Motorola T6 Walkie Talkie Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia dwukierunkowe
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

1
Polski
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania oraz narażenia na działanie
promieniowania o częstotliwości radiowej
(energii RF) dla Radiotelefonów
Przenośnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Charakterystyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Przyciski sterujące i funkcje . . . . . . . . . . . 3
Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zawartość zestawu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montaż akumulatorów . . . . . . . . . . . . . . . 5
Poziom naładowania i alarm niskiego
poziomu naładowania akumulatorów . . . 5
Ładowanie akumulatorów
w radiotelefonie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ładowanie akumulatorów wyjętych z
radiotelefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Korzystanie z radiotelefonu . . . . . . . . . . . 6
Włączanie radiotelefonu i regulacja
głośności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Regulacja dźwięku (Dźwięk klawiszy) . . . 7
Rozmawianie przez radiotelefon . . . . . . . 7
Podświetlenie LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Poruszanie się po menu . . . . . . . . . . . . . . 7
Menu wyboru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wybieranie kanału . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wybieranie kodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tryb nasłuchu dwóch kanałów . . . . . . . . 9
Aktywacja stopera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aktywacja blokady klawiszy . . . . . . . . . . . 9
Menu trybów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funkcja skanowania kanałów . . . . . . . . . 10
Funkcja trybu monitorowania . . . . . . . . . 11
Nadawanie uruchamiane głosem . . . . . 11
Wysyłanie sygnału wywołania . . . . . . . . 12
Dźwięk klawiszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sygnał potwierdzenia . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funkcja automatycznego oszczę
dzania
akumulatorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Automatyczne wyłączanie zasilania . . . 13
Funkcja monitorowania pomieszczenia . 13
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Karta częstotliwości (MHz) . . . . . . . . . . . 14
Lista zatwierdzonych akcesoriów . . . . . . 14
Karta kodów CTCSS (Hz) . . . . . . . . . . . 15
Kody DCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informacje Dotyczące Gwarancji . . . . . . 17
Gwarancja Nie Obejmuje . . . . . . . . . . . . 17
Informacje o Prawach Autorskich . . . . . . 18
8_TLKR_T6_PL.fm Page 1 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
Polski
2
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania oraz narażenia na
działanie promieniowania o
częstotliwości radiowej (energii RF) dla
Radiotelefonów Przenośnych
UWAGA!
Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu należy
zapoznać się z informacjami dotyczącymi
narażenia na działanie promieniowania o
częstotliwości radiowej oraz instrukcjami
zawartymi w broszurze “Zasady bezpiecznego
użytkowania wyrobu oraz narażenie na działanie
promieniowania o częstotliwości radiowej”
dostarczonej z radiotelefonem, ażeby móc
zapewnić zgodność z limitami ekspozycji na
działanie energii RF.
Charakterystyka
•8 kanałów PMR
121 kodów (38 kodów CTCSS i 83 kody DCS)
•Zasięg do 8 km*
•Wewnętrzny układ nadawania uruchamianego
głosem (VOX)
5 wybieralnych sygnałów wywołania
•Podświetlany wyświetlacz ciekłokrystaliczny
Gniazdo do podłączenia opcjonalnego
zestawu słuchawkowego
Sygnał potwierdzenia
Stoper zliczający
Monitorowanie pomieszczenia
Ładowarka do akumulatorów
Wskaźnik poziomu naładowania
akumulatorów
Monitorowanie kanałów
Skanowanie kanałów
•Nasłuch dwóch kanałów
Blokada klawiatury
Funkcja automatycznego wyłączania zasilania
*Zasięg może siężnić w zależności od warunków
środowiskowych i/lub topograficznych.
Przed rozpoczęciem użytkowania
wyrobu należy zapoznać się z
instrukcjami dotyczącymi bezpiecznej
obsługi urządzeń zawartymi w
broszurze “Zasady bezpiecznego
użytkowania wyrobu oraz narażenie n
a
działanie promieniowania o
częstotliwości radiowej” dostarczonej
z
radiotelefonem.
!
Ostrożnie!
8_TLKR_T6_PL.fm Page 2 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
3
Polski
Przyciski sterujące i funkcje
Wyświetlacz
Antena
Przycisk PTT (nadawania)
Przycisk (głośności/
kanał do góry)
Przycisk MON (monitorowania)
Przycisk (głośności/
kanał w dół)
Przycisk SEL/
(wyboru/blokady)
Mikrofon
Głośnik
Gniazdo zasilania DC 9V
Gniazdo słuchawkowe
(zestaw słuchawkowy nie
jest dołączony do
zestawu)
Przycisk MENU/
(menu/zasilania)
Przycisk (wywołania)
Antena
Przycisk PTT (nadawania)
Przycisk (głośności/
kanał do góry)
Przycisk (głośności/kanał w dół)
Mikrofon
Głośnik
Gniazdo zasilania DC 9V
Przycisk MENU/ (menu/zasilania)
Przycisk / (Wywołanie/Blokada)
Kanał/Stoper
Gniazdo słuchawkowe
(zestaw słuchawkowy
nie jest dołączony do
zestawu)
8_TLKR_T6_PL.fm Page 3 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
Polski
4
Wyświetlacz
1. Wskaźnik poziomu naładowania
akumulatorów
2. Wskaźnik nasłuchu dwóch kanałów
3. Wskaźnik skanowania
4. Wskaźnik podsłuchu
5. Wskaźnik VOX
6. Wysłanie dźwięku wywołania /
Dźwięk wywołania
7. Wskaźnik dźwięku klawiszy
8. Wskaźnik dźwiękowego sygnału
potwierdzenia
9. Wskaźnik automatycznego wyłączania
zasilania
10. Wskaźnik podsłuchu pomieszczenia
11. Wskaźnik nadawania/odbioru
12. Wskaźnik blokady klawiatury
8_TLKR_T6_PL.fm Page 4 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
5
Polski
Gratulujemy zakupu radiotelefonu TLKR T6.
Niniejszy produkt jest lekkim, mieszczącym się w
dłoni radiotelefonem. Korzystaj z niego na
imprezach sportowych, aby utrzymać kontakt z
rodziną i przyjaciółmi, podczas pieszych
wędrówek, jazdy na nartach lub wypoczynku w
plenerze do zapewnienia koniecznej łączności. To
kompaktowe, nowoczesne urządzenie jest
wyposażone w wiele funkcji.
Zawartość zestawu
Twój zestaw zawiera dwa radiotelefony TLKR T6,
dwa zaczepy do noszenia radiotelefonu na pasku,
jedną ładowarkę, adapter AC, dwie wkładki na
akumulatory, dwa pakiety akumulatorów niklowo-
wodorkowych (NiMH) oraz podręcznik
użytkownika. Do zasilania radiotelefonu możesz
zastosować 4 baterie alkaliczne typu AAA (nie
dołączone do zestawu).
Montaż akumulatorów
Radiotelefon TLKR T6 może być zasilany przy
użyciu pakietu akumulatorów niklowo-
wodorkowych lub 4 baterii alkalicznych typu AAA
(nie dołączonych do zestawu). W przypadku
zastosowania baterii alkalicznych, zalecamy
użycie baterii alkalicznych wysokiej jakości.
Aby zamontować pakiet akumulatorów niklowo-
wodorkowych:
1. Upewnij się, że radiotelefon jest wyłączony.
2. Zdejmij osłonę komory na baterie przez
naciśnięcie klapki u dołu osłony, co umożliwi jej
zdjęcie.
3. Umieść akumulator NiMH w komorze baterii,
zgodnie z oznaczeniami + i -. Przy niewłaściwej
instalacji akumulatora urządzenie nie będzie
działać.
4. Ponownie załóż osłonę komory na baterie.
Poziom naładowania i alarm niskiego
poziomu naładowania akumulatorów
Niniejszy radiotelefon posiada na wyświetlaczu
wskaźnik poziomu naładowania akumulatorów,
który wskazuje stan akumulatorów. Gdy poziom
naładowania akumulatorów w radiotelefonie
będzie niski, ikona wskaźnika poziomu
naładowania akumulatora będzie migać.
Niezwłocznie naładuj akumulator NiMH.
Ładowanie akumulatorów w
radiotelefonie
Jeżeli stosujesz pakiet akumulatorów niklowo-
wodorkowych, dwa radiotelefony TLKR T6 można
ładować bezpośrednio lub za pomocą dołączonej
ładowarki.
Przed umieszczeniem radiotelefonu w
ładowarce, pamiętaj, aby go wyłączyć. W
przeciwnym razie wskaźnik poziomu
naładowania akumulatorów nie będzie
poprawnie wskazywał stanu naładowania.
8_TLKR_T6_PL.fm Page 5 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
Polski
6
Ładowanie bezpośrednie:
1. Podłącz wtyczkę adaptera DC do gniazda DC
9V radiotelefonu i wetknij drugi koniec adaptera
do gniazda zasilającego akcesoria w pojeździe.
Ładowanie przy użyciu ładowarki:
1. Podłącz adapter AC do gniazda DC 9V
ładowarki oraz do standardowego gniazda
sieciowego.
2. Postaw ładowarkę na biurku lub stole i umieść
radiotelefon zwrócony klawiaturą do przodu w
ładowarce.
3. Upewnij się, że wskaźnik LED świeci się. Ładuj
pakiet akumulatorów przez 16 godzin i wyjmij
radiotelefon z ładowarki po naładowaniu
akumulatorów.
Uwaga: Wskaźniki LED ładowania będą się
świecić tak długo, jak długo
radiotelefony będą pozostawać w
ładowarce.
Ładowanie akumulatorów wyjętych z
radiotelefonu
Możesz ładować pakiet akumulatorów niklowo-
wodorkowych samodzielnie, korzystając z
dołączonej wkładki na akumulatory.
1. Umieść wkładkę na akumulatory w ładowarce.
2. Zamontuj pakiet akumulatorów niklowo-
wodorkowych przykładając jego styki do styków
ładowarki. Nieprawidłowy montaż akumulatorów
uniemożliwi ich ładowanie.
3. Upewnij się, że wskaźnik LED świeci się. Ładuj
pakiet akumulatorów przez 16 godzin.
Uwaga: Wskaźniki LED ładowania będą się
świecić tak długo, jak długo
radiotelefony będą pozostawać w
ładowarce.
Korzystanie z radiotelefonu
Aby w pełni wykorzystać możliwości swojego
nowego radiotelefonu, przed rozpoczęciem
użytkowania radiotelefonu przeczytaj cały niniejszy
podręcznik użytkownika.
Włączanie radiotelefonu i regulacja
głośności
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/ , aby
włączyć radiotelefon. Zwiększ poziom głośności
przez naciśnięcie przycisku . Aby zmniejszyć
poziom głośności, naciśnij przycisk .
2. Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk
MENU/ , aby wyłączyć radiotelefon.
8_TLKR_T6_PL.fm Page 6 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
7
Polski
Regulacja dźwięku (Dźwięk klawiszy)
Radiotelefon emituje sygnał dźwiękowy przy
każdym naciśnięciu dowolnego przycisku
(z wyjątkiem PTT i). Aby wyłączyć lub włączyć
dźwięk (OFF lub ON), naciśnij 5 razy MENU/ ,
będzie pulsować ikona dźwięku Klawiszy.
Aby włączyć dźwięk (ON): Naciśnij .
Naciśnij , aby wyłączyć dźwięk (OFF).
Rozmawianie przez radiotelefon
Aby rozmawiać z innymi osobami przez
radiotelefon:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT i zacznij
mówić wyraźnym, normalnym głosem w
odległości około 5-8 cm od mikrofonu. W czasie
transmisji na wyświetlaczu będzie widoczna
ikona . Aby uniknąć obcięcia pierwszej części
transmisji, po naciśnięciu przycisku PTT, zrób
małą przerwę zanim zaczniesz mówić.
2. Po zakończeniu mówienia zwolnij przycisk PTT.
Możesz teraz odbierać przychodzące
wywołania. Podczas odbioru na wyświetlaczu
będzie widoczna ikona .
Uwaga: Przy ciągłym nadawaniu przez 60 sekund,
radiotelefon wyda sygnał Upływu Czasu
TX i zacznie pulsować ikona .
Radiotelefon przestanie nadawać.
Podświetlenie LCD
Podświetlenie LCD włącza się automatycznie po
naciśnięciu dowolnego przycisku (z wyjątkiem
PTT). Po naciśnięciu ostatniego przycisku,
podświetlenie utrzymuje się przez 10 sekund.
Poruszanie się po menu
W celu umożliwienia dostępu do zaawansowanych
funkcji TLKR T6, radiotelefon posiada funkcje
Menu.
1. Aby wejść do Menu, naciśnij MENU/.
2. Dodatkowe naciśnięcia MENU/ pozwalają
poruszać się w Menu, do chwili powrócenia do
„Normalnego” trybu operacyjnego.
8_TLKR_T6_PL.fm Page 7 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
Polski
8
Menu wyboru
Schemat poruszania się po Menu wyboru w
radiotelefonie jest następujący:
Wybieranie kanału
Radiotelefon posiada 8 kanałów i 121 kodów, z
których możesz korzystać, aby rozmawiać z
innymi osobami. Aby rozmowa z inną osobą była
możliwa, każda z osób musi mieć ustawiony ten
sam kanał i kod.
Aby wybrać kanał:
1. Wejdź do Menu wyboru. Wskaźnik kanału
zacznie migać.
2. Naciśnij przycisk lub , aby zwiększyć lub
zmniejszyć wyświetlany numer kanału. Jeżeli
naciśniesz i przytrzymasz przycisk lub ,
numer kanału wzrasta lub maleje w sposób
ciągły.
3. Przejdź do ustawiania kodów, aby wybrać kod.
Wybieranie kodu
Przydzielenie kodu w radiotelefonie pomoże
ograniczyć zakłócenia, ale należy pamiętać, że
radiotelefony, które mają ustawione różne kody nie
będą w stanie komunikować się ze sobą. Każdy z
kanałów 1-8 może mieć dowolny kod od 0 do 121.
1. Wejdź do Menu wyboru. Przechodź przez
kolejne pozycje Menu wyboru, aż wskaźnik
kodu zacznie migać.
2. Naciśnij przycisk lub , aby zwiększyć lub
zmniejszyć wyświetlany numer kodu. Jeżeli
naciśniesz i przytrzymasz przycisk lub ,
numer kodu wzrasta lub maleje w sposób ciągły.
3. Wyjdź z Menu wyboru.
Kanał/
Stoper
Kanał/
numer
Numer
kodu
Podwójny
nasłuch
Podwójny
nasłuch
włącz.
Numer 2-go
kanału
Numer 2-go
kodu
Włącz./Wył.
8_TLKR_T6_PL.fm Page 8 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
9
Polski
Tryb nasłuchu dwóch kanałów
Radiotelefon może skanować bieżący kanał i drugi
kanał na przemian. Musisz ustawić numer kanału i
jego kod dla drugiego kanału.
Aby ustawić drugi kanał i uruchomić nasłuch
dwóch kanałów:
1. Nawiguj w Menu Wyboru, aż zacznie migać
ikona 2CH CH icon blinks.
2. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać numer
kanału, a następnie naciśnij przycisk .
3. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać kod, a
następnie naciśnij przycisk .
Uwaga: Jeżeli ustawisz taki sam numer kanału i
kod, jak dla bieżącego kanału, tryb
nasłuchu dwóch kanałów nie będzie
działać.
Aby wyłączyć tryb nasłuchu dwóch kanałów:
Naciśnij , a następnie wybierz tryb WYŁ. (OFF).
Aktywacja stopera
Radiotelefonu można używać jako stopera. Można
odmierzać czas do 60 minut i 59 sekund.
Uwaga: W tym trybie można odbierać sygnały
przychodzące.
Użycie stopera:
1. Naciśnij i przytrzymaj , aż pojawi się ikona
Stopera.
2. Naciśnij , żeby włączyć Stoper. Ponowne
naciśnięcie zatrzyma Stoper.
3. Naciśnij , żeby wyzerować Stoper.
4. Naciśnij i przytrzymaj , żeby wyjść z funkcji
Stopera.
Aktywacja blokady klawiszy
Aby zablokować klawiaturę:
Naciśnij i przytrzymaj / . Pojawi się ikona .
Aby odblokować klawiaturę:
Ponownie naciśnij i przytrzymaj / . Ikona
zniknie.
8_TLKR_T6_PL.fm Page 9 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
Polski
10
Menu trybów
Schemat poruszania się po Menu trybów w
radiotelefonie jest następujący:
Funkcja skanowania kanałów
Radiotelefon TLKR T6 posiada funkcję
skanowania kanałów, która zapewnia łatwe
skanowanie wszystkich 8 kanałów. Po wykryciu
aktywnego kanału, radiotelefon zatrzymuje się na
nim do czasu aż kanał będzie wolny. Następnie po
dwusekundowej przerwie, radiotelefon wznowi
skanowanie. Naciśnięcie przycisku PTT w czasie,
gdy skanowanie jest zatrzymane na kanale,
pozwoli rozpocząć transmisję na tym kanale i
wyjść z trybu skanowania.
Aby włączyć skanowanie kanałów:
1. Wejdź do Menu Trybu. Poruszaj się po nim, aż
zacznie migać ikona . Naciśnij , żeby
włączyć funkcję skanowania. Uruchomi się
kanał skanowania i pojawi się ikona
Skanowania.
Aby wyłączyć skanowanie (OFF):
1. Naciśnij MENU/ . Ikona Skanowania zacznie
migać. Naciśnij , aby wyłączyć funkcję
skanowania.
Tryb
normalny
Tryb
skanowania
Tryb
podsłuchu
Dźwięk
wywołania
Dźwięk
klawiszy
Włącz./Wył.
5
dźwięków
5
poziomów
Rozpocznij
skanowanie
Rozpocznij
podsłuch
Dźwięk
potwierdzenia
Czasomierz
automatycznego
wyłączenia
Podsłuch
pomieszczenia
Tryb
normalny
Włącz./Wył. Włącz./Wył.
1godz./2 godz./
3 godz./Wył.
8_TLKR_T6_PL.fm Page 10 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
11
Polski
Funkcja trybu monitorowania
Radiotelefon TLKR T6 umożliwia nasłuchiwanie
słabych sygnałów na bieżącym kanale po
wciśnięciu jednego przycisku.
Aby włączyć tryb monitorowania:
1. Wejdź do Menu Trybu. Poruszaj się po nim, aż
zacznie migać ikona . Naciśnij , żeby
włączyć funkcję Podsłuchu. Podsłuch
rozpocznie się i pojawi się ikona Podsłuchu.
Aby wyłączyć Podsłuch (OFF):
2. Naciskaj MENU/ , aby poruszać się w trybie
Podsłuchu. Naciśnij , aby wyłączyć funkcję
Podsłuchu.
Nadawanie uruchamiane głosem
Radiotelefon TLKR T6 wyposażony jest w
ustawianą przez użytkownika funkcję nadawania
uruchamianego głosem (VOX), która może być
wykorzystywana do automatycznych transmisji
uruchamianych głosem. Funkcja VOX
przeznaczona jest do obsługi radiotelefonu bez
użycia rąk. Transmisja jest ograniczona przez
mówienie do mikrofonu radiotelefonu lub zestaw
nagłowny (do nabycia osobno), a nie przez
naciśnięcie przycisku PTT.
Aby wybrać poziom funkcji VOX:
1. Wejdź do Menu Trybu. Poruszaj się po nim, aż
zacznie migać ikona . Aktualny poziom (Wył.,
1-5) również miga. Poziom Wył. dezaktywuje
VOX, natomiast poziom 1-5 ustawia czułość
obwodu VOX.
2. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać
wymagany poziom czułości funkcji VOX. Ustaw
poziom 1 w cichym otoczeniu, a poziom 5 w
bardzo hałaśliwym otoczeniu. Możesz znaleźć
odpowiedni poziom czułości poprzez mówienie
do mikrofonu. Jeżeli ikona zacznie migać,
oznacza to, że Twój głos jest odbierany.
3. Wyjdź z Menu wyboru.
Uwaga: Jeżeli będziesz kontynuować transmisję
korzystając z funkcji VOX przez 60
sekund, radiotelefon wyśle sygnał czasu
nadawania i ikona będzie migać przez
5 sekund.
8_TLKR_T6_PL.fm Page 11 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
Polski
12
Wysyłanie sygnału wywołania
Radiotelefon TLKR T6 posiada 5 wybieralnych
sygnałów wywołania, które są wysyłane po
naciśnięciu przycisku / .
Aby wybrać sygnał wywołania:
1. Wejdź do Menu Trybu. Poruszaj się po nim, aż
zacznie migać ikona . Będzie również migać
bieżący numer sygnału wywołania (1-5).
2. Naciśnij przycisk lub , aby zwiększyć lub
zmniejszyć numer na wymagany sygnał
wywołania. Każdy sygnał będzie słyszalny z
głośnika.
3. Wyjdź z Menu wyboru.
Aby wysłać wybrany sygnał wywołania, naciśnij
przycisk . Wybrany sygnał będzie automatycznie
transmitowany przez ustalony okres czasu. Sygnał
wywołania zostanie anulowany po naciśnięciu
przycisku PTT.
Dźwięk klawiszy
Radiotelefon emituje dźwięk za każdym
naciśnięciem przycisku (z wyjątkiem przycisku
PTT).
Aby włączyć lub wyłączyć Dźwięk klawiszy:
1. Wejdź do Menu Trybu. Poruszaj się po nim, aż
zacznie migać ikona .
2. Naciśnij przycisk , aby włączyć lub , aby
wyłączyć Dźwięk klawiszy.
3. Wyjdź z Menu Wyboru.
Sygnał potwierdzenia
Sygnał potwierdzenia stanowi SYGNAŁ, który jest
wysyłany w celu powiadomieniSa o zakończeniu
transmisji (transmisja PTT i VOX). Sygnał
potwierdzenia można usłyszeć z głośnika po
włączeniu funkcji sygnału potwierdzenia. Sygnał
potwierdzenia wysyłany jest nawet wówczas, gdy
funkcja sygnału potwierdzenia jest wyłączona.
Jednakże sygnał potwierdzenia nie będzie
słyszalny z głośnika.
1. Wejdź do Menu Trybu. Poruszaj się po nim, aż
zacznie migać ikona .
2. Naciśnij przycisk , aby włączyć lub , aby
wyłączyć Sygnał potwierdzenia.
3. Wyjdź z Menu Wyboru.
8_TLKR_T6_PL.fm Page 12 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
13
Polski
Funkcja automatycznego oszczędzania
akumulatorów
Radiotelefon posiada unikalny obwód
przeznaczony do znacznego przedłużenia czasu
pracy akumulatorów. Jeżeli nie będzie żadnej
transmisji, ani przychodzącego wywołania w ciągu
3 sekund, radiotelefon przełączy się na tryb
oszczędzania akumulatorów. W tym trybie, można
nadal odbierać transmisje.
Automatyczne wyłączanie zasilania
Funkcja automatycznego wyłączania zasilania
pozwala ustawić czas, po jakim radiotelefon
wyłączy się automatycznie.
1. Wejdź do Menu Trybu. Poruszaj się po nim, aż
zacznie migać ikona .
2. Naciskaj lub , aby wybrać czas: Wył., 60,
120 i 180 minut.
3. Wyjdź z Menu Wyboru.
Funkcja monitorowania pomieszczenia
Możesz wykorzystać jeden ze swoich
radiotelefonów TLKR T6 jako monitor
pomieszczenia, a drugi radiotelefon stosować do
nasłuchu i kontrolowania głosu w innym
pomieszczeniu. Po ustawieniu funkcji
monitorowania pomieszczenia, radiotelefon
monitorujący będzie wykrywać głos/hałasy
(zgodnie z ustawionym poziomem czułości) i
transmitować je do radiotelefonu nasłuchującego
bez naciskania przycisku PTT. Radiotelefon
monitorujący nie może odbierać żadnych
transmisji w tym trybie.
Aby włączyć lub wyłączyć (ON lub OFF) podsłuch
pomieszczenia:
1. Wejdź do Menu Trybu. Poruszaj się po nim, aż
zacznie migać ikona .
2. Naciśnij , żeby włączyć lub , żeby
wyłączyć funkcję podsłuchu pomieszczenia.
3. Wyjdź z Menu Wyboru.
Uwaga:
- W trybie monitorowania pomieszczenia przycisk
PTT jest nieaktywny i jego naciśnięcie powoduje
wygenerowanie sygnału błędu przycisku PTT.
-Jeżeli głos/hałas w drugim pomieszczeniu będzie
odbierany przez ponad 60 sekund, radiotelefon
monitorujący przestanie monitorować przez 5
sekund, a następnie wznowi monitorowanie.
8_TLKR_T6_PL.fm Page 13 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
Polski
14
Dane techniczne Karta częstotliwości (MHz)
Lista zatwierdzonych akcesoriów
Aby zakupić te akcesoria, skontaktuj się z
dealerem lub sprzedawcą.
Kanały8 PMR
Kody 121 (38 kodów CTCSS i 83 kody
DCS)
Częstotliwość
robocza
446,00625 – 446,09375 MHz
żródło zasilania
Pakiet akumulatorów niklowo-
wodorkowych typu AAA
4 baterie alkaliczne typu AAA (nie
dołączone do zestawu)
Zasięg Do 8 km
Czas pracy
akumulatorów
16 godzin (standard)
Baterie alkaliczne
14 godzin (standard)
Akumulator NiMH
Kanał Częstotliwość
1 446.00625
2 446.01875
3 446.03125
4 446.04375
5 446.05625
6 446.06875
7 446.08125
8 446.09375
Nr części
Motorola
Opis
8_TLKR_T6_PL.fm Page 14 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
15
Polski
Karta kodów CTCSS (Hz)
Nr kodu
Częstotliwość
sygnału (Hz)
Nr kodu
Częstotliwość
sygnału (Hz)
Nr kodu
Częstotliwość
sygnału (Hz)
0 Off 13 103.5 26 162.2
1 67.0 14 107.2 27 167.9
2 71.9 15 110.9 28 173.8
3 74.4 16 114.8 29 179.9
4 77.0 17 118.8 30 186.2
5 79.7 18 123.0 31 192.8
6 82.5 19 127.3 32 203.5
7 85.4 20 131.8 33 210.7
8 88.5 21 136.5 34 218.1
9 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
8_TLKR_T6_PL.fm Page 15 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
Polski
16
Kody DCS
Nr
kodu
Kod
Nr
kodu
Kod
Nr
kodu
Kod
Nr
kodu
Kod
Nr
kodu
Kod
Nr
kodu
Kod
39 023 53 114 67 174 81 315 95 445 109 631
40 025 54 115 68 205 82 331 96 464 110 632
41 026 55 116 69 223 83 343 97 465 111 654
42 031 56 125 70 226 84 346 98 466 112 662
43 032 57 131 71 243 85 351 99 503 113 664
44 043 58 132 72 244 86 364 100 506 114 703
45 047 59 134 73 245 87 365 101 516 115 712
46 051 60 143 74 251 88 371 102 532 116 723
47 054 61 152 75 261 89 411 103 546 117 731
48 065 62 155 76 263 90 412 104 565 118 732
49 071 63 156 77 265 91 413 105 606 119 734
50 072 64 162 78 271 92 423 106 612 120 743
51 073 65 165 79 306 93 431 107 624 121 754
52 074 66 172 80 311 94 432 108 627
8_TLKR_T6_PL.fm Page 16 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
17
Polski
Informacje Dotyczące Gwarancji
Autoryzowany dealer firmy Motorola lub
sprzedawca, u którego kupiłeś swój radiotelefon i
oryginalne akcesoria, będzie honorował roszczenie
gwarancyjne i zapewni serwis gwarancyjny.
Zwróć swój radiotelefon do dealera lub
sprzedawcy, aby uzyskać serwis gwarancyjny. Nie
odsyłaj radiotelefonu do firmy Motorola.
Aby móc uzyskać serwis gwarancyjny, musisz
przedstawić dowód zakupu (rachunek lub inny
zastępczy dokument) wraz z datą zakupu. Na
radiotelefonie powinien być również wyraźnie
widoczny numer seryjny. Gwarancja będzie
nieważna, jeżeli oznaczenie typu lub numery
seryjne na radiotelefonie zostały zmienione lub
usunięte.
Gwarancja Nie Obejmuje
Wad lub uszkodzeń będących wynikiem
użytkowania produktu w sposób inny niż normalny
lub w sposób niezgodny z instrukcjami zawartymi
w niniejszej instrukcji.
Wad lub uszkodzeń wynikających z
nieprawidłowego użytkowania, wypadku lub
zaniedbania.
Wad lub uszkodzeń wynikających z niewłaściwego
testowania, pracy, utrzymania, regulacji, lub
jakichkolwiek zmian i modyfikacji.
Uszkodzeń anteny, o ile nie zostały spowodowane
bezpośrednio przez wady w materiałach lub w
wykonaniu.
Produktów rozmontowanych lub naprawianych w
sposób poważnie wpływający na działanie, lub
uniemożliwiający odpowiednią kontrolę i
testowanie niezbędne w celu zweryfikowania
roszczeń gwarancyjnych.
Wad lub uszkodzeń związanych z zasięgiem.
Wad lub uszkodzeń spowodowanych przez wilgoć,
zalanie lub zachlapanie.
Wszelkich powierzchni plastikowych i innych
zewnętrznych części, zadrapanych lub
uszkodzonych wskutek normalnego użytkowania.
Produktów wypożyczonych czasowo.
Części zużywających się w trakcie normalnej
eksploatacji.
8_TLKR_T6_PL.fm Page 17 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
Polski
18
Informacje o Prawach Autorskich
Produkty firmy Motorola, opisane w niniejszej
instrukcji, mogą zawierać programy, zawartość
pamięci półprzewodnikowych i innych nośników,
chronioną prawem autorskim. Przepisy prawne w
Stanach Zjednoczonych i innych krajach chronią
wyłączne prawa firmy Motorola do programów
komputerowych chronionych prawem autorskim, w
tym wyłączne prawo kopiowania i reprodukcji
chronionych programów firmy Motorola w
jakiejkolwiek formie.
Zgodnie z tymi przepisami, żadne zastrzeżone
programy komputerowe firmy Motorola, zawarte w
produktach firmy Motorola, nie mogą być
kopiowane lub reprodukowane w jakikolwiek
sposób bez wyraźnej pisemnej zgody firmy
Motorola. Dodatkowo, zakup produktów firmy
Motorola nie będzie uznawany za bezpośrednie
lub pośrednie przeniesienie jakichkolwiek licencji
dotyczących praw autorskich, patentów lub
wniosków patentowych firmy Motorola, z wyjątkiem
zwykłej bezpłatnej licencji na użytkowanie,
wynikającej z przepisów prawnych związanych ze
sprzedażą produktu.
MOTOROLA, Stylizowane Logo z Literą M, i
wszelkie inne znaki handlowe, oznaczone jako
takie w niniejszym dokumencie, są znakami
handlowymi firmy Motorola, Inc.
© Motorola, Inc. 2010
8_TLKR_T6_PL.fm Page 18 Wednesday, June 30, 2010 8:30 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

Motorola T6 Walkie Talkie Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia dwukierunkowe
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla