Panasonic WHMXF09D3E51 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

F568654
Modele
Jednostka monoblok
WH-MXF09D3E5
WH-MXF12D6E5
(WH-MXF09D3E5-1)
(WH-MXF12D6E5-1)
© Panasonic Appliances Air-Conditioning Malaysia
Sdn. Bhd. 2012. Nieuprawnione kopiowanie
i rozpowszechnianie jest niezgodne z prawem.
2 ~ 92 ~ 9POLSKILISH
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi informacjami
zawartymi w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy zachować do późniejszego wykorzystania. Przed przystąpieniem
do użytkowania urządzenia należy upewnić się że zostało ono prawidłowo zainstalowane przez autoryzowanego
sprzedawcę, zgodnie z dostarczoną instrukcją.
Instrukcja obsługi
Pompa ciepła powietrze-woda typu monoblok
F568654_YS0112-0.indb 1F568654_YS0112-0.indb 1 10-Apr-12 2:09:39 PM10-Apr-12 2:09:39 PM
Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess BlackPANTONE 293 CPANTONE 293 C
2
Pompa ciepła powietrze-woda typu monoblok firmy Panasonic jest
przeznaczona do stosowania w połączeniu z zasobnikiem wody
użytkowej Panasonic. Jeżeli pompa ciepła jest użytkowana z
zasobnikiem innej firmy, firma Panasonic nie gwarantuje sprawnego
funkcjonowania ani niezawodności systemu.
W niniejszej instrukcji opisano obsługę jednostki monoblok.
Obsługę innych urządzeń, takich jak grzejnik, termostat zewnętrzny,
ogrzewanie podłogowe itp. opisano w odpowiadającym im
instrukcjach obsługi.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Dziękujemy za zakup
produktu firmy Panasonic
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
2~3
PANEL STEROWANIA
4~7
JEDNOSTKA MONOBLOK
8
TROUBLESHOOTING
9
INFORMACJE
10
UWAGA
Ilustracje zamieszczone w niniejszej
instrukcji mają znaczenie jedynie
poglądowe i dostarczone urządzenie może
różnić się od pokazanego. W ramach
doskonalenia wyrobu firma Panasonic
może bez uprzedzenia modyfikować
konstrukcję swoich wyrobów.
WARUNKI PRACY
Temperatura wody
na wylocie (°C)
OGRZEWANIE
Max. 55
Min. 25
Zewnętrzna temperatura
otoczenia (°C)
OGRZEWANIE
Max. 35
Min. -20
UWAGA:
Przy temperaturach zewnętrznych
w
y
k
r
a
c
z
a
j
ą
c
y
c
h
p
o
za zakres
podany w tabeli wydajność
grzewcza znacznie spada, a
jednostka monoblok może się
samoczynnie wyłączyć ze względów
bezpieczeństwa. Gdy temperatura
zewnętrzna powróci do podanego
zakresu, urządzenie automatycznie
włączy się ponownie.
Aby nie narażać zdrowia własnego lub innych osób i uniknąć szkód
materialnych należy przestrzegać poniższych zasad bezpieczeństwa.
Nieprawidłowa eksploatacja urządzenia wynikła z lekceważenia
poniższych wskazówek może spowodować zagrożenia dla osób
i mienia. Stopień takich zagrożeń określa się następująco:
Zagrożenie dla zdrowia lub ryzyko
powstania szkód materialnych.
Wskazówki, do których należy się stosować, oznaczono symbolami:
Symbol oznacza, że dane
postępowanie jest ZABRONIONE.
Symbole oznaczają, że dane
postępowanie jest OBOWIĄZKOWE.
JEDNOSTKA MONOBLOK
Urządzenie to mogą obsługiwać dzieci i osoby dorosłe o
ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych bądź
umysłowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia
i niezbędnej wiedzy, o ile są one pod nadzorem lub
poinstruowano je w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia
i mają świadomość związanego z nią ryzyka. Nie należy
pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
Czyszczenie elementów wewnętrznych, naprawę, montaż, demontaż
i ponowny montaż urządzenia należy skonsultować z autoryzowanym
sprzedawcą lub specjalistą serwisu. Nieprawidłowy montaż lub
niewłaściwe postępowanie z urządzeniem może spowodować
nieszczelność, porażenie elektryczne lub pożar.
Przed zastosowaniem któregokolwiek z czynników chłodniczych
wymienionych w specyfikacji urządzenia należy zasięgnąć porady
autoryzowanego sprzedawcy lub specjalisty serwisu. Zastosowanie
czynnika chłodniczego typu innego niż wymienione może doprowadzić do
uszkodzenia urządzenia, wybuchowego rozszczelnienia, obrażeń ciała itp.
Nie należy instalować urządzenia w miejscu zagrożonym wybuchem ani
w pobliżu substancji łatwopalnych - ryzyko pożaru!
Nie wkładać palców ani żadnych przedmiotów do jednostki
monoblok, ponieważ ich obracające się części mogą
spowodować obrażenia ciała.
Nie dotykać jednostki monoblok podczas burzy z wyładowaniami
atmosferycznymi, gdyż grozi to porażeniem elektrycznym.
Nie siadać ani nie stawać na urządzeniu, ponieważ może
to skutkować groźnym upadkiem.
F568654_YS0112-0.indb 2F568654_YS0112-0.indb 2 10-Apr-12 2:09:42 PM10-Apr-12 2:09:42 PM
Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess BlackPANTONE 293 CPANTONE 293 C
SPIS TREŚCI
WARNINGOSTRZEŻENIE
WARNINGOSTRZEŻENIE
CAUWAGA
Bezpośrednie zagrożenie życia
lub poważne zagrożenie dla zdrowia.
POLSKI
3
CAUWAGA
JEDNOSTKA MONOBLOK
Nie instalować urządzenia w pobliżu substancji
łatwopalnych ani w łazience. Może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym, a także grozi pożarem.
Nie dotykać rury wylotowej wody, gdy jednostka pracuje.
Nie umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu
ani pod nim.
Nie dotykać ostrych aluminiowych żeberek,
ponieważ można się skaleczyć o ich krawędzie.
Nie korzystać z urządzenia podczas sterylizacji, aby
uniknąć oparzenia gorącą wodą lub przegrzania prysznica.
Zapobiegać wyciekom wody poprzez prawidłowe
podłączenie rury spustowej.
Po dłu
ższym okresie e
ksploatacji ur
ządzenia należy
u
pewn
ić się, że stan jego konstrukcji wsporczej nie
p
ogorszył się -
może to doprowad
zić do t
ego, że
u
r
ządzenie spadnie.
Poprosić autoryzowanego sprzedawcę o podanie
ustawień funkcji sterylizacji, aby były zgodne
z miejscowymi przepisami.
PANEL STEROWANIA
Chronić panel sterowania przed zamoczeniem -
w przeciwnym razie może działać nieprawidłowo!
Nie naciskać przycisków na panelu sterowania twardymi
i ostrymi przedmiotami. Niezastosowanie się do tego
zalecenia może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nie czyścić panelu sterowania wodą, benzyną,
rozpuszczalnikami ani proszkiem do szorowania.
Ni
e wykonywać samodzielnie p
r
zeglądów ani konserwacji
p
anelu sterowan
ia. Aby uniknąć ryzyka odniesienia obrażeń
ciała w wyniku nieprawidłowego działa
nia urządzenia,
należy sko
n
taktować się z au
toryzowanym sprzedawcą.
WARNINGOSTRZEŻENIE
ZASILANIE URZĄDZENIA
Aby uniknąć przegrzania i pożaru, do
zasilania urządzenia nie należy używać
kabli przerabianych ani łączonych,
przedłużaczy ani kabli niewiadomego
pochodzenia i o nieznanych parametrach.
Aby uniknąć przegrzania, pożaru lub porażenia, nie wolno:
Podłączać przewodu zasilającego do gniazdka, z którego
zasilane jest już inne urządzenie.
Dotykać przewodu zasilającego mokrymi rękami.
Zginać ani skręcać przewodu zasilającego.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego należy wymienić
go na nowy, zlecając to producentowi, autoryzowanemu
serwisowi lub wykwalifikowanemu elektrykowi, aby
urządzenie pozostało bezpieczne w eksploatacji.
Urządzenie jest wyposażone w kombinowany wyłącznik
różnicowoprądowy/ziemnozwarciowy RCCB. Niezbędne jest
powierzenie autoryzowanemu sprzedawcy przeprowadzania
regularnych kontroli tego wyłącznika, zwłaszcza po
zainstalowaniu urządzenia i po każdym przeglądzie
i konserwacji. Niesprawny wyłącznik RCCB może
spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
W celu zapobieżenia porażeniu elektrycznemu lub pożarowi
zdecydowanie zaleca się zainstalowanie wyłącznika
różnicowoprądowego w linii zasilającej urządzenie.
W razie wystąpienia jakichkolwiek anomalii w pracy
urządzenia lub jego usterek należy zaprzestać korzystania
z niego i odłączyć zasilanie elektryczne (ryzyko zadymienia,
pożaru lub porażenia elektrycznego).
Przykładowe anomalie / usterki:
Często powtarzające się zadziałania wyłącznika RCCB.
Zapach spalenizny wydobywający się z urządzenia.
Urządzenie wydaje nietypowe dźwięki bądź drgania.
Z jednostki wycieka gorąca woda.
Należy niezwłocznie skontaktować się z autoryzowanym
serwisem w celu naprawy bądź konserwacji urządzenia.
Podczas kontroli i konserwacji urządzenia nosić
rękawice ochronne.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub pożaru,
urządzenie należy uziemić.
Aby uniknąć porażenia prądem, należy odłączyć
zasilanie elektryczne:
- przed czyszczeniem lub przeglądem urządzenia.
Urządzenie to jest wykorzystywane do różnych celów. Aby
uniknąć ryzyka porażenia prądem, poparzenia lub
odniesienia obrażeń, przed podjęciem jakichkolwiek
czynności przy zaciskach elektrycznych jednostki monoblok
należy odłączyć wszystkie źródła zasilania.
/
Ogrzewanie
podłogowe
Klimakonwektor
Zasilanie
Zasobnik
Jednostka monoblok
Prysznic
Panel sterowania
F568654_YS0112-0.indb 3F568654_YS0112-0.indb 3 10-Apr-12 2:09:43 PM10-Apr-12 2:09:43 PM
Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess BlackPANTONE 293 CPANTONE 293 C
4
SETTING UP THE SPECIAL FUNCTIONS
PANEL STEROWANIA
Niektóre funkcje mogą nie być dostępne w Państwa urządzeniu. Dalsze informacje można uzyskać u miejscowego sprzedawcy.
Podczas normalnej pracy urządzenia nie używa się przycisków:
ERROR
RESET
,
FORCE
i
SERVICE
.
WYŚWIETLACZ PANELU STEROWANIA
j
Wskazanie nastawionej daty/godziny
k Wskazanie temperatury otoczenia
l Wskazanie temperatury wody na wylocie
m
Wskaźnik stanu grzałki awaryjnej
(OFF/ON)
n
Wskaźnik stanu grzałki dodatkowej (OFF/ON)
a
Wskaźnik włączenia/wyłączenia trybu ogrzewania
b Wskaźnik pracy w trybie zasobnika
c
Wskaźnik pracy w trybie cichym
d Wskaźnik włączenia/wyłączenia grzałki dodatkowej
e
Wskaźnik pracy w trybie wymuszonego podgrzewania
f Wskaźnik podłączenia dodatkowego termostatu
g
Dioda sygnalizująca pracę urządzenia
h Wskaźnik podłączenia paneli słonecznych
i Wskaźnik wzrostu temp. w zasobniku powyżej 60°C
o Wskaźnik trybu odszraniania systemu (OFF/ON)
p Wskaźnik trybu ustawień
(OFF/ON)
q Wskaźnik trybu sprawdzania stanu systemu (
OFF/ON)
r Wskaźnik trybu serwisowego
(OFF/ON)
PRZYCISKI PANELU STEROWANIA
6
Przyciski wprowadzania ustawień programatora
7
Przycisk pracy w trybie wymuszonego podgrzewania
8
Przycisk trybu pracy serwisowej
9
Przycisk sprawdzania stanu systemu
1
Przycisk włączania/wyłączania urządzenia
2
Przycisk wybory trybu pracy
3
Przycisk pracy w trybie cichym
4
Przycisk włączania grzałki rezerwowej
5
Przyciski trybu ustawień systemu
10
Przycisk kasowania błędów
HEAT
TAN K
QUIET
FORCE
HEATER
OPERATI ON
BOOSTER
HEATER
ACTUAL
DEFROST
SETTING
STATUS
SERVICE
WATER OUTLET
OFF
/
ON
TIMER OUTDOOR
C
C
C
W celu skorzystania z przycisków
otworzyć klapkę panelu sterowania.
TIMER OUTDOOR
HEAT
SETTING
STATUS
SERVICE
BOOSTER
QUIET
TANK
DEFROST
WATER OUTLET
C
C
SET
SELECT
CANCEL
ERROR
RESET
SETTING
STATUS
SEARCH
SERVICEFORCECLOCK
CHECK
OFF
/
ON
MODE
HEATER
QUIET
OFF/ON
TIMER
HEATER
OPERATION
FORCE
HEATER
ACTUAL
TIMER
1
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
SOLAR REMOTE
2 3 4 56
ON
OFF
a
b
c
d
e
f
g
h i
j
k l
m
n
o
p
q
r
1
6
5 10 3
7
8
4
9
2
Uwaga
:
Aktualną datę i godzinę należy ustawić w następujących przypadkach:
- Po pierwszym włączeniu zasilania.
- Jeśli od ostatniego włączenia zasilania upłynął dłuższy czas.
Ustawiony czas będzie czasem odniesienia dla wszystkich funkcji
wykorzystujących programator czasowy.
1. Naciśnij
CLOCK
.
2. Naciśnij lub , by ustawić bieżącą datę.
3. Naciśnij
SET
, by zatwierdzić.
4. Ustaw aktualny czas (godzinę i minutę) powtarzając punkty 2 i 3.
PRZYGOTOWANIE PANELU STEROWANIA
Ustawienie daty i godziny
F568654_YS0112-0.indb 4F568654_YS0112-0.indb 4 10-Apr-12 2:09:44 PM10-Apr-12 2:09:44 PM
Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess BlackPANTONE 293 CPANTONE 293 C
POLSKI
5
SETTING UP THE SPECIAL FUNCTIONSWPROWADZANIE FUNKCJI SPECJALNYCH
Po wstępnej instalacji można ręcznie zmienić ustawienia. Ustawienia wstępne obowiązują do momentu ich zmiany przez użytkownika.
Jeden panel sterowania może obsługiwać kilka systemów. Niektóre opisane funkcje mogą nie być dostępne w Państwa urządzeniu.
Przed wprowadzeniem ustawień należy upewnić się, że dioda LED sygnalizacji pracy urządzenia nie świeci się.
SET
SELECT
CANCEL
SETTING
STATUS
CHECK
1.
SET
Naciśnij
i
CHECK
równocześnie przez 5 sekund, aby wprowadzić tryb
ustawień specjalnych. Zapala się wskaźnik "
SETTING" i "STATUS".
2. Naciśnij lub , by przewijać funkcje.
3. Naciśnij
SELECT
, aby wejść do żądanej funkcji.
4. Naciśnij lub , by aktywować (YES) lub dezaktywować (NO) daną funkcję lub ustawić inne opcje.
5. Naciśnij
SET
, aby zatwierdzić.
Nastawa Wygląd wyświetlacza Opis
1
Zewn. termostat pomieszczeniowy (YES / NO)
Ustawienie obecności podłączenia zewn. termostatu pomieszczeniowego.
2
HEATER
Wybór wymaganej mocy dodatkowej grzałki elektrycznej (3kW / 6kW / 9kW)
Moc dodatkowej grzałki elektrycznej można obniżyć (ustawienie zależy od modelu).
3
Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem wody (YES / NO)
Włączanie i wyłączanie zabezpieczenia przed zamarzaniem przy wyłączonym urządzeniu.
4
TANK
Podłączenie zasobnika wody użytkowej (YES / NO)
Ustawienie podłączenia zasobnika wody użytkowej.
Uwaga: jeżeli parametr ten ma wartość NO, kroki 5-14 są pomijane.
5
SOLAR
Priorytet paneli słonecznych (YES / NO)
Ustawienie priorytetu podgrzewania wody w zasobniku przez panele słoneczne.
6
HEAT
Priorytet ogrzewania (YES / NO)
Ustawienie priorytetu ogrzewania pomieszczeń nad podgrzewaniem wody użytkowej w trybie
pracy "HEAT + TANK". Uwaga: jeżeli parametr ten ma wartość YES, kroki 7-8 są pomijane.
7
HEAT
Czas pracy w trybie ogrzewania
Ustawienie czasu pracy ogrzewania w trybie "HEAT + TANK" (0,5 ~ 10 h)
8
TANK
Czas pracy w trybie podgrzewania zasobnika
Ustawienie czasu podgrzewania zasobnika w trybie "HEAT + TANK" (5 min. ~ 1 h 35 min.).
9
BOOSTER
Wybór trybu wymuszonego podgrzewania (YES/NO)
Włączanie/wyłączanie trybu wymuszonego podgrzewania za pomocą grzałki dodatkowej.
Uwaga: jeżeli parametr ten ma wartość NO, krok 10 jest pomijany.
10
BOOSTER
Wydłużenie czasu pracy w trybie wymuszonego podgrzewania
Ustawienie wydłużenia czasu pracy grzałki dodatkowej , jeśli w zasobniku
nie została osiągnięta żądana temperatura (20 min. ~ 1 h 35 min.).
Nie korzystać z systemu podczas sterylizacji, aby uniknąć oparzenia gorącą wodą lub przegrzania prysznica.
Poprosić autoryzowanego sprzedawcę o podanie ustawień funkcji sterylizacji, aby były zgodne z miejscowymi przepisami.
11
12
13
14
Sterylizacja (YES/NO)
Ustawienie funkcji sterylizacji.
Uwaga: jeżeli parametr ten ma wartość NO, kroki 12-14 są pomijane.
Dzień i godzina sterylizacji
Ustawienie dnia i godziny cotygodniowej sterylizacji (nawet przy wyłączonym urządzeniu).
Temperatura sterylizacji
Ustawienie temperatury stosowanej podczas sterylizacji. (40°C ~ 75°C).
Czas trwania sterylizacji
Ustawienie zadanego okresu utrzymywania w zasobniku temperatury sterylizacji
(5 min. ~ 1 h).
F568654_YS0112-0.indb 5F568654_YS0112-0.indb 5 10-Apr-12 2:09:46 PM10-Apr-12 2:09:46 PM
Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess BlackPANTONE 293 CPANTONE 293 C
6
OBSŁUGA - ZAKRES PODSTAWOWY
OFF
/
ON
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Kiedy urządzenie jest włączone, dioda sygnalizacji pracy świeci
się, a na wyświetlaczu panelu sterowania podawana jest
rzeczywista temperatura wody na wylocie i zewnętrzna
temperatura otoczenia.
MODE
WYBÓR TRYBU PRACY
HEAT HEAT+TANK TANK
TRYB "OGRZEWANIE"
- Włączanie/wyłączanie grzejników/ogrzewania podłogowego.
- W tym trybie jednostka monoblok przekazuje moc
grzewczą do układu.
TRYB "OGRZEWANIE + ZASOBNIK"
-
-
W tym trybie jednostka monoblok przekazuje moc
grzewczą do zasobnika wody użytkowej i do układu.
Ten tryb pracy jest możliwy tylko wówczas, gdy w
układzie podłączony jest zasobnik wody użytkowej.
TRYB "ZASOBNIK"
- Włączanie/wyłączanie zasobnika wody użytkowej.
- W tym trybie jednostka monoblok przekazuje moc
grzewczą do zasobnika wody użytkowej.
QUIET
TRYB PRACY CICHEJ
W tym trybie jednostka monoblok działa z obniżonym
poziomem hałasu. Wydajność ogrzewania może być niższa.
HEATER
AKTYWACJA FUNKCJI
GRZAŁKI DODATKOWEJ
Grzałka dodatkowa jest źródłem dodatkowej energii
cieplnej przy niskich temperaturach zewnętrznych.
Działa tylko w trybie ogrzewania, po naciśnięciu tego
przycisku.
Po aktywacji funkcji grzałki dodatkowej system
automatycznie załącza grzałkę, gdy spełnione są
warunki jej włączenia.
Aby wyłączyć funkcję grzałki dodatkowej należy
ponownie nacisnąć przycisk.
STATUS
SEARCH
CHECK
TRYB SPRAWDZANIA
STANU SYSTEMU
1. Naciśnij
CHECK
, aby wejść do trybu sprawdzania stanu.
2. Naciśnij lub , aby sprawdzić temperaturę wody
na wlocie, temperaturę w zasobniku, częstotliwość roboczą
sprężarki i historię błędów.
Naciśnij
CANCEL
, aby wyjść z trybu sprawdzania stanu.
Po wejściu w tryb STATUS na wyświetlaczu pojawia
się komunikat STATUS.
Trybu STATUS nie można uruchomić, jeśli na
wyświetlaczu jest widoczny komunikat SETTING.
Zmianę zakresu temperatur wody powinien
przeprowadzić autoryzowany sprzedawca.
Zakres temperatury wody na wylocie i zakres
temperatur zewnętrznych można ustawić za pomocą
panelu sterowania.
TRYB WPROWADZANIA USTAWIEŃ
SET
SELECT
CANCEL
SETTING
TIMER OUTDOOR
HEAT
SETTING
STATUS
SERVICE
BOOSTER
DEFROST
QUIET
TANK
WATER OUTLET
C
HEATER
OPERATION
FORCE
HEATER
ACTUAL
ON
Tryb pracy Wartość temperatury
Parametr * Wskaźnik trybu ustawień
1. Naciśnij
SET
na
5 sekund, aby wejść do trybu ustawień
("SETTING"). Zapala się wskaźnik "SETTING".
2. Naciśnij lub , aby wybrać żądany parametr.
3. Po wybraniu żądanego parametru, naciśnij
SELECT
, aby
wprowadzić jego wartość.
4. Naciśnij lub , aby wprowadzić wartość temperatury.
5. Naciśnij
SET
ponownie, aby zatwierdzić ustawienie.
Powtórz kroki 2-5, aby ustawić pozostałe parametry.
Tryb
Parametr * Opis
HEAT
HEAT
HEAT
HEAT
Nastawa niskiej temperatury
zewnętrznej (-15°C ~ 15°C).
Nastawa wysokiej temperatury
zewnętrznej (-15°C ~ 15°C).
Nastawa temperatury wody na
wylocie przy niskiej temperaturze
zewnętrznej (25°C ~ 55°C).
Nastawa temperatury wody na
wylocie przy wysokiej temperaturze
zewnętrznej (25°C ~ 55°C).
Temperatura wody
Temperatura zewnętrzna
HEAT
OFF
HEATER
ON
TANK
Nastawa temperatury, przy której tryb
ogrzewania WYŁĄCZA SIĘ (5°C ~ 35°C).
Nastawa temperatury, przy której tryb
ogrzewania WŁĄCZA SIĘ (-15°C ~ 20°C).
Nastawa temperatury zasobnika wody
użytkowej (40°C ~ 75°C).
USTAWIENIE PRZESUNIĘCIA TEMPERATURY WODY
• Naciśnij
SET
na 5 sekund.
Powtórz kroki 3-5, aby nastawić żądaną wartość
przesunięcia (-5°C ~ 5°C).
Uwagi:
Naciśnij
CANCEL
lub zaczekaj 30 sekund, aby wyjść z trybu ustawień.
Po zatwierdzeniu, nastawiona temperatura zostanie zapisana
w systemie.
Do trybu ustawień nie można wejść, jeżeli podświetlone są
wskaźniki "SERVICE" i "STATUS".
OBSŁUGA - ZAKRES ROZSZERZONY
F568654_YS0112-0.indb 6F568654_YS0112-0.indb 6 10-Apr-12 2:09:48 PM10-Apr-12 2:09:48 PM
Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess BlackPANTONE 293 CPANTONE 293 C
POLSKI
7
TIMER
1
MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN
2 3 4 5 6
ON
OFF
C
SOLAR REMOTE
Wskazuje wybrany dzień
Podświetlony, jeżeli włączono programator
6 różnych programów na każdy dzień (1 ~ 6)
Przesunięcie nastawy temperatury wody (-5ºC ~ 5ºC)
Zaprogramowane WYŁĄCZENIE - automatyczne wyłączenie jednostki
Zaprogramowane WŁĄCZENIE - automatyczne włączenie jednostki
Wybór dnia
SET
SELECT
CANCEL
SETTING
CLOCK
OFF/ON
TIMER
STATUS
MODE
HEATER
QUIET
Funkcja
Kroki
Rozpoczęcie
Naciśnij
TIMER
.
Ustawianie
daty i godziny
2. Naciśnij
SELECT
, by potwierdzić.
3. Zaczyna migać "1" - naciśnij
SELECT
, by ustawić program 1.
4. Naciśnij
OFF/ON
, by wybrać program włączający lub wyłączający urządzenie.
5. Naciśnij lub , by wybrać żądaną godzinę. Przy użyciu programatora można nastaw
QUIET
tryb pracy
MODE
, ,
HEATER
i przesunięcie nastawy
temperatury wody.
6. Naciśnij
SET
, by potwierdzić program 1. Przy wybranym dniu pojawi się symbol ▼.
Po 2 sekundach wyświetlacz przejdzie do ustawień następnego programu.
Jeśli w trakcie programowania w ciągu
30 sekund nie naciśnie się żadnego przycisku, lub naciśnięty zostanie przycisk ,
system zatwierdzi ostatnie wprowadzone ustawienie i wyjdzie z trybu programowania.
Modyfikowanie lub
dodawanie programu
Włączanie /
wyłączanie
programatora
.
Powtórz wyżej wymienione kroki.
CANCEL
Naciśnij
TIMER
a następnie
SET
Naciśnij
TIMER
a następnie .
Sprawdzanie
programu
SELECT
, by zatwierdzić wybór.
1. Naciśnij
TIMER
.
2. Naciśnij lub , by wyświetlić żądany dzień, naciśnij
3. Naciśnij lub , by sprawdzić ustawione programy.
Anulowanie
programu
1. Naciśnij
TIMER
.
2. Naciśnij lub , by wyświetlić żądany dzień, naciśnij
SELECT
, by zatwierdzić wybór.
3. Naciśnij
SELECT
, by wejść do menu ustawiania programów.
4. Naciśnij lub , by wyświetlić żądany program.
5. Naciśnij
CANCEL
, by anulować program.
USTAWIANIE PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO
Uwaga:
W programatorze można zdefiniować do 6 programów dziennie na każdy dzień tygodnia (od poniedziałku do niedzieli).
Po włączeniu przez programator czasowy urządzenie będzie regulować temperaturę wody na wylocie w na podstawie
wcześniej zadanej wartości temperatury.
W jednym dniu nie można ustawić dwóch takich samych programów.
Takie same ustawienia programatora można zastosować do dwóch lub więcej dni tygodnia.
Możliwość ustawienia nawet 6 programów na każdy dzień pozwala oszczędzać energię
F568654_YS0112-0.indb 7F568654_YS0112-0.indb 7 10-Apr-12 2:09:49 PM10-Apr-12 2:09:49 PM
Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess BlackPANTONE 293 CPANTONE 293 C
1.Naciśnij lub , by wywołać na ekran żądany dzień.
7.
Powtórz kroki 4-7, aby ustawić programy 2-6.
SET
8
JEDNOSTKA MONOBLOK
JEDNOSTKA MONOBLOK
W przypadku awarii zasilania lub usterki pompy, należy spuścić wodę z systemu (zgodnie z poniższym rysunkiem).
H
<H
Woda pozostawiona w niepracującym urządzeniu może zamarzać i skutkować uszkodzeniem systemu.
Nie zasłaniać wlotów ani wylotów powietrza w jednostce - stłumienie przepływu powietrza może spowodować obniżenie
wydajności lub nawet awarię urządzenia. Na bieżąco usuwać wszystkie przeszkody w przepływie powietrza.
W sezonie zimowym należy na bieżąco odśnieżać otoczenie jednostki monoblok, aby nie dopuścić do zasypania
śniegiem wlotów i wylotów powietrza.
FILTR ZEWNĘTRZNY
Filtr zewnętrzny należy czyścić przynajmniej raz w roku. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może skutkować
zatkaniem filtra i awarią systemu. Należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą.
KONTROLA URZĄDZENIA
Dla bezpieczeństwa i optymalnej pracy jednostek autoryzowany sprzedawca powinien w regularnych odstępach czasu przeprowadzać
sezonowe przeglądy jednostek, sprawdzać działanie wyłączników różnicowoprądowych i ziemnozwarciowych oraz stan okablowania
i orurowania urządzenia. Ponadto należy regularnie kontrolować i czyścić wloty i wyloty powietrza w jednostce monoblok.
CZYNNOŚCI DO WYKONANIA PRZED DŁUŻSZYM OKRESEM NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA
Nie wyłączać zasilania. Wyłączenie zasilania spowoduje przerwanie automatycznej pracy pompy i może skutkować jej
zablokowaniem.
OBJAWY NIESPRAWNOŚCI WYMAGAJĄCE INTERWENCJI AUTORYZOWANEGO SERWISU
W razie wystąpienia poniższych objawów należy ODŁĄCZYĆ ZASILANIE urządzenia i skontaktować się z autoryzowanym
sprzedawcą lub serwisem:
Urządzenie podczas pracy wydaje nietypowe dźwięki.
Do panelu sterowania przedostała się woda lub ciała obce.
Często powtarzające się zadziałania wyłącznika automatycznego.
Przegrzewanie się przewodu zasilającego.
The following symptoms do not indicate malfunction.
SYMPTOM CAUSE
Check the following before calling for servicing.
SYMPTOM CHECK
The operation LED blinks and error code appear on remote control display.
Force Heater Mode Button
F568654_YS0112-0.indb 8F568654_YS0112-0.indb 8 10-Apr-12 2:09:51 PM10-Apr-12 2:09:51 PM
Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess BlackPANTONE 293 CPANTONE 293 C
POLSKI
9
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Objawy wymienione poniżej są normalne i nie wskazują na nieprawidłowe działanie urządzenia.
PRZYCZYNA
Podczas pracy urządzenia słychać szum przepływającej wody.
Przepływ czynnika chłodniczego wewnątrz jednostki.
Po restarcie urządzenie wznawia pracę z kilkuminutowym opóźnieniem.
Objaw normalny - opóźnienie jest formą zabezpieczenia sprężarki.
Z jednostki monoblok wydobywa się woda lub para wodna.
Skraplanie lub parowanie w rurach.
W trybie ogrzewania z jednostki monoblok wydziela się para wodna.
Objaw normalny – występuje, kiedy urządzenie odszrania
wymiennik ciepła.
Jednostka monoblok nie działa.
Układ zabezpieczenia urządzenia wyłącza jednostkę, gdy
temperatura zewnętrzna wykracza poza zakres roboczy.
Urządzenie wyłącza się.
Objaw normalny – gdy temperatura wody wlotowej jest niższa niż
10°C , układ zabezpieczenia urządzenia wyłącza sprężarkę; gdy
temperatura wody wlotowej jest niższa niż 23°C, układ
zabezpieczenia urządzenia włącza grzałkę dodatkową.
Temperatura w pomieszczeniach wzrasta powoli.
Przy równoczesnym ogrzewaniu panelu grzejnikowego i podłóg
temperatura ciepłej wody może się obniżyć, co z kolei może
zmniejszyć wydajność systemu grzewczego.
Gdy temperatura powietrza na zewnątrz jest niska, nagrzanie
może zająć więcej czasu.
Wylot lub wlot powietrza w jednostce monoblok został
zablokowany, np. przez zaspę śniegu.
Gdy zadano niską temperaturę wody wylotowej, nagrzanie
może zająć więcej czasu.
Urządzenie niedostatecznie szybko się nagrzewa.
Urządzenie potrzebuje trochę czasu na podgrzanie wody, jeśli
początkowa temperatura wody jest niska.
Grzałka dodatkowa włącza się automatycznie, pomimo wyłączenia
tej funkcji.
Grzałkę włącza układ zabezpieczenia wymiennika ciepła.
Urządzenie zaczyna pracować, mimo że w programatorze
czasowym nie ustawiono żadnego programu.
W programatorze ustawiono program sterylizacji.
Jeśli wystąpią poniższe objawy, przed wezwaniem serwisu przeprowadź następujące czynności kontrolne.
PRZYCZYNA
Urządzenie nie działa wydajnie w trybie ogrzewania.
Sprawdzić, czy nastawa temperatury jest prawidłowa.
Zamknąć zawór panelu grzejnikowego / chłodzącego.
Usunąć wszystkie przeszkody zasłaniające wloty i wyloty
powietrza jednostki monoblok.
Głośna praca.
Sprawdzić, czy jednostka została zainstalowana pionowo.
Prawidłowo zamknąć płytę czołową urządzenia.
Urządzenie nie działa.
Sprawdzić, czy nie zadziałał wyłącznik różnicowo-prądowy.
Dioda LED sygnalizacji pracy nie świeci się lub wyświetlacz jest pusty. Sprawdzić, czy nie wystąpiła przerwa w zasilaniu.
Dioda sygnalizacji pracy miga, a na ekranie panelu sterowania pojawia się kod usterki.
TIMER
TIMER
1
MON TUEWEDTHU FRI SAT SUN
2 3 4 5 6
ON
OFF
Odłącz zasilanie, po czym zgłoś kod błędu do autoryzowanego sprzedawcy.
W momencie pojawienia się kodu błędu na wyświetlaczu działanie
programatora czasowego zostaje anulowane.
Przycisk trybu wymuszonego podgrzewania
FORCE
W razie niesprawności układu do podgrzania wody można użyć grzałki dodatkowej.
Do uruchomienia tego trybu służy przycisk
FORCE
.
Naciśnij
OFF
/
ON
, aby wyłączyć grzałkę dodatkową.
W trybie wymuszonego podgrzewania grzałką dodatkową nie można korzystać z innych trybów pracy.
F568654_YS0112-0.indb 9F568654_YS0112-0.indb 9 10-Apr-12 2:09:52 PM10-Apr-12 2:09:52 PM
Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess BlackPANTONE 293 CPANTONE 293 C
OBJAW
OBJAW
10
Informacje dla użytkowników o zbiórce i utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
Symbol ten, umieszczany na wyrobach, ich opakowaniach i/lub w dokumentacji oznacza, że danego wyrobu elektrycznego lub
elektronicznego nie wolno mieszać z innymi odpadami komunalnymi.
Wyrób należy przekazać w odpowiednim punkcie zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych, gdzie zostanie poddany procedurom
przetwarzania, odzysku surowców i recyklingu zgodnie z odnośnymi rozporządzeniami i dyrektywami unijnymi 2002/96/WE oraz
2006/66/WE.
Poprzez prawidłową utylizację takich wyrobów można przyczynić się do oszczędzania cennych zasobów i zapobiec ujemnym skutkom
niewłaściwego postępowania z odpadami na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie.
Więcej informacji dotyczących zbiórki i recyklingu wyrobów zużytych i wycofanych z eksploatacji udzielą lokalne władze,
przedsiębiorstwa zajmujące się zbiórką odpadów lub sklep, w którym dane urządzenie zakupiono.
Usuwanie tego rodzaju odpadów w sposób niezgodny z obowiązującymi przepisami może być karane.
Utylizacja urządzeń przez firmy działające na terenie Unii Europejskiej
Szczegółowe informacje dotyczące usuwania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego można uzyskać u sprzedawcy lub
dostawcy urządzenia.
[Informacje dotyczące utylizacji zużytego sprzętu poza terenem Unii Europejskiej]
Oznaczenia te obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące sposobu legalnego
pozbywania się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego poza Unią Europejską, należy skontaktować się z lokalnymi władzami
lub sprzedawcą urządzenia w celu uzyskania informacji na temat prawidłowej metody usuwania i utylizacji danego sprzętu.
INFORMACJE
F568654_YS0112-0.indb 74F568654_YS0112-0.indb 74 10-Apr-12 2:11:19 PM10-Apr-12 2:11:19 PM
Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess BlackPANTONE 293 CPANTONE 293 C
Autoryzowany przedstawiciel na terenie UE:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
F568654
YS0112-0
Panasonic Corporation
Website: http://panasonic.net/
Wydrukowano w Malezji
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Panasonic WHMXF09D3E51 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla