AudioSonic Beatblaster Instrukcja obsługi

Kategoria
Domowe zestawy audio
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
VYKŘIČNÍK: v rovnostranném trojúhelníku má za cíl upozornit, že z
bezpečnostních důvodů má být konkrétní komponenta vyměněna za
specikovanou komponentu v této dokumentaci.
BLIKAJÍCÍ BLESK SE SYMBOLEM ŠIPKY: v rovnostranném trojúhelníku
má za cíl upozornit uživatele na přítomnost neodizolovaného napětí
v krytu přístroje, které může být dostatečně velké na to, aby způsobilo
osobám zranění.
AC/DC adaptér a hlavní část přístroje nesmí být vystaveny nárazu nebo
pádu; na přístroj nesmí být pokládány předměty naplněné kapalinami,
jako např. vázy.
AC/DC adaptér přístroje by neměl být zablokován a měl by být snadno
přístupný během používání.
Pro úplné odpojení příkonu by měl být odpojen AC/DC adaptér z
elektrické sítě, jelikož AC/DC adaptér je odpojovací zařízení přístroje.
Pokud je přívodní šňůra poškozená, musí být vyměněna výrobcem,
jeho servisním agentem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Varování:
Abyste snížili nebezpečí zasažení elektrickým proudem, nesnímejte kryt (nebo zadní část).
Neobsahuje žádné součásti, které by vyžadovaly údržbu ze strany uživatele. Servis přenechte
kvalikovanému servisnímu personálu.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Indikátor stavu nabití LED
2. Vstup pro chytrý telefon/tablet
3. Indikátor stavu párování LED
4. Tlačítko napájení (Zap/Pohotovostní režim)
5. Zásuvka USB MP3
6. Zásuvka na kartu SD
7. Tlačítko funkce
8. Tlačítko Basy +
9. Tlačítko Basy -
10. Tlačítko Výšky +
11. Tlačítko Výšky -
12. Tlačítko Přehrávání/Pauza/Párování/Režim FM
13. Tlačítko Zpět
14. Tlačítko Další
15. Tlačítko Stop/Prog/Paměť
16. Tlačítko Režim-P (režim přehrávání)/ Pam+/ Složka+
17. Tlačítko Hlasitost +
18. Tlačítko Hlasitost -
19. Zásuvka pro vstup stejnosměrného napětí (mikro USB)
20. Zásuvka na sluchátka
21. Zásuvka pro vstup externího zařízení
22. Port USB pro dobíjení
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Toto zařízení je napájeno z vnitřní dobíjecí lithium-iontové baterie.
Lze je dobíjet z jakéhokoli standardního USB portu (např. USB port PC)
Lze je také dobíjet pomocí přiložené nabíječky mikro-USB.
Dbejte prosím na to, aby místní střídavé napětí odpovídalo napěťovému rozmezí nabíječky.
Zasuňte zástrčku nabíječky mikro-USB do zásuvky mikro-USB v zadní části zařízení.
Nabíječku připojte do síťové zásuvky se střídavým napětím.
Jestliže je ukazatel dobíjení LED (přední část zařízení) rozsvícený, zařízení se dobíjí.
Celková doba přehrávání při plném nabití je až 6 hodin v závislosti na typu přehrávané hudby a
hlasitosti.
Když zařízení nepoužíváte, doporučujeme, abyste je nechali dobíjet zapojené v zásuvce.
DŮLEŽITÉ: Před prvním použitím zařízení úplně nabijte! Pro dosažení co nejlepšího výkonu zařízení
dobíjejte před každým použitím. Pokud je baterie úplně prázdná, nechte ji prosím před použitím
několik hodin nabíjet.
POUŽITÍ
Tlačítko funkce
Opakovaný stisk tlačítka FUNKCE vám umožní zvolit některý z následujících zdrojových režimů: Bluetoo-
th®, rádio, přehrávač MP3, přehrávač paměťových karet SD, zásuvka pro vstup.
Bluetooth®
Toto zařízení může bezdrátově přehrávat audio z jakéhokoli zdroje s funkcí Bluetooth® A2DP.
Rozsah bezdrátové sítě je přibližně do 10 m (30 stop).
Jednoduše spárujte své zařízení (např. chytrý telefon) s touto jednotkou a užívejte si bezdrátový audio
streaming.
Jak párovat
Stiskněte opakovaně tlačítko „FUNC“ dokud displej nezobrazí „BT“.
Na svém externím zařízení zapněte funkci Bluetooth®, vyhledejte „RD-1548“ a připojte se. Jakmile jsou
zařízení spárována, můžete přehrávat na svém externím zařízení.
POZNÁMKA: jste-li požádáni o heslo, vložte „0000“.
Rádio
Opakovaně stiskněte tlačítko „FUNKCE“, až se na displeji objeví FM.
Pro vylepšení rádiového příjmu roztáhněte teleskopickou anténu v zadní části zařízení.
Po naladění požadované stanice zvolte režim pomocí tlačítka „REŽIM FM“ (MONO/STEREO).
V některých případech, kdy je příjem špatný, doporučujeme pro lepší srozumitelnost použít režim
„MONO“.
Krátkým stiskem tlačítka „PROG. přejdete do režimu ladění paměti. Na displeji se zobrazí „P-01” (BLIKÁ).
Stiskem tlačítka „PAM+” zvolíte požadovanou polohu. Dalším stiskem tlačítka „PROG.“ volbu potvrdíte.
AUX
Stiskněte opakovaně tlačítko "FUNC" dokud displej nezobrazí "AUX".
Připojte své externí zařízení k jednotce použitím standardního kabelu stereo sluchátek.
USB + SD
Stiskněte opakovaně tlačítko "FUNC" dokud displej nezobrazí "SD" nebo "USB".
Stiskněte tlačítko "FOLDER-/+" pro přeskakování mezi složkami.
Stiskněte tlačítka vpřed a zpět pro přeskakování mezi nahrávkami.
Stiskněte tlačítko "P-režim" pro přepínání mezi různými režimy přehrávání: Přehrát >> Opakovat 1 >>
Opakovat vše >> Opakovat složku >> Náhodné přehrávání.
Stiskněte jednou tlačítko "STOP" pro zastavení přehrávání, stiskněte tlačítko "STOP" dvakrát pro
vymazání paměti přehrávání.
Poznámka: trvá nějakou dobu otevřít a verikovat velkou SD kartu/ USB a spočítat všechny nahrávky.
Pokud je tam mnoho souborů, tento proces může trvat až 60 sekund.
USB otvor pro nabíjení
Připojte zařízení, které chcete nabíjet, k USB otvoru pro nabíjení přední přístroji a Vaše zařízení se bude
nabíjet i během přehrávání.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je produkt používán v souladu
s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být doložen originální doklad (faktura nebo doklad o
koupi), kde je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní internetové stránky:
www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného komunálního odpadu, ale
musí být odnesen na místo, kde se recyklují elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento
symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispíváte
k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní
úřady.
PODPORA
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na service.tristar.eu!
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Om dessa säkerhetsinstruktioner ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
UTROPSTECKEN - inom en liksidig triangel, används för att indikera att
en specik komponent skall ersättas endast av den komponent som
anges i dokumentationen av säkerhetsskäl.
BLIXT MED PILSPETSSYMBOL - inom en liksidig triangel är avsedd att
varna användaren för närvaron av oisolerad farlig spänning i nom
produkthöljet som kan vara tillräckligt stark för att utgöra en risk för
elektriska stötar på människor.
AC/DC-adaptern och huvudenheten får inte utsättas för dropp eller
stänk och inga föremål fyllda med vätska, som vaser, får placeras på
apparaten.
AC/DC-adaptern för apparaten bör inte blockeras eller bör inte vara
lättåtkomlig under avsedd användning.
För att helt koppla från strömförsörjningen, bör AC/DC-adaptern
för apparaten kopplas bort från elnätet, eftersom den frånkopplade
enheten är AC/DC-adaptern för apparaten.
Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalicerade personer, för att
undvika risker.
Varning:
För att minska risken för elektriska stötar, ta inte av höljet (eller baksidan). Det nns inga delar
inuti som kan servas av användaren. Lämna service till kvalicerad servicepersonal.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Laddnings-LED-indikator
2. Fack för placering av smartphone/surfplatta
3. Parkopplings-LED-indikator
4. Strömknapp (På/Standby)
5. USB MP3-uttag
6. SD-kort-uttag
7. Funktionsknapp
8. Bass +-knapp
9. Bass --knapp
10. Treble +-knapp
11. Treble --knapp
12. Play/ Pause/ Pair/ FM mode-knapp
13. Back-knapp
14. Next-knapp
15. Stop/ Prog/ Mem-knapp
16. P-läge (Play-läge)/ Mem+/ Folder+-knapp
17. Volume +-knapp
18. Volume --knapp
19. DC-ingång (Mikro-USB)
20. Uttag för hörlurar
21. Auxillary-ingång
22. USB-laddningsport
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Denna enhet drivs av ett internt uppladdningsbart litiumjon-batteri.
Det kan laddas från en standard USB-port (t.ex. USB-port på en PC).
Det kan även laddas med den medföljande Mikro-USB-laddaren.
Kontrollera att strömförsörjningens spänning i ditt land ligger inom laddarens spänningsintervall.
Sätt i Mikro-USB-kontakten på laddaren i Mikro-USB-uttaget bak på enheten.
Koppla in laddaren i ett väggutag med nätström.
Enheten laddas om laddnings-LED-indikatorn lyser (fram på enheten).
Den totala speltiden med full laddning är upp till 6 timmar, beroende på typen av musik som spelas
och ljudnivån.
Vi rekommenderar att enheten är inkopplad och laddas när den inte används.
VIKTIGT: Ladda enheten helt innan den används för första gången! För bästa resultat, ladda enheten
helt före varje användning. Om batteriet är helt urladdat, ladda det några timmar innan enheten
används.
ANVÄNDNING
Funktionsknapp
Tryck på FUNCTION-knappen era gånger för att välja ett av de olika källägena, enligt följande: Blue-
tooth®, Radio, MP3-spelare, SD-minneskort i MP3-spelare, ingångs-kontakt.
Bluetooth®
Denna enhet kan spela upp ljud trådlöst från alla enheter med Bluetooth® A2DP-funktion.
Den trådlösa räckvidden är ungefär 10 m.
Parkoppla bara enheten (t.ex. en smartphone) med enheten för att njuta av trådlös streaming av ljud.
Hur man parkopplar
Tryck på ”FUNC”-knappen upprepade gånger tills displayen visar ”BT”.
Slå på Bluetooth®-funktionen på din externa enhet, sök efter ”RD-1548” och anslut. Väl ihopparad kan
du starta uppspelningen på din externa enhet.
OBS: Om du blir tillfrågad om ett lösenord, skriv in ”0000”.
Radio
Tryck på ”FUNCTION”-knappen upprepade gånger tills displayen visar FM.
För att förbättra radiomottagningen, fäll ut teleskopantennen bak på enheten.
Efter att ha ställt in önskad station, använd ”FM MODE”-knappen för att välja (MONO/STEREO)-läge.
I vissa fall, om mottagningen är dålig, rekommenderar vi att ”MONO” används för att ge klarare ljud.
Tryck snabbt på ”PROG.”-knappen för att gå in i minnesinställningsläge. Displayen visar ”P-01”
(BLINKAR). Tryck snabbt på ”MEM+”-knappen för att välja önskad position. Tryck snabbt på ”PROG.”-
knappen igen för att bekräfta valet.
AUX
Tryck på "FUNC"-knappen upprepade gånger tills displayen visar "AUX".
Anslut den externa enheten till enheten med hjälp av en vanlig stereohörlurssladd.
USB + SD
Tryck på "FUNC"-knappen upprepade gånger tills displayen visar "SD" eller "USB".
Tryck på "FOLDER-/+"-knapparna för att hoppa mellan dina mappar.
Tryck på bakåt- och nästa-knapparna för att hoppa mellan låtarna.
Tryck på "P-mode"-knappen för att växla mellan de olika uppspelningslägena: Spela >> Upprepa 1 >>
Upprepa alla >> Upprepa mapp >> Slumpmässig uppspelning.
Tryck på "Stop"-knappen en gång för att stoppa uppspelningen, tryck på "Stop"-knappen två gånger
för att återställa uppspelningsminnet.
Obs: Det tar tid att öppna och kontrollera en stor USB-enhet / SD-kort, och räkna alla musiklerna. Om
det nns många ler, kan det ta upp till 60 sekunder för denna process.
USB-laddningsuttag
Anslut enheten du vill ladda till USB-laddningsuttaget på framsidan av enheten, enheten kommer att
laddas även under uppspelning.
GARANTI
Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig om produkten
används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål som den skapades. Dessutom, skall
ursprungsköpet (faktura, kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn
och artikelnummer på produkten.
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas
vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på appa-
raten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen som
används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats
för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det nns insamlingsställen.
SUPPORT
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
IL PUNTO ESCLAMATIVO all'interno del triangolo è utilizzato per
indicare che uno specico componente deve essere sostituito,
per ragioni di sicurezza, esclusivamente con quello riportato nella
documentazione.
IL SIMBOLO DEL FULMINE all'interno del triangolo avvisa l'utente della
presenza di "tensioni pericolose" non isolate all'interno dell'involucro
del prodotto, di entità tale da poter costituire un rischio di scossa
elettrica per le persone.
L’adattatore CA/CC e il gruppo principale non devono essere esposti
a gocce o spruzzi; non collocare oggetti colmi di liquidi, come vasi,
sull’apparecchio .
L’adattatore CC/CA dell’apparecchio non deve essere ostruito o deve
essere facilmente accessibile durante l’uso previsto.
Per scollegare completamente l’ingresso di alimentazione, scollegare
l’adattatore CA/CC dall’alimentazione di rete, in quanto il dispositivo
scollegato è l’adattatore CC/CA dell’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
costruttore, da un addetto all'assistenza o da persone analogamente
qualicate al ne di evitare pericoli.
Avvertenza:
Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non rimuovere il coperchio (o il retro). All'interno non sono
presenti parti riparabili dall'utente. Per riparazioni rivolgersi a personale qualicato.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Indicatore LED di carica
2. Alloggiamento per Smartphone/ Tablet
3. Indicatore LED di pairing
4. Tasto power (On/ Standby)
5. Presa USB MP3
6. Presa SD-Card
7. Tasto funzione
8. Tasto Bass +
9. Tasto Bass -
10. Tasto Treble +
11. Tasto Treble -
12. Tasto Play/ Pause/ Pair/ FM mode
13. Tasto Prec.
14. Tasto Succ.
15. Tasto Stop/ Prog/ Mem
16. Tasto P-Mode (Play mode)/ Mem+/ Folder+
17. Tasto Volume +
18. Tasto Volume -
19. Presa ingresso CC (Micro USB)
20. Presa cue
21. Presa ingresso ausiliario
22. Porta caricamento USB
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Questa unità funziona con batteria interna ricaricabile agli ioni di litio.
Può essere ricaricata da qualsiasi porta standard USB (es. porta USB del PC.)
Può essere ricaricata anche con il caricabatterie Micro-USB CA in dotazione.
Assicurarsi che la tensione di alimentazione del paese sia entro l'intervallo della tensione di
alimentazione del caricabatterie.
Inserire la presa Micro USB del caricabatterie CA nella presa Micro USB nella parte posteriore dell'unità.
Collegare il caricabatterie CA in una presa a muro con alimentazione CA.
L'unità è in carica se l'indicatore LED di carica è acceso (Parte frontale dell'unità).
Il tempo complessivo di riproduzione quando la carica è completa è no a 6 ore, in base al tipo di
musica riprodotta ed al livello sonoro.
Quando l'unità non è in uso, suggeriamo di tenerla collegata e in carica.
IMPORTANTE: Caricare completamente l'unità prima del primo utilizzo! Per un migliore risultato,
caricare completamente l'unità prima di ogni uso. Se la batteria è completamente scarica, lasciarla
ricaricare alcune ore prima dell'uso.
UTILIZZO
Tasto funzione
Premere ripetutamente il tasto FUNCTION vi permetterà di selezionare una delle varie modalità, tra le
seguenti: Bluetooth®, Radio, lettore MP3, scheda di memoria SD-lettore MP3, jack d'ingresso.
Bluetooth®
Questa unità può riprodurre audio in modalità wireless da qualsiasi dispositivo dotato di funzione
Bluetooth® A2DP.
La portata wireless è all'incirca entro i 10m (30Ft.)
Semplicemente, abbinare il dispositivo (es. Smartphone) all'unità per godere dell'audio wireless in
Streaming.
Come eettuare il pairing
Premere il tasto “FUNC ripetutamente no a quando ill display non visualizza “BT”.
Accendere la funzione Bluetooth® sul vostro dispositivo esterno , cercare “RD-1548” e collegare. Una
volta accoppiato si può inziare la riproduzione sul vostro dispositivo esterno.
DA NOTARE: nel caso si richiedesse un codice, inserire “0000”.
Radio
Premere ripetutamente il tasto “FUNCTION” nché il display mostra FM.
Per migliorare la ricezione della radio, allungare l'antenna telescopica che si trova nella parte
posteriore dell'unità.
Dopo aver sintonizzato la stazione desiderata, usare il tasto “FM MODE” per selezionare la modalità
(MONO/STEREO).
A volte, quando la ricezione è scarsa, consigliamo di usare la modalità “MONO” per una migliore
nitidezza.
Premere brevemente il tasto “PROG. per passare alla modalità memorizza sintonizzazione. Il display
mostrerà “P-01” (INTERMITTENTE). Premere il tasto “MEM+” per scegliere la posizione desiderata.
Premere di nuovo brevemente il tasto “PROG. per confermare la selezione.
AUX
Premere il tasto "FUNC" ripetutamente no a quando il display non mostra "AUX".
Collegare il vostro dispositivo esterno all'unità utilizzando un cavo per cue stereo standard.
USB+ SD
Premere il tasto "FUNC" ripetutamente no a quando il display non visualizza "SD" o "USB".
Premere i tasti "FOLDER-/+" per saltare da una cartella ad un'altra.
Premere i tasti indietro e avanti per scorrere le canzoni.
Premere il tasto " modalità P" per scegliere tra le diverse modalità di riproduzione: Play >> Repeat >>
Repeat all >> Repeat cartella >> riproduzione casuale.
Premere il tasto "Stop" una volta per interrompere la riproduzione. Premere due volte il tasto "Stop"
per azzerare la memoria di riproduzione.
Nota : occorre del tempo per aprire e vericare un grande Drive USB / Scheda SD e contare tutti i le
musicali. Se ci sono molti le, il processo può durare no a 60 secondi.
Porta USB di carica
Collegare il dispositivo che si vuole caricare alla porta USB nel frontale dell'unità. Il vostro dispositivo si
caricherà anche durante la riproduzione.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto viene utilizzato in accordo
alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore
e il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web: www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I riuti domestici, ma
deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettri-
che ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere
riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare
le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
ASSISTENZA
È possibile trovare informazioni e parti di ricambio su service.tristar.eu!
CUIDADOS IMPORTANTES
Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsável pelo dano.
PONTO DE EXCLAMAÇÃO - dentro de um triângulo equilateral,
é utilizado para indicar que um componente especíco deve
ser substituído apenas pelo componente especicado nessa
documentação, por motivos de segurança.
RELÂMPAGO COM SÍMBOLO COM PONTA DE SETA - dentro de um
triângulo equilateral, destina-se a alertar o utilizador para a presença
de tensão perigosa não isolada no compartimento dos produtos,
que poderá ter uma magnitude suciente para constituir um risco de
choque eléctrico para as pessoas.
O adaptador CA/CC e o aparelho nunca devem ser expostos a pingas.
Não coloque objectos com líquidos, como vasos, sobre o aparelho.
O adaptador CA/CC do aparelho não deve ser obstruído, deve estar
sempre facilmente acessível durante a utilização pretendida.
Para desligar a entrada de electricidade, o adaptador CA/CC do
aparelho deve ser desligado da tomada eléctrica, dado que o
dispositivo de desligamento é o próprio adaptador CA/CC.
Se o cabo eléctrico estiver danicado, deverá ser substituído pelo
fabricante, pelo seu agente de serviço ou outras pessoas com a mesma
qualicação de modo a evitar perigos.
Aviso:
Para reduzir o risco de choque eléctrico, não remova a tampa (ou parte posterior). Não existem
peças utilizáveis pelo utilizador no interior. Consulte a o pessoal de serviços qualicados de
manutenção.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Indicador LED de carregamento
2. Entrada para Smartphone/ Tablet
3. Indicador LED de emparelhamento
4. Tecla de Ligar (Ligado/ Modo de Espera)
5. Entrada USB para MP3
6. Entrada para Cartões SD
7. Tecla de Função
8. Tecla de Graves +
9. Tecla de Graves -
10. Tecla de Agudos +
11. Tecla de Agudos -
12. Reproduzir/ Pausar/ Emparelhar/ Tecla de modo FM
13. Tecla de Recuar
14. Tecla de Avançar
15. Tecla de Parar / Programa/ Memória
16. Tecla de Modo-P (Reproduzir)/Mem+/Pasta +
17. Tecla de Volume +
18. Tecla de Volume -
19. Entrada DC (Micro USB)
20. Entrada para Auscultadores
21. Entrada para Microfone
22. Porta USB de carregamento
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Este aparelho funciona através de bateria de Lítio recarregável interna.
Pode ser carregada através de qualquer porta USB (por ex., porta USB do PC)
Pode também ser carregada através do carregador AC Micro-USB fornecido.
Por favor, assegure-se de que a voltagem AC do seu país se encontra dentro da gama de voltagem do
aparelho.
Insira a cha Micro USB do carregador AC na entrada Micro USB localizada na parte de trás do aparelho.
Ligue a cha do carregador AC a uma tomada de parede de corrente AC.
Se a luz do indicador LED de carregamento está acesa (na frente do aparelho), a bateria está a carregar.
Quando está totalmente carregado, o tempo total de reprodução é cerca de 7 horas, dependendo do
tipo de música e do volume de som.
Aconselhamos a que deixe o aparelho ligado e a carregar quando não está a ser utilizado.
IMPORTANTE: Por favor, carregue completamente o aparelho antes de o utilizar pela primeira vez. Para
obter os melhores resultados, carregue completamente o aparelho antes de cada utilização. Se a bateria
car completamente descarregada, deixe-a carregar durante umas horas antes de utilizar o aparelho.
UTILIZAÇÃO
Tecla de Função
Ao premir sucessivamente a tecla de FUNÇÃO poderá seleccionar uma das diversas fontes de áudio, tais
como: Bluetooth®, Rádio, leitor de MP3, leitor de MP3 com cartão de memória SD, entrada 1 de áudio,
entrada 2 de áudio.
Bluetooth®
Este aparelho pode reproduzir sem os áudio de qualquer dispositivo que possua função A2DP de
Bluetooth®.
O alcance da rede wireless é de aproximadamente 10m (30 Ft).
Simplesmente emparelhe o seu dispositivo (por ex. um Smartphone) com este aparelho e desfrute da
transmissão de áudio sem os.
Como efectuar o emparelhamento
Prima repetidamente o botão “FUNC” até o ecrã mostrar “BT”.
Ligue a função Bluetooth® no seu dispositivo externo, procure “RD-1548” e ligue. Depois de
emparelhado pode iniciar a reprodução no seu dispositivo externo.
NOTA: se for pedida uma palavra-passe, introduza “0000”.
Rádio
Prima sucessivamente a tecla de "FUNÇÃO" até aparecer FM no visor.
Para melhorar a recepção de rádio, estenda a antena telescópica situada na parte de trás do aparelho.
Após sintonizar a estação desejada, utilize a tecla "MODO FM" para seleccionar o modo (MONO/
ESTÉREO).
Nalguns casos, quando a recepção do sinal é fraca, recomendamos que utilize o modo "MONO" para
melhor sintonia.
Prima rapidamente a tecla "PROG." para ir para o modo de memória de frequências. Irá aparecer "P-01"
no visor (A PISCAR). Prima a tecla MEM+ para escolher a posição desejada. Prima novamente a tecla
"PROG." rapidamente para conrmar a selecção.
AUX
Prima repetidamente o botão "FUNC" até o ecrã mostrar "AUX".
Ligue o seu dispositivo externo à unidade utilizando um cabo de auscultadores estéreo padrão.
USB + SD
Prima repetidamente o botão "FUNC" até o ecrã mostrar "SD" ou "USB".
Prima os botões "FOLDER-/+" (Pasta -/+) para avançar entre pastas.
Prima os botões "para trás" e "para a frente" para avançar entre músicas.
Prima o botão "P-mode" (Modo-P) para avançar entre os vários modos de reprodução: Reprodução
Play (Reprodução) >> Repeat 1 (Repetir 1) >> Repeat all (Repetir tudo) >> Repeat folder (Repetir
pasta) >> Random (Aleatório).
Prima o botão "Stop" (Parar) quando a reprodução parar. Prima o botão "Stop" duas vezes para
restabelecer a memória de reprodução.
Nota: Demora algum tempo a abrir e a vericar uma Unidade USB / cartão SD grande e a contar todos
os cheiros de música. Se existirem muitos cheiros, este processo poderá demorar até 60 segundos.
Porta de carregamento USB
Ligue o dispositivo que pretende carregar à porta de carregamento USB na frente traseira da unidade. O
seu dispositivo será carregado mesmo durante a reprodução.
GARANTIA
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se utilizar o produto de acordo com
as instruções e com a nalidade para a qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da
compra) deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de serviço:
www.service.tristar.eu
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no nal do seu tem-
po de vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos
eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem
chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser
reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na pro-
tecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
ASSISTÊNCIA
Encontrará toda a informação disponível e peças em service.tristar.eu!
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
WYKRZYKNIK- wewnątrz trójkąta równobocznego w celu wskazania,
że specyczny komponent powinien być wymieniony wyłącznie na
komponent określony w dokumentacji z przyczyn bezpieczeństwa.
SYMBOL BŁYSKAWICY ZE STRZAŁKĄ - w obrębie trójkąta
równobocznego, jest to ostrzeżenie użytkownika o niebezpieczeństwie
dotyczącym nieizolowanych przewodów w obrębie obudowy produktu
o napięciu wystarczającym, aby wywołać ryzyko porażenia prądem.
Zasilacza AC/DC ani urządzenia głównego nie należy wystawiać na
działanie kapiących ani rozchlapujących się płynów; na urządzeniu nie
należy stawiać żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak
wazony.
Zasilacza AC/DC urządzenia nie należy niczym zasłaniać, a także
powinien być on łatwo dostępny w czasie zamierzonego użytkowania.
Aby całkowicie odłączyć pobór mocy, zasilacz AC/DC urządzenia
należy odłączyć od gniazdka elektrycznego, ponieważ urządzeniem
rozłączającym jest właśnie zasilacz AC/DC urządzenia.
Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy go wymienić u
producenta, przedstawiciela serwisu lub wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
Uwaga:
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie zdejmuj pokrywy (lub tylnej obudowy). W środku
nie ma żadnych części, które może naprawić użytkownik. Powierzaj naprawę wykwalikowanemu
personelowi.
OPIS CZĘŚCI
1. Wskaźnik LED ładowania
2. Slot na umieszczenie smartfonu/tabletu
3. Wskaźnik LED parowania
4. Przycisk zasilania (Wł/Czuwanie)
5. Gniazdko USB MP3
6. Gniazdko Karta-SD
7. Przycisk funkcyjny
8. Przycisk Basy +
9. Przycisk Basy -
10. Przycisk Soprany +
11. Przycisk Soprany -
12. Przycisk odtwarzania/pauzy/parowania/trybu FM
13. Przycisk wstecz
14. Przycisk dalej
15. Przycisk Zatrzymania/Prog/Pam
16. Tryb P (odtwarzanie)/Pam+/Folder+
17. Przycisk Głośność +
18. Przycisk Głośność -
19. Gniazdko wejściowe DC (Mikro USB)
20. Gniazdko zestawu słuchawek
21. Dodatkowe gniazdko wejściowe
22. Port ładowania USB
PRZED PIERWSZE UŻYTKOWANIE
To urządzenie działa poprzez wewnętrzny akumulator litowo-jonowy
Może być doładowany poprzez standardowy port USB (np. port PC USB)
Może być również doładowany poprzez dostarczoną ładowarkę Mikro-USB AC.
Prosimy zapewnić, że napięcie AC Państwa kraju znajduje się w zakresie napięcia ładowarki.
Wstawić wtyczkę Mikro USB ładowarki AC do gniazdka Mikro USB w tylnej części urządzenia.
Podłączyć ładowarkę AC do gniazdka ściennego z zasilaniem AC.
Urządzenie ładuje się, jeśli wskaźnik LED ładowania jest włączony (przednia część urządzenia).
Całkowity czas odtwarzania podczas pełnego ładowania dochodzi do 6 godzin, zależnie od rodzaju
odtwarzanej muzyki oraz poziomu głośności.
Kiedy nie korzystamy z urządzenia, zalecamy podłączenie go i doładowanie.
WAŻNE: Proszę naładować urządzenie do końca przed pierwszym użytkowaniem! Aby uzyskać
najlepsze wyniki, do końca doładować urządzenie przed każdorazowym użyciem. Jeśli bateria jest
wyczerpana do końca, prosimy umożliwić jej doładowanie przez kilka godzin przed użyciem.
UŻYTKOWANIE
Przycisk funkcyjny
Kilkakrotne naciśnięcie przycisku FUNKCJI pozwala na wybór jednego z trybów źródła, jak poniżej: Blu-
etooth®, Radio, Odtwarzacz MP3, Odtwarzacz MP3 z kartą pamięci SD, gniazdko wejściowe typu jack.
Bluetooth®
To urządzenie może bezprzewodowo odtwarzać audio z każdego urządzenia z funkcją Bluetooth® A2DP.
Zasięg bezprzewodowy mieści się w przybliżeniu w obrębie 10m (30Ft.)
Po prostu należy sparować urządzenie (np. smartfon) z tym urządzeniem, aby delektować
bezprzewodowym strumieniowaniem audio.
Sposób parowania
Naciskaj przycisk „FUNC, aż wyświetlacz pokaże „BT”.
Włącz Bluetooth® na swoim urządzeniu zewnętrznym, wyszukaj „RD-1548” i połącz. Po sparowaniu
możesz teraz rozpocząć odtwarzanie muzyki na urządzeniu zewnętrznym.
UWAGA: kod parowania to „0000”.
Radio
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk "FUNKCJI", aż na wyświetlaczu pojawi się FM.
Aby poprawić odbiór radiowy, rozwinąć antenę teleskopową znajdującą się z tyłu urządzenia.
Po dostrojeniu do wybranej stacji, użyć przycisku "TRYBU FM", aby wybrać tryb (MONO/STEREO).
W niektórych przypadkach, kiedy odbiór jest słaby, zalecamy użycie trybu "MONO" dla uzyskania
lepszego odbioru.
Szybko nacisnąć przycisk “PROG., aby przejść do trybu regulacji pamięci. Wyświetlacz pokaże “P-01”
(MIGA). Nacisnąć przycisk “PAM+”, aby wybrać żądaną pozycję. Szybko nacisnąć ponownie “PROG.,
aby potwierdzić wybór.
AUX
Naciskaj przycisk "FUNC", aż wyświetlacz pokaże "AUX".
Podłącz swoje urządzenie zewnętrzne przy pomocy standardowego stereofonicznego kabla
słuchawkowego.
USB + SD
Naciskaj przycisk "FUNC", aż wyświetlacz pokaże "SD" lub "USB".
Naciśnij przycisk "FOLDER-/+", aby poruszać się pomiędzy katalogami.
Naciskaj przycisk "powrót" i "następny", aby przeskakiwać z utworu do utworu.
Naciśnij przycisk "P-mode", aby zmieniać tryby odtwarzania. Odtwarzaj >> Powtórz 1 >> Powtórz
wszystkie >> Powtórz katalog >> Odtwarzanie losowe.
Naciśnij raz przycisk "Stop", aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij "Stop" dwukrotnie, aby zresetować
pamięć odtwarzania.
Uwaga: Otworzenie i zwerykowanie dużych napędów USB / kart SD oraz policzenie wszystkich plików
muzycznych zabiera trochę czasu Jeśli takich plików jest dużo, może to potrwać nawet do 60 sekund.
Port ładowania poprzez USB
Podłącz urządzenie, które chcesz naładować do portu ładowania poprzez USB przód urządzenia; Twoje
urządzenie zostanie naładowane podczas odtwarzania.
GWARANCJA
Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna, jeśli produkt używano zgodnie
z instrukcjami i w celu, do którego został przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz
numerem pozycji produktu.
W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić nasza stronę internetową:
www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domo-
wymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których wytworzono to urządzenie,
nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym
wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
WSPARCIE
Wszystkie dostępne informacje oraz części zapasowe znaleźć można na stronie service.tristar.eu!
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
zodpovedný za prípadné poškodenie.
VÝKRIČNÍK A BOD - v rámci rovnostranného trojuholníka sa používa
na indikovanie, že špecický komponent bude vymenený len za
komponent špecikovaný v tomto dokumente z bezpečnostných
dôvodov.
SVIETIACIE BLIKANIE SO SYMBOLOM HROT ŠÍPU - vo vnútri
rovnostranného trojuholníka, je určené na výstrahu užívateľa
pri prítomnosti neizolovaného nebezpečného napätia v rámci
produktových doplnkov, ktoré môžu byť nedostatočného stupňa a
dôležitosti na založenie rizika elektrického šoku.
AC/DC rozdvojka a hlavná jednotka, prístroj by nemali byť vystavované
kvapkaniu a odkvapkávaniu alebo špliechaniu; žiadne objekty a
predmety naplnené tekutinami, ako sú vázy, by nemali byť umiestnené
na prístroj.
Rozdvojka AC/DC prístroja by nemala byť zatarasená a zablokovaná
alebo by nemala byť ľahko prístupná počas určeného zamýšľaného
použitia.
Aby ste úplne odpojili a vypli vstup el. energie, AC/DC rozdvojka
prístroja by mala byť odpojená z hlavného prívodu el. energie ako je
odpojené zariadenie a prístroj z AC/DC rozdvojky prístroja.
V prípade, že je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný technik alebo podobné kvalikované osoby, aby sa
predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
Varovanie:
Aby ste znížili riziko elektrického šoku, neodstraňujte a nevyberajte kryt (alebo zadnú stranu).
Neservisujte a neopravujte žiadne súčiastky a diely vo vnútri. Odvolajte sa v servisovaní na kvali-
kovaný servisný personál.
POPIS SÚČASTÍ
1. LED Indikátor nabíjania
2. Otvor pre umiestnenie vášho smartfónu/ tabletu
3. LED Indikátor párovania
4. Kláves napájania (Zapnúť/ Pohotovosť)
5. USB MP3 zásuvka
6. Zásuvka SD-karty
7. Kláves funkcie
8. Kláves basov +
9. Kláves basov -
10. Kláves výšok +
11. Kláves výšok -
12. Prehrať/ Pauza/ Párovať/ Kláves režimu FM
13. Kláves naspäť
14. Kláves ďalší
15. Zastaviť/ Prog/ Kláves pam.
16. P-režim (Režim prehrávania)/ Pam.+/ Priečinok + kláves
17. Kláves hlasitosť +
18. Kláves hlasitosť -
19. Zásuvka vstupu jednosmerného prúdu (Mikro USB)
20. Zásuvka slúchadiel
21. Zásuvka pomocného vstupu
22. USB port nabíjania
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Táto jednotka beží prostredníctvom internej, dobíjateľnej batérie lítium-iónovej batérie.
Môže sa dobíjať z akéhokoľvek štandardného USB portu (napr. PC USB port.)
Môže sa tiež dobíjať s dodanou mikro-USB nabíjačkou striedavého prúdu.
Prosím, zabezpečte, aby bolo napätie striedavého prúdu vašej krajiny v rozsahu napätia nabíjačky.
Vložte zástrčku Mikro USB nabíjačky striedavého prúdu do zásuvky Mikro USB na zadenj strane
jednotky.
zapojte nabíjačku striedavého prúdu do zásuvky so striedavým prúdom v stene.
Jednotka sa nabíja, ak LED indikátor nabíjania svieti (Predná časť jednotky).
Celková doba prehrávania pri úplnom nabití je až do 6 hodín, v závislosti od typu prehrávanej hudby
a úrovne hlasitosti.
Keď sa jednotka nepoužíva, navrhujeme, aby ste ju udržiavali zapojenú a dobíjali ju.
DÔLEŽITÉ: Prosím, jednotku pred prvým použitím úplne nabite! Pre lepšie výsledky jednotku úplne
nabite pred každým použitím. Ak je batéria celkom vysušená, prosím, umožnite, aby sa dobila počas
niekoľkých hodín pred použitím.
POUŽÍVANIE
Kláves funkcie
Opakované stláčanie klávesu FUNKCIE vám umožní zvoliť si jeden z rôznych zdrojových režimov nasle-
dovne: Bluetooth®, rádio, MP3 prehrávač, pamäťová karta SD MP3 prehrávača, vstupný konektor.
Bluetooth®
Táto jednotka môže bezdrôtove prehrávať zvuk z akéhokoľvek zariadenia s funkciou Bluetooth® A2DP.
Bezdrôtový rozsah je približne v rámci 10 m (30 stôp)
Jednoducho vaše zariadenie spárujte (napr. smartfón) s touto jednotkou, aby ste si užívali bezdrôtový
zvukový streaming.
Ako párov
Opakovane stláčajte tlačidlo „FUNC“, pokým sa na displeji nezobrazí „BT“.
Na vašom externom zariadení zapnite funkciu Bluetooth®, vyhľadajte „RD-1548“ a pripojte. Po
spárovaní môžete spustiť prehrávanie na vašom externom zariadení.
POZNÁMKA: Ak budete požiadaní o vloženie hesla, zadajte „0000“.
Rádio
Stláčajte opakovane kláves "FUNKCIA", pokým displej ukazuje FM.
Pre zlepšenie príjmu rádia predĺžte teleskopickú anténu, ktorú nájdete na zadnej strane jednotky.
Po naladení na želanú stanicu použite kláves “FM REŽIM” pre zvolenie režimu (MONO/STEREO).
V niektorých prípadoch, keď je príjem slabý, doporučujeme používať režim "MONO” pre lepšiu jasnosť.
Krátko stlačte kláves “PROG. pre prechod do režimu ladenia pamäte. Displej ukáže “P-01” (BLIKAJÚCE).
Stlačte kláves “MEM+” pre zvolenie želanej polohy. Krátko stlačte opäť kláves “PROG. pre potvrdenie
voľby.
AUX
Opakovane stláčajte tlačidlo "FUNC", pokým sa na displeji nezobrazí "AUX".
Pripojte vaše externé zariadenie k prístroju s použitím štandardného stereo káble pre náhlavné
slúchadlá.
USB a SD
Opakovane stláčajte tlačidlo "FUNC", pokým sa na displeji nezobrazí "SD" alebo "USB".
Na prechádzanie medzi adresármi stláčajte tlačidlá "FOLDER-/+".
Na prechádzanie medzi skladbami stlačajté tlačidlá dozadu a dopredu.
Na prepínanie medzi rôznymi režimami prehrávania stlačte tlačidlo "P-mode": Play (Prehrávanie) >>
Repeat 1 (Prehrávať skladbu) >> Repeat all (Prehrávať všetky skladby) >> Repeat folder (Prehrávať
adresár) >> Random play (Náhodné prehrávanie).
Pre zastavenie prehrávania stlačte jedenkrát tlačidlo "Stop", pre vynulovanie pamäti prehrávania
stlačte tlačidlo "Stop" dvakrát.
Poznámka: Otvorenie a overenie veľkého USB kľúča / SD karty a spočítanie všetkých skladieb si
vyžaduje čas. Ak obsahujú veľa súborov, tento proces môže trvať až 60 sekúnd.
Nabíjací USB port
Zariadenie, ktoré chcete nabíjať, pripojte k nabíjaciemu USB portu na predné strane prístroja a vaše
zariadenie sa bude nabíjať dokonca aj počas prehrávania.
ZÁRUKA
Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je výrobok používaný podľa a v
súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka,
predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe
Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej stránke: www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom, ale
musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento
symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje.
Materiály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov
významne prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zbernom mieste vám poskytnú
miestne úrady.
PODPORA
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na webovej lokalite service.tristar.eu!
SK Návod na použitieCS Návod na použití
  • Page 1 1
  • Page 2 2

AudioSonic Beatblaster Instrukcja obsługi

Kategoria
Domowe zestawy audio
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla