Laserliner SmartLine-Laser 360° Set Instrukcja obsługi

Kategoria
Poziomy lasera
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

44
Automatyczny laser z krzyżem nitkowym ze zintegrowanym
trybem odbiornika ręcznego do ustawiania płytek
ceramicznych, proli, okien, drzwi itp.
Do transport należy zawsze wyłączać wszystkie lasery i zaryglować
układ wahliwy, ustawić przełącznik WŁ/WYŁ w pozycji „OFF”!
!
PL
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę
„Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z
zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy zachować,
a w przypadku przekazania urządzenia laserowego załączyć go.
!
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Promieniowanie laserowe!
Nie kierowaæ lasera w oczy!
Laser klasy 2
< 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014
Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem podanym
w specykacji.
Uwaga: Nie patrzeć w bezpośredni lub odbity promień lasera.
– Nie kierować promienia lasera na osoby.
W przypadku traenia oka promieniem laserowym klasy 2 należy
świadomie zamknąć oczy i natychmiast usunąć głowę z promienia.
Nigdy nie patrzeć w promień lasera lub jego odbicia za pomocą i
nstrumentów optycznych (lupy, mikroskopu, lornetki, ...).
– Nie używać lasera na wysokości oczu (1,40 ... 1,90 m).
Podczas eksploatacji urządzeń laserowych należy przykryć wszelkie
powierzchnie dobrze odbijające promienie, błyszczące oraz lustrzane.
W obszarach publicznych bieg promieni ograniczyć w miarę możliwości
za pomocą blokad i parawanów oraz oznaczyć obszar działania lasera
za pomocą znaków ostrzegawczych.
– Manipulacje (zmiany) urządzenia laserowego są niedopuszczalne.
– Urządzenie nie jest zabawką. Trzymać poza zasięgiem dzieci.
SmartLine-Laser 360°
45
1
+
+
2
4
1
3
75
6
PL
Zakładanie baterii
Otworzyć komorę baterii i włożyć
baterie (4 x typ AA) zgodnie z
symbolami instalacyjnymi. Zwrócić
przy tym uwagę na prawidłową
biegunowość.
Okienko promieni
lasera
Komora baterii (tył)
Przełącznik WŁ./WYŁ.;
zabezpieczenie do
transportu
Gwint statywu 5/8”
(od dołu)
Dioda niwelacji
Czerwona: Niwelacja
wyłączona
Zielona: Niwelacja
włączona
Selektor linii
laserowych; Tryb
odbiornika ręcznego
wł./ wył.
Dioda trybu
odbiornika ręcznego
1
2
3
4
5
6
7
46
2
LASER LASER LASER LASER
3
3 sek.
PL
Niwelowanie poziome ipionowe
Zwolnić zabezpieczenie transportowe i ustawić wyłącznik wpozycji „ON”.
Pojawia się krzyż laserowy. Przyciskiem wyboru można oddzielnie włączać i
wyłączać linie laserowe.
Do niwelacji poziomej ipionowej zabezpieczenie transportowe musi być
zwolnione. Dioda LED świeci stałym zielonym światłem. Gdy urządzenie
znajduje się poza automatycznym zakresem niwelacji wynoszącym
5°, linie laserowe migają, a dioda LED świeci na czerwono. Ustawić
urządzenie tak, aby znalazło się w zakresie niwelacji. Dioda LED
ponownie świeci na zielono, a linie laserowe świecą stale.
!
Tryb odbiornika ręcznego
Opcjonalnie: Praca z odbiornikiem lasera RX
Do niwelowania na dużą odległość lub w
przypadku niewidocznych już linii laserowych
należy użyć odbiornik lasera (opcja). W celu
pracy z odbiornikiem laserowym należy włączyć
laser liniowy w tryb odbiornika ręcznego
poprzez długie przyciśnięcie przycisku 6 (tryb
odbiornika ręcznego wł./ wył.). Teraz linie
laserowe pulsują z dużą częstotliwością, a
linie laserowe stają się ciemniejsze. Dzięki
temu pulsowaniu odbiornik lasera rozpoznaje
linie laserowe.
Należy przestrzegać instrukcji obsługi odbiornika lasera do laserów
liniowych.
!
SmartLine-Laser 360°
47
4
LASER LASER LASER LASER LASER
Zmiany zastrzeżone. 10.2016
PL
Tryb nachylenia
Nie zwalniać zabezpieczenia transportowego i ustawić wyłącznik wpozycji
„OFF”. Przyciskiem wyboru włączyć iwybrać lasery. Można teraz wygenerować
skośne płaszczyzny. Wtym trybie niemożliwe jest niwelowanie poziome lub
pionowe, gdyż linie lasera nie są już ustawiane automatycznie. Dioda LED
świeci na czerwono.
Dane techniczne
Automatyczne poziomowanie (zakres)
± 5°
Dokładność ± 0,4 mm / m
Zakres Pracy (zależny od warunków oświetlenia)
20 m
Obszar roboczy z odbiornikiem ręcznym (zależne
od technicznie uwarunkowanych różnic jasności)
10 - 30 m
Długość fali lasera
635 nm
Klasa lasera / moc wyjściowa lasera liniowego
2 / < 1 mW
Pobór mocy
4 x 1,5 V baterie alka-
liczne (typu AA, LR6)
Czas pracy baterie
ok. 35 godzin
Temperatura pracy
0°C ... +40 °C
Temperatura składowania
-10°C ... +70 °C
Wymiary (szer. x wys. x gł.)
75 x 130 x 100 mm
Masa (z baterie)
525 g
Z uwagi na specjalny układ optyczny generujący ciągłą linię laserową
360° dochodzić może do różnic w jasności w różnych obszarach linii,
co jest uwarunkowane technicznie. Może to prowadzić do różnych
zasięgów w trybie odbiornika ręcznego.
!
48
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,4 mm / m = OK
Kontrola Kalibracji - przygotowanie
Można w każdej chwili sprawdzić kalibrację. Stawiamy niwelator w środku
pomiędzy dwiema łatami (ścianami), które oddalone o co najmniej 5m.
Włączyć urządzenie, zwalniając w tym celu zabezpieczenie do transportu
(krzyż laserowy
włączony). Dla najlepszego skontrolowania używamy
statywu.
1. Zaznaczamy punkt A1 na ścianie.
2. Obracamy niwelator o 180° i zaznaczamy punkt A2.
Pomędzy A1 i A2 mają Państwo teraz poziomą linię odniesienia.
Kontrola Kalibracji
3. Ustaw najbliżej jak to możliwe ściany na wysokości
punktu zaznaczonego A1.
4. Obróć niwelator o 180° i zaznacz punkt A3.
Różnica pomiędzy A2 i A3 jest tolerancją.
Jeżeli A2 i A3 są oddalone od siebie o więcej niż 0,4 mm na m,
niezbędne jest justowanie. Skontaktuj się z lokalnym handlowcem
lub serwisem Umarex Laserliner.
!
PL
SmartLine-Laser 360°
49
B
C
2,5 m
< 2 mm = OK
Sprawdzanie linii poziomej
Instrument ustawić ok. 5 m od jednej ze ścian i
włączyć. Zaznaczyć na ścianie punkt B. Odsunąć
laser o ok. 2,5 m w prawo i zaznaczyć punkt C.
Sprawdzić, czy punkty B i C leżą w poziomie
(tolerancja ± 2 mm). Pomiar powtórzyć
przesuwając laser w lewo.
Sprawdzanie linii pionowej
Instrument ustawić ok. 5m od jednej ze ścian. Na ścianie zawiesić pion
o długości sznurka 2,5 m. Pion powinien być luźno zawieszony. Włączyć
instrument i naprowadzić pionowy laser na sznurek pionu. Instrument spełnia
wymagania tolerancji, jeżeli odchylenie linii lasera od sznurka jest mniejsze
niż ± 2 mm.
Należy regularnie sprawdzać kalibrację przed użyciem, po
zakończeniu transportu ipo dłuższym przechowywaniu.
!
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie
z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego
i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje
dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Laserliner SmartLine-Laser 360° Set Instrukcja obsługi

Kategoria
Poziomy lasera
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla