GBC SureBind 500 Instrukcja obsługi

Kategoria
Maszyny do bindowania
Typ
Instrukcja obsługi
30
Ogólnezasadybezpiecznej
obsługiurządzenia
Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Urządzenie należy ustawić na bezpiecznej, stabilnej powierzchni, aby
zapobiec jego upadkowi oraz ewentualnemu zranieniu użytkownika i
uszkodzeniu sprzętu.
Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i wskazówek znajdujących się na
urządzeniu.
Wypróbuj działanie dziurkacza na kilku arkuszach makulatury.
Przed przystąpieniem do dziurkowania upewnij się, czy dokument nie
jest spięty zszywkami itp.
Do szczeliny dziurkacza wkładaj wyłącznie papier (do 26 arkuszy o
gramaturze 80 g/m²) lub pojedyncze arkusze folii PCV o grubości do
0,18 mm (na okładki).
Regularnie opróżniaj pojemnik na ścinki i pojemnik na końcówki
bolców.
Środkiostrożnościdotyczące
zasilaniaprądemelektrycznym
Bindownicę SureBind 500 należy wyłączyć z sieci, jeśli trzeba ją
przenieść w inne miejsce lub jeśli nie jest wykorzystywana przez
dłuższy okres czasu.
Nie wolno używać urządzenia, jeśli uszkodzony jest przewód zasilający
lub wtyczka, po wystąpieniu awarii lub jeśli urządzenie zostało w
jakikolwiek sposób uszkodzone.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Nie należy przeciążać gniazdek elektrycznych, gdyż grozi to pożarem
lub porażeniem prądem.
Gniazdko sieciowe powinno się znajdować blisko urządzenia i powinno
być łatwo dostępne.
Nie wolno modyfikować wtyczki. Wtyczka jest przystosowana do
właściwego typu zasilania.
Nie używać w pobliżu wody.
Nie rozlewać na urządzenie żadnych płynów.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych razem z ogólnymi odpadami
komunalnymi – korzystaj z oddzielnych usług zbiórki.
Informacje na temat dostępnych systemów zbiórki można uzyskać
kontaktując się z władzami lokalnymi.
Jeśli urządzenie elektryczne trafi na wysypisko lub składowisko
śmieci, niebezpieczne substancje mogą wyciec do wód gruntowych
i przedostać się do łańcucha pokarmowego powodując szkody dla
zdrowia ludzi.
Przy wymianie starych urządzeń na nowe, sprzedawca jest prawnie
zobowiązany bezpłatnie przyjąć od klienta stare urządzenie.
m
NAPRODUKCIEZNAJDUJESIĘNASTĘPUJĄCEOSTRZEŻENIE.
Niebezpieczeństwoporażeniaprądem
elektrycznym.Nieotwierać.Wewnątrz
urządzenianiemaczęściobsługiwanych
przezużytkownika.Wszelkienaprawy
należypowierzaćwykwalifikowanym
pracownikom serwisu.
UWAGA
m
c
Ostrzeżenie to oznacza ryzyko poważnych obrażeń, a nawet śmierci,
jeśli użytkownik otworzy urządzenie i wystawi się na działanie
niebezpiecznego napięcia.
PRZEDKAŻDĄINFORMACJĄDOTYCZĄCĄ
BEZPIECZEŃSTWAWNINIEJSZEJINSTRUKCJIINA
PRODUKCIEZNAJDUJESIĘZNAKOSTRZEGAWCZY.
ZNAKTENWSKAZUJENAPOTENCJALNE
ZAGROŻENIEDLAZDROWIALUBŻYCIALUDZIALBO
RYZYKOUSZKODZENIAPRODUKTULUBMIENIA.
PRZEDPODŁĄCZENIEMURZĄDZENIADOSIECII
PRZYSTĄPIENIEMDOPRACYZURZĄDZENIEMNALEŻY
SIĘZAPOZNAĆZNINIEJSZĄINSTRUKCJĄOBSŁUGI.
PROSIMYOZACHOWANIEINSTRUKCJINAPRZYSZŁOŚĆ.
m
Ważnewskazówkidotyczące
bezpieczeństwa
FIRMA ACCO BRANDS EUROPE PRZYWIĄZUJE DUŻĄ WAGĘ DO
BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA I INNYCH OSÓB. NINIEJSZA
INSTRUKCJA ORAZ OZNACZENIA NA PRODUKCIE ZAWIERAJĄ
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY
O DOKŁADNE ZAPOZNANIE SIĘ Z TYMI WSKAZÓWKAMI.
m
!
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Mantenha a tampa fechada
enquanto usa a máquina
Barra móvel pode
prender e esmagar
Dane techniczne
GBC SureBind 500
500 sztuk
50mm
7,3 kg
500x400x145mm
AC 220-230V; 0,8A; 184W; 50/60Hz
Maksymalnaliczbaarkuszyw
oprawionymdokumencie
Maksymalnyrozmiarpasków
(bolców)
Waganetto
Gabarytyurządzenia
Daneelektryczne
31
Q
Uwaga: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć
bindownicę z sieci.
Przetrzeć elementy zewnętrzne wilgotną ściereczką. Nie
używać detergentów ani rozpuszczalników.
NIE stosować środków do czyszczenia ani usuwania
zabrudzeń w aerozolu.
NIE spryskiwać żadnymi środkami wnętrza urządzenia.
Obce substancje mogą być wybuchowe.
m
Czyszczenieurządzenia
Gwarancja
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją eksploatacyjną. Okres
gwarancyjny liczy się od daty zakupu. W okresie gwarancyjnym
producent (ACCO Brands Europe) zobowiązuje się za darmo
naprawić lub wymienić uszkodzone urządzenie. Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem
bindownicy lub wykorzystywaniem jej do celów, do których nie jest
przeznaczona. Aby skorzystać z gwarancji, należy przedstawić dowód
zakupu. Dokonanie napraw i modyfikacji urządzenia przez osoby nie
upoważnione do tego przez firmę ACCO Brands Europe powoduje
unieważnienie gwarancji. Chcemy, aby nasze produkty działały zgodnie
ze specyfikacją. Niniejsza gwarancja nie narusza praw konsumentów
wynikających z przepisów obowiązujących w danym kraju i dotyczących
warunków sprzedaży towarów.
Prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.com
WyłączoneWłączone
Symbole
Przygotowanieurządzeniadopracy
1
Zachowaj opakowanie na wypadek, gdyby zaszła potrzeba oddania
urządzenia do naprawy. Ustaw urządzenie na bezpiecznym,
stabilnym podłożu.
2
Urządzenie składa się z dwóch części: części dziurkującej i części
oprawiającej. Dzięki temu w tym samym czasie jedna osoba może
dziurkować, a inna oprawiać dokument.
Składdokumentu
1
Po przedziurkowaniu wszystkich arkuszy złóż dokument i upewnij
się, że wszystkie otwory są równo ułożone.
2
Umieść na urządzeniu pasek odbiorczy (dolny pasek oprawy, z
otworami) stroną chropowatą do dołu (patrz rys. 1). Upewnij się,
że otwór ustalający położenie (mniejszy niż pozostałe otwory) w
pasku odbiorczym znajduje się na bolcu ustalającym (patrz rys.2).
Pasekjestprawidłowoumieszczonynabolcuustalającym,
jeślitrudnojestprzesunąćpasekwprawo.Niewłaściwe
umieszczeniepaskamożespowodowaćuszkodzenie
urządzenia.
3
Umieść okładkę tylną (wierzchem do dołu), przedziurkowane arkusze
(ostatnia strona na dole) i okładkę przednią (wierzchem do góry) na
pasku odbiorczym.
4
Stosując odpowiedniej wielkości pasek zamykający, włóż bolce
paska zamykającego w otwory dokumentu (patrz rys. 3), tak aby
trafiły one do otworów w pasku odbiorczym (patrz rys. 4).
Oprawadokumentu
1
Ułóż dłonie na obu końcach drążka dociskowego (naciśnięcie tylko z
jednej strony lub tylko na środku spowoduje gorszą jakość oprawy).
Naciśnij drążek w dół z równomierną siłą (patrz rys. 5).
2
Następnie pociągnij uchwyt zgrzewająco-tnący w dół, ku sobie.
Urządzenie zgrzeje dokument i odetnie niepotrzebne końcówki
bolców w ciągu 10-20 sekund, po czym zgaśnie kontrolka świetlna.
UWAGA: Po pociągnięciu uchwytu w dół nie należy go dalej
dociskać lub trzymać w dolnym położeniu w trakcie procesu
zgrzewania i cięcia. Doprowadziłoby to do nieprawidłowego
oprawienia dokumentu.
3
Naciśnij przyciski zwalniające drążek dociskowy (patrz rys. 6) po
obu stronach urządzenia. Drążek wyskoczy w górę. Podnieś uchwyt
zgrzewająco-tnący (patrz rys. 7).
4
Wyjmij oprawiony dokument z bindownicy.
WAŻNE:W przypadku mniejszych dokumentów należy upewnić
się, że drążek dociskowy zostaje obrócony w kierunku do dołu. W
przeciwnym razie dokument nie zostanie prawidłowo oprawiony
(patrz rys. 9).
Pojemnikinaodpady
Przykrywki pojemników na odpady znajdują się po obu stronach
urządzenia. Aby uzyskać dostęp do pojemników, należy usunąć
przykrywki. Regularnie opróżniaj pojemniki na odpady, aby uniknąć
zablokowania urządzenia i ewentualnych uszkodzeń (patrz rys. 8).
Ważne: Pojemnik na odpady w części oprawiającej jest wyposażony
w wyłącznik bezpieczeństwa. Jeżeli pojemnik nie zostanie prawidłowo
włożony, kontrolka pracy urządzenia nie zapali się i część oprawiająca
będzie nieaktywna.
17
Ogólnezasadybezpiecznej
obsługiurządzenia
Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Urządzenie należy ustawić na bezpiecznej, stabilnej powierzchni,
aby zapobiec jego upadkowi oraz ewentualnemu zranieniu
użytkownika i uszkodzeniu sprzętu.
Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i wskazówek znajdujących się
na urządzeniu.
Wypróbuj działanie dziurkacza na kilku arkuszach makulatury.
Przed przystąpieniem do dziurkowania upewnij się, czy dokument
nie jest spięty zszywkami itp.
Do szczeliny dziurkacza wkładaj wyłącznie papier (do 26 arkuszy
o gramaturze 80 g/m²) lub pojedyncze arkusze folii PCV o grubości
do 0,18 mm (na okładki).
Regularnie opróżniaj pojemnik na ścinki i pojemnik na końcówki
bolców.
Przetrzeć elementy zewnętrzne wilgotną ściereczką. Nie
używać detergentów ani rozpuszczalników.
NIE stosować środków do czyszczenia ani usuwania
zabrudzeń w aerozolu.
NIE spryskiwać żadnymi środkami wnętrza urządzenia.
Obce substancje mogą być wybuchowe.
m
Czyszczenieurządzenia
Dane techniczne
GBC SureBind 500
26 arkuszy (80 g/m²), 30 arkuszy (70g/m²)
1 arkusz folii PCV o grubości 0,18 mm (okładka)
1 arkusz folii PP o gramaturze maks. 700 g/m² (okładka)
1 arkusz tektury o gramaturze maks. 450 g/m² (okładka)
DIN A4, A3, A2
A4 - 10 otworów, A3 - 14 otworów
500 sztuk
50mm
7,3 kg
500x400x145mm
230V; 0,8A; 184W; 50/60Hz
Maksymalnaliczbaarkuszy,które
możnajednocześnieprzedziurkować
Maksymalnaliczbaarkuszy,które
możnajednocześnieprzedziurkować
Format dokumentu
Liczbaotworów
Maksymalnaliczbaarkuszyw
oprawionymdokumencie
Maksymalnyrozmiarpasków(bolców)
Waga netto
Gabarytyurządzenia
Daneelektryczne
Przygotowanieurządzeniadopracy
1
Zachowaj opakowanie na wypadek, gdyby zaszła potrzeba
oddania urządzenia do naprawy. Ustaw urządzenie na
bezpiecznym, stabilnym podłożu.
2
Urządzenie składa się z dwóch części: części dziurkującej i
części oprawiającej. Dzięki temu w tym samym czasie jedna
osoba może dziurkować, a inna oprawiać dokument.
3
Mechanizm dziurkujący pokryty jest warstwą substancji
ochronnej, która zabrudzi papier. Dlatego przed przystąpieniem
do dziurkowania pierwszego dokumentu należy usunąć tę
warstwę, dziurkując niepotrzebne arkusze papieru do chwili, gdy
papier po dziurkowaniu będzie czysty.
Dziurkowanie dokumentu
1
Ustaw ogranicznik krawędzi papieru w pozycji odpowiedniej dla
rozmiaru papieru. Pamiętaj, aby dokręcić śrubę ogranicznika
(patrz rys. 1-1a).
2
Włóż papier jak najdalej do szczeliny dziurkacza i przesuń
papier w lewo do zetknięcia z ogranicznikiem (patrz rys. 2).
3
Naciśnij obie płyty dziurkujące w dół do samego końca, aby
całkowicie przedziurkować dokument (maks. 30 arkuszy) (patrz
rys. 3a). Ewentualnie można przedziurkować jedną część jedną
płytą, a następnie powtórzyć czynność naciskając drugą płytę
(patrz rys. 3b).
4
Usuń przedziurkowany papier ze szczeliny dziurkacza.
5
Powtarzaj te czynności w celu przedziurkowania wszystkich
arkuszy.
Uwaga: Wykonując otwory w okładkach z PCV, wsuwaj do
szczeliny dziurkacza tylko jeden arkusz na raz; unikniesz w ten
sposób zaklinowania się dziurkacza i zbyt szybkiego zużycia.
Zaleca się jednoczesne dziurkowanie jednego arkusza PCV i
jednego arkusza papieru. Zapewni to wyższą jakość otworów.
Pojemnikinaodpady
Aby uzyskać dostęp do pojemników, należy usunąć przykrywki.
Regularnie opróżniaj pojemniki na odpady, aby uniknąć
zablokowania urządzenia i ewentualnych uszkodzeń (rys. 4).
Gwarancja
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją eksploatacyjną. Okres
gwarancyjny liczy się od daty zakupu. W okresie gwarancyjnym
producent (ACCO Brands Europe) zobowiązuje się za darmo
naprawić lub wymienić uszkodzone urządzenie. Gwarancja
nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym
użytkowaniem bindownicy lub wykorzystywaniem jej do celów,
do których nie jest przeznaczona. Aby skorzystać z gwarancji,
należy przedstawić dowód zakupu. Dokonanie napraw i modyfikacji
urządzenia przez osoby nie upoważnione do tego przez firmę
ACCO Brands Europe powoduje unieważnienie gwarancji. Chcemy,
aby nasze produkty działały zgodnie ze specyfikacją. Niniejsza
gwarancja nie narusza praw konsumentów wynikających z
przepisów obowiązujących w danym kraju i dotyczących warunków
sprzedaży towarów.
Prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.com
Q
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

GBC SureBind 500 Instrukcja obsługi

Kategoria
Maszyny do bindowania
Typ
Instrukcja obsługi