01 DMVC/01
Versorgung (V DC) 14 ÷ 18
Aufnahme (mA) 150 345
Leistungsaufnahme in Standby
(mA) 90 145
Größen (mm) 95x130x35
Betriebstemperatur (°C) -15 ÷ +50
Lagertemperatur (°C) -25 ÷ +70
Standard-Video PAL
Auösung (Pixel) 680x512
Mindestbeleuchtung (LUX) 1
Zubehör
Typ DMC/01 DMVC/01
Leistungsaufnahme Elektroschloss
(mA) 500
Leistungsaufnahme VZS/308C
(mA) 8
Leistungsaufnahme mit Hintergrund-
beleuchtung der Tastatur (mA) 20
Installation C
Die in der Abbildung gezeigte Klemmenabdeckung abneh-
men.
Die Klemmleisten herausziehen und die Anschlüsse an den Tas-
ten oder Zusatzmodulen vornehmen (siehe "Beispiele für die
Verkabelung"); die Klemmen wieder in ihren Sitz einsetzen, wie
in Abbildung gezeigt, dabei darauf achten, dass die Klem-
men in die richtige Richtung zeigen.
Das Mikrophon aus dem Sitz wie in Abbildung dargestellt her-
ausziehen.
Das Audio/Video-Modul auf der Befestigungsplatte befestigen,
dabei die Scheibe wie in Abbildung dargestellt dazwischen
montieren.
Das Mikrophon an der gewünschten Position installieren, dabei
darauf achten, dass die maximale Länge des Verbindungskabels
zwischen Modul und Mikrophon 300 mm beträgt.
Das Modul DMRFID in der gewünschten Position installieren, dabei
darauf achten, dass die maximale Länge des Verbindungskabels
zwischen Modul und DMRFID 150 mm beträgt (Abbildung ).
Einstellungen und Funktionen der LED D
Einstellungen
Audio Lautsprecher
Audio Mikrofon
Elektroschloss 1÷10 s (Standard 1 s)
Anzeigen
Rot - Anruf läuft
- Grün Tür geönet
- Gelb Gespräch läuft
- Blau Anlage besetzt
Funktionen der Klemmen E
Klemmenbrett
+Versorgung 14-18 VDC
BOUT Hauptleitung
Klemmenbrett
Elektroschloss 12 V - 1 A max.
Türönertaste (Schließer)
Eingang Türkontakt (Öner)
– Masse
Ausgang Freigabe Außenstation (zur Masse)
– Masse
Funktion der Steckverbinder E
MIC: Verbinder für Mikrophon.
PUSH BUTTON: Verbinder für die Verbindung der ersten
4 Ruftasten.
KEYBOARD: Verbinder für das Tastaturmodul.
VZS: Verbinder für das Rufcodemodul VZS/308C.
RFID: Steckverbinder für das Zugangskontrollmodul DMR-
FID.
MINI USB: Steckverbinder für Programmierung.
Benutzung der Außenstationen versorgt über VA/01
Anschlussbeispiele F G
Achtung: Für die manuelle Programmierung der Außensta-
tionen ist die Reihenfolge für die automatische Einschaltung
BIN1-BIN2-BIN3 .
Anschlussbeispiel H
An das Modul DMVC/01 oder DMC/01 können bis zu 11 VZ-
S/308C angeschlossen werden (5÷92 Anrufe) .
Verdrahtungsplan des Steckverbinders PUSH BUTTON
Verweis Farbe Bedeutung
CSchwarz Gemeinsam
1Braun Anruf 1
2Rot Anruf 2
3Orange Anruf 3
4Gelb Anruf 4
Plan für den Anschluss einer generischen Tastatur
oder eines DMRFID-Lesers I
Zeile A
Zeile B
Zeile C
Zeile D
Spalte 1
Spalte 2
Spalte 3
Hintergrundbeleuchtung
Erste Programmierung in Anlagen mit einer einzigen
Außenstation mit Tasten J
Eingang im Modus "Programmierung".
Drücken Sie die Taste PROG des Netzgerätes bis die LED
PROG angeht. Die LED der Außenstationen gehen an, wie in
Abbildung gezeigt.
HINWEIS: Das eventuelle sofortige Abschalten der LED
"PROG" weist auf eine Betriebsstörung in den Anschlüs-
sen zwischen dem Netzgerät und der Außenstation hin.
Überprüfen Sie die Verbindungen und kehren Sie zurück
zur Programmierung.
Warten Sie 5Sekunden ab, bis der Autotest abgeschlossen ist.
Wiederholen Sie den Vorgang ein zweites Mal . Prüfen Sie,
dass die Konguration an der Außenstation der in Abbildung
dargestellten entspricht.
Programmierung der Ruftasten.
Nehmen Sie den Hörer der zu programmierenden In-
nensprechstelle ab (wenn vorhanden) und drücken Sie die
Tasten Türöner und AUX2 . Drücken Sie an der Au-
ßenstation die Ruftaste (Abbildung ), die der Innensprech-
stelle zugewiesen werden soll: ein akustisches Signal weist
daraufhin, dass der Vorgang abgespeichert wurde. Legen Sie
gegebenenfalls den Hörer wieder auf und fahren Sie fort,
wie für alle anderen Sprechstellen.
Verlassen der Programmierung .
Drücken Sie kurz die Taste PROG des Netzgerätes; die LED
PROG des Netzgerätes und die LED der Außenstationen ge-
hen aus.
HINWEIS: Falls keine Eingabe erfolgt, endet der Vorgang
automatisch nach 30 Minuten.
Erste Programmierung in Anlagen
mit mehreren Außenstation mit Tasten K
Eingang im Modus "Programmierung".
Drücken Sie die Taste PROG des Netzgerätes bis die LED
PROG an geht. Die LED der Außenstationen gehen an, wie in
Abbildung gezeigt.
HINWEIS: Das eventuelle sofortige Abschalten der LED
"PROG" weist auf eine Betriebsstörung in den Anschlüs-
sen zwischen dem Netzgerät und der Außenstation hin.
Überprüfen Sie die Verbindungen und kehren Sie zurück
zur Programmierung.
Warten Sie 5Sekunden ab, bis der Autotest abgeschlossen ist.
Wiederholen Sie den Vorgang ein zweites Mal . Prüfen Sie,
dass die Konguration an der Außenstation der in Abbildung
dargestellten entspricht.
Programmierung der Ruftasten.
Der Vorgang kann nur von der Außenstation bei ausgeschal-
teter LED (1 in Abb. ) ausgeführt werden; um die Au-
ßenstation zu wechseln, von der aus die Anrufe programmiert
werden können, muss eine der ersten vier Ruftasten mindes-
tens 3s lang gedrückt werden.
Nehmen Sie den Hörer der zu programmierenden In-
nensprechstelle ab (wenn vorhanden) und drücken Sie die
Tasten Türöner und AUX2 . Drücken Sie an der Au-
ßenstation die Ruftaste (Abbildung ), die der Innensprech-
stelle zugewiesen werden soll: ein akustisches Signal weist
daraufhin, dass der Vorgang abgespeichert wurde. Legen Sie
gegebenenfalls den Hörer wieder auf und fahren Sie fort,
wie für alle anderen Sprechstellen.
Verlassen des Modus "Programmierung" .
Drücken Sie kurz die Taste PROG des Netzgerätes; die LED
PROG des Netzgerätes und die LED der Außenstationen ge-
hen aus.
HINWEIS: Falls keine Eingabe erfolgt, endet der Vorgang
automatisch nach 30 Minuten.
Vorgehensweise für die Umprogrammierung eines
Anrufs mit Außenstationen mit Tasten L
Eingang im Modus "Programmierung".
Drücken Sie die Taste PROG des Netzgerätes bis die LED
PROG an geht. Die LED der Außenstationen gehen an, wie in
Abbildung gezeigt.
Umprogrammierung der Ruftasten.
Der Vorgang kann nur von der Außenstation bei ausgeschalteter
LED (1 in Abb. ) ausgeführt werden; um die Außenstation zu
wechseln, von der aus die Anrufe programmiert werden können,
muss eine der ersten vier Ruftasten mindestens 3s lang gedrückt
werden.
Nehmen Sie den Hörer der umzuprogrammierenden In-
nensprechstelle ab (wenn vorhanden) und drücken Sie die
Deutsch
15
Tasten Türöner und AUX2 . Drücken Sie an der Au-
ßenstation die Ruftaste (Abbildung ), die der Innensprech-
stelle zugewiesen werden soll: ein akustisches Signal weist
daraufhin, dass der Vorgang abgespeichert wurde.
Legen Sie gegebenenfalls den Hörer wieder auf und fah-
ren Sie fort, wie für alle anderen Sprechstellen.
Verlassen der Programmierung .
Drücken Sie kurz die Taste PROG des Netzgerätes; die LED
PROG und die LED der Außenstationen gehen aus.
HINWEIS: Falls keine Eingabe erfolgt, endet der Vorgang
automatisch nach 30 Minuten.
Programmierung in Anlagen mit Außenstation mit
numerischer Tastatur M
Eingang im Modus "Programmierung".
Drücken Sie die Taste PROG des Netzgerätes bis die LED
PROG angeht. Die LED der Außenstationen gehen an, wie in
Abbildung gezeigt.
HINWEIS: Das eventuelle sofortige Abschalten der LED
"PROG" weist auf eine Betriebsstörung in den Anschlüs-
sen zwischen dem Netzgerät und der Außenstation hin.
Überprüfen Sie die Verbindungen und kehren Sie zurück
zur Programmierung.
Warten Sie 5Sekunden ab, bis der Autotest abgeschlossen ist.
Wiederholen Sie den Vorgang ein zweites Mal. Prüfen Sie,
dass die Konguration an den Außenstationen der in Abbil-
dung dargestellten entspricht.
Programmierung der Anrufcodes.
Nehmen Sie den Hörer der zu programmierenden In-
nensprechstelle ab (wenn vorhanden) und drücken Sie
die Tasten Türöner und AUX2 . Den Anrufcode der
Gruppe gefolgt von der Taste eingeben, um den Anruf-
code der Innensprechstelle zuzuweisen.
Legen Sie gegebenenfalls den Hörer wieder auf und fah-
ren Sie fort, wie für alle anderen Sprechstellen.
Verlassen des Modus "Programmierung" .
Drücken Sie kurz die Taste PROG des Netzgerätes; die LED
PROG des Netzgerätes und die LED der Außenstationen ge-
hen aus.
HINWEIS: Falls keine Eingabe erfolgt, endet der Vorgang
automatisch nach 30 Minuten.
Zuweisung von Codes und/oder Tags zu einer Taste
(Gruppe) N
Eingang im Modus "Programmierung".
Stellen Sie den Jumper RFID PROG des Netzgerätes auf "+"
a; die Led PROG des Netzgerätes und die LED und an
der Außenstation blinken langsam b.
HINWEIS: Das eventuelle sofortige Abschalten der LED
"PROG" weist auf eine Betriebsstörung in den Anschlüs-
sen zwischen dem Netzgerät und der Außenstation hin.
Überprüfen Sie die Verbindungen und kehren Sie zurück
zur Programmierung.
Badge
Nähern Sie einen Badge/Tag an den Leser eines bereits ad-
ressierten Tableaus an; nach Ertönen des Bestätigungstons
drücken Sie die Taste (Gruppe), der der Code b zugewiesen
werden soll.
Bei Überschreiten der vorgesehenen Höchstanzahl (5) für jede
Gruppe wird ein Warnton erzeugt.
Codes
Drücken Sie , geben Sie den Zugangscode ein (4-8Ziern)
und drücken Sie dann die Taste auf der Tastatur eines beliebi-
gen bereits adressierten Tableaus . Nach Ertönen des Bestä-
tigungs-Pieptons geben Sie den Anrufcode der Gruppe gefolgt
von der Taste ein (oder drücken Sie die Taste der Gruppe).
Bei Überschreiten der vorgesehenen Höchstanzahl (5) für jede
Gruppe wird ein Warnton erzeugt.
Verlassen der Programmierung .
Bringen Sie den Jumper RFID PROG wieder in die Ruhestel-
lung.
HINWEIS: Der Vorgang wird nicht automatisch beendet!
Löschen von Codes und/oder Tags O
Eingang im Modus "Programmierung".
Stellen Sie den Jumper RFID PROG des Netzgerätes auf ""
a; die Led PROG des Netzgerätes und die LED und an
der Außenstation blinken langsam b.
HINWEIS: Das eventuelle sofortige Abschalten der LED
"PROG" weist auf eine Betriebsstörung in den Anschlüs-
sen zwischen dem Netzgerät und der Außenstation hin.
Überprüfen Sie die Verbindungen und kehren Sie zurück
zur Programmierung.
Löschen von Badges, die einer Anrufgruppe zugewie-
sen sind, mittels Badge
Nähern Sie einen Badge/Tag an den Leser eines beliebigen
bereits adressierten Tableaus an; nach Ertönen des Bestä-
tigungstons nähern Sie den Badge/Tag b erneut an; auf
diese Weise werden sämtliche Badges gelöscht, die dieser
Anrufgruppe zugewiesen sind.
Löschen von Codes, die einer Anrufgruppe zugewie-
sen sind, mittels Anrufcodes
Drücken Sie , geben Sie den Zugangscode (4-8Ziern) ein
und drücken Sie anschließend die Taste auf der Tastatur
eines beliebigen bereits adressierten Tableaus ; nach
Ertönen des Bestätigungstons wiederholen Sie die Eingabe
des Zugangscodes (4-8Ziern) und drücken Sie dann erneut
die Taste ; auf diese Weise werden sämtliche Codes
gelöscht, die der Gruppe zugewiesen sind.
Löschen von Badges und Codes, die einer Anrufgrup-
pe zugewiesen sind, mittels Tasten
Drücken Sie mindestens 10Sekunden lang die Anruftaste
der GRUPPE, deren Codes gelöscht werden sollen. Nach
Ertönen des akustischen Signals drücken Sie kurz ein zwei-
tes Mal die Taste ; auf diese Weise werden sämtliches
Badges und Codes gelöscht, die der Anrufgruppe zugewie-
sen sind.
Löschen von Codes, die einer Anrufgruppe zugewie-
sen sind, mittels Tastatur
Geben Sie den Anrufcode ein und drücken Sie anschließend
die Taste der GRUPPE, deren Codes gelöscht werden
sollen. Nach Ertönen des akustischen Signals geben Sie er-
neut den Anrufcode ein und drücken Sie dann die Taste
. Auf diese Weise werden ALLE Codes gelöscht, die der
GRUPPE zugewiesen sind.
Verlassen der Programmierung .
Bringen Sie den Jumper RFID PROG wieder in die Ruhestel-
lung.
HINWEIS: Der Vorgang wird nicht automatisch beendet!
Einstellung des Sichtfeldes der Kamera der
Außenstation S
Wenn sich die Anlage im Modus "Programmierung" ben-
det (wenn erforderlich), kann das "Sichtfeld" der Kamera
von einer beliebigen Innensprechstelle aus eingestellt
werden.
Wenn Sie bei abgenommenem Hörer (wenn vorhanden)
die Taste "Automatische Einschaltung " drücken,
können Sie die 10 möglichen Kongurationen mithil-
fe der Tasten AUX1 oder AUX2 durchblättern. Zum
Einstellen des "Sichtfeldes" der folgenden Kameras (wenn
vorhanden), drücken Sie erneut die Taste "Automatische
Einschaltung ".
Die Einstellung wird bei Verlassen des Modus "Programmie-
rung" automatisch gespeichert.
Sollte es erforderlich sein, Änderungen an einer
bereits programmierten Anlage vorzunehmen (Ergän-
zen, Austausch oder Entfernen einer Außenstation),
muss der Modus "Programmierung" erneut aufgerufen
werden, um die erforderlichen Änderungen im System
vorzunehmen.
Benutzung der Außenstationen versorgt über VAS/100.30
Anschlussbeispiel P Q
An das Modul DMVC/01 oder DMC/01 können bis zu 11 VZ-
S/308C angeschlossen werden (5÷92 Anrufe) Q①.
Verdrahtungsplan des Steckverbinders PUSH BUTTON
Verweis Farbe Bedeutung
SC Schwarz Gemeinsam
1Braun Anruf 1
2Rot Anruf 2
3Orange Anruf 3
4Gelb Anruf 4
Erste Programmierung oder Umprogrammierung R
Eingang im Modus "Programmierung".
Halten Sie die Taste PROG mindestens 3Sekunden lang ge-
drückt und lassen Sie sie nach spätestens 6Sekunden wieder
los; die LED PROG geht an. Die LED der Außenstationen gehen
an, wie in Abbildung gezeigt.
HINWEIS: Sollte die LED PROG sofort wieder ausgehen,
weist dies auf eine Betriebsstörung hin. Überprüfen Sie die
Verbindungen und kehren Sie zurück zur Programmierung.
Programmierung der Ruftasten.
Nehmen Sie den Hörer der zu programmierenden In-
nensprechstelle ab (wenn vorhanden) und drücken Sie die
Tasten Türöner und AUX2 . Drücken Sie an der Au-
ßenstation die Ruftaste (Abbildung ), die der Innensprech-
stelle zugewiesen werden soll: ein akustisches Signal weist
daraufhin, dass der Vorgang abgespeichert wurde. Legen Sie
gegebenenfalls den Hörer wieder auf und fahren Sie fort,
wie für alle anderen Sprechstellen.
Verlassen der Programmierung .
Drücken Sie kurz die Taste PROG; die LED PROG und die LED
der Außenstationen gehen aus.
HINWEIS: Falls keine Eingabe erfolgt, endet der Vorgang
automatisch nach 30 Minuten.
Einstellung des Sichtfeldes der Kamera der
Außenstation S
Wenn sich die Anlage im Modus "Programmierung" bendet
(wenn erforderlich), kann das "Sichtfeld" der Kamera von ei-
ner beliebigen Innensprechstelle aus eingestellt werden.
Wenn Sie bei abgenommenem Hörer (wenn vorhanden) die
Taste "Automatische Einschaltung " drücken, kön-
nen Sie die 10 möglichen Kongurationen mithilfe der
Tasten AUX1 oder AUX2 durchblättern. Zum Einstellen
des "Sichtfeldes" der folgenden Kameras (wenn vorhanden),
drücken Sie erneut die Taste "Automatische Einschaltung
".
Die Einstellung wird bei Verlassen des Modus "Programmie-
rung" automatisch gespeichert.
Sollte es erforderlich sein, Änderungen an einer be-
reits programmierten Anlage vorzunehmen (Ergänzung,
Austausch oder entfernen einer Außenstation), muss die
Modus "Programmierung erneut aufgerufen werden, um
die erforderlichen Änderungen im System vorzunehmen.
ENTSORGUNG
Achten Sie darauf, dass das Verpackungsmaterial nicht in
die Umwelt gelangt, sondern entsprechend der gültigen ge-
setzlichen Bestimmungen des Landes entsorgt wird, in dem
das Produkt verwendet wird.
Nach Ablauf der vorgesehenen Lebensdauer des Gerätes ist
dieses ordnungsgemäß zu entsorgen.
Das Gerät muss entsprechend der geltenden gesetzlichen
Bestimmungen entsorgt werden, wobei eine Wiederver-
wertung der Bestandteile erfolgen sollte.
Auf den Geräteteilen, für die eine Entsorgung mit Recycling
vorgesehen ist, bendet sich das Symbol und die Abkürzung
für das verwendete Material.
16
Advertencias generales
Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la insta-
lación y lleve a cabo las operaciones de la manera especicada por
el fabricante.
La instalación, la programación, la puesta en servicio y el man-
tenimiento del producto deben ser realizados únicamente por
personal técnico cualicado y debidamente formado de acuerdo
con las normas vigentes, incluidas las medidas de prevención de
accidentes.
• Antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o manteni-
miento, corte la alimentación del dispositivo.
El aparato deberá destinarse únicamente al uso para el que está
expresamente concebido.
En cualquier caso, el fabricante no podrá ser considerado respon-
sable de posibles daños ocasionados por usos indebidos, incorrec-
tos y no razonables.
Características técnicas A B
Placa de calle
Tipo DMC/01 DMVC/01
Alimentación (V CC) 14 ÷ 18
Absorción (mA) 150 345
Absorción en stand-by (mA) 90 145
Dimensiones (mm) 95x130x35
Temperatura de funcionamiento
(°C) -15 ÷ +50
Temperatura de almacenamiento
(°C) -25 ÷ +70
Estándar de vídeo PAL
Resolución (píxeles) 680x512
Iluminación mínima (LUX) 1
Accesorios
Tipo DMC/01 DMVC/01
Absorción cerradura eléctrica (mA) 500
Absorción VZS/308C (mA) 8
Absorción con retroiluminación del
teclado (mA) 20
Instalación C
• Quite los protectores de bornes como se indica en la gura
.
Extraiga las borneras y realice las conexiones de los pulsadores
o de los módulos adicionales (vea “Ejemplos de conexión”);
vuelva a colocar las borneras en sus alojamientos como se
indica en la gura asegurándose de orientarlas correcta-
mente.
Extraiga el micrófono de su alojamiento como se indica en la
gura .
Fije el módulo audio/vídeo a la placa de jación intercalando
el cristal como se indica en la gura .
Coloque el micrófono en la posición elegida teniendo en
cuenta que la longitud máxima del cable de conexión entre
el módulo y el micrófono es de 300 mm.
• Coloque el módulo DMRFID en la posición elegida teniendo
en cuenta que la longitud máxima del cable de conexión en-
tre el módulo y el DMRFID es de 150 mm .
Ajustes y funciones de los leds D
Ajustes
audio del altavoz
audio del micrófono
cerradura eléctrica 1÷10 s. (por defecto 1 s)
Indicaciones
Rojo - Llamada en curso
- Verde Puerta abierta
- Amarillo Conversación en curso
- Azul Instalación ocupada
Función de los bornes E
Bornera
+Alimentación 14/-18 VCC
BOUT Línea principal
Bornera
Cerradura eléctrica 12 V - 1 A máx.
Pulsador abrepuerta (NA)
Entrada contacto puerta (NC)
– Masa
Salida habilitación placa de calle (activa respecto a
masa)
– Masa
Función de los conectores E
MIC: Conector para conexión del micrófono.
PUSH BUTTON: Conector para conexión de los 4 primeros
pulsadores de llamada.
KEYBOARD: Conector para módulo de teclado.
VZS: Conector para módulo de codicación VZS/308C.
RFID: Conector para el módulo de control de accesos DMR-
FID.
MINI USB: Conector de programación.
Uso de placas de calle alimentadas con VA/01
Ejemplos de conexiónF G
Atención: Para la programación manual de las placas de calle,
el orden de autoactivación es BIN1-BIN2-BIN3 .
Ejemplo de conexión H
Al módulo DMVC/01 o DMC/01 se puede conectar un máximo
de 11 VZS/308C (5÷92 llamadas) .
Esquema de cableado del conector PUSH BUTTON
Referencia Color Significado
CNegro Común
1Marrón Llamada 1
2Rojo Llamada 2
3Naranja Llamada 3
4Amarillo Llamada 4
Esquema para la conexión de un teclado genérico o de
un lector DMRFID I
Fila A
Fila B
Fila C
Fila D
Columna 1
Columna 2
Columna 3
Retroiluminación
Primera programación en instalaciones con una única
placa de calle con pulsadores J
Entrada en la modalidad “programación”.
Pulse el botón PROG del alimentador hasta que el led
PROG se encienda. Los leds de las placas de calle se encende-
rán tal y como se muestra en la gura .
NOTA. Si se apaga inmediatamente el led PROG, significa
que se ha producido un fallo de funcionamiento en las
conexiones entre alimentador y placa de calle. Comprue-
be las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de
programación.
Espere 5 segundos hasta que concluya la prueba automática.
Repita la operación una segunda vez . Compruebe que la
conguración de la placa de calle sea la que se muestra en la
gura .
Programación de los botones de llamada.
Descuelgue el auricular (si lo hay) del receptor que desea
programar y presione los pulsadores abrepuerta y
AUX2 . Presione en la placa de calle el botón de llamada
que desea asociar al receptor : se emitirá una señal acús-
tica para conrmar la memorización. Cuelgue el auricular
y prosiga repitiendo las mismas operaciones para todos los
demás receptores.
Salida de la Programación .
Pulse brevemente el botón PROG del alimentador: el led
PROG del alimentador y los leds de las placas de calle se apa-
gan.
NOTA. Si no se efectúa ninguna operación, el proceso con-
cluye automáticamente tras 30 minutos.
Primera programación en instalaciones con varias
placas de calle con pulsadores K
Entrada en la modalidad “programación”.
Pulse el botón PROG del alimentador hasta que el led
PROG se encienda. Los leds de las placas de calle se encenderá
tal y como se muestra en la gura .
NOTA. Si se apaga inmediatamente el led PROG, significa
que se ha producido un fallo de funcionamiento en las co-
nexiones entre alimentador y placa de calle. Compruebe
las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de pro-
gramación.
Espere 5 segundos hasta que concluya la prueba automática.
Repita la operación por segunda vez . Compruebe que la
conguración de la placa de calle sea la que se muestra en la
gura .
Programación de los botones de llamada.
La operación puede realizarse únicamente desde la placa de
calle con el led apagado (1 en la g. ); para cambiar la
placa de calle desde la que programar las llamadas, hay que
pulsar uno de los cuatro primeros botones de llamada durante
3 segundos como mínimo.
Descuelgue el auricular (si lo hay) del receptor que desea
programar y presione los pulsadores abrepuerta y
AUX2 . Presione en la placa de calle el pulsador de lla-
mada que desea asociar al receptor : se emitirá una señal
acústica para conrmar la memorización. Cuelgue el auricular
y prosiga repitiendo las mismas operaciones para todos
los demás receptores.
Salida de la modalidad “programación” .
Pulse brevemente el botón PROG del alimentador: el led
PROG del alimentador y los leds de las placas de calle se apa-
gan.
NOTA. Si no se efectúa ninguna operación, el proceso con-
cluye automáticamente tras 30 minutos.
Procedimiento de reprogramación de una llamada
con placas de calle con pulsadores L
Entrada en la modalidad “programación”.
Pulse el botón PROG del alimentador hasta que el led
PROG se encienda. Los leds de las placas de calle se encende-
rán tal y como se muestra en la gura .
Reprogramación de los botones de llamada.
La operación puede realizarse únicamente desde la placa de
calle con el led apagado (1 en la g. ); para cambiar la
placa de calle desde la que programar las llamadas, hay que
pulsar uno de los cuatro primeros botones de llamada durante
Español
17
3 segundos como mínimo.
Descuelgue el auricular (si lo hay) del receptor que desea re-
programar y presione los pulsadores abrepuerta y
AUX2 . Pulse en la placa de calle el botón de llamada que
desea asociar al receptor : se emitirá una señal acústica
para conrmar la memorización.
Cuelgue el auricular y prosiga repitiendo las mismas ope-
raciones para todos los demás receptores.
Salida de la Programación .
Pulse brevemente el botón PROG del alimentador: el led
PROG y los leds de las placas de calle se apagan.
NOTA. Si no se efectúa ninguna operación, el proceso con-
cluye automáticamente tras 30 minutos.
Programación en instalaciones con placa de calle con
teclado numérico M
Entrada en la modalidad programación”.
Pulse el botón PROG del alimentador hasta que el led
PROG se encienda. Los leds de las placas de calle se encende-
rán tal y como se muestra en la gura .
NOTA. Si se apaga inmediatamente el led PROG, significa
que se ha producido un fallo de funcionamiento en las
conexiones entre alimentador y placa de calle. Compruebe
las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de progra-
mación.
Espere 5 segundos hasta que concluya la prueba automática.
Repita la operación una segunda vez. Compruebe que la
conguración de las placas de calle sea la que se muestra en la
gura .
Programación de los códigos de llamada.
Descuelgue el auricular (si lo hay) del receptor que desea pro-
gramar y presione los pulsadores abrepuerta y AUX2
. Introduzca el código de llamada del grupo (de 1 a 99) y pul-
se el botón para asociar el código de llamada al receptor.
Cuelgue el auricular y prosiga repitiendo las mismas ope-
raciones para todos los demás receptores.
Salida de la modalidad “programación” .
Pulse brevemente el botón PROG del alimentador: el led
PROG del alimentador y los leds de las placas de calle se apa-
gan.
NOTA. Si no se efectúa ninguna operación, el proceso con-
cluye automáticamente tras 30 minutos.
Asignación de códigos y/o etiquetas a un pulsador
(grupo) N
Entrada en la modalidad “programación”.
Coloque el jumper RFID PROG del alimentador en la posición
+a; el led PROG del alimentador y los leds y de la
placa de calle parpadearán lentamente b.
NOTA. Si se apaga inmediatamente el led PROG, significa
que se ha producido un fallo de funcionamiento en las
conexiones entre alimentador y placa de calle. Compruebe
las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de progra-
mación.
Tarjeta de identicación
Acerque una tarjeta de identicación/etiqueta al lector de
cualquier placa ya direccionada; tras el tono de conrmación,
pulse el botón (grupo) al que se debe asignar el código b.
Si se supera el número máximo previsto (5) para cada grupo,
se generará un tono de error.
Códigos
Pulse , introduzca el código de acceso (4-8 dígitos) y pulse
el botón en el teclado de cualquier placa ya direccionada
; tras el beep de conrmación, introduzca el código de lla-
mada del grupo y pulse el botón (o pulse el botón
del grupo).
Si se supera el número máximo previsto (5) para cada grupo,
se generará un tono de error.
Salida de la Programación .
Vuelva a colocar el jumper RFID PROG en posición de reposo.
NOTA: ¡el procedimiento NO termina automáticamente!
Eliminación de códigos y/o etiquetas O
Entrada en la modalidad “programación”.
Coloque el jumper RFID PROG del alimentador en la posición
a; el led PROG del alimentador y los leds y de la
placa de calle parpadearán lentamente b.
NOTA. Si se apaga inmediatamente el led PROG, significa
que se ha producido un fallo de funcionamiento en las
conexiones entre alimentador y placa de calle. Comprue-
be las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de
programación.
Eliminación de las tarjetas de identicación asociadas
a un grupo de llamada mediante tarjeta de identica-
ción
Acerque una tarjeta de identicación/etiqueta al lector de
cualquier placa ya direccionada; tras el tono de conrmación,
vuelva a acercar la tarjeta de identicación/etiqueta b; de
esta manera se eliminarán todas las tarjetas de identicación
asociadas al grupo de llamada.
Eliminación de los códigos asociados a un grupo de lla-
mada mediante código de acceso
Pulse , introduzca el código de acceso (4-8 dígitos) y pulse
el botón en el teclado de cualquier placa ya direccionada
; tras la señal acústica de conrmación, vuelva a introdu-
cir el código de acceso (4-8 dígitos) y pulse el botón ;
de esta manera se eliminarán todos los códigos asociados al
grupo.
Eliminación de tarjetas de identicación y códigos
asociados a un grupo de llamada mediante pulsadores
Pulse durante un mínimo de 10 segundos el botón de lla-
mada correspondiente al GRUPO cuyos códigos se desea
eliminar; tras la señal acústica, pulse brevemente el botón por
segunda vez ; de esta manera se eliminarán todas las tarje-
tas de identicación y códigos asociados al grupo de llamada.
Eliminación de los códigos asociados a un grupo de lla-
mada mediante teclado
Introduzca el código de llamada y pulse el botón co-
rrespondiente al GRUPO cuyos códigos se desea eliminar; tras
la señal acústica, vuelva a introducir el código de llamada y
pulse el botón . De esta manera se eliminarán TODOS
los códigos asignados al GRUPO.
Salida de la Programación .
Vuelva a colocar el jumper RFID PROG en posición de reposo.
NOTA: ¡el procedimiento NO termina automáticamente!
Ajuste del campo visual de la cámara de la placa de
calle S
Cuando la instalación se encuentra en la modalidad “pro-
gramación”, (en caso necesario) se puede ajustar el campo
visual” de la cámara desde cualquier receptor.
Con el auricular descolgado (si lo hay), pulsando el botón
Autoactivación , se pueden desplazar las 10 con-
guraciones posibles usando los botones AUX1 o AUX2
. Para ajustar el campo visual” de las cámaras siguientes
(si las hay), vuelva a pulsar el botón Autoactivación ” .
El ajuste se guarda automáticamente al salir de la modalidad
“programación.
Si fuese necesario realizar modificaciones en una ins-
talación ya programada (añadido, sustitución o retirada
de una placa de calle), habrá que volver a entrar en la
modalidad programación” para que el sistema asimile
los cambios efectuados.
Uso de placas de calle alimentadas con VAS/100.30
Ejemplos de conexión P Q
Al módulo DMVC/01 o DMC/01 se puede conectar un máximo
de 11 VZS/308C (5÷92 llamadas) Q①.
Esquema de cableado del conector PUSH BUTTON
Referencia Color Significado
CNegro Común
1Marrón Llamada 1
2Rojo Llamada 2
3Naranja Llamada 3
4Amarillo Llamada 4
Primera programación o reprogramación R
Entrada en la modalidad “programación”.
Mantenga pulsado el botón PROG durante un mínimo de
3 segundos y suéltelo antes de 6 segundos; el led PROG se
enciende. Los leds de las placas de calle se encenderán tal y
como se muestra en la gura .
NOTA: Si se apaga inmediatamente el led PROG significa
que se ha producido un fallo de funcionamiento. Com-
pruebe las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad
de programación.
Programación de los botones de llamada.
Descuelgue el auricular (si lo hay) del receptor que desea
programar y presione los pulsadores abrepuerta y
AUX2 . Pulse en la placa de calle el botón de llamada
que desea asociar al receptor : se emitirá una señal acús-
tica para conrmar la memorización. Cuelgue el auricular
y prosiga repitiendo las mismas operaciones para todos los
demás receptores.
Salida de la Programación .
Pulse brevemente el botón PROG; el led PROG y los leds de las
placas de calle se apagan.
NOTA. Si no se efectúa ninguna operación, el proceso con-
cluye automáticamente tras 30 minutos.
Ajuste del campo visual de la cámara de la placa de
calle S
Cuando la instalación se encuentra en la modalidad “pro-
gramación”, (en caso necesario) se puede ajustar el campo
visual” de la cámara desde cualquier receptor.
Con el auricular descolgado (si lo hay), pulsando el botón
Autoactivación , se pueden desplazar las 10 con-
guraciones posibles usando los botones AUX1 o AUX2
. Para ajustar el campo visual” de las cámaras siguientes
(si las hay), vuelva a pulsar el botón Autoactivación ” .
El ajuste se guarda automáticamente al salir de la modalidad
“programación.
Si fuese necesario realizar modificaciones en una ins-
talación ya programada (añadido, sustitución o retirada
de una placa de calle), habrá que volver a entrar en la
modalidad programación” para que el sistema asimile
los cambios efectuados.
ELIMINACIÓN
Asegúrese de que el material del embalaje no sea liberado
al medio ambiente, sino eliminado con arreglo a las normas
vigentes en el país de uso del producto.
Al nal del ciclo de vida del aparato, evite que sea liberado
al medio ambiente.
La eliminación del equipo debe realizarse cumpliendo las
normas vigentes y propiciando el reciclaje de sus compo-
nentes.
En los componentes reciclables guran el símbolo y la sigla
del material.
18
Algemene waarschuwingen
Lees aandachtig de instructies voordat u met de installatie
begint en voer de handelingen uit zoals omschreven door de
fabrikant;
• De installatie, het programmeren, de ingebruikname en het
onderhoud van het apparaat mag uitsluitend uitgevoerd wor-
den door technisch bevoegd personeel dat speciek opgeleid
is met betrekking tot de geldende wetgeving, met inbegrip
van het naleven van de voorschriften inzake ongevallenpre-
ventie;
Neem de voeding weg van het toestel voordat u reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden uitvoert;
Het toestel is uitsluitend bestemd voor het gebruik waarvoor
het uitdrukkelijk ontworpen is.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die
voortkomt door oneigenlijk, foutief of onredelijk gebruik.
Technische kenmerken A B
Buitenpost
Type DMC/01 DMVC/01
Voeding (V DC) 14 ÷ 18
Stroomverbruik (mA) 150 345
Stroomverbruik in stand-by (mA) 90 145
Afmetingen (mm) 95x130x35
Werkingstemperatuur (°C) -15 ÷ +50
Bewaringstemperatuur (°C) -25 ÷ +70
Videostandaard PAL
Resolutie (pixels) 680x512
Minimumverlichting (LUX) 1
Accessoires
Type DMC/01 DMVC/01
Stroomverbruik elektrisch slot
(mA) 500
Stroomverbruik VZS/308C (mA) 8
Stroomverbruik met achtergrond-
verlichting van het toetsenbord
(mA)
20
Installatie C
Verwijder de klembeschermers zoals weergegeven op g.
.
• Verwijder de klemmenborden, voer de aansluitingen uit aan de
knoppen of de bijkomende modules (zie de paragraaf Aanslui-
tingsvoorbeelden”), voer de aansluitingen uit op de klemmen-
borden en plaats ze opnieuw in hun houders zoals weergege-
ven op g. . Let erop dat u ze in de juiste richting plaatst.
Verwijder de microfoon zoals weergegeven op g. .
• Maak de audio/videomodule vast aan de bevestigingsplaat.
Plaats het glazen plaatje ertussen zoals weergegeven op g.
.
• Plaats de microfoon in de gewenste positie. Houd er reke-
ning mee dat de maximumlengte van de aansluitingskabel
tussen de module en microfoon 300 mm bedraagt.
Plaats de DMRFID in de gewenste positie. Houd er rekening
mee dat de maximumlengte van de aansluitingskabel tus-
sen de module en de DMRFID 150 mm bedraagt .
Afstelling en functies van de lampjes D
Instellingen
geluid luidspreker
geluid microfoon
elektrisch slot 1÷10 s (default 1 s)
Signaleringen
Rood - Lopende oproep
- Groen Geopende deur
- Geel Lopend gesprek
- Blauw Bezetmelding
De klemmen E
Klemmenbord
+Voeding 14-18 VDC
BOUT Ingangspaneel
Klemmenbord
Elektrisch slot 12 V - 1 A max
Deuropenerknop (NO)
Ingang contact deur (NC)
– Massa
Uitgang activering buitenpost (actief naar massa)
– Massa
De connectoren E
MIC: Connector voor aansluiting microfoon.
PUSH BUTTON: Aansluitmogelijkheid voor de eerste 4
belknoppen.
KEYBOARD: Connector voor toetsenbordmodule.
VZS: Connector voor codeermodule VZS/308C.
RFID: Connector voor de toegangscontrolemodule met DM-
RFID
MINI USB: Programmeringsconnector.
Gebruik buitenposten gevoed door VA/01
Aansluitingsvoorbeelden F G
Let op: Voor het handmatig programmeren van de buitenpos-
ten is de automatische ingeefvolgorde BIN1-BIN2-BIN3 .
Aansluitingsvoorbeeld H
Op de module DMVC/01 of DMC/01 kunnen maximaal 11
VZS/308C worden aangesloten (5÷92 oproepen) .
Bekabelingsschema connector PUSH BUTTON
Referentie Kleur Betekenis
CZwart Gemeenschap-
pelijk
1Bruin Oproep 1
2Rood Oproep 2
3Oranje Oproep 3
4Geel Oproep 4
Aansluitingsschema toetsenbord of DMRFID-lezer I
Lijn A
Lijn B
Lijn C
Lijn D
Kolom 1
Kolom 2
Kolom 3
Achtergrondverlichting
Eerste programmering van installaties met één
buitenpost met knoppen J
Toegang tot de programmeer”-functie.
Druk op de PROG-toets van de voeding totdat het
PROG-lampje gaat branden. De lampjes van de buitenposten
gaan branden zoals weergegeven op g. .
OPMERKING. Wanneer het PROG-lampje onmiddellijk
dooft, dan geeft dit aan dat de aansluitingen tussen de
voeding en de buitenpost defect zijn. Controleer de aan-
sluitingen en open opnieuw de programmeerfunctie.
Wacht 5 seconden totdat de autotest voltooid is. Herhaal deze
handeling een tweede keer . Controleer of de conguratie
op de buitenpost is zoals afgebeeld in g. .
Programmeren van de oproeptoetsen.
Hef de hoorn op (indien aanwezig) van de post die u wenst
te programmeren en druk op de deuropenerknop
en AUX2 . Druk op de oproeptoets van de buitenpost die
u aan de binnenpost wilt koppelen . Een geluidssignaal
geeft weer dat de conguratie opgeslagen is. Plaats eventu-
eel de hoorn terug en herhaal dezelfde handelingen voor
alle andere posten.
De programmeerfunctie verlaten .
Druk kort op de PROG-toets van de voeding: het PROG-lampje
van de voeding en de lampjes van de buitenposten gaan uit.
OPMERKING. Als er geen handelingen worden uitgevoerd,
dan eindigt de procedure automatisch na 30 minuten.
Eerste programmering van installaties met meerdere
buitenposten met knoppen K
Toegang tot de programmeer”-functie.
Druk op de PROG-toets van de voeding totdat het
PROG-lampje gaat branden. De lampjes van de buitenposten
gaan branden zoals weergegeven op g. .
OPMERKING. Wanneer het PROG-lampje onmiddellijk
dooft, dan geeft dit aan dat de aansluitingen tussen de
voeding en de buitenpost defect zijn. Controleer de aan-
sluitingen en open opnieuw de programmeerfunctie.
Wacht 5 seconden totdat de autotest voltooid is. Herhaal deze
handeling een tweede keer . Controleer of de conguratie
op de buitenpost is zoals afgebeeld in g. .
Programmeren van de oproeptoetsen.
De handeling kan alleen uitgevoerd worden van de buiten-
post met wanneer het lampje uit is (1 op g. ). Om de
buitenpost waarvan de oproepen geprogrammeerd worden
te wijzigen, moet u op een van de eerste 4 oproepknoppen
drukken gedurende ten minste 3 seconden.
Hef de hoorn op (indien aanwezig) van de post die u wenst
te programmeren en druk op de deuropenerknop
en AUX2 . Druk op de oproeptoets van de buitenpost die
u aan de binnenpost wilt koppelen . Een geluidssignaal
geeft weer dat de conguratie opgeslagen is. Plaats eventu-
eel de hoorn terug en herhaal dezelfde handelingen voor
alle andere posten.
De “programmeer”-functie verlaten .
Druk kort op de PROG-toets van de voeding: het PROG-lampje
van de voeding en de lampjes van de buitenposten gaan uit.
OPMERKING. Als er geen handelingen worden uitgevoerd,
dan eindigt de procedure automatisch na 30 minuten.
Herprogrammeringsprocedure van een oproep met
buitenposten met knoppen L
Toegang tot de programmeer”-functie.
Druk op de PROG-toets van de voeding totdat het
PROG-lampje gaat branden. De lampjes van de buitenposten
gaan branden zoals weergegeven op g. .
Herprogrammeren van de oproeptoetsen.
De handeling kan alleen uitgevoerd worden van de buiten-
post met wanneer het lampje uit is (1 op g. ).
Om de buitenpost waarvan de oproepen geprogrammeerd
worden te wijzigen, moet u op een van de eerste 4 oproep-
knoppen drukken gedurende ten minste 3 seconden.
Hef de hoorn op (indien aanwezig) van de post die u wenst
te programmeren en druk op de deuropenerknop
en AUX2 . Druk op de oproeptoets van de buitenpost die
u aan de binnenpost wilt koppelen . Een geluidssignaal
Nederlands
19
geeft weer dat de conguratie opgeslagen is.
Plaats eventueel de hoorn terug en herhaal dezelfde han-
delingen voor alle andere posten.
De programmeerfunctie verlaten .
Druk kort op de PROG-toets van de voeding: de PROG-lamp-
jes en de lampjes van de buitenposten gaan uit.
OPMERKING. Als er geen handelingen worden uitgevoerd,
dan eindigt de procedure automatisch na 30 minuten.
Het programmeren van installaties met
buitenpost met numeriek toetsenbord M
Toegang tot de “programmeer”-functie.
Druk op de PROG-toets van de voeding totdat het
PROG-lampje gaat branden. De lampjes van de buitenpos-
ten gaan branden zoals weergegeven op g. .
OPMERKING. Wanneer het PROG-lampje onmiddellijk
dooft, dan geeft dit aan dat de aansluitingen tussen de
voeding en de buitenpost defect zijn. Controleer de aan-
sluitingen en open opnieuw de programmeerfunctie.
Wacht 5 seconden totdat de autotest voltooid is.
Herhaal de handeling een tweede keer. Controleer of de
conguratie op de buitenposten is zoals afgebeeld in g.
.
Programmeren van de oproepcodes.
Hef de hoorn op (indien aanwezig) van de post die u wenst
te programmeren en druk op de deuropenerknop
en AUX2 . Voer de oproepcode van de groep in (van 1
tot 99), gevolgd door de toets , om de oproepcode
aan de binnenpost te koppelen.
Plaats eventueel de hoorn terug en herhaal dezelfde
handelingen voor alle andere posten.
De “programmeer”-functie verlaten .
Druk kort op de PROG-toets van de voeding: het
PROG-lampje van de voeding en de lampjes van de buiten-
posten gaan uit.
OPMERKING. Als er geen handelingen worden uitge-
voerd, dan eindigt de procedure automatisch na 30
minuten.
Toewijzing van codes en/of tags aan een knop (groep)
N
Toegang tot de programmeer”-functie.
Plaats de jumper RFID PROG van de voeding op +a; het
PROG-lampje van de voeding en de lampjes en op de
buitenpost knipperen traag b.
OPMERKING. Wanneer het PROG-lampje onmiddellijk
dooft, dan geeft dit aan dat de aansluitingen tussen de
voeding en de buitenpost defect zijn. Controleer de aan-
sluitingen en open opnieuw de programmeerfunctie.
Kaarten
Houd een kaart/tag tegen de lezer van om het even welke ge-
congureerde plaat, en druk na het bevestigingssignaal op de
toets (groep), waaraan de code gekoppeld moet worden b.
Als u het maximumaantal (5) dat voorzien is voor elke groep
overschrijdt, weerklinkt er een geluidssignaal.
Codes
Druk op , voer de toegangscode in (4-8 cijfers) gevolgd
door de toets op het toetsenbord van om het even welke
plaat die reeds gecongureerd is . Voer na de biep de op-
roepcode van de groep in, gevolgd door de toets (of
druk op de toets van de groep).
Als u het maximumaantal (5) dat voorzien is voor elke groep
overschrijdt, weerklinkt er een geluidssignaal.
De programmeerfunctie verlaten .
Zet vervolgens de jumper RFID PROG in rustpositie.
OPMERKING. de procedure wordt NIET automatisch beëin-
digd!
Codes en/of tags wissen O
Toegang tot de programmeer”-functie.
Plaats de jumper RFID PROG van de voeding op a; het
PROG-lampje van de voeding en de lampjes en op de
buitenpost knipperen traag b.
OPMERKING. Wanneer het PROG-lampje onmiddellijk
dooft, dan geeft dit aan dat de aansluitingen tussen de
voeding en de buitenpost defect zijn. Controleer de aan-
sluitingen en open opnieuw de programmeerfunctie.
Kaarten wissen die toegewezen zijn aan een oproep-
groep via een badge
Houd een kaart/tag tegen de lezer van om het even welke
gecongureerde plaat. Herhaal de handeling na de bevesti-
gingsbiep een tweede keer b. Op deze manier worden alle
kaarten met betrekking tot de oproepgroep gewist.
Codes wissen die toegewezen zijn aan een oproep-
groep via een toegangscode
Druk op , voer de toegangscode in (4-8 cijfers) gevolgd
door de toets op het toetsenbord van om het even welke
plaat die reeds gecongureerd is . Voer de toegangscode
(4-8 cijfers) opnieuw in na de bevestigingsbiep, gevolgd door
de toets . Op deze manier worden alle codes met be-
trekking tot de groep gewist.
Kaarten en codes wissen die toegewezen zijn aan een
oproepgroep via knoppen
Druk gedurende ten minste 10 seconden de oproeptoets
in met betrekking tot de GROEP waarvan u de codes wilt wis-
sen. Druk na het geluidssignaal de toets een tweede keer in
. Op deze manier worden alle kaarten en codes met be-
trekking tot een oproepgroep gewist.
Codes wissen die toegewezen zijn aan een oproep-
groep via het toetsenbord
Druk de oproepcode in, gevolgd door de toets die be-
trekking heeft op de GROEP waarvan u de codes wilt wissen.
Druk na het geluidssignaal een tweede keer de oproepcode
in, gevolgd door de toets . Zo worden ALLE codes gewist
die aan de GROEP zijn toegewezen.
De programmeerfunctie verlaten .
Zet vervolgens de jumper RFID PROG in rustpositie.
OPMERKING. de procedure wordt NIET automatisch be-
eindigd!
Het gezichtsveld van de camera van de buitenpost
instellen S
Wanneer het systeem zich in de modaliteit “programmering”
bevindt, kunt u (indien nodig) het gezichtsveld” van de ca-
mera regelen via om het even welke binnenpost.
Hef de hoorn op (indien aanwezig) en druk op de toets Au-
tomatisch invoegen . Zo kunt u de 10 mogelijke
conguraties doorbladeren met behulp van de toetsen
AUX1 of AUX2 . Om het “gezichtsveld” van de volgende
camera's (indien aanwezig) in te stellen, druk opnieuw op de
toets “Automatisch invoegen ” .
De instelling wordt automatisch bewaard wanneer u de mo-
daliteit “programmering verlaat.
Wanneer u wijzigingen moet aanbrengen aan een
installatie die reeds geprogrammeerd is (een buitenpost
toevoegen, vervangen of verwijderen), dient u de toe-
gang tot de modaliteit programmering” te herhalen om
de aangebrachte wijzigingen op te slaan in het systeem.
Gebruik buitenposten gevoed door VAS/100.30
Aansluitingsvoorbeelden P Q
Op de module DMVC/01 of DMC/01 kunnen maximaal 11
VZS/308C worden aangesloten (5÷92 oproepen) Q①.
Bekabelingsschema connector PUSH BUTTON
Referentie Kleur Betekenis
CZwart Gemeenschap-
pelijk
1Bruin Oproep 1
2Rood Oproep 2
3Oranje Oproep 3
4Geel Oproep 4
Eerste programmering of herprogrammering R
Toegang tot de programmeer”-functie.
Houd de toets PROG gedurende ten minste 3 seconden in-
gedrukt en laat hem binnen 6 seconden los; het lampje PROG
gaat branden. De lampjes van de buitenposten gaan branden
zoals weergegeven op g. .
OPMERKING. Als het PROG-lampje onmiddellijk wordt uitge-
schakeld, dan geeft dit aan dat er een defect is. Controleer de
aansluitingen en open opnieuw de programmeerfunctie.
Programmeren van de oproeptoetsen.
Hef de hoorn op (indien aanwezig) van de post die u wenst
te programmeren en druk op de deuropenerknop
en AUX2 . Druk op de oproeptoets van de buitenpost die
u aan de binnenpost wilt koppelen . Een geluidssignaal
geeft weer dat de conguratie opgeslagen is. Plaats eventu-
eel de hoorn terug en herhaal dezelfde handelingen voor
alle andere posten.
De programmeerfunctie verlaten .
Druk kort op de PROG-toets: de PROG-lampjes en de lampjes
van de buitenposten gaan uit.
OPMERKING. Als er geen handelingen worden uitgevoerd,
dan eindigt de procedure automatisch na 30 minuten.
Het gezichtsveld van de camera van de buitenpost
instellen S
Wanneer het systeem zich in de modaliteit “programmering”
bevindt, kunt u (indien nodig) het gezichtsveld” van de ca-
mera regelen via om het even welke binnenpost.
Hef de hoorn op (indien aanwezig) en druk op de toets Au-
tomatisch invoegen . Zo kunt u de 10 mogelijke
conguraties doorbladeren met behulp van de toetsen
AUX1 of AUX2 . Om het “gezichtsveld” van de volgende
camera's (indien aanwezig) in te stellen, druk opnieuw op de
toets “Automatisch invoegen ” .
De instelling wordt automatisch bewaard wanneer u de mo-
daliteit “programmering verlaat.
Wanneer u wijzigingen moet aanbrengen aan een
installatie die reeds geprogrammeerd is (een buitenpost
toevoegen, vervangen of verwijderen), dient u de toe-
gang tot de modaliteit programmering” te herhalen om
de aangebrachte wijzigingen op te slaan in het systeem.
AFDANKING
Zorg ervoor dat het materiaal van de verpakking niet in
het milieu terechtkomt, maar afgedankt wordt volgens de
wetgeving die van kracht is in het land waar het product
gebruikt wordt.
Vermijd dat het toestel aan het einde van haar levensduur in
het milieu terechtkomt.
Het toestel moet afgedankt worden in overstemming met
de geldende wetgeving. Geef voorkeur aan het recyclen van
de onderdelen.
Op de onderdelen die gerecycled kunnen worden is het sym-
bool en de afkorting van het materiaal aangebracht.
20
Avisos gerais
Leia com atenção as instruções, antes de iniciar a instalação e
realize as operações conforme o especicado pelo fabricante;
• A instalação, a programação, a colocação em serviço e a ma-
nutenção do produto devem ser realizadas apenas por pessoal
técnico qualicado e com formação adequada, cumprindo as
normas aplicáveis, inclusive as disposições sobre a prevenção
de acidentes;
Antes de realizar qualquer operação de limpeza ou de ma-
nutenção, desligue o equipamento da rede de alimentação
elétrica;
O aparelho deve ser destinado unicamente ao uso para o qual
foi expressamente concebido.
• O fabricante não pode, em caso algum, ser considerado res-
ponsável por eventuais danos decorrentes de usos impróprios,
errados e irracionais.
Características técnicas A B
Placa botoneira
Tipo DMC/01 DMVC/01
Alimentação (V DC) de 14 a 18
Consumo (mA) 150 345
Consumo em stand by (mA) 90 145
Dimensões (mm) 95x130x35
Temperatura de funcionamento
(°C) de -15 a +50
Temperatura de armazenagem (°C) de -25 a +70
Standard vídeo PAL
Resolução (pixel) 680x512
Iluminação mínima (LUX) 1
Acessórios
Tipo DMC/01 DMVC/01
Consumo da fechadura elétrica
(mA) 500
Consumo VZS/308C (mA) 8
Consumo com luz de fundo
do teclado (mA) 20
Instalação C
Retire as tampas dos bornes, tal como indicado na gura
.
• Extraia as réguas de bornes, realize as ligações aos botões
através dos módulos adicionais (veja o parágrafo “Exemplos
de ligação”); insira os bornes novamente nos seus aloja-
mentos, tal como indicado na gura prestando atenção
à posição dos mesmos.
Extraia o microfone do alojamento, tal como indicado na gura
.
• Fixe o módulo áudio/vídeo à placa de xação, interpondo o
vidro tal como indicado na gura .
• Coloque o microfone na posição escolhida, tendo em conta
que o comprimento máximo do cabo de ligação entre o mó-
dulo e o microfone é de 300 mm.
• Coloque o módulo DMRFID na posição escolhida, tendo em
conta que o comprimento máximo do cabo de ligação entre
o módulo e DMRFID é de 150 mm .
Regulações e funções dos leds D
Regulações
áudio altifalante
áudio microfone
fechadura elétrica de 1 a 10 s. (predenido 1 seg.)
Sinalizações
Vermelho - Chamada em curso
- Verde Porta aberta
- Amarelo Conversa em curso
- Azul Sistema ocupado
Função dos bornes E
Régua de bornes
+Alimentação 14-18 VDC
BOUT Coluna
Régua de bornes
Fechadura elétrica 12 V - 1 A máx.
Botão abrir a porta (NA)
Entrada contacto porta (NF)
– Massa
Saída de habilitação de placa botoneira (ativa para
massa)
– Massa
Função dos conectores E
MIC: Conector para ligação do microfone.
PUSH BUTTON: Conector para ligação dos primeiros 4
botões de chamada.
KEYBOARD: Conector para o módulo teclado.
VZS: Conector para o módulo de codicação VZS/308C.
RFID: Conector para o módulo de controlo dos acessos DMR-
FID.
MINI USB: Conector de programação.
Utilizar as placas botoneiras alimentadas por VA/01
Exemplos de ligação F G
Atenção: Para a programação Manual das Placas Botoneiras a
ordem de auto-ativação é BIN1-BIN2-BIN3 .
Exemplo de ligação H
Ao módulo DMVC/01 ou DMC/01 podem ser ligados no máxi-
mo 11 VZS/308C (de 5 a 92 chamadas) .
Esquema de ligação do conector PUSH BUTTON
Referência Cor Significado
CPreto Comum
1Castanho Chamada 1
2Vermelho Chamada 2
3Laranja Chamada 3
4Amarelo Chamada 4
Esquema de ligação de um teclado geral ou de um
leitor DMRFID I
Linha A
Linha B
Linha C
Linha D
Coluna 1
Coluna 2
Coluna 3
Luz de fundo
Primeira programação em sistemas com uma única
placa botoneira com botões J
Entrar no modo “programação”.
Carregue na tecla PROG do alimentador até o led PROG
se acender. Os leds das placas botoneiras acendem-se, como
ilustrado na gura .
NOTA. O eventual apagamento imediato do Led PROG
sinaliza uma anomalia no funcionamento das conexões
entre o alimentador e a placa botoneira. Verifique as co-
nexões e entre novamente na programação.
Espere 5 segundos para a conclusão do autoteste. Repita a
operação outra vez . Verique se a conguração na placa
botoneira é a ilustrada na gura .
Programar as teclas de chamada.
Levante o auscultador (se presente) do derivado que deseja
programar e prima os botões para abrir a porta e
AUX2 . Prima na placa botoneira a tecla de chamada
a associar ao derivado interno: segue-se um sinal sonoro de
memorização bem sucedida. Eventualmente volte a pousar o
auscultador e continue repetindo as mesmas operações
para todos os outros derivados.
Sair da Programação .
Prima brevemente a tecla PROG do alimentador: o led PROG
do alimentador e os leds das placas botoneiras apagam-se.
NOTA. Na ausência de qualquer operação, o processo ter-
mina automaticamente após 30 minutos.
Primeira programação em sistemas com várias placas
botoneiras com botões K
Entrar no modo “programação”.
Carregue na tecla PROG do alimentador até o led PROG
se acender. Os leds das placas botoneiras acendem-se, como
ilustrado na gura .
NOTA. O eventual apagamento imediato do Led PROG
sinaliza uma anomalia no funcionamento das conexões
entre o alimentador e a placa botoneira. Verifique as co-
nexões e entre novamente na programação.
Espere 5 segundos para a conclusão do autoteste. Repita a
operação outra vez . Verique se a conguração na placa
botoneira é a ilustrada na gura .
Programar as teclas de chamada.
A operação só pode ser feita na placa botoneira com led
apagado (1 na g. ); para mudar a placa botoneira com a
qual efetuar a programação das chamadas, é necessário pre-
mir uma das primeiras quatro teclas de chamada durante pelo
menos 3 seg.
Levante o auscultador (se presente) do derivado que deseja
programar e prima os botões para abrir a porta e
AUX2 . Prima na placa botoneira a tecla de chamada
a associar ao derivado interno: segue-se um sinal sonoro de
memorização bem sucedida. Eventualmente volte a pousar o
auscultador e continue repetindo as mesmas operações
para todos os outros derivados.
Sair do modo “programação” .
Prima brevemente a tecla PROG do alimentador: o led PROG
do alimentador e os leds das placas botoneiras apagam-se.
NOTA. Na ausência de qualquer operação, o processo ter-
mina automaticamente após 30 minutos.
Processo de Reprogramação de uma chamada com
placas botoneiras com botões L
Entrar no modo “programação”.
Carregue na tecla PROG do alimentador até o led PROG
se acender. Os leds das placas botoneiras acendem-se, como
ilustrado na gura .
Reprogramar as teclas de chamada.
A operação só pode ser feita na placa botoneira com led
apagado (1 na g. ); para mudar a placa botoneira com a
qual efetuar a programação das chamadas, é necessário pre-
Português
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

CAME DMC- DMVC/01 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji