Bosch GSB 162-2 RE Professional Instrukcja obsługi

Kategoria
Wiertarki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi
3 |
2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools
1 608 571 057
2 602 025 202
OBJ_BUCH-1294-001.book Page 3 Friday, August 13, 2010 11:41 AM
5 |
2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools
GF
ED
CB
12
16
11712
1
15
3
3
13 14
OBJ_BUCH-1294-001.book Page 5 Friday, August 13, 2010 11:41 AM
110 | Polski
2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools
pl
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Należy przeczytać wszyst-
kie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie
przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dal-
szego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie elektrona-
rzędzie odnosi się do elektronarzędzi zasila-
nych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-
mulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona
przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybu-
chem, w którym znajdują się np. łatwo-
palne ciecze, gazy lub pyły. Podczas
pracy elektronarzędziem wytwarzają się
iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne
osoby postronne znajdowały się w bez-
piecznej odległości. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki
w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać
wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochron-
nym. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece
i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uzie-
mione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa
ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do in-
nych czynności. Nigdy nie należy nosić
elektronarzędzia, trzymając je za prze-
wód, ani używać przewodu do zawiesze-
nia urządzenia; nie wolno też wyciągać
wtyczki z gniazdka pociągając za prze-
wód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzy-
mać z dala od oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody zwię-
kszają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać prze-
wodu przedłużającego, dostosowanego
również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza
(dostosowanego do pracy na zewnątrz)
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otocze-
niu, należy użyć wyłącznika ochronnego
różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo-
wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-
leży zachować ostrożność, każdą czyn-
ność wykonywać uważnie i z rozwagą.
Nie należy używać elektronarzędzia, gdy
jest się zmęczonym lub będąc pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną
poważnych urazów ciała.
OBJ_DOKU-23504-001.fm Page 110 Friday, August 13, 2010 1:38 PM
Polski | 111
Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia ochron-
nego maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi,
kasku ochronnego lub środków ochrony
słuchu (w zależności od rodzaju i zastoso-
wania elektronarzędzia) zmniejsza
ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wty-
czki do gniazdka i/lub podłączeniem do
akumulatora, a także przed podniesie-
niem lub przeniesieniem elektronarzę-
dzia, należy upewnić się, że elektrona-
rzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia elek-
tronarzędzia lub podłączenie do prądu
włączonego narzędzia, może stać się przy-
czyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na-
leży usunąć narzędzia nastawcze lub klu-
cze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozy-
cję przy pracy i zachowanie równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kon-
trola elektronarzędzia w nieprzewidzia-
nych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżu-
terii. Włosy, ubranie i rękawice należy
trzymać z daleka od ruchomych części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać wciągnięte przez ruchome
części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytują-
cych pył, należy upewnić się, że są one
podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może
zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro-
narzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia,
które są do tego przewidziane. Odpo-
wiednio dobranym elektronarzędziem
pracuje się w danym zakresie wydajności
lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszko-
dzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebez-
pieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy na-
rzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega nieza-
mierzonemu włączeniu się elektro-
narzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Nie należy udostępniać narzę-
dzia osobom, które go nie znają lub nie
przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby
elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia działają
bez zarzutu i nie są zablokowane, czy
części nie są pęknięte lub uszkodzone
w taki sposób, który miałby wpływ na
prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem
urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez
niewłaściwą konserwację elektro-
narzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość
narzędzi tnących. O wiele rzadziej docho-
dzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma-
ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro-
wadzi.
OBJ_DOKU-23504-001.fm Page 111 Friday, August 13, 2010 1:38 PM
112 | Polski
2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie
z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić
należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
wanej pracy. Niezgodne z przeznacze-
niem użycie elektronarzędzia może dopro-
wadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi
i przy użyciu oryginalnych części zamien-
nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
pracy z wiertarkami
f Zakładać ochronniki słuchu podczas pracy
wiertarką udarową. Narażanie się na hałas
może spowodować utratę słuchu.
f Narzędzia używać z dodatkowymi
rękojeściami dostarczonymi z narzędziem.
Utrata kontroli może spowodować osobiste
obrażenia operatora.
f Podczas wykonywania prac, przy których
narzędzie robocze mogłoby natrafić na
ukryte przewody elektryczne lub na własny
przewód zasilający, elektronarzędzie
należy trzymać za izolowane powierzchnie
rękojeści. Kontakt z przewodem sieci
zasilającej może spowodować przekazanie
napięcia na części metalowe
elektronarzędzia, co mogłoby spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukry-
tych przewodów zasilających, lub poprosić
o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z prze-
wodami znajdującymi się pod napięciem
może doprowadzić do powstania pożaru
i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie prze-
wodu gazowego może doprowadzić do wy-
buchu. Przebicie przewodu wodociągowego
powoduje szkody rzeczowe.
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas
pracy mocno w obydwu rękach i zadb
stabilną pozycję pracy. Elektronarzędzie
prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu
w urządzeniu mocującym lub imadle jest bez-
pieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy
poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu.
Narzędzie robocze może się zablokować
i doprowadzić do utraty kontroli nad elektro-
narzędziem.
Opis funkcjonowania
Należy przeczytać wszystkie wska-
zówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub
ciężkie obrażenia ciała.
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem
urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas
czytania instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do
wiercenia z udarem w cegle, betonie i kamieniu,
do wiercenia na sucho (nie nadaje się do
wiercenia na mokro) przy użyciu diamentowych
koronek wiertniczych w cegle i wapniu, jak
również do wiercenia w drewnie, metalu,
płytkach ceramicznych i tworzywach
sztucznych. Urządzenia z elektroniczną
regulacją oraz z możliwością przełączania na
bieg prawoskrętny/lewoskrętny przystosowane
są również do wkręcania śrub.
OBJ_DOKU-23504-001.fm Page 112 Friday, August 13, 2010 1:38 PM
Polski | 113
Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie kompo-
nentów odnosi się do schematu elektronarzę-
dzia na stronach graficznych.
1 Zębaty uchwyt wiertarski z automatyczną
bloka
2 Przełącznik trybu pracy
„wiercenie/wiercenie z udarem“
3 Przełącznik kierunku obrotów
4 Przycisk blokady włącznika/wyłącznika
5 Włącznik/wyłącznik
6 Gałka wstępnego wyboru prędkości
obrotowej
7 Ogranicznik głębokości
8 Przełącznik biegów
9 Śruba motylkowa do regulacji ogranicznika
głębokości
10 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe)
11 Rękojeść (pokrycie gumowe)
12 Klucz do uchwytu wiertarskiego
13 Końcówka wkręcająca (bit)*
14 Uniwersalny uchwyt na końcówki
wkręcające*
15 Klucz do zębatego uchwytu wiertarskiego z
ręczną blokadą *
16 Zębaty uchwyt wiertarski z ręczną blokadą *
17 Klucz widełkowy**
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład
wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment
wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym
katalogu osprzętu.
**dostępny w handlu (nie zawarty w zakresie
dostawy)
Dane techniczne
Wiertarka udarowa GSB 162-2 RE
Professional
Numer katalogowy
3 601 A8B 0..
Moc znamionowa
W 1500
Moc wyjściowa
W 840
Prędkość obrotowa bez
obciążenia
1. bieg
2. bieg
min
-1
min
-1
0 750
0 2550
Znamionowa prędkość
obrotowa
1. bieg
2. bieg
min
-1
min
-1
555
1890
Prędkość udarowa przy
prędkości obrotowej
biegu jałowego
1. bieg
2. bieg
min
-1
min
-1
12750
43350
Nominalny moment
obrotowy (1./2. bieg)
Nm 16,4/4,8
Ø szyjki wrzeciona
mm 53
maks. Ø wiercenia
(1./2. bieg)
Beton
Mur
Stal
Drewno
mm
mm
mm
mm
82/68
162/68
20/14
50/30
Zakres mocowania
uchwytu wiertarskiego
mm 3 16
Ciężar odpowiednio
do EPTA-Procedure
01/2003 kg 4,8
Klasa ochrony
/II
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V.
Przy napięciach odbiegających od powyższego
i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju
dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tablicz-
ce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy han-
dlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.
OBJ_DOKU-23504-001.fm Page 113 Friday, August 13, 2010 1:38 PM
114 | Polski
2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie
z normą EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowa-
nego przez urządzenie wynosi standardowo: po-
ziom ciśnienia akustycznego 99 dB(A); poziom
mocy akustycznej 110 dB(A). Niepewność po-
miaru K=3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa
z trzech kierunków) oznaczone zgodnie z
EN 60745 wynoszą:
Wiercenie w metalu: poziom emisji drgań
a
h
=7 m/s
2
, niepewność K=1,5 m/s
2
,
Wiercenie udarowe w betonie: poziom emisji
drgań a
h
=15,5 m/s
2
, niepewność K =3,8 m/s
2
,
Wkręcanie: poziom emisji drgań a
h
<2,5 m/s
2
,
niepewność K =1,5 m/s
2
,
Gwintowanie: poziom emisji drgań a
h
<2,5 m/s
2
,
niepewność K =1,5 m/s
2
.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań
pomierzony został zgodnie z określoną przez
normę EN 60745 procedurą pomiarową i może
zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.
Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji
na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych
zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi,
a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo-
wane, poziom drgań może odbiegać od poda-
nego. Podane powyżej przyczyny mogą spowo-
dować podwyższenie ekspozycji na drgania
podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania,
trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urzą-
dzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie
włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten
sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu
pracy) ekspozycja na drgania może okazać się
znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bez-
pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora
przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: kon-
serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych,
zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że
produkt, przedstawiony w Dane techniczne,
odpowiada wymaganiom następujących norm
i dokumentów normatywnych:
EN 60745 zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
15.07.2010
Montaż
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia-
zda.
Uchwyt dodatkowy (zob. rys. A)
f Urządzenie należy używać jedynie z uchwy-
tem dodatkowym 10.
Rękojeść dodatkową 10 można ustawiać w
12 pozycjach, co umożliwia pracę w pozycji
najbardziej wygodnej i bezpiecznej dla
obsługującego.
Przekręcić dolny chwyt rękojeści dodatkowej 10
w kierunku n i przesunąć rękojeść dodatkową 10
na tyle do przodu, aby można ją było ustawić w
pożądanej pozycji. Następnie pociągnąć rękojeść
dodatkową 10 do pozycji wyjściowej i mocno
dokręcić dolną część chwytu w kierunku o.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_DOKU-23504-001.fm Page 114 Friday, August 13, 2010 1:38 PM
Polski | 115
Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
Ustawianie głębokości wiercenia
Ogranicznikiem głębokości 7 można ustalić
pożądaną głębokość wiercenia X.
Zwolnić śrubę motylkową do regulacji
ogranicznika głębokości 9 i zamocować
ogranicznik w rękojeści dodatkowej 10.
Wyciągnąć ogranicznik głębokości wyciągnąć na
tyle, by odległość pomiędzy końcówką wiertła,
a końcówką ogranicznika głębokości wynosiła
pożądaną głębokość wiercenia X.
Ponownie mocno dokręcić śrubę motylkową 9.
Wymiana narzędzi
f Do wymiany narzędzi roboczych należy
używać rękawic ochronnych. Podczas
dłuższej pracy uchwyt wiertarski może się
mocno nagrzać.
Zębaty uchwyt wiertarski z automatyczną
blokadą (zob. rys. B)
Otworzyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym
1 obracając nim, aż możliwe będzie włożenie
narzędzia roboczego. Włożyć narzędzie robo-
cze.
Włożyć klucz 12 w odpowiednie otwory uchwytu
wiertarskiego z wieńcem zębatym 1 i
unieruchomić równomiernie narzędzie robocze.
Zębaty uchwyt wiertarski z ręczną blokadą
(zob.rys.C)
Otworzyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym
16 obracając nim, aż możliwe będzie włożenie
narzędzia roboczego. Włożyć narzędzie robo-
cze.
Włożyć klucz 15 w odpowiednie otwory uchwytu
wiertarskiego z wieńcem zębatym 16 i
unieruchomić równomiernie narzędzie robocze.
Za pomocą sześciokątnego klucza do uchwytów
wiertarskich 15 przekręcić mimośród w
kierunku o aż do oporu. Zapewnić można dzięki
temu odpowiednią siłę napięcia.
Aby wyjąć narzędzie robocze należy przekręcić
mimośród w kierunku n i otworzyć zębaty
uchwyt wiertarski 16 za pomocą klucza 15.
Narzędzia do wkręcania śrub
Przy użyciu wkładki bit 13 należy zawsze używać
uniwersalnego uchwytu wkładek bit 14. Należy
używać tylko wkładek bit pasujących do łbów
śrub.
Do wkręcania należy zawsze ustawiać
przełącznik „wiercenie/wiercenie z udarem“ 2
na symbol „wiercenie“.
Wymiana uchwytu wiertarskiego
Demontaż uchwytu wiertarskiego (zob. rys. D)
Demontaż zębatego uchwytu wiertarskiego 1
odbywa się za pomocą klucza widełkowego 17
(rozwartość klucza 17 mm), przystawianego w
przeznaczonym do tego celu miejscu na
wrzecionie wiertarki.
Położyć elektronarzędzie na stabilnym podłożu,
np. na stole roboczym. Zamocować klucz do
uchwytów wiertarskich 12 w jednym z trzech
otworów zębatego uchwytu wiertarskiego 1 i
zwolnić uchwyt 1 za pomocą powstałej w ten
sposób dźwigni, obracając nią w kierunku n.
Zaklinowany uchwyt wiertarski można zwolnić,
uderzając lekko w trzonek klucza 12. Usunąć
klucz 12 z uchwytu wiertarskiego i całkowicie
wykręcić uchwyt.
Montaż uchwytu wiertarskiego (zob. rys. E)
Aby zamontować zębaty uchwyt wiertarski,
należy postępować w odwrotnej kolejności.
Uchwyt wiertarski musi być dociągnięty
momentem dociągającym o ok.
53–61 Nm.
Odsysanie pyłów/wiórów
f Pyły niektórych materiałów, na przykład
powłok malarskich z zawartością ołowiu,
niektórych gatunków drewna, minerałów lub
niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić
zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt
fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do
płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub
choroby układu oddechowego operatora lub
osób znajdujących się w pobliżu.
OBJ_DOKU-23504-001.fm Page 115 Friday, August 13, 2010 1:38 PM
116 | Polski
2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub bu-
czyny uważane są za rakotwórcze,
szczególnie w połączeniu z substancjami do
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do
drewna). Materiały, zawierające azbest mogą
być obrabiane jedynie przez odpowiednio
przeszkolony personel.
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy.
Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej
z pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązu-
jących w danym kraju przepisów, regulują-
cych zasady obchodzenia się z materiałami
przeznaczonymi do obróbki.
f Należy unikać gromadzenia się pyłu na
stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością
zapalić.
Praca
Uruchamianie
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Na-
pięcie źródła prądu musi zgadzać się z da-
nymi na tabliczce znamionowej elektrona-
rzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do
pracy pod napięciem 230 V można
przyłączać również do sieci 220 V.
Ustawianie kierunku obrotów (zob.rys.FG)
Przełącznikiem obrotów 3 można zmienić kieru-
nek obrotów elektronarzędzia. Przy wciśniętym
włączniku/wyłączniku 5 jest to jednak nie-
możliwe.
Obroty w prawo: Do wiercenia i wkręcania śrub
i wkrętów należy przesunąć przełącznik zmiany
kierunku obrotów 3 w lewo.
Obroty w lewo: Do zwalniania lub wykręcania
śrub i nakrętek należy przesunąć przełącznik
zmiany kierunku obrotów 3 w prawo.
Ustawianie rodzaju pracy
Wiercenie i wkręcanie śrub
Przestawić przełącznik 2 na symbol
„wiercenie“.
Wiercenie z udarem
Przełącznik 2 nastawić na symbol
„wiercenie z udarem“.
Przełącznik 2 zaskakuje wyczuwalnie i może być
poruszany również przy będącym w ruchu
silniku.
Mechaniczne przełączanie biegów
f Przełącznik biegów 8 może być
uruchamiany zarówno przy wyłączonym jak
i przy pracującym elektronarzędziu.
Przełączanie biegów nie powinno jednak
mieć miejsca przy pełnym obciążeniu ani
przy maksymalnej prędkości obrotowej
elektronarzędzia.
Za pomocą przełącznika biegów 8 można
wybierać 2 zakresy prędkości obrotowych.
Bieg I:
Niski zakres prędkości
obrotowej – do pracy z dużą
średnicą wiercenia lub do
wkręcania.
Bieg II:
Wysoki zakres prędkości
obrotowej – do pracy z małą
średnicą wiercenia.
Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć
włącznik/wyłącznik 5 i przytrzymać w tej
pozycji.
W celu unieruchomienia wciśniętego
włącznika/wyłącznika 5 należy nacisnąć
przycisk blokady 4.
W celu wyłączenia elektronarzędzia, należy
zwolnić włącznik/wyłącznik 5, lub gdy jest on
unieruchomiony przyciskiem blokady 4,
nacisnąć krótko włącznik/wyłącznik 5, a
następnie zwolnić.
OBJ_DOKU-23504-001.fm Page 116 Friday, August 13, 2010 1:38 PM
Polski | 117
Bosch Power Tools 2 609 932 747 | (13.8.10)
Sprzęgło przeciążeniowe
Aby ograniczyć wysokie
momenty odwodzące,
elektronarzędzie zostało
wyposażone w sprzęgło
przeciążeniowe (Anti-
Rotation).
f W przypadku, gdy używane narzędzie za-
kleszczyło się lub zablokowało się, to napęd
do wrzeciona wiertarki zostaje przerwany.
Elektronarzędzie należy trzymać zawsze, ze
względu na występujące przy tym siły,
mocno w obydwu rękach i zająć pewną
pozycję pracy.
f W przypadku zablokowania elektronarzę-
dzia, należy je wyłączyć i zwolnić narzędzie
robocze. Podczas włączania zablokowanej
wiertarki powstają momenty silnego
odrzutu.
Nastawianie prędkości obrotowej/ilości
udarów
Prędkość obrotową i liczbę udarów włączonego
elektronarzędzia można bezstopniowo regulo-
wać przez głębokość wciśnięcia włącznika/wy-
łącznika 5.
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 5 powoduje
małą prędkość obrotową/ilość udarów. Zwięk-
szony nacisk podwyższa prędkość
obrotową/ilość udarów.
Wybór wstępnej prędkości obrotowej/ilości
udarów
Gałką wstępnego wyboru prędkości obrotowej/
ilości udarów 6 można nastawić wstępnie
wymaganą prędkość obrotową/ilość udarów
również podczas pracy.
Wymagana prędkość obrotowa/ilość udarów
uzależniona jest od obrabianego materiału i
warunków pracy i można ją wykryć
przeprowadzając próbę praktyczną.
Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem
Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem
zapobiega samoczynnemu uruchomieniu się
elektronarzędzia w przypadku awarii prądu (po
przywróceniu zasilania).
W celu ponownego uruchomienia elektronarzę-
dzia należy ustawić włącznik/wyłącznik 5 na
pozycję wyłączoną i włączyć ponownie elektro-
narzędzie.
Wskazówki dotyczące pracy
f Nie należy przykładać włączonego elektro-
narzędzia do nakrętki/śruby. Obracające się
narzędzia robocze mogą ześlizgnąć się z na-
krętki lub z łba śruby.
Po trwającej przez dłuższy okres czasu pracy z
niską prędkością obrotową, należy ochłodzić
elektronarzędzie, uruchamiając je bez
obciążenia z maksymalną prędkością obrotową
na ok. 3 min.
Aby wiercić otwory w płytkach ceramicznych
należy przestawić przełącznik 2 na symbol
„wiercenie“. Po przewierceniu otworu w płytce
ceramicznej należy przestawić przełącznik na
symbol „wiercenie udarowe“, by pracować dalej
z udarem.
Przy pracach w betonie, kamieniach i murach
należy używać wiertła ze stopu twardego.
Do wiercenia w metalu należy używać tylko
ostrych wierteł HSS, znajdujących się w
doskonałym stanie technicznym (HSS=stal
szybkotnąca o podwyższonej wydajności
skrawania). Odpowiednią jakość gwarantuje
program części zamiennych firmy Bosch.
Używając ostrzarki do wierteł (osprzęt) można
bez wysiłku naostrzyć wiertło kręte o średnicy
2,5–10 mm.
OBJ_DOKU-23504-001.fm Page 117 Friday, August 13, 2010 1:38 PM
118 | Polski
2 609 932 747 | (13.8.10) Bosch Power Tools
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia-
zda.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne
należy utrzymywać w czystości.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstron-
nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek
awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto-
ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie-
niach części zamiennych konieczne jest podanie
10-cyfrowego numeru katalogowego elektro-
narzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo
techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu
do części zamiennych prosimy zwracać się do
punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
służy pomocą w razie pytań związanych z zaku-
pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu-
lacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
Infolinia Działu Elektronarzędzi:
+48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy
poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
zasadami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do
odpadów z gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i elek-
tronicznych i jej stosowania w pra-
wie krajowym, wyeliminowane
niezdatne do użycia elektronarzę-
dzia należy zbierać osobno i doprowadzić do
ponownego użytkowania zgodnego z zasadami
ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
OBJ_DOKU-23504-001.fm Page 118 Friday, August 13, 2010 1:38 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238

Bosch GSB 162-2 RE Professional Instrukcja obsługi

Kategoria
Wiertarki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi