Panasonic WHUH12DE5 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
F568253
Instrukcja obsługi
Pompy ciepła powietrze-woda
Modele
Jednostki wewnętrzne
Jednostki zewnętrzne
WH-SHF09D3E5 WH-UH09DE5
WH-SHF12D6E5 WH-UH12DE5
WH-SHF09D3E8 WH-UH09DE8
WH-SHF12D9E8 WH-UH12DE8
0.2
0.40
0.30.1
MPa
TIMER OUTDOOR
HEAT
SETTING
DEFROST
STATUS
SERVICE
BOOSTER
QUIET
TANK
WATER OUTLET
C
C
OFF
/
ON
HEATER
OPERATION
FORCE
HEATER
ACTUAL
TIMER
1
MON TUEWED THU FRI SATSUN
SOLAR REMOTE
NOT AVAILABLE
2 3 4 5 6
ON
OFF
©
Panasonic Appliances Air-Conditioning Malaysia
Sdn. Bhd. 2012. Kopiowanie i rozpowszechnianie
bez zezwolenia zabronione.
POLSKI
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi informacjami zawartymi
w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy zachować do późniejszego wykorzystania i przekazać ją kolejnym użytkownikom
urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy upewnić się, że zostało ono prawidłowo zainstalowane
przez serwis producenta, zgodnie z wytycznymi podanymi w niniejszej instrukcji.
2
Pompy ciepła powietrze-woda firmy Panasonic tworzą system typu split,
składający się jedynie z jednostki wewnętrznej i jednostki zewnętrznej. System
jest przeznaczony do współpracy z zasobnikiem wody firmy Panasonic.
W przypadku połączenia niniejszego systemu pompy ciepła powietrze-woda
z zasobnikiem wody innego producenta, firma Panasonic nie gwarantuje
prawidłowego działania systemu ani jego niezawodności.
Niniejsza instrukcja opisuje sposób użytkowania wyłącznie jednostek
wewnętrznych i zewnętrznych systemu pomp ciepła powietrze-woda.
Użytkowanie urządzeń dodatkowych, takich jak zasobnik wody użytkowej, grzejniki,
zewnętrzny termostat czy ogrzewanie podłogowe jest opisane w instrukcjach
obsługi tych urządzeń.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
SPIS TREŚCI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
2~3
PANEL STEROWANIA
4~7
JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA
8
ROZWIĄZYWANIE
PROBLEMÓW
9
INFORMACJE
10
UWAGA
Ilustracje w niniejszej instrukcji są
jedynie poglądowe – urządzenia mogą
różnić się od pokazanych na ilustracjach.
Ich budowa może podlegać
modyfikacjom bez uprzedzenia.
WARUNKI PRACY
Temperatura wody
na wylocie (°C)
Wewnętrzna
OGRZEWANIE
Maks. 65
Min. 25
Temperatura
otoczenia (°C)
Zewnętrzna
OGRZEWANIE
Maks. 35
Min. -20
WAŻNE: Jeżeli temperatura zewnętrzna
wykracza poza podany zakres,
wydajność grzewcza znacząco
spada, a jednostka zewnętrzna
ze względów bezpieczeństwa
może się automatycznie wyłączyć.
Gdy temperatura zewnętrzna
powróci do podanego zakresu,
chwilę później urządzenie włączy
się ponownie.
Aby uniknąć zagrożenia dla zdrowia własnego, innych osób lub niebezpieczeństwa
powstania szkód materialnych, należy stosować się do poniższych zasad.
Nieprawidłowa obsługa spowodowana nieprzestrzeganiem poniższych wytycznych
może doprowadzić do zagrożeń, których stopień określono poniżej:
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie życia lub poważne zagrożenie
dla zdrowia.
OSTROŻNIE
Zagrożenie dla zdrowia lub ryzyko powstania
szkód materialnych.
Dalsze wytyczne oznaczono następującymi symbolami:
Dane postępowanie jest ZABRONIONE.
Dane działanie jest OBOWIĄZKOWE.
OSTRZEŻENIE
JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA I ZEWNĘTRZNA
Urządzenia te nie są przeznaczone do użytku przez dzieci, osoby
o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych,
nie posiadające właściwego doświadczenia ani wiedzy, chyba że są
nadzorowane lub otrzymały właściwei precyzyjne wytyczne, dotyczące
sposobu obsługi urządzeń od osób odpowiedzialnych za ich
bezpieczeństwo. Nadzoruj dzieci, by nie bawiły się urządzeniami.
Czyszczenie elementów wewnętrznych, naprawę, montaż i podłączenia,
demontaż lub ponowny montaż i podłączenia urządzeń może wykonywać
tylko serwis producenta. Nieprawidłowy montaż lub niewłaściwe
postępowanie z urządzeniami może spowodować nieszczelność,
porażenie elektryczne lub pożar.
Korzystanie z określonego rodzaju czynnika chłodniczego należy
skonsultować z autoryzowanym sprzedawcą urządzenia lub serwisem
producenta. Użycie innego czynnika chłodniczego niż zalecany może
spowodować uszkodzenie urządzenia, poparzenia i zranienie itp.
Nie umieszczaj ani nie montuj urządzeń w miejscach zagrożonych
wybuchem ani w pobliżu substancji łatwopalnych. Nieprzestrzeganie
tego zalecenia może spowodować pożar.
Nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do jednostek
wewnętrznych ani zewnętrznych, ponieważ ich obracające
się części mogą spowodować zagrożenie dla zdrowia.
Podczas wyładowań atmosferycznych nie dotykaj jednostek
zewnętrznych, ponieważ może to spowodować porażenie elektryczne.
Dziękujemy za zakup produktu
firmy Panasonic.
POLSKI
3
OSTROŻNIE
JEDNOSTKI WEWNĘTRZNE I ZEWNĘTRZNE
Nie czyść jednostki wewnętrznej wodą, benzenem,
rozpuszczalnikami ani proszkiem do szorowania.
Nie instaluj urządzeń w pobliżu elementów
lub substancji łatwopalnych ani w łazience, ponieważ
może to spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
Nie dotykaj rury odprowadzania skroplin pracującej
jednostki wewnętrznej.
Nie umieszczaj żadnych substancji ani przedmiotów na
urządzeniu ani pod nim.
Nie dotykaj promienników aluminiowych,
ponieważ są one ostre i mogą
spowodować zranienie.
Nie należy korzystać z systemu podczas sterylizacji, aby
uniknąć poparzenia lub przegrzania pod prysznicem.
Upewnij się, że rura odprowadzania skroplin jest
prawidłowo podłączona, ponieważ w przeciwnym razie
może nastąpić wyciek.
Po dłuższych okresach eksploatacji urządzenia upewnij
się, że jego wspornik montażowy nie jest uszkodzony,
gdyż może to doprowadzić do upadku urządzenia.
Funkcja sterylizacji musi zostać skonfigurowana przez
serwis producenta zgodnie z obowiązującymi
przepisami i regulacjami.
PANEL STEROWANIA
Nie dopuszczaj do zamoczenia panelu sterowania,
ponieważ może to spowodować porażenie elektryczne
lub pożar.
Nie naciskaj panelu sterowania twardymi, ostro
zakończonymi przedmiotami, ponieważ może to
spowodować jego uszkodzenie.
Nie czyść panelu sterowania wodą, benzenem,
rozpuszczalnikami ani proszkiem do szorowania.
OSTRZEŻENIE
JEDNOSTKI WEWNĘTRZNE I ZEWNĘTRZNE
Nie siadaj ani nie stawaj na urządzeniu,
ponieważ nie jest do tego przeznaczone.
Nie instaluj jednostek wewnętrznych na zewnątrz,
ponieważ są one przeznaczone wyłącznie do montażu
wewnątrz pomieszczeń.
ZASILANIE
Aby uniknąć przegrzania lub pożaru,
nie używaj uszkodzonych
przewodów, złączy ani przedłużaczy.
Aby zapobiegać przegrzaniu, pożarowi lub porażeniu
elektrycznemu:
Nie korzystaj z gniazda, do którego podłączone są
inne urządzenia elektryczne.
Nie dotykaj urządzenia mokrymi dłońmi.
Nie zginaj zbytnio przewodu zasilającego.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa, uszkodzony przewód
zasilający musi zostać wymieniony przez serwis
producenta lub uprawnionego elektryka.
Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik
różnicowoprądowy. Po wykonaniu montażu serwis
producenta powinien sprawdzić działanie wyłącznika
różnicowoprądowego. Wyłącznik ten należy również
sprawdzać okresowo po przeglądzie lub konserwacji
systemu. Nieprawidłowe działanie wyłącznika może
spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
Aby zapobiec porażeniu elektrycznemu lub pożarowi,
w instalacji należy stosować wyłącznik różnicowoprądowy.
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości/
usterek niezwłocznie wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę
z gniazda zasilania lub użyj wyłącznika zasilania (grozi
zadymieniem/pożarem/porażeniem elektrycznym).
Przykłady nieprawidłowości/usterek:
Samoczynne zadziałanie wyłącznika
różnicowoprądowego.
Zapach spalenizny, nietypowe odgłosy lub wibrujący
dźwięk podczas pracy urządzenia.
Z urządzenia wypływa gorąca woda.
W przypadku wystąpienia któregokolwiek z powyższych
objawów niezwłocznie skontaktuj się z serwisem
producenta.
Podczas wykonywania przeglądów i konserwacji
zakładaj rękawice ochronne.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub pożaru,
urządzenia należy uziemić.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego, w następujących
przypadkach odłączaj zasilanie elektryczne:
-
Przed rozpoczęciem czyszczenia lub przeglądu.
-
Przed dłuższym okresem nieużywania urządzenia.
Urządzenia są przeznaczone do różnych zastosowań.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego, poparzeń
lub poważnych obrażeń, przed podjęciem jakichkolwiek
czynności przy połączeniach elektrycznych jednostki
wewnętrznej odłącz wszystkie przewody zasilające.
/
/
Grzejnik
Gniazdo zasilania
Ogrzewanie
podłogowe
Panel sterowania
Jednostka
wewnętrzna
Prysznic
Jednostka
zewnętrzna
Zasobnik
wody
Nie wykonuj samodzielnie kontroli ani przeglądów
panelu sterowania – czynności te może wykonywać
jedynie serwis producenta. W przeciwnym razie można
spowodować zagrożenie dla zdrowia.
4
PANEL STEROWANIA
Niektóre funkcje opisane w niniejszej instrukcji mogą nie występować w Państwa urządzeniu.
Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z najbliższym serwisem producenta.
Podczas normalnego użytkowania systemu, przyciski , i nie są używane.
ERROR
RESET
FORCE
SERVICE
WYŚWIETLACZ PANELU STEROWANIA
a
Sygnalizacja trybu ogrzewania
j
Wyświetlacz ustawień programatora/zegara
b
Sygnalizacja trybu zasobnika
k
Wyświetlacz temperatury zewnętrznej
c
Sygnalizacja trybu pracy cichej
l
Wyświetlacz temperatury wody na wylocie
d
Sygnalizacja umożliwienia włączenia dogrzewania
m
Sygnalizacja włączenia dogrzewania
e
Sygnalizacja włączenia trybu podgrzewania awaryjnego
n
Sygnalizacja włączenia dodatkowej grzałki
w zasobniku
f
Sygnalizacja podłączenia zewnętrznego termostatu
o
Sygnalizacja operacji odszraniania
g
Dioda sygnalizacyjna pracy
p
Sygnalizacja trybu ustawień systemu
h
Sygnalizacja podłączenia panelu słonecznego
q
Sygnalizacja trybu sprawdzania stanu systemu
i
Wskaźnik ostrzegawczy (temp. w zbiorniku powyżej 60°C)
r
Sygnalizacja pracy w trybie serwisowym
PRZYCISKI PANELU STEROWANIA
1
Przycisk włączenia/wyłączenia
6
Przyciski ustawień programatora
2
Przycisk wyboru trybu pracy
7
Przycisk trybu podgrzewania awaryjnego
3
Przycisk trybu pracy cichej
8
Przycisk serwisowy
4
Przycisk włączania zezwolenia dogrzewania
w jednostce wewnętrznej
9
Przyciski sprawdzania stanu systemu
5
Przyciski ustawień systemu
10
Przycisk resetowania kodów usterek
HEAT
TANK
QUIET
FORCE
HEATE
R
OPERATI
ON
BOOSTER
HEATER
ACTUAL
DEFROST
SETT
ING
STA
TUS
SERVICE
WATER OUTLET
OFF
/
ON
TIMER OUTD
OOR
C
C
C
Przyciski znajdują się pod otwieraną
pokrywą.
TIMER OUTDOOR
HEAT
SETTING
STATUS
SERVICE
BOOSTER
QUIET
TANK
DEFROST
WATER OUTLET
C
C
SET
SELECT
CANCEL
ERROR
RESET
SETTING
STATUS
SEARCH
SERVICEFORCECLOCK
CHECK
OFF
/
ON
MODE
HEATER
QUIET
OFF/ON
TIMER
HEATER
OPERATION
FORCE
HEATER
ACTUAL
TIMER
1
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
SOLAR REMOTE
2 3 4 5 6
ON
OFF
a
b
c
d
e
f
g
h i
j
k l
m
n
o
p
q
r
1
6
5 10 3
7
8
4
9
2
Uwagi:
Datę i godzinę należy ustawić w następujących przypadkach:
- Po pierwszym włączeniu zasilania
- Jeżeli od ostatniego włączenia zasilania upłynął dłuższy czas.
Ustawiony czas będzie czasem odniesienia dla wszystkich
funkcji wykorzystujących programator.
1. Naciśnij przycisk .
CLOCK
2. Naciskając przyciski , , ustaw aktualną datę.
3. Aby zatwierdzić, naciśnij przycisk .
SET
4. Aby ustawić godzinę, powtórz pkt. 2 i 3.
PRZYGOTOWANIE PANELU STEROWANIA
Ustawianie daty i godziny
POLSKI
5
USTAWIANIE FUNKCJI SPECJALNYCH
Po pierwszym włączeniu systemu można zmienić jego ustawienia domyślne. Ustawienia te pozostają aktywne do momentu
ich zmiany przez użytkownika.
Za pomocą panelu można sterować różnymi urządzeniami firmy Panasonic. Jego niektóre funkcje mogą nie występować
w Państwa urządzeniu.
Przed zmianą ustawień upewnij się, że dioda sygnalizacyjna pracy nie świeci się (urządzenie wyłączone).
SET
SELECT
CANCEL
SETTING
STATUS
CHECK
1. Aby włączyć specjalny tryb ustawień, równocześnie naciśnij i przez 5 sekund przytrzymaj
przyciski i . Powoduje to włączenie się sygnalizacji „SETTING” (ustawienia)
i „STATUS” (stan).
SET
CHECK
2. Aby przeglądać funkcje, naciskaj przyciski lub .
3. Aby wybrać daną funkcję, naciśnij przycisk .
SELECT
4. Aby dokonać wyboru pomiędzy opcjami „YES/NO” (tak/nie), naciskaj przyciski lub .
5. Aby zatwierdzić wybór, naciśnij przycisk .
SET
Ust. Funkcja
Wskazanie
na wyświetlaczu
Opis
1
Zewnętrzny termostat: „YES/NO” (tak/nie)
Ustanawianie połączenia z zewnętrznym termostatem.
2
HEATER
(GRZAŁKA)
Wybór wielkości dodatkowej grzałki w module wewnętrznym (3 kW / 6 kW / 9 kW)
Służy ograniczeniu mocy grzałek elektrycznych, kiedy nie są potrzebne.
Funkcja zależna od modelu.
3
Funkcja zapobiegająca zamarzaniu wody w systemie „YES/NO” (tak/nie)
Włączanie/wyłączanie funkcji zapobiegania zamarzaniu wody w systemie,
kiedy urządzenie jest wyłączone.
4
TANK
(ZASOBNIK)
Podłączenie zasobnika: „YES/NO” (tak/nie)
Ustawianie połączenia z zasobnikiem wody.
Uwaga: Jeżeli zostanie wybrane ustawienie „NO”, ustawienia 5 ~ 14 są niedostępne.
5
SOLAR (PANEL
SŁONECZNY)
Priorytet panelu słonecznego: „YES/NO” (tak/nie)
Wybór podgrzewania wody w zasobniku w pierwszej kolejności za pomocą panelu słonecznego.
6
HEAT
(OGRZEWANIE)
Priorytet ogrzewania: „YES/NO” (tak/nie)
Pompa ciepła w trybie ogrzewania i podgrzewania wody w zasobniku najpierw realizuje
funkcję ogrzewania.
Uwaga: Jeżeli zostanie wybrane ustawienie „YES”, ustawienia 7 ~ 8 są niedostępne.
7
HEAT
(OGRZEWANIE)
Okno czasowe włączonego trybu ogrzewania
Programowanie okien czasowych ogrzewania (0,5 h ÷ 10 h) przy włączonym trybie
ogrzewania i podgrzewania wody w zasobniku.
8
TANK
(ZASOBNIK)
Okno czasowe włączonego trybu podgrzewania wody w zasobniku
Programowanie okien czasowych podgrzewania wody w zasobniku (5 min ÷ 1 h 35 min)
przy włączonym trybie ogrzewania i podgrzewania wody w zasobniku.
9
BOOSTER
(SZYBKIE
PODGRZEWANIE)
Funkcja dodatkowej grzałki w zasobniku: „YES/NO” (tak/nie)
Włączanie/wyłączanie działania dodatkowej grzałki zainstalowanej w zasobniku.
Uwaga: Jeżeli zostanie wybrane ustawienie „NO”, ustawienie 10 jest niedostępne.
10
BOOSTER
(SZYBKIE
PODGRZEWANIE)
Opóźnienie włączenia dodatkowej grzałki wody w zasobniku
Programowanie czasu opóźnienia włączenia dodatkowej grzałki wody, jeżeli temperatura
w zasobniku nie została osiągnięta (20 min ÷ 1 h 35 min).
Nie należy korzystać z systemu podczas sterylizacji, aby uniknąć poparzenia lub przegrzania pod prysznicem.
Funkcja sterylizacji musi zostać skonfigurowana przez serwis producenta zgodnie z obowiązującymi przepisami i regulacjami.
11
Sterylizacja: „YES/NO” (tak/nie)
Włączenie funkcji sterylizacji, kiedy jest ona wymagana.
Uwaga: Jeżeli zostanie wybrane ustawienie „NO”, ustawienia 12 ~ 14 są niedostępne.
12
Ustawianie dnia i godziny wykonywania sterylizacji
Programowanie sterylizacji (raz w tygodniu, wykonywana w trybie oczekiwania).
13
Ustawianie temperatury sterylizacji
Ustawianie temperatury dla funkcji sterylizacji (40°C ~ 75°C).
14
Ustawianie czasu sterylizacji
Programowanie czasu podtrzymywania temperatury ogrzewania w celu przeprowadzenia
operacji sterylizacji (5 min ÷ 1 h).
6
FUNKCJE PODSTAWOWE
OFF
/
ON
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
Kiedy urządzenie jest włączone, dioda sygnalizacyjna
pracy świeci się, a na wyświetlaczu panelu sterowania
podawana jest aktualna temperatura wody na wylocie
i temperatura zewnętrzna.
MODE
WYBÓR TRYBU PRACY
HEAT
(OGRZEWANIE)
HEAT +TANK
(OGRZEWANIE + ZASOBNIK)
TANK
(ZASOBNIK)
TRYB „HEAT” (OGRZEWANIE)
- Włączenie/wyłączenie ogrzewania za pomocą grzejników
lub ogrzewania podłogowego.
- W tym trybie jednostka wewnętrzna przekazuje moc
grzewczą wyłącznie do układu C.O.
TRYB „HEAT + TANK” (OGRZEWANIE + ZASOBNIK)
- W tym trybie jednostka wewnętrzna przekazuje moc
grzewczą do zasobnika wody użytkowej i do układu C.O.
- Tryb ten nie jest dostępny, jeżeli zasobnik nie jest
podłączony.
TRYB „TANK” (ZASOBNIK)
- Włączenie lub wyłączenie podgrzewania wody
w zasobniku.
- W tym trybie jednostka wewnętrzna przekazuje moc
grzewczą wyłącznie do zasobnika wody użytkowej.
QUIET
TRYB PRACY CICHEJ
W tym trybie jednostka zewnętrzna pracuje ciszej niż
normalnie, ale może to spowodować obniżenie mocy
grzewczej.
HEATER
TRYB DOGRZEWANIA
Dogrzewanie zapewnia dodatkową moc grzewczą przy
niskich temperaturach zewnętrznych i może być włączone
tylko wtedy, kiedy jednostka wewnętrzna pracuje w trybie
ogrzewania, a przycisk ten został naciśnięty.
Dogrzewanie włącza się automatycznie, kiedy spełnione
są warunki zaprogramowane w ustawieniach.
Aby ręcznie wyłączyć ogrzewanie, naciśnij ponownie
odpowiedni przycisk.
STATUS
SEARCH
CHECK
SPRAWDZANIE STANU SYSTEMU
1. Aby włączyć tryb sprawdzania stanu systemu „STATUS”
(stan), naciśnij na 5 sekund przycisk .
CHECK
2. Aby sprawdzić temperaturę wody na wlocie, temperaturę
w zasobniku, częstotliwość pracy sprężarki oraz historię
ewentualnych usterek, naciskaj przycisk lub .
Aby wyłączyć ten tryb, naciśnij przycisk .
C
AN
C
E
L
Po włączeniu trybu sprawdzania stanu systemu
włącza się kontrolka „STATUS” (stan).
Trybu sprawdzania stanu nie można włączyć, jeżeli
włączona jest kontrolka „SETTING” (ustawienia).
Aby zmienić dostępny zakres temperatur wody,
skontaktuj się z serwisem producenta.
Za pomocą panelu sterowania można zmienić zakres
temperatur wody na wylocie i temperatur zewnętrznych,
przy których system będzie pracował.
USTAWIENIA SYSTEMU
SET
SELECT
CANCEL
SETTING
TIMER OUTDOOR
HEAT
SETTING
STATUS
SERVICE
BOOSTER
DEFROST
QUIET
TANK
WATER OUTLET
C
HEATER
OPERATION
FORCE
HEATER
ACTUAL
ON
Sygnalizacja trybu pracy
Wyświetlacz temperatury
Sygnalizacja trybu ustawień
Parametr *
1. Aby wejść do trybu ustawień, przez 5 s naciskaj
przycisk . Zaświeci się kontrolka „SETTING”.
SET
2. Wybierz parametr, naciskając przycisk lub .
3. Aby zmienić wartość danego parametru, naciśnij
przycisk .
SELECT
4. Aby ustawić temperaturę, naciskaj przycisk lub .
5. Aby zatwierdzić ustawienie, naciśnij ponownie przycisk .
SET
Aby ustawić pozostałe parametry, powtórz pkt. od 2 do 5.
Tryb
pracy
Parametr * Opis
HEAT
(OGRZEWANIE)
Ustawienie niskiej temperatury zewnętrznej
(-15°C ÷ 15°C).
HEAT
(OGRZEWANIE)
Ustawienie wysokiej temperatury zewnętrznej
(-15°C ÷ 15°C).
HEAT
(OGRZEWANIE)
Ustawienie temp. wody na wylocie (25 ÷ 65°C)
przy niskiej temperaturze zewnętrznej.
HEAT
(OGRZEWANIE)
Ustawienie temp. wody na wylocie (25 ÷ 65°C)
przy wysokiej temperaturze zewnętrznej.
Temperatura wody
Temperatura zewnętrzna
HEAT
(OGRZEWANIE)
OFF
Ustawienie temperatury wyłączenia
ogrzewania (5°C ÷ 35°C).
HEATER
(DOGRZEWANIE)
ON
Ustawienie temperatury przy której może
załączyć się dodatkowa grzałka wspomagająca
w module wewnętrznym (-15 ÷ 20°C).
TANK
(ZASOBNIK)
Ustawienie temperatury wody
w zasobniku (40 ÷ 75°C).
USTAWIENIA PRZESUNIĘCIA TEMPERATURY WODY
1. Naciśnij na mniej niż 5 sekund przycisk .
SET
Aby ustawić wymagane przesunięcie temperatury
(-5 ÷ 5°C), powtórz podane powyżej punkty od 3 do 5.
Uwagi:
Aby wyłączyć tryb ustawień, naciśnij przycisk lub
odczekaj 30 sekund.
C
AN
C
E
L
Po zatwierdzeniu ustawiona temperatura zostanie
zapamiętana przez system.
Trybu ustawień nie można włączyć, jeżeli włączona
jest kontrolka „SERVICE” lub „STATUS”.
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
POLSKI
7
TIMER
1
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
2 3 4 5 6
ON
OFF
C
SOLAR REMOTE
Napis wyświetla się po włączeniu programatora
Dzień do wyboru
Program włączenia – Godzina automatycznego włączenia urządzenia
Możliwość ustawienia 6 różnych programów na jeden dzień (1 ÷ 6)
Wskazanie wybranego dnia
Przesunięcie pionowe krzywej grzewczej (-5ºC ~ 5ºC)
Program wyłączenia – Godzina automatycznego wyłączenia urządzenia
SET
SELECT
CANCEL
SETTING
CLOCK
OFF/ON
TIMER
STATUS
MODE
HEATER
QUIET
Funkcja Czynności
Włączenie
programowania
Naciśnij przycisk
TIMER
.
Programowanie
dnia i godziny
1.
Wybierz dzień za pomocą przycisków lub .
2.
Zatwierdź wybór przyciskiem .
SELECT
3.
Miga cyfra „1” – aby ustawić program nr 1, naciśnij przycisk .
SELECT
4.
Naciśnij przycisk , aby wybrać program włączający lub wyłączający.
OFF/ON
5.
Ustaw godzinę, naciskając przyciski i .
Przyciski , umożliwiają zaprogramowanie funkcji
oraz żądanego przesunięcia temperatury.
MODE
,
QUIET
,
HEATER
6.
Aby zatwierdzić program nr 1, naciśnij przycisk . Wybrany dzień zostanie oznaczony symbolem .
SET
.
Po 2 sekundach na wyświetlaczu pojawi się następny program.
7.
Aby ustawić programy od nr 2 do 6, powtórz punkty od 4 do 7.
• Jeżeli podczas korzystania z programatora przez 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk
lub zostanie naciśnięty przycisk , ustawienie wybrane w danym momencie zostaje zatwierdzone
i programowanie kończy się.
SET
Dodawanie/modyfikacja
programu
Powtórz powyższe punkty.
Wyłączanie programatora
Naciśnij przycisk , a następnie przycisk .
TIMER
CANCEL
Włączanie programatora
Naciśnij przycisk , a następnie przycisk .
TIMER
SET
Sprawdzanie programu
1. Naciśnij przycisk
TIMER
.
2. Naciskaj przycisk lub do momentu wyświetlenia żądanego dnia, a następnie naciśnij ,
aby zatwierdzić wybór.
SELECT
3. Naciskając przycisk lub , sprawdź ustawienia programów.
Kasowanie programu
1. Naciśnij przycisk
TIMER
.
2. Naciskaj przycisk lub do momentu wyświetlenia żądanego dnia, a następnie naciśnij ,
aby zatwierdzić wybór.
SELECT
3. Aby przejść do ustawień programów, naciśnij przycisk .
SELECT
4. Naciskaj przycisk lub do momentu wyświetlenia żądanego programu.
5. Aby skasować program, naciśnij przycisk .
CANCEL
USTAWIANIE PROGRAMATORA
Uwagi:
Można ustawić programator dla każdego dnia tygodnia (od poniedziałku do niedzieli), a dla każdego dnia można ustawić
różnych 6 programów.
Kiedy urządzenie włączane jest automatycznie przez programator, przyjmuje ostatnio ustawioną temperaturę wody na
wylocie jako temperaturę zadaną.
W jednym dniu nie można ustawić dwóch takich samych programów.
Można ustawić taki sam program dla kilku dni.
Możliwość ustawienia do 6 programów dziennie pozwala na oszczędzanie energii z zachowaniem pełnego komfortu.
8
Jednostka wewnętrzna
Przed rozpoczęciem czyszczenia odłącz zasilanie.
INSTRUKCJA CZYSZCZENIA WSKAZÓWKA
Nie używaj benzenu, rozpuszczalników ani proszku do
szorowania.
Używaj wyłącznie mydła (pH ok. 7) lub obojętnego
środka czyszczącego dla gospodarstw domowych.
Nie używaj wody o temperaturze powyżej 40°C.
Aby zapewnić optymalną wydajność urządzenia,
czyść je w regularnych odstępach czasu.
Aby uzyskać dokładne wytyczne, skontaktuj się
z serwisem producenta.
JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA I PANEL STEROWANIA
Unikaj polewania i opryskiwania urządzenia wodą.
Wycieraj je delikatnie za pomocą miękkiej, suchej ściereczki.
FILTR ZEWNĘTRZNY
Filtr zewnętrzny czyść co najmniej raz w roku. Brak czyszczenia może spowodować zatkanie filtra i w konsekwencji
uszkodzenie systemu. Aby uzyskać dokładne wytyczne, skontaktuj się z serwisem producenta.
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
Nie zasłaniaj otworów wlotowych ani wylotowych powietrza, ponieważ może to spowodować spadek wydajności lub
uszkodzenie urządzenia. Sprawdzaj, czy żadne zanieczyszczenia (np. liście) nie zakłócają wentylacji urządzenia i w razie
potrzeby usuń je.
W okresie zimowym usuwaj śnieg wokół jednostki zewnętrznej, tak by nie zakrywał wlotów ani wylotów powietrza.
PRZEGLĄD
Aby zapewnić właściwą wydajność urządzenia, regularnie zlecaj przeglądy urządzenia, filtra zewnętrznego i orurowania.
Przeglądy powinien wykonywać serwis producenta.
Usuwaj wszelkie zanieczyszczenia (np. liście) utrudniające dostęp do wlotów i wylotów powietrza jednostki zewnętrznej.
PRZED DŁUŻSZYM OKRESEM NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA
Odłącz zasilanie.
OBJAWY USTEREK
W przypadku wystąpienia choćby jednego z poniższych objawów ODŁĄCZ ZASILANIE urządzenia i niezwłocznie
skontaktuj się z serwisem producenta:
Nietypowe dźwięki podczas pracy.
Przedostanie się wody/zanieczyszczeń do panelu sterowania.
Wyciek wody z jednostki wewnętrznej.
Częste aktywowanie się wyłącznika automatycznego.
Nienaturalnie wysoka temperatura przewodu zasilania.
0.2
0.40
0.30.1
MPa
TIMER OUTDOOR
HEAT
SETTING
DEFROST
STATUS
SERVICE
BOOSTER
QUIET
TANK
WATER OUTLET
C
C
OFF
/
ON
HEATER
OPERATION
FORCE
HEATER
ACTUAL
TIMER
1
MON TUE WED THU FRI SATSUN
SOLAR REMOTE
NOT AVAILABLE
2 3 4 5 6
ON
OFF
WSKAŹNIK CIŚNIENIA WODY
0.2
0.40
0.30.1
MPa
Nie naciskaj ani nie uderzaj
wskaźnika twardymi, ostrymi
przedmiotami, ponieważ może
spowodować to jego
uszkodzenie.
Ciśnienie wody powinno
mieścić się w zakresie od 0,05
do 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
Jeżeli ciśnienie wody wykracza
poza powyższy zakres,
niezwłocznie skontaktuj się
z serwisem producenta.
POLSKI
9
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Poniższe objawy nie oznaczają usterki:
OBJAW PRZYCZYNA
Dźwięk przepływania cieczy podczas pracy. Przepływ czynnika chłodniczego wewnątrz jednostki.
Kilkuminutowe opóźnienie w działaniu po ponownym włączeniu.
Opóźnienie służy ochronie sprężarki urządzenia.
Wydzielanie wody/pary przez jednostkę zewnętrzną. Skraplanie lub parowanie wody na orurowaniu.
Wydzielanie pary przez jednostkę zewnętrzną w trybie
ogrzewania.
Spowodowane działaniem funkcji odmrażania
wymiennika ciepła jednostki zewnętrznej.
Jednostka zewnętrzna nie działa. Automatyczne wyłączenie systemu pompy ciepła
z powodu przekroczenia dopuszczalnej temperatury
zewnętrznej.
System pompy powietrze-woda wyłącza się. System pompy ciepła został przełączony w tryb ochrony.
Sprężarka jest wyłączana, jeżeli temperatura wody na
wlocie jest niższa niż 18°, a system dogrzewania włącza
się przy temperaturze na wlocie niższej niż 23°C.
Niedostateczna wydajność systemu. Możliwe jest obniżenie temperatury wody, a przez to
obniżenie wydajności ogrzewania podłogowego i/lub
grzejnikowego z powodu pracy w trybie równoczesnego
podgrzewania wody oraz ogrzewania.
Obniżenie wydajności systemu z powodu niskiej
temperatury zewnętrznej.
Zablokowanie przez np. liście lub śnieg wylotu lub wlotu
powietrza jednostki zewnętrznej.
Obniżenie wydajności systemu z powodu ustawienia
niskiej temperatury wody na wylocie.
Opóźnione ogrzewanie. Po włączeniu systemu podgrzewanie wody może trwać
dłużej niż zwykle – wynika to z zasady działania pomp
ciepła.
Dodatkowa grzałka włącza się automatycznie, mimo że nie
została tak zaprogramowana.
Włączanie się dodatkowej grzałki turn jest związane
z ochroną wymiennika ciepła jednostki wewnętrznej.
Automatyczne uruchomienie bez ustawionego programu. Została zaprogramowana funkcja sterylizacji.
Przed wezwaniem serwisu sprawdź system w przedstawiony poniżej sposób:
OBJAW SPRAWDZENIE
Ogrzewanie nie działa wydajnie. Czy temperatura jest prawidłowo ustawiona?
Czy zawory grzejników są otwarte?
Usuń wszystkie zanieczyszczenia, utrudniające dostęp
do wlotów i wylotów powietrza jednostki zewnętrznej.
Hałas podczas pracy. Czy urządzenie jest zamontowane pionowo, a jego
obudowa jest prawidłowo zamocowana i zabezpieczona?
Urządzenie nie działa. Czy wyłącznik automatyczny nie wyłączył systemu?
Dioda sygnalizacyjna pracy nie świeci lub wyświetlacz
panelu sterowania nie działa.
Czy zasilanie jest włączone i czy nie ma awarii zasilania?
Miga dioda sygnalizacyjna pracy, a na panelu sterowania jest wyświetlany kod usterki:
TIMER
TIMER
1
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
2 3 4 5 6
ON
OFF
Wyłącz urządzenie i podaj kod usterki serwisowi producenta.
W przypadku wystąpienia usterki ustawienia programatora są kasowane.
Przycisk trybu podgrzewania awaryjnego
FORCE
W przypadku wystąpienia usterki systemu pompy ciepła powietrze-woda, do podgrzewania wody
grzewczej można użyć podgrzewacza awaryjnego. Aby włączyć tryb podgrzewania awaryjnego,
naciśnij przycisk .
FORCE
Naciśnięcie przycisku powoduje wyłączenie trybu podgrzewania awaryjnego.
OFF
/
ON
W trybie podgrzewania awaryjnego inne funkcje są niedostępne.
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
Ten symbol, umieszczony na produkcie, jego opakowaniu i/lub obok odnoszących się do niego tekstów
oznacza, że danego produktu elektrycznego lub elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z innymi
odpadami domowymi.
Produkt należy oddać w odpowiednim punkcie zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych, gdzie zostanie
poddany recyklingowi zgodnie z odpowiednimi regulacjami prawnymi i dyrektywami 2002/96/EC oraz 2006/66/EC.
Zapewniając prawidłową utylizację produktów tego typu, można uniknąć szkodliwego wpływu
niekontrolowanego wyrzucania odpadów na środowisko naturalne i zdrowie ludzi, a także zmniejszać
zużycie cennych surowców.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących odbioru i recyklingu urządzeń po zakończeniu eksploatacji,
należy skontaktować się z władzami lokalnymi, firmą zajmującą się odbiorem odpadów lub punktem
sprzedaży, w którym urządzenie zostało zakupione.
Niezgodne z obowiązującymi przepisami pozbywanie się tego rodzaju odpadów może podlegać karze.
Utylizacja większej liczby urządzeń na terenie Unii Europejskiej
Szczegółowe informacje dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu elektrycznego, elektronicznego
można uzyskać u dostawcy urządzenia.
Utylizacja zużytego sprzętu poza Unią Europejską
Powyższe oznaczenia obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Aby uzyskać szczegółowe informacje
dotyczące sposobu legalnego pozbywania się zużytego sprzętu elektrycznego, elektronicznego poza Unią
Europejską, należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych lub sprzedawcą urządzenia.
F568253
YS0212-1
Wydrukowano w Polsce
Panasonic Corporation
Strona internetowa: http://www.panasonic.pl
Urządzenia zgodne z artykułem 9 (2)
dyrektywy 2004/108/WE
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, dział firmy
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Panasonic WHUH12DE5 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi