Philips AJB3000/12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

temperatur (światłem słonecznym,
ogniem itp.).
Wyjmuj baterie, jeśli nie korzystasz z
urządzenia przez długi czas.
Korzystaj wyłącznie z dodatków
oraz akcesoriów wskazanych przez
producenta.
Ryzyko połknięcia baterii!
Urządzenie może zawierać baterię
monetową/pastylkową, która może
zostać połknięta. Zawsze trzymaj baterie
poza zasięgiem dzieci! Połknięcie baterii
może spowodować poważne obrażenia
lub śmierć. W ciągu dwóch godzin od
połknięcia mogą wystąpić poważne
oparzenia wewnętrzne.
Jeśli przypuszczasz, że bateria została
połknięta lub w inny sposób znalazła się
w organizmie, natychmiast skontaktuj się
z lekarzem.
Podczas wymiany baterii zawsze
trzymaj nowe i zużyte baterie w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Po wymianie
baterii upewnij się, że komora baterii jest
zabezpieczona.
Jeśli komora baterii nie może zostać w
pełni zabezpieczona, przerwij korzystanie
z urządzenia. Trzymaj je poza zasięgiem
dzieci i skontaktuj się z producentem.
Ostrzeżenie
Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
Nie smaruj żadnej części urządzenia.
Postaw urządzenie na płaskiej, twardej i
stabilnej powierzchni.
Nigdy nie stawiaj tego urządzenia na
innym urządzeniu elektrycznym.
Z urządzenia można korzystać tylko w
pomieszczeniach. Chroń urządzenie przed
wodą, wilgocią i naczyniami wypełnionymi
cieczami.
Nigdy nie wystawiaj urządzenia na
działanie promieni słonecznych, źródeł
otwartego ognia lub ciepła.
Uwaga
Firma Gibson Innovations niniejszym
oświadcza, że ten produkt spełnia wszystkie
niezbędne wymagania oraz inne ważne
wytyczne dyrektywy 2014/53/UE. Deklarację
zgodności można znaleźć na stronie
internetowej www.philips.com/support.
Ten produkt został wykonany
z wysokiej jakości materiałów i
elementów, które nadają się do
ponownego wykorzystania.
Jeśli produkt został opatrzony
symbolem przekreślonego
pojemnika na odpady, oznacza
to, iż podlega on postanowieniom
dyrektywy europejskiej 2012/19/UE.
Informacje na temat wydzielonych
punktów składowania zużytych produktów
elektrycznych i elektronicznych można
uzyskać w miejscu zamieszkania.
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi
miejscowych władz i nie wyrzucać tego
typu urządzeń wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Prawidłowa utylizacja starych produktów
pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu
środowiska naturalnego oraz utracie
zdrowia.
Produkt zawiera baterie opisane
w treści dyrektywy 2013/56/UE,
których nie można zutylizować ze
zwykłymi odpadami domowymi.
Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami
dotyczącymi utylizacji baterii, ponieważ ich
prawidłowa utylizacja pomaga zapobiegać
zanieczyszczeniu środowiska naturalnego
oraz utracie zdrowia.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby
wyeliminować zbędne środki pakunkowe.
Użyte środki pakunkowe można z grubsza
podzielić na trzy grupy: tektura (karton),
pianka polistyrenowa (boczne elementy
ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia
ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów,
które mogą zostać poddane utylizacji
oraz ponownemu wykorzystaniu przez
wyspecjalizowane przedsiębiorstwa.
Prosimy zapoznać się z lokalnymi przepisami
dotyczącymi utylizacji materiałów
pakunkowych, rozładowanych baterii i
akumulatorów oraz zużytych urządz
elektronicznych.
Uwaga
Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu
urządzenia.
Dane techniczne
Wzmacniacz
Maksymalna moc wyjściowa: 1 W
Pasmo przenoszenia: 100–20 000 Hz,
±3 dB
Tuner
Zakres strojenia (FM): 87,5–108 MHz
Siatka strojenia (FM): 50 KHz
Czułość
Mono, 26 dB; odstęp sygnału od
szumu: < 22 dBf
Selektywność wyszukiwania: < 35 dBf
Całkowite zniekształcenia harmoniczne:
< 2%
Odstęp sygnału od szumu: > 45 dB
DAB
Zakres częstotliwości:
Pasmo III (174–240 MHz)
Głośniki
Impedancja głośnika: 3 omy
Przetwornik: 3 cale, pełnozakresowy
Czułość: 81 ± 3 dB/m/W
Informacje ogólne
Zasilacz AC/DC
wejście: 100–240 V~, 50/60 Hz
Wyjście: DC 5,5 V, 1,0 A
Nr modelu: TPA107-55055-EU
Pobór mocy podczas pracy: 1,65 W
Wymiary (szer. × wys. × głęb.):
160 × 66 × 63 mm (Jednostka centralna)
Waga: 0,29 kg (Jednostka centralna)
Svenska
Säkerhet
Viktiga säkerhetsinstruktioner
Enheten får inte utsättas för
vattendroppar eller vattenstrålar.
Placera inga potentiellt skadliga föremål
på enheten (t.ex. vätskefyllda föremål.
tända ljus).
Om nätkontakten eller ett kontaktdon
används som frånkopplingsenhet ska den
vara lätt att komma åt.
Se till att det nns tillräckligt med
ledigt utrymme för god ventilation runt
produkten.
VARNING! Batterianvändning
Undvik batteriläckage, som kan ge
upphov till personskada, skada på
egendom eller skada på enheten:
Sätt i alla batterier på rätt sätt och
placera + och - enligt markeringarna på
apparaten.
Utsätt inte batterierna (paket eller
interna) för stark hetta som solsken, eld
eller liknande.
Ta ur batterierna när apparaten inte ska
användas på länge.
Använd endast kringutrustning
och tillbehör som är godkända av
leverantören.
Varning! Barn kan svälja
batterierna!
Enheten kan innehålla ett myntformat
batteri/knappcellsbatteri som kan sväljas
av misstag. Förvara alltid batteriet utom
räckhåll för barn! Om någon av misstag
sväljer batteriet kan det orsaka allvarlig
skada eller dödsfall. Allvarliga inre
brännskador kan uppstå inom två timmar
efter förtäring.
Om du misstänker att ett batteri har svalts
eller kommit in i kroppen på annat vis ska
du omedelbart uppsöka läkare.
När du byter batterier ska du alltid se
till att både använda och nya batterier
är utom räckhåll för barn. Se till att
batterifacket är ordentligt stängt efter att
du har bytt batteri.
Om batterifacket inte går att stänga
ordentligt ska du inte fortsätta att
använda produkten. Förvara utom
räckhåll för barn och kontakta tillverkaren.
Quick start guide
www.philips.com/support
Register your product and get support at
5.5
CR2025/3V
ON
OFF
1sec
1
2
3
Manual Tune
<5A 174.928MHz>
Scanning...
1
2
3
1
2
3
87.50MHz
Scanning...
87.5 0 MHz
[ No RadioText ]
87.5 5 MHz
[ No RadioText ]
87.6 0 MHz
[ No RadioText ]
1
2
3
EN
Tune to DAB radio stations
1
Press repeatedly to select DAB
radio.
2 Press SET/OK to start full scan.
3 Press TUN+ or TUN- to
navigate through the available
DAB stations.
DA
Indstil DAB-radiostationer
1
Tryk gentagne gange på for at
vælge DAB-radio.
2 Tryk på SET/OK (INDSTIL/OK) for
at starte en fuld scanning.
3 Tryk på TUN+ eller TUN- for at
navigere gennem de tilgængelige
DAB-stationer.
DE
Einstellen eines DAB-
Radiosenders
1
Drücken Sie wiederholt , um
DAB-Radiosender auszuwählen.
2 Drücken Sie SET/OK, um die
vollständige Suche zu beginnen.
3 Drücken Sie TUN+ oder TUN- ,
um zwischen den verfügbaren
DAB-Sendern zu navigieren.
FR
Réglage des stations de radio DAB
1 Appuyez plusieurs fois sur pour
sélectionner la radio DAB.
2 Appuyez sur SET/OK pour
démarrer le balayage intégral.
3 Appuyez sur TUN+ ou TUN-
pour parcourir les stations DAB
disponibles.
IT
Sintonizzazione di stazioni
radio DAB
1
Premere più volte per
selezionare la radio DAB.
2 Premere SET/OK per avviare la
scansione completa.
3 Premere TUN+ o TUN- per
navigare tra le stazioni DAB
disponibili.
NO
Stille inn DAB-radiostasjoner
1
Trykk på gjentatte ganger for å
velge DAB-radio.
2 Trykk på SET/OK for å starte
fullstendig skanning.
3 Trykk på TUN+ eller TUN- for å
navigere gjennom de tilgjengelige
DAB-stasjonene.
PL
Wyszukiwanie stacji radiowych
DAB
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk ,
aby wybrać radio DAB.
2 Naciśnij przycisk SET/OK, aby
rozpocząć pełne wyszukiwanie.
3 Użyj przycisku TUN+ lub TUN-
do przechodzenia między
dostępnymi stacjami DAB.
SV
Ställ in DAB-radiokanaler
1
Välj DAB-radio genom att trycka
upprepade gånger.
2 Starta en fullständig sökning
genom att trycka på SET/OK.
3 Tryck på TUN+ eller TUN- r
att bläddra bland de tillgängliga
DAB-kanalerna.
EN
Tune to FM radio stations
1
Press repeatedly to select FM
radio.
2 Press SET/OK to start full scan.
3 Press TUN+ or TUN- to
navigate through the available FM
stations.
DA
Find FM-radiostationer
1
Tryk gentagne gange på for at
vælge FM-radio.
2 Tryk på SET/OK (INDSTIL/OK) for
at starte en fuld scanning.
3 Tryk på TUN+ eller TUN- for at
navigere gennem de tilgængelige
FM-stationer.
DE
Einstellen eines UKW-
Radiosenders
1
Drücken Sie wiederholt , um
UKW-Radiosender auszuwählen.
2 Drücken Sie SET/OK, um die
vollständige Suche zu beginnen.
3 Drücken Sie TUN+ oder TUN- ,
um zwischen den verfügbaren
UKW-Radiosendern zu navigieren.
FR
Réglage des stations de radio FM
1 Appuyez plusieurs fois sur pour
sélectionner la radio FM.
2 Appuyez sur SET/OK pour
démarrer le balayage intégral.
3 Appuyez sur TUN+ ou TUN-
pour parcourir les stations FM
disponibles.
IT
Sintonizzazione delle stazioni
radio FM
1
Premere più volte per
selezionare la radio FM.
2 Premere SET/OK per avviare la
scansione completa.
3 Premere TUN+ o TUN- per
navigare tra le stazioni FM disponibili.
NO
Stille inn FM-radiostasjoner
1
Trykk på gjentatte ganger for å
velge FM-radio.
2 Trykk på SET/OK for å starte
fullstendig skanning.
3 Trykk på TUN+ eller TUN- for å
navigere gjennom de tilgjengelige
FM-stasjonene.
PL
Wyszukiwanie stacji radiowych
FM
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk ,
aby wybrać radio FM.
2 Naciśnij przycisk SET/OK, aby
rozpocząć pełne wyszukiwanie.
3 Użyj przycisku TUN+ lub TUN-
do przechodzenia między
dostępnymi stacjami FM.
SV
Ställa in FM-radiokanaler
1
Välj FM-radio genom att trycka på
upprepade gånger.
2 Starta en fullständig sökning
genom att trycka på SET/OK.
3 Tryck på TUN+ eller TUN- r
att bläddra bland de tillgängliga
FM-kanalerna.
1sec
1
2 3
4
1sec
Preset Store
<1 : 96.70MHz>
96.70MHz
[ No RadioText ]
96.70MHz P1
[ No RadioText ]
Preset Store
< 1 : 96.70MHz >
1
2
3
4
5
EN
Store DAB/FM radio stations
automatically
In DAB mode, press SET/OK
for 1 second or more to start full
scan of all available DAB radio
stations.
In FM mode, press SET/OK for
1 second or more to store all
available FM radio stations to
presets.
DA
Gem DAB-/FM-
radiostationer automatisk.
I DAB-tilstand skal du trykke
SET/OK (INDSTIL/OK)
i 1 sekund eller mere for at
starte en fuld scanning efter
alle tilgængelige DAB-radio-
stationer.
I FM-tilstand skal du trykke
SET/OK (INDSTIL/OK)
i 1 sekund eller mere for at
gemme alle tilgængelige
FM-radiostationer som
forudindstillede stationer.
DE
Automatisches Speichern
von DAB-/UKW-
Radiosendern
Drücken Sie im DAB-Modus
mindestens 1 Sekunde lang
SET/OK, um die vollständige
Suche von allen verfügbaren
DAB-Radiosendern zu
beginnen.
Drücken Sie im UKW-Modus
mindestens 1 Sekunde lang
SET/OK, um alle verfügbaren
UKW-Radiosender als
Voreinstellungen zu speichern.
FR
Mémorisation automatique
des stations de radio DAB/
FM
En mode DAB, appuyez sur
SET/OK pendant au moins
1 seconde pour démarrer le
balayage intégral de toutes les
radios DAB disponibles.
En mode FM, appuyez sur
SET/OK pendant au moins
1 seconde pour enregistrer
toutes les stations de radio
FM disponibles dans les
présélections.
IT Memorizzazione automatica
delle stazioni radio DAB/FM
In modalità DAB, premere SET/
OK per 1 secondo o più per
avviare la scansione completa
di tutte le stazioni radio DAB
disponibili.
In modalità FM, premere SET/
OK per 1 secondo o più per
memorizzare tutte le stazioni
radio FM disponibili sulle
stazioni preimpostate.
NO
Lagre DAB-/FM-
radiostasjoner automatisk
Trykk på SET/OK i DAB-modus
i ett sekund eller mer for å
starte en fullstendig skanning
av alle tilgjengelige DAB-
radiostasjoner.
Trykk på SET/OK i FM-
modus i ett sekund eller mer
for å lagre alle tilgjengelige
FM-radiostasjoner på
forhåndsinnstillinger.
PL Automatyczne zapisywanie
stacji radiowych DAB/FM
W trybie DAB naciśnij i
przytrzymaj przycisk SET/OK
przez co najmniej 1 sekundę,
aby rozpocząć pełne
wyszukiwanie wszystkich
dostępnych stacji radiowych
DAB.
W trybie FM naciśnij i
przytrzymaj przycisk SET/OK
przez co najmniej 1 sekundę,
aby zapisać wszystkie dostępne
stacje radiowe FM na liście
zaprogramowanych stacji.
SV Lagra DAB-/FM-
radiokanaler automatiskt
Tryck på SET/OK i DAB-
läge i 1 sekund eller mer för
att påbörja en fullständig
sökning efter tillgängliga DAB-
radiokanaler.
Tryck på SET/OK i FM-
läge i 1 sekund eller mer för
att spara alla tillgängliga
FM-radiokanaler som
snabbvalskanaler.
FR
Mémorisation manuelle des
stations de radio DAB/FM
1
Sélectionnez une station de
radio DAB/FM.
2 Appuyez sur PRE +/- pendant
au moins 1 seconde pour activer
le mode de programmation.
3 Appuyez sur PRE +/- pour
sélectionner un numéro de
présélection.
4 Appuyez sur SET/OK pour
conrmer.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour
mémoriser d'autres stations
DAB/FM.
IT
Memorizzazione manuale
delle stazioni radio DAB/FM
1
Sintonizzarsi su una stazione
radio DAB/FM.
2 Premere PRE +/- per 1 secondo
o più per attivare la modalità di
programmazione.
3 Premere PRE +/- per selezionare
un numero preimpostato.
4 Premere SET/OK per confermare.
5 Ripetere i passaggi da 1 a 4 per
memorizzare altre stazioni
DAB/FM.
NO
Lagre DAB-/FM-
radiostasjoner manuelt
1 Still inn en DAB-/FM-radiostasjon.
2 Trykk på PRE +/- i ett sekund
eller mer for å aktivere
programmeringsmodus.
3 Trykk på PRE +/- for å velge et
forhåndsinnstilt nummer.
4 Trykk på SET/OK for å bekrefte.
5 Gjenta trinn 1 til 4 for å lagre
andre DAB-/FM-stasjoner.
PL
Ręczne zapisywanie stacji
radiowych DAB/FM
1
Ustaw stację radiową DAB/FM.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
PRE +/- przez co najmniej
1 sekundę, aby włączyć tryb
programowania.
3 Naciśnij przycisk PRE +/-, aby
wybrać numer stacji.
4 Naciśnij przycisk SET/OK, aby
zatwierdzić.
5 Powtórz czynności 1–4, aby
zapisać inne stacje DAB/FM.
SV
Lagra DAB-/FM-
radiokanaler manuellt
1
Ställ in en DAB-/FM-
radiokanal.
2 Tryck på PRE + /- i1 sekund
eller mer för att aktivera
programmeringsläget.
3 Tryck på PRE +/- för att välja
numret på förvalskanalen.
4 Bekräfta genom att trycka på
SET/OK.
5 Upprepa steg 1 till 4 om du vill
lagra er DAB-/FM-kanaler.
EN
Store DAB/FM radio stations
manually
1
Tune to a DAB/FM radio
station.
2 Press PRE +/- for 1 second or
more to activate programming
mode.
3 Press PRE +/- to select a preset
number.
4 Press SET/OK to conrm.
5 Repeat steps 1 to 4 to store
other DAB/FM stations.
DA
Gem DAB-/FM-
radiostationer manuelt.
1
Find en DAB-/FM-radiostation.
2 Tryk på PRE + /- i 1 sekund
eller mere for at aktivere
programmeringstilstand.
3 Tryk på PRE +/- for at vælge et
forudindstillet nummer.
4 Tryk på SET/OK (INDSTIL/OK)
for at bekræfte.
5 Gentag trin 1 til 4 for at gemme
andre DAB-/FM-stationer.
DE
Manuelles Speichern von
DAB-/UKW-Radiosendern
1
Stellen Sie einen DAB-/UKW-
Radiosender ein.
2 Drücken Sie die Taste PRE +
/- mindestens 1 Sekunde lang,
um den Programmiermodus zu
aktivieren.
3 Drücken Sie die Taste PRE
+/-, um eine voreingestellte
Nummer auszuwählen.
4 Drücken Sie die SET/OK, um
die Einstellung zu bestätigen.
5 Wiederholen Sie die
Schritte 1 bis 4, um weitere
DAB-/UKW-Sender zu
speichern.
EN Select a preset DAB/FM
radio station
In DAB/FM mode, press PRE
+/- repeatedly to select your
desired preset number.
DA Vælg en forudindstillet
DAB-/FM-radiostation
I DAB/FM-tilstand skal du
trykke på PRE + /- gentagne
gange for at vælge det
ønskede, forudindstillede
nummer.
DE Auswählen eines
voreingestellten DAB-/UKW-
Radiosenders
Drücken Sie im DAB-/UKW-
Modus wiederholt auf die Taste
PRE + /-, um die gewünschte
voreingestellte Nummer
auszuwählen.
FR Sélection d'une station
de radio DAB/FM
présélectionnée
En mode DAB/FM, appuyez
plusieurs fois sur PRE +/- pour
sélectionner le numéro de
présélection de votre choix.
IT Scelta di una stazione radio
DAB/FM preimpostata
In modalità DAB/FM,
premere più volte PRE +/-
per selezionare il numero
preimpostato desiderato.
NO
Velge en forhåndsinnstilt
DAB-/FM-radiostasjon
Trykk på PRE +/- gjentatte
ganger i DAB- /FM-modus
for å velge det ønskede
forhåndsinnstilte nummeret.
PL Wybór zaprogramowanej
stacji radiowej DAB/FM
W trybie DAB/FM naciśnij
kilkakrotnie przycisk PRE +/-,
aby wybrać odpowiedni numer
zaprogramowanej stacji.
SV Ange en snabbvalskanal
(DAB/FM)
I DAB/FM-läge trycker du på
PRE + /- upprepade gånger för
att välja önskat förvalsnummer.
PDF
www.philips.com/support
www.philips.com/support
EN
To download the full user manual,
visit www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele
brugervejledningen på
www.philips.com/support.
DE
Um die vollständige
Bedienungsanleitung
herunterzuladen, besuchen Sie
www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le mode
d'emploi complet, rendez-vous
sur www.philips.com/support.
IT
Per scaricare il manuale
dell'utente completo, visitare il sito
Web www.philips.com/support.
NO
Hvis du vil laste ned den
komplette brukerhåndboken, kan
du gå til www.philips.com/support
PL
Pełną wersję instrukcji
obsługi można pobrać
ze strony internetowej
www.philips.com/support.
SV
Den fullständiga
användarhandboken nns på
www.philips.com/support.
Varning
Ta aldrig bort höljet från enheten.
Smörj aldrig någon del av enheten.
Placera enheten på en plan, hård och
stabil yta.
Placera aldrig enheten ovanpå någon
annan elektrisk utrustning.
Använd alltid enheten inomhus. Skydda
enheten mot vatten, fukt och vätskefyllda
föremål.
Skydda enheten mot direkt solljus, öppna
lågor och värme.
Obs!
Gibson Innovations deklarerar härmed
att produkten uppfyller alla viktiga
krav och andra relevanta villkor i
direktivet 2014/53 /EU. Du hittar
deklarationen om överensstämmelse på
www.philips.com/support.
Produkten är utvecklad och
tillverkad av högkvalitativa material
och komponenter som kan
återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en
överkryssad soptunna visas på
produkten innebär det att produkten
omfattas av det europeiska
direktivet 2012/19/EU.
Ta reda på var du kan hitta närmaste
återvinningsstation för elektriska och
elektroniska produkter.
Följ den lokala lagstiftningen och släng inte dina
gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet.
Genom att kassera dina gamla produkter
rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella
negativa eekter på miljö och hälsa.
Din produkt innehåller batterier som
omfattas av EU-direktiv 2013/56 /
EU, och får inte kasseras bland de
vanliga hushållssoporna.
Ta reda på de lokala reglerna om separat
insamling av batterier eftersom korrekt
kassering bidrar till att minska negativ
påverkan på miljö och hälsa.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits
bort. Vi har försökt göra paketeringen lätt att
dela upp i tre olika material: kartong (lådan),
polystyrenskum (buert) och polyeten
(påsar, skyddande skumskiva).
Systemet består av material som kan
återvinnas och återanvändas om det
monteras isär av ett specialiserat företag.
Följ de lokala föreskrifterna för kassering av
förpackningsmaterial, använda batterier och
gammal utrustning.
Obs!
Typplattan sitter på enhetens baksida.
Specificationer
Förstärkare
Högsta uteekt: 1 W
Frekvensomfång: 100–20 000 Hz/± 3 dB
Mottagare
Mottagningsområde (FM): 87,5–108 MHz
Inställningsområde (FM): 50 KHz
Känslighet
Mono, 26 dB S/N-förhållande: 22 dBf
Sökselektivitet: > 35 dBf
Total harmonisk distorsion: < 2 %
Signal/brusförhållande: > 45 dB
DAB
Frekvensområde: band III (174~240 MHz)
Högtalare
Högtalarimpedans: 3 ohm
Högtalarelement: 3-tums högtalare med
fullt frekvensomfång
Känslighet: 81 ± 3 dB/m/W
Allmän information
Nätadapter
Ingång: 100–240 V~, 50/60 Hz
Uteekt: DC 5,5 V, 1,0 A
Modellnr.: TPA107-55055-EU
Eektförbrukning vid användning: 1,65 W
Storlek (B x H x D): 160 x 66 x 63 mm
(Huvudenhet)
Vikt: 0,29 kg (Huvudenhet)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips AJB3000/12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla