Black & Decker KG2300 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
26
POLSKI
Przewidywane zastosowanie
Szlifierka kątowa Variolux została zaprojektowana do
cięcia metalu i muru za pomoca odpowiedniego rodzaju
tarcz tnących lub szlifierskich.
Narzędzie jest przewidziane wyłącznie do użytku prywatnego.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Używając narzędzi zasilanych z sieci
należy zawsze przestrzegać podstawowych środków
ostrozności, łącznie z poniższymi; zawsze należy
zmniejszać niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem, zranienia osób i uszkodzenia materiałów.
Proszę dokładnie przeczytać cały podręcznik przed
używaniem narzędzia.
Prosze zachować podręcznik w celu posługiwania się
nim w przyszłości
Wyjąć wtyczkę z gniazdka przed wykonaniem
regulacji, obsługi lub konserwacji.
Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości.
MBałagan w miejscu pracy i na stole warsztatowym może
być przyczyną wypadku.
Zwracać uwagę na otoczenie miejsca pracy
Nie zostawiać narzędzia na deszczu. Nie używać narzędzia
w w miejscach zaparowanych i wilgotnych. Miejsce pracy
należy dobrze przewietrzać. Nie stosować narzędzi w
miejscach, w których mogą powodować pożar lub wybuch,
np. w obecności cieczy i gazów łatwopalnych.
Chronić przed dziećmi
Nie zezwalać dzieciom, odwiedzającycm i zwierzętom na
zbliżanie się do miejsca pracy lub dotykanie narzędzi lub
kabli.
Ubierać się odpowiednio do wykonywanej pracy
Nie nosić luźnego ubrania, biżuterii - mogą zostać złapane
przez poruszające się części. Zalecamy noszenie gumowych
rękawic i obuwia nie ślizgającego się. Nosić nakrycie
głowy spinające długie włosy.
Indywidualne środki ochronne
Zawsze nosić okulary ochronne. Używać osłony twarzy lub
maski przeciwpyłowej tam, gdzie może powsatwać pył lub
mogą uderzać odłamki. Należy nosić ochronę słuchu.
Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
(np. rury, grzejniki, piece i lodówki). Bezpieczeństwo
elektryczne można zwiększyć przez zastosowanie wyłącznika
ochronnego różnicowo-prądowego (30 mA/30 ms).
Podczas pracy z narzędziem nie pochylać się nadmiernie
Dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze utrzymywać
równowagę.
Alarm
Zachować ostrożność. Zachowywać przytomność umysłu.
Nie używać narzędzia, gdy się jest zmęczonym.
Zabezpieczyć obrabiany przedmiot
Używać zacisków lub imadło do trzymania obrabianego
przedmiotu. Bezieczniej jest mieć obie ręce wolne podczas
pracy z narzędziem.
Podłączyć urządzenie odpylające
Jeśli możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających
lub podchwytujących należy upewnić się, czy są one
właściwie podłączone i prawidłowo użyte.
Wyjąć klucze regulacyjne i klucze dio śrub
Zawsze soprawdzić, czy wyjęto klucze i klucze do śrub
przed użyciem narzędzia.
Przedłużacze
Przed użyciem sprawdzić przedłużacz i wymienić, jeżeli
jest uszkodzony. Przy pracy na wolnym powietrzu używać
tylko przedłużacza przystosowanego do tego celu.
Przedłużacz Black & Decker o długości do 30 m nie
powoduje zauważalnego spadku mocy.
Używać owłaściwego narzędzia
Przeznaczenie narzędzia jest opisane w instrukcji obsługi.
Nie przeciążać małych narzędzi lub wyposażenia do prac
przeznaczonych dla ciężkich narzędzi. Odpowiednio
dobrane urządzenie wykona pracę lepiej i bezpieczniej,
jeśli będziemy go używać zgodnie z jego zakresem
sprawności. Nie należy przeciążać urządzenia. Nie używać
narzędzia do celów, dla których nie jest przeznaczone, nie
używać cyrkularki do cięcia gałęzi drzewa lub kłody.
Ostrzeżenie! Użycie wyposażenia, dodatku lub wykonanie
czynności innym narzędziem, aniżeli zalecamy w instrukcji
obsługi może grozić zranieniem ludzi.
Sprawdzić czy nie ma uszkodzonych części
Przed użyciem sprawdzić dokładnie, czy urządzenie lub
kabel zasilający nie jest uszkodzony. Upewnićsię, czy
elementy ruchome są we właściwym położeniu,
komponenty nie uszkodzone, a osłony, przełączniki
sprawne oraz sprawdzić wszelkie inne parametry, które
mogą mieć wpływ na pracę urządzenia. Należy upewnić
się, że urządzenie będzie funkcjonować prawidłowo i
zgodnie z przeznaczeniem. Nie używać urządzenia, jeżeli
jakakolwiek jego część jest uszkodzona lub wadliwa. Nie
używać narzędzia, gdy jego wyłącznik nie działa
prawidłowo. Wszystkie wadliwe elementy muszą być
naprawione lub wymienione przez jeden z naszych
warsztatów serwisowych. Nigdy nie próbować samemu
dokonywać naprawy.
Odłączyć narzędzie od sieci
Odłączyć narzędzie, gdy nie jest używane, przed wymianą
części, akcesoriów i dodatków oraz przed wykonaniem
obsługi technicznej.
Zapobiegać przypadkowemu włączeniu narzędzia.
Nie przenosić narzędzia z palcem przy wyłączniku. Proszę
sprawdzić, czy narzędzie jest wyłączone i odłączone od
zasilania.
27
POLSKI
Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności
Nigdy nie przenosić narzędzia trzymając za sznur, ani nie
ciągnąć za sznur przy wyjmowaniu z gniazdka.
Chronić kabel przed gorącem i ostrymi krawędziami.
Narzędzia przechowywać w stanie nieobciążonym.
Gdy narzędzia nie są używane, powinny być
magazynowane w suchym, bezpiecznym lub wysoko
umieszczonym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
Starannie konserwować narzędzie.
Narzędzia tnące zachować w stanie ostrym i czystym dla
lepszej i bezpieczniejszej pracy. Przestrzegać instrukcji
konserwacji i wymiany akcesoriów. Uchwyty i rzełączniki
utrzymywac w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju
i tłuszczu.
Naprawy
Narzędzie odpowaida nastepującycj wymaganiom
bezpieczeństwa. Naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez osoby wykwalifikowane, stosując
oryginalne części zamienne; w przeciwnym wypadku
można spowodować poważne niebezpieczeństwo dla
użytkownika.
Bezpieczeństwo elektryczne
Narzędzie jest podwójnie zaizolowane i dlatego
przewód uziemiający nie jest potrzebny. Zawsze
należy sprawdzić, czy lokalne napięcie sieciowe
odpowiada wartości podanej na tabliczce
znamionowej.
Dodatkowe zalecenia bezpieczeństwa dla szlifierek
kątowych
Przeczytać istrukcję obsługi rzed użyciem.
Nosić okulary bezpieczeństwa lub gogle podczas
pracy z urządzeniem.
Nosić ochrony słuchu podczas pracy z
urządzeniem.
Zawsze nosić ochrony wzroku i słuchu podczas pracy
z urządzeniem.
Należy stale nosić osobiste wyposażenie ochronne,
takie jak maska przeciw-pyłowa, okulary, kask i fartuch.
Nie ciąć i nie szlifować metali lekkich o zawartości
magnezu przekraczającej 80%, ponieważ metale takie
palne.
Stosować wyłącznie tarcze do cięcia i szlifowania oraz
inne akcesoria zalecane w tej instrukcji.
Sprawdzić, czy maksymalna prędkość tarczy
szlifierskiej lub tnącej nie przekracza dopuszczalnej
prędkości narzędzia.
Nie używać tarczdo szlifowania i cięcia, jeżeli ich
wymiary nie odpowaidają wartościom podanym w
danych technicznych. Nie używać oddzielnych tulej
redukcyjnych lub adapterów, ani nie dokonywać
nieautoryzowanych modyfikacji w celu przystosowania
kół ściernych o dużych otworach.
Nie ciąć przedmiotów wymagających maksymalnej
głębokości cięcia przekraczającej możliwości tarczy
tnącej.
Nie używać tarcz tnących do szlifowania bocznego.
Sprawdzać tarcze do szlifowania i cięcia przed
każdym użyciem. Nie używać tarcz wykruszonych,
popękanych lub w inny sposób uszkodzonych.
Proszę upewnić się, że koła i narzędzia zostały
zamontowane zgodnie z instrukcją producenta.
Zapewnić, że ścierany produkt jest zmontowany
prawidłowo i dokręcony przed użyciem i uruchomić
narzędzie bez obciążenia na 30 sekund w
bezpiecznym położeniu; natychmiast zatrzymać, jeżeli
wystąpiły znaczne wibracje lub jeśli stwierdzono jakieś
usterki. Jeżeli zwystąpiły takie okoliczności, spradzić
narzędzi i określić przyczynę.
Zapewnić, że używane bibuły, jeżeli są dostarczone
z wiązanym materiałem ściernym i jeśli są potrzebne.
W razie stosowania tarcz z otworem gwintowanym,
sprawdzić, czy gwint jest dotatecznie długi, aby
przyjąć długość wrzeciona.
Nigdy nie używać narzędzi bez osłon.
Sprawdzić, czy przedmiot obrabiany jest właściwie
podparty.
Nie wywierać bocznego docisku na tarczę szlifującą
i tnącą.
Zapewnić, że iskry powstające przy użytkowaniu nie
powodują zagrożenia, np. nie uderzają w nikogo, ani
nie mogą zapalić substacji łatwopalnych.
Pamiętać, że po wyłączeniu narzędzia tarcza obraca
się w dalszym ciągu przez krótki okres.
Zapewnić, że szczeliny wentylacyjne utrzymywane
w czystości, gdy pracuje się w warunkach zapylenia.
w razie potrzeby oczyszczenia z kurzu, należy najpierw
odłączyć narzędzie od głównego zasilania. Unikać
uszkodzenia części wewnętrznych, stosować miękką
szczotkę lub suchą tkaninę, nie używać przedmiotów
metalowych.
Koła ścierne powinny być przechowywane
i przenoszone delikatnie, zgodnie z instrukcami
producenta tarcze do szlifowania i cięcia należy
zawsze przechowywać w suchym miejscu.
28
POLSKI
Własności
Narzędzie zawiera niektóre lub wszystkie spośród
następujących elementów wyposażenia.
1. Wyłącznik
2. Przycisk wyłączenia blokady
3. Uchwyt boczny
4. Blokadę wrzeciona
5. Osłonę
Assembly
Warning! Before assembly, make sure that the tool is
switched off and unplugged.
Montaż i demontaż osłony (ryc. A)
Montaż
Położyć narzędzie na stole, wrzecionem (6)
skierowanym ku górze.
Zwolmić blokadę zacisku (7) i trzymać osłonę (5) nad
narzędziem, jak pokazano na rysunku.
Ustawić nadlewy (8) w wycięciach (9).
Wcisnąć osłonę i przekręcić ją w lewo w wymagane
położenie.
Dociągnąć blokadę zacisku w celu zamocowania
osłony na narzędziu.
W razie potrzeby dokręcić śrubę (10) dla większenia
siły docisku.
Demontaż
Zwolnić blokadę zacisku (7).
UPrzekręcić osłonę w prawo w celu dopasowania
nadlewów (8) do wycięć (9).
Zdjąć osłonę z narzędzia.
Regulacja osłony (ryc. A)
Osłanę można obrócić o 90˚.
Obrócić osłonę o wymagany kąt.
Przykręcić uchwyt boczny (ryc. B)
Dokręcić uchwyt boczny (3) do jedego z otworów
montażowych narzędzia.
Ostrzeżenie! Zawsze używać uchwytu bocznego.
Montaż i demontaż tarcz do szlifowania i cięcia
(ryc. B - D)
Zawsze używać należy właściwego rodzaju tarcz, które
do tego przeznaczone. Zawsze używać tarcz o prawidłowej
średnicy i wielkości otworu (patrz dane techniczne).
Montaż
Zamontować osłonę, jak opisano powyżej.
Umieścić kołnierz wewnętrzny (11) na wrzecionie (6),
jak pokazano na rysunku (ryc. B). Sprawdzić, czy
kołnierz jest prowidłowo umieszczony na płaskich
stronach wrzeciona.
Umieścić kołnierz wewnętrzny (12) na wrzecionie (6),
jak pokazano na rysunku (ryc. B). Jeżeli tarcza ma
podniesiony środek (13), sprawdzić, czy podniesiony
środek dotyka kołnierza wewnętrznego.
Sprawdzić, czy tarcza spoczywa poprawnie na
kołnierzu wewnętrznym.
Umieścić kołnierz zewnętrzny (14) na wrzecionie.
Podczas montażu tarczy szlifującej podniesiony
środek na zewnętrznym kołnierzu musi być skierowany
do tarczy ( A na ryc. C). Podczas montażu tarczy
szlifującej podniesiony środek na zewnętrznym
kołnierzu musi być skierowany od tarczy (B na ryc. C).
Blokadę wrzeciona (4) trzymać wciśniętą i docisnąć
zewnętrzny kołnierz za pomocą klucza z dwoma
kołkami (15) (ryc. D).
Demontaż
Blokadę wrzeciona (4) trzymać wciśniętą i poluzować
zewnętrzny kołnierz (14) za pomocą klucza z dwoma
kołkami (15) (ryc. D).
Zdjąć kołnierz zewnętrzny (14) i tarczę (12).
Stosowanie
Ostrzeżenie! Proszę pozwolić urządzeniu na pracę w jego
własnym rytmie. Nie przeciążać.
Ostrożnie prowadzić kabel w celu uniknięcia
przypadkowego przecięcia.
Należy być przygotowanym na strumień iskier, gdy
tarcza tnąca lub szlifująca dotyka obrabianego
przedmiotu.
Zawsze umieścić narzędzie w taki sposób, że osłona
zapewnia maksymalna ochronę tarczy do szlifowania
bądź cięcia.
Włączanie i wyłączanie
W celu włączenia narzędzia należy przesunąć przycisk
blokady (2) w położenie odblokowania i wcisnąć
wyłącznik (1).
W celu wyłączenia narzędzia zwolnić wyłącznik.
Ostrzeżenie! Nie wyłączać narzędzia pod obciążeniem.
Wskazówki dla optymalizacji pracy
Mocno trzymać narzędzie jedną ręką za boczny
uchwut i drugą ręką za główny uchwyt.
Podczas szlifowania zawsze utrzymywać kąt około 15˚
między tarczą apowierzchnią obrabianego przedmiotu.
29
POLSKI
Konserwacja
Narzędzie zostało zaprojektowane do pracy przez długi
okres czasu przy minimalnej konserwacji. Stale
zadowalająca praca zależy od właściwej troski o narzędzie
i od regularnego czyszczenia.
Regularnie należy czyścić szczeliny wentylacyjne
czystym suchym pędzlem.
Do czyszczenia narzędzia proszę używać tylko
łagodnego mydła i wilgotnej ściereczki. W żadnym
wypadku nie dopuścić, by jakakolwiek ciecz dostała
się do narzędzia i w żadnym wypadku nie zanurzać
żadnej części narzędzia w cieczy.
Ochrona środowiska
Oddzielne usuwanie odpadów. Produkt ten nie
może być usuwany z normalnymi odpadami
domowymi.
Jeżeli pewnego dnia stwierdzą Państwo, że narzędzie
Black & Decker wymaga wymiany, lub jest już Państwu
niepotrzebne, proszę nie wyrzucać go razem z odpadami
domowymi. Proszę przygotować ten produkt do
oddzielnego zbierania.
Oddzielne zbieranie używanych produktów
i opakowań pozwala na recykling i ponowne
użycie materiałów. Materiały ponownie używane
i odzyskane pomagają chronić środowisko przed
zanieczyszczeniem i zmniejszają zapotrzebowanie
na surowce.
Przepisy lokalne mogą wymagać oddzielnego zbierania
produktów elektrycznych z gospodarstwa domowego na
składowiskach odpadów komunalnych, lub za
pośrednictwem sklepów podczas zakupu nowego
produktu.
Firma Black & Decker wprowadza ułatwienia w zbieraniu
i recyklingu swoich produktów, po osiągnięciu końca ich
użytkowania. By skorzystać z tej usługi, proszę oddać swój
produkt do jednego z autoryzowanych warsztatów
serwisowych, który w naszym imieniu zajmuje się zbiórką.
Lokalizację najbliższych warsztatów serwisowych znajdą
Państwo w biurach handlowych firmy Black & Decker,
których adresy zamieszczono w niniejszej instrukcji.
Listę autoryzowanych warsztatów Black & Decker oraz
szczegóły naszego serwisu posprzedażnego znajdą
Państwo w Internecie pod adresem: www.2helpU.com
Dane techniczne
KG2300
Napięcie V
AC
230
Moc pobierana W 2.300
Prędkość bez obciążenia min
-1
6.000
Średnica tarczy mm 230
Otwór tarczy mm 22
Maks. gubość tarczy
tarcze do szlifowania mm 6
tarcze do cięcia mm 3
Wielkość wrzeciona M14
Ciężar kg 6,4
Deklaracja zgodności UE
KG2300
Black & Decker oświadcza, że produkty te spełniają
wymagania:
98/37/EC, 89/336/EEC, EN 50144, EN 55014, EN 61000
L
pA
(ciśnienie akustyczne) 94 dB(A),
L
WA
(moc akustyczna) 107 dB(A),
obciążenie wibracyjne ręki i ramienia 3,39 m/s
2
K
pA
(niepewność ciśnienia akustycznego) 3 dB(A),
K
WA
(niepewność mocy akustycznej) 3 dB(A)
Kevin Hewitt
Dyrektor d/s elektroniki użytkowej
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Zjednoczone Królestwo
1-7-2005
Gwarancja
Firma Black & Decker jest przekonany jakości swoich
produktów i udziela klientom nadzwyczajnej gwarancji.
Gwarancja ta jest oferowana jako dodatkowe świadczenie,
które w żadnym wypadku nie ogranicza ustawowego
prawa do gwarancji. Obowiązuje ona we wszystkich
państwach członkowskich Unii Europejskiej i Europejskiej
Strefy Wolnego Handlu EFTA.
Gdyby w ciągu 24 miesięcy od daty zakupu produkt firmy
Black & Decker uległ uszkodzeniu z powodu wadliwych
materiałów, złego wykonania lub niezgodności,
Black & Decker gwarantuje wymianę wadliwych części,
naprawę produktów zużytych lub wymianę sprzętu tak, by
zaangażowanie klienta było w związku z tym możliwie jak
najmniejsze. Obowiązują przy tym następujące warunki:
Produkt nie był używany do celów handlowych,
zawodowych ani wynajmu;
Produkt był używany wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem i z należytą ostrożnością;
30
POLSKI
odkurzacz nie został uszkodzony wskutek działania sił
zewnętrznych, substancji lub wypadków;
Naprawy nie były wykonywane przez nikogo poza
autoryzowanym warsztatem serwisowym firmy
Black & Decker.
By skorzystać z gwarancji, prosimy przedstawić dowód
zakupu sprzedawcy lub jednemu z naszych autoryzowanych
warsztatów serwisowych. Lokalizację najbliższych
warsztatów serwisowych znajdą Państwo w biurach
handlowych firmy Black & Decker, których adresy
zamieszczono w niniejszej instrukcji. Listę autoryzowanych
warsztatów Black & Decker oraz szczegóły naszego
serwisu posprzedażnego znajdą Państwo w Internecie pod
adresem: www.2helpU.com
Proszę odwiedzić naszą stronę internetową
www.blackanddecker.com, w celu rejestracji nowego
produktu Black & Decker, a otrzymają Państwo informacje
o naszych nowych produktach i specjalnych ofertach.
Dalsze informacje o znaku towarowym Black & Decker
i o dostępnych produktach znajdą Państwo na stronie
www.blackanddecker.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Black & Decker KG2300 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi