Truelife Care T3 Instrukcja obsługi

Kategoria
Cyfrowe termometry ciała
Typ
Instrukcja obsługi
CARE T3
EN – INSTRUCTION MANUAL
DE – ANLEITUNG
CS – NÁVOD
SK – NÁVOD
PL – INSTRUKCJA
HU – HASZNÁLATI UTASÍTÁS
SL – NAVODILA
HR – UPUTSTVO
2
EN – INSTRUCTION MANUAL
The TrueLife Care T3 is a contact thermometer designed to measure body temperature from the mouth, armpit
or rectum. It can also be used to measure water temperature.
BOX CONTENTS
1× TrueLife Care T3 thermometer
1× Travel case
1× CR2032 battery
1× Instruction manual
1× Safety instructions
PRODUCT LAYOUT
measuring tip power button
display battery cover
FIRST USE
1. Remove the thermometer from the travel case.
2. Slide o the battery cover.
3. Take the battery out.
4. Remove the plastic insulating strip.
5. Insert the battery back into the compartment with the correct polarity.
6. Replace the battery cover.
7. Before use, clean the tip with a damp cloth.
GUIDELINES
For the most accurate measurement, follow these guidelines:
To determine elevated temperature and fever, the user‘s normal temperature must rst be determined.
Take several readings when the user is in a healthy state and note the result for later comparison.
The thermometer and user should be in the same temperature environment for at least 30 minutes before
taking a reading.
The user should not drink, eat, be physically active or bathe prior to taking the reading.
Do not breastfeed before or during the reading.
MEASUREMENT
The thermometer uses two phases of measurement – predictive and precision.
Predictive measurement gives you a reading in about 5 seconds, providing quick information on whether you
have a fever. This type of measurement is very accurate and uses an algorithm to calculate the temperature
that would have been reached with a full-length measurement (for example, 5 minutes). However, to achieve
the most accurate result and to ne-tune the measurement, there is a second phase – precision measurement.
Precision measurement renes and aligns the predictive ndings of the thermometer to the most accurate
reading over a period of several minutes.
Note: The measurement time may vary depending on the mode used, the environment and the user‘s
condition.
3
Taking a reading:
1. Clean the tip with a damp cloth.
2. Turn on the thermometer by pressing the power button.
3. Three colours (green/orange/red) will ash in sequence on the thermometer, followed by the last reading
taken, the selected mode (orL / udr / rct / bth), then three dashes ( - - - ) and the measurement icon indica-
ting that the thermometer is now ready for use.
4. Place the thermometer in the chosen place – the dashes on the display will start to move and the measu-
rement icon in the right corner will begin to ash, indicating that the thermometer has successfully
started taking a reading.
5. The thermometer will complete predictive measurement after approx. 5 seconds, emitting an audible signal
(5 beeps for about 5 seconds) and lighting up the display in the corresponding colour. The measurement icon
will also stop ashing. At this point, it is possible to stop but if you want the temperature reading to be as
accurate as possible, follow the points below.
6. Next the thermometer will start the precision measurement phase.
7. Keep the thermometer in place and wait.
8. After a few minutes (depending on the measurement site), a second, longer audible signal will sound
(10 beeps for about 10 seconds) and the measurement icon will disappear.
9. The display will then show the precise measured value.
10. After taking a reading, turn o the thermometer by pressing the power button. Alternatively, it will switch
itself o after 10 minutes to save battery.
COLOURED BACKLIGHT
The thermometer also indicates the measured temperature using the coloured backlight of the display.
Temperature up to 37.2 °C (98.96 °F) – green backlight (normal body temperature)
Temperature from 37.3 to 37.7 °C (from 99.14 to 99.86 °F) – orange backlight (elevated temperature)
Temperature 37.8 °C (100.04 °F) and above – red light (fever) + audible fever alert
SELECTING THE MEASUREMENT MODE
The thermometer allows you to measure the temperature in three places on the body and the temperature of
water. To achieve the most accurate results, set the thermometer‘s measurement mode for the specic site you
are taking the reading from. To select the mode, proceed as follows:
1. Turn on the thermometer by pressing the power button.
2. When the currently selected mode appears on the display, press and hold the power button for about 3 se-
conds until the display ashes.
3. Now you can toggle between modes, by pressing the power button.
4. After choosing the mode, simply wait until the display stops ashing and the thermometer will display
3 dashes ( - - - ) and the measurement icon indicating the thermometer is ready to take a reading.
5. Take a temperature reading.
orL – Oral mode – for measuring the temperature from the mouth
udr – Underarm mode – for measuring the temperature from the armpit
rct – Rectal mode – for measuring the temperature from the rectum
bth – Bath mode – for measuring water temperature
MEASUREMENTS IN INDIVIDUAL MODES
1. Oral mode
a. Before using the thermometer, do not eat or drink anything
(especially hot and cold food or drinks) and keep your mouth
closed for 310 minutes before starting the measurement.
b. Place the thermometer in your mouth under your tongue in one
of the two pockets to the left or right of the root of the tongue.
c. Close your mouth and try to breathe evenly through your nose
during the measurement (so that the reading is not aected by
airow).
4
2. Underarm mode
a. Clean and dry your armpit.
b. Insert the thermometer into your armpit and hold your arm rmly against your body (so that the measu-
rement is not aected by the surrounding air).
Note: From a medical point of view, underarm measurement is the least accurate.
3. Rectal mode
a. Use a suitable lubricant on the exible tip of the thermometer.
b. Carefully and slowly insert the thermometer about 1 cm into the rectum.
4. Bath mode
a. Immerse the measuring tip in water and wait for the audible signal.
Note: Do not submerge the thermometer completely. Do not exceed the measurement range of the thermo-
meter.
PREVIOUS READINGS
The thermometer has a memory of the last 10 measurements. To view them, proceed as follows:
1. Turn on the thermometer by pressing the power button.
2. When the last measured value appears on the display, press and hold the power button.
3. The thermometer will display the previous readings.
4. Press the power button again to toggle between individual readings.
5. To exit memory mode, hold down the power button for about 3 seconds and the thermometer will turn o.
CHANGING MEASUREMENT UNITS
The thermometer can display values in both Celsius and Fahrenheit. By default, the thermometer is set to Cel-
sius. To switch between units, proceed as follows.
1. With the thermometer turned o, press the power button and hold it for about 3 seconds.
2. While the button is being held down, the thermometer will turn on, change temperature units and get ready
to take a reading.
3. You can see your selection in the upper right corner of the display.
REPLACING THE BATTERY
When the battery is low, the empty battery icon appears on the thermometer display in the lower right cor-
ner. To replace the battery, proceed as follows:
1. Slide the battery cover o.
2. Take the battery out.
3. Insert the new battery with the correct polarity into the compartment.
4. Put the battery cover back on.
5
TROUBLESHOOTING
Error message Possible cause Solution
--- The temperature is below
32.0 °C (89.6 °F)
Turn o the thermometer, wait at least 1 minute
and repeat the measurement. Make sure you
follow the instructions in this manual.
The temperature is higher than
43.9 °C (111.0 °F)
The thermometer moved whilst
taking the reading.
Turn the thermometer o and on again and
repeat the measurement. Do not move the
thermometer when taking the reading and be
sure to keep it securely in one place.
Predictive measurement time
exceeded 15 seconds.
The ambient temperature may be too low,
repeat the measurement when the ambient
temperature is higher.
If you had a cold drink beforehand, wait at least
15 minutes and take the reading again.
If the thermometer moved when taking the
reading, try it again, making sure to keep the
thermometer in one place.
Dead battery. Replace the battery with a new one.
The thermometer is not working
properly and may be damaged.
Remove the battery from the thermometer,
wait at least 1 minute, replace the battery
and try using the thermometer again. If the
error message still appears, contact customer
support.
BASIC SPECIFICATIONS
Type Digital thermometer (predictive)
Measuring speed 5–10 seconds
Measuring range 32.0 °C – 43.9 °C (89.6 °F – 111.02 °F)
Accuracy in the range 35.5 °C – 42 °C (95.9 °F – 107.6 °F) ± 0,1 °C (± 0,2 °F)
Accuracy in other range ± 0.2 °C (± 0.4 °F)
Modes Oral / Rectal / Underarm / Bath
Display 3-colour backlight with temperature indication
Memory Last 10 measurements
Additional functions Flexible tip, audible signals, fever alert, units in °C
or °F, auto-o, low battery indicator
Battery 1 × CR2032
Battery life Approx. 1000 measurements (1 year measuring
3 times a day)
Degree of protection IP27
Dimensions 14.3 cm × 2.5 cm × 1.4 cm
Weight 21 g (with battery)
Operational temperature 5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F)
Storage temperature -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
6
SAFETY WHEN WORKING WITH THE DEVICE
1. Carefully read the enclosed safety instructions.
2. For proper handling of the product, download and read the most up-to-date version of the manual and
safety instructions at www.truelife.eu.
Printing errors and changes to information reserved.
Importer:
elem6 s.r.o.,
Braškovská 15, 16 100 Prague 6,
Czech Republic
Made in PRC.
REF: DMT-4765p
0197
EC REP Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany
JOYTECH Healthcare Co., Ltd.
No.365, Wuzhou Road, Yuhang Economic Development Zone,
Hangzhou City, 311100 Zhejiang P.R. China
Last revision date: 2023-01
7
DE – ANLEITUNG
Das TrueLife Care T3 ist ein Kontaktthermometer zur Messung der Körpertemperatur im Mund, in der Achsel-
höhle oder im Enddarm. Es kann auch zur Messung der Wassertemperatur verwendet werden.
VERPACKUNGSINHALT
1× Thermometer TrueLife Care T3
1× Reiseetui
1× Batterie CR2032
1× Anleitung
1× Sicherheitshinweise
PRODUKTBESCHREIBUNG
Messspitze Ein-/Aus-Taste
Display Batteriedeckel
ERSTE VERWENDUNG
1. Nehmen Sie das Thermometer aus dem Reiseetui.
2. Entfernen Sie die Batterieabdeckung durch Ziehen.
3. Nehmen Sie die Batterie heraus.
4. Entfernen Sie das Kunststosolierband.
5. Legen Sie die Batterie mit der richtigen Polarität wieder in das Batteriefach ein.
6. Schieben Sie die Batterieabdeckung wieder auf.
7. Reinigen Sie die Messspitze vor dem Gebrauch mit einem feuchten Tuch.
ANWEISUNGEN ZUR MESSUNG
Für eine möglichst genaue Messung befolgen Sie bitte diese Anweisungen:
Um erhöhte Temperatur und Fieber zu bestimmen, muss man die Normaltemperatur des Benutzers
kennen. Führen Sie mehrere Messungen im gesunden Zustand durch und notieren Sie das Ergebnis für
einen späteren Vergleich.
Das Thermometer und der Benutzer sollten sich vor der Messung mindestens 30 Minuten lang in
derselben Temperaturumgebung aufhalten.
Der Benutzer sollte vor der Messung nicht trinken, essen, körperlich aktiv sein oder baden.
Stillen Sie nicht vor oder während der Messung.
MESSUNG
Das Thermometer verwendet zwei Messmethoden – eine prädiktive und eine präzise.
Die prädiktive Messung misst die Temperatur in etwa 5 Sekunden. Diese Temperatur gibt Ihnen einen schnellen
Hinweis auf Ihre Temperatur oder ob Ihr Körper Fieber hat. Die Messung ist sehr genau, das Thermometer misst
die Temperatur und errechnet mit einem Algorithmus den Wert, den es bei einer vollständigen Messung über
z. B. 5 Minuten erreichen würde. Um jedoch ein möglichst genaues Ergebnis zu erzielen und die Messung zu
verfeinern, gibt es eine zweite Phase – die Präzisionsmessung.
Durch die präzise Messung werden die prädikativen Feststellungen des Thermometers innerhalb von Minuten
auf das genaueste Ergebnis abgestimmt.
8
Anmerkung: Die Messzeit kann je nach dem verwendeten Modus, der Umgebung und dem Zustand des
Benutzers variieren.
Messverfahren:
1. Reinigen Sie die Messspitze mit einem feuchten Tuch.
2. Schalten Sie das Thermometer durch Drücken der Ein/Aus-Taste ein.
3. Das Thermometer blinkt nacheinander in drei Farben (grün/orange/rot), dann wird die zuletzt gemessene
Temperatur angezeigt, dann der gewählte Modus (orL / udr / rct / bth), gefolgt von drei waagerechten Stri-
chen ( - - - ) und einem Messsymbol , das anzeigt, dass das Thermometer jetzt einsatzbereit ist.
4. Setzen Sie das Thermometer an der ausgewählten Stelle ein – die Striche auf dem Display beginnen sich zu
bewegen und das Messsymbol in der rechten Ecke beginnt zu blinken, was anzeigt, dass das Thermo-
meter die Temperaturmessung erfolgreich gestartet hat.
5. Nach ca. 5 Sekunden beendet das Thermometer die prädiktive Messung – es ertönt ein akustisches Signal
(5 Pieptöne für ca. 5 Sekunden) und das Display leuchtet in der entsprechenden Farbe. Das Messsymbol
hört auf zu blinken. Wenn Sie möchten, können Sie die Messung an dieser Stelle abbrechen. Um den genau-
esten Wert für Ihre Temperatur zu ermitteln, beachten Sie die folgenden Punkte.
6. Jetzt beginnt das Thermometer mit der Phase der präzisen Messung.
7. Lassen Sie das Thermometer an der Stelle und warten Sie.
8. Nach einigen Minuten (je nach Messort) ertönt ein zweiter, längerer Piepton (10 Pieptöne für ca. 10 Sekun-
den) und das Messsymbol verschwindet.
9. Auf dem Display wird der genaue Messwert angezeigt.
10. Das Thermometer kann nach der Temperaturmessung durch Drücken der Ein/Aus-Taste ausgeschaltet wer-
den. Andernfalls schaltet es sich nach 10 Minuten selbst ab, um Batteriestrom zu sparen.
FARBIGE HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Das Thermometer zeigt außerdem die gemessene Temperatur durch eine farbige Hintergrundbeleuchtung
des Displays an.
Temperatur bis zu 37,2 °C (98,96 °F) – grüne Hintergrundbeleuchtung (normale menschliche Temperatur)
Temperatur von 37,3 bis 37,7 °C (99,14 bis 99,86 °F) – orangefarbene Hintergrundbeleuchtung (erhöhte
Temperatur)
Temperatur 37,8 °C (100,04 °F) und mehr – rotes Licht (Fieber) + akustische Fieberwarnung
AUSWAHL DES MESSMODUS
Mit dem Thermometer können Sie die Temperatur an drei Stellen des Körpers und sogar die Wassertemperatur
messen. Sie können das Thermometer so einstellen, dass er weiß, von wo aus die Temperatur gemessen wird,
um möglichst genaue Messungen zu erhalten. Um einen Modus auszuwählen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Thermometer durch Drücken der Ein/Aus-Taste ein.
2. Wenn auf dem Display der aktuell gewählte Modus angezeigt wird, halten Sie die Ein/Aus-Taste ca. 3 Sekun-
den lang gedrückt, bis die Anzeige blinkt.
3. Nun können Sie durch erneutes Drücken der Ein-/Ausschalttaste zwischen den Modi wechseln.
4. Wenn Sie den Modus ausgewählt haben, warten Sie einfach, bis die Anzeige nicht mehr blinkt und das Ther-
mometer 3 Striche ( - - - ) und ein Messsymbol anzeigt, was bedeutet, dass das Thermometer messbereit
ist.
5. Jetzt können Sie zur Temperaturmessung übergehen.
orL – Oral mode – zur Messung der Temperatur im Mund
udr – Underarm mode – zur Messung der Temperatur in der Achselhöhle
rct – Rectal mode – für die Temperaturmessung im Enddarm
bth – Bath mode – für die Messung der Wassertemperatur
9
BESONDERHEITEN DER MESSUNG IN DEN EINZELNEN MODI
1. Oral mode
a. Essen oder trinken Sie nichts (insbesondere keine heißen oder
kalten Speisen und Getränke), bevor Sie das Thermometer in
den Mund nehmen, und halten Sie den Mund 3-10 Minuten lang
geschlossen, bevor Sie mit der Messung beginnen.
b. Legen Sie das Thermometer im Mund unter die Zunge in eine der
beiden Taschen links oder rechts des Zungengrundes.
c. Schließen Sie den Mund und versuchen Sie, während der Mes-
sung gleichmäßig durch die Nase zu atmen (damit die Messung
nicht durch den Luftstrom beeinusst wird).
2. Underarm mode
a. Reinigen und trocknen Sie die Achselhöhle.
b. Führen Sie das Thermometer in die Achselhöhle ein und drücken Sie Ihre Hand fest an den Körper
(damit die Messung nicht durch die Umgebungsluft beeinusst wird).
Hinweis: Medizinisch gesehen ist die Messung in der Achselhöhle am ungenauesten.
3. Rectal mode
a. Tragen Sie ein geeignetes Gleitmittel auf die exible Spitze des Thermometers auf.
b. Führen Sie das Thermometer vorsichtig und langsam etwa 1 cm tief in den Enddarm ein.
4. Bath mode
a. Tauchen Sie die Messspitze in das Wasser und warten Sie auf das Tonsignal.
Hinweis: Tauchen Sie das Thermometer nicht vollständig ein. Überschreiten Sie nicht den Messbereich des
Thermometers.
LETZTE MESSUNG
Das Thermometer verfügt über einen Speicher für die letzten Messungen. Wenn Sie die letzten 10 Messungen
ansehen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Thermometer durch Drücken der Ein/Aus-Taste ein.
2. Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, wenn der letzte Messwert auf dem Display erscheint.
3. Das Thermometer zeigt einen Speicher für die gemessenen Werte an.
4. Drücken Sie erneut die Ein-/Ausschalttaste, um zwischen den Messaufzeichnungen zu wechseln.
5. Um den Speichermodus zu verlassen, halten Sie die Ein/Aus-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, und das
Thermometer schaltet sich aus.
EINHEITEN WECHSELN
Das Thermometer kann sowohl Werte in Celsius als auch in Fahrenheit anzeigen. Das Thermometer ist werk-
seitig auf die Einheit Celsius eingestellt. Zum Wechseln der Einheiten gehen Sie wie folgt vor.
1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Thermometer die Ein/Aus-Taste und halten Sie sie etwa 3 Sekunden lang
gedrückt.
2. Das Thermometer schaltet sich ein, während die Taste gedrückt gehalten wird, wechselt die Einheit und
bereitet sich auf die Messung vor.
3. Sie können Ihre Wahl in der oberen rechten Ecke des Displays sehen.
BATTERIE WECHSELN
Wenn die Batterie schwach ist, erkennen Sie dies an dem Symbol für eine leere Batterie in der unteren rechten
Ecke der Thermometeranzeige. Gehen Sie beim Auswechseln der Batterie wie folgt vor:
1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung, indem Sie sie abziehen.
2. Nehmen Sie die Batterie heraus.
3. Legen Sie eine neue Batterie mit der richtigen Polarität wieder in das Batteriefach ein.
10
4. Schieben Sie die Batterieabdeckung wieder auf.
PROBLEMBEHEBUNG
Fehlermeldung Wahrscheinliche Ursache Lösung
--- Die Temperatur ist niedriger als
32.C (89.6°F)
Schalten Sie das Thermometer aus, warten
Sie mindestens 1 Minute und wiederholen
Sie die Messung. Beachten Sie unbedingt die
Anweisungen in dieser Anleitung.
Die Temperatur ist höher als
43.9°C (111.0 °F)
Das Thermometer hat sich während
der Messung bewegt.
Schalten Sie das Thermometer aus und wieder
ein und wiederholen Sie die Messung. Bewegen
Sie das Thermometer während der Messung
nicht und lassen Sie es an einem Ort.
Die prädiktive Messung dauerte
länger als 15 Sekunden.
Die Umgebungstemperatur ist möglicherweise
zu niedrig, wiederholen Sie die Messung bei
einer höheren Temperatur.
Wenn Sie vor der Messung ein kaltes Getränk zu
sich genommen haben, warten Sie mindestens
15 Minuten und wiederholen Sie die Messung.
Wenn sich das Thermometer während der
Messung bewegt hat, wiederholen Sie die
Messung und halten Sie das Thermometer
während der Messung an einer Stelle.
Leere Batterie. Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue.
Das Thermometer funktioniert nicht
richtig und kann beschädigt sein.
Nehmen Sie die Batterie aus dem Thermometer,
warten Sie mindestens 1 Minute, setzen Sie
die Batterie wieder ein und versuchen Sie
erneut, das Thermometer zu benutzen. Wenn
die Fehlermeldung weiterhin angezeigt wird,
wenden Sie sich an den Kundendienst.
GRUNDLEGENDE SPEZIFIKATIONEN
Typ Digitales Thermometer (prädiktiv)
Messgeschwindigkeit 5–10 Sekunden
Temperaturbereich 32,0 °C – 43,9 °C (89,6 °F – 111,02 °F)
Genauigkeit im Bereich 35,5 °C – 42 °C (95,9 °F – 107,6 °F) ± 0,1 °C (± 0,2 °F)
Genauigkeit in einem anderen Bereich ± 0,2 °C (± 0,4 °F)
Modi Oral / Rectal / Underarm / Bath
Display 3-farbige Hintergrundbeleuchtung mit
Temperaturanzeige
Speicher Letzte 10 Messungen
Weitere Funktionen Flexible Spitze, akustische Signale, Fieberalarm,
Einheitenwechsel (°C/°F), automatische
Abschaltung, Anzeige schwacher Batterien
Batterie 1 × CR2032
Batterielaufzeit Ca. 1000 Messungen (1 bei Messung 3× täglich)
Schutzart IP27
Abmessungen 14,3 cm × 2,5 cm × 1,4 cm
Gewicht 21 g (mit Batterie)
Betriebstemperatur 5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F)
Lagertemperatur -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
11
SICHERHEIT BEI DER ARBEIT MIT DEM GERÄT
1. Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch.
2. Lesen Sie zur ordnungsgemäßen Handhabung des Produkts die neueste Version des Handbuchs und der
Sicherheitshinweise, die unter www.truelife.eu heruntergeladen werden können.
Druckfehler und Änderungen von Informationen vorbehalten.
Importeur:
elem6 s.r.o.,
Braškovská 15, 16 100 Prag 6,
Tschechische Republik
Made in P.R.C.
REF: DMT-4765p
0197
EC REP Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany
JOYTECH Healthcare Co., Ltd.
No.365, Wuzhou Road, Yuhang Economic Development Zone,
Hangzhou City, 311100 Zhejiang P.R. China
Datum der letzten Revision: 2023-01
12
CS – NÁVOD
TrueLife Care T3 je kontaktní teploměr určený k měření tělesné teploty z úst, podpaží nebo konečníku. Lze jej
rovněž použít k měření teploty vody.
OBSAH BALENÍ
1× Teploměr TrueLife Care T3
1× Cestovní pouzdro
1× Baterie CR2032
Návod
1× Bezpečnostní instrukce
POPIS PRODUKTU
měřící hrot tlačítko zapnutí/vypnutí
displej kryt baterie
PRVNÍ POUŽITÍ
1. Vyndejte teploměr z cestovního pouzdra.
2. Sejměte tahem kryt baterie.
3. Vyndejte baterii ven.
4. Odstraňte plastovou izolační pásku.
5. Vložte baterii správnou polaritou zpět do přihrádky.
6. Zasuňte zpět kryt baterie.
7. Před použitím očistěte měřící hrot pomocí vlhčeného ubrousku.
POKYNY PRO MĚŘENÍ
Pro co nejpřesnější měření následujte tyto pokyny:
Pro určení zvýšené teploty a horečky je třeba znát běžnou teplotu uživatele. Proveďte několik měření
ve zdravém stavu a výsledek si poznamenejte na pozdější porovnání.
Před měřením by měli být teploměr a uživatel alespoň 30 minut ve stejně teplém prostředí.
Uživatel by před měřením neměl pít, jíst, být fyzicky aktivní a koupat se.
Před měřením ani během něj nekojte.
MĚŘENÍ
Teploměr používá dva způsoby měření – prediktiv a přesné.
Prediktivní měření změří teplotu během cca 5 vteřin. Tato teplota vám v rychlosti poskytne informace
o vaší teplotě, či zdali má vaše tělo horečku. Měření je velmi přesné, teploměr změří teplotu a dopte
pomocí algoritmu hodnotu, které by dosáhl pomocí plného měření po dobu například 5 minut. K dosaže
nejpřesnějšího výsledku a dorovnání měření ale slouží druhá fáze – přesné měření.
Přesné měření doměří a dorovná prediktivní zjištění teploměru na co nejpřesnější výsledek v rozmezí několika
minut.
Poznámka: Doba měření se může lišit v závislosti na použitém režimu, okolním prostředí a stavu uživatele.
13
Postup měření:
1. Očistěte měřící hrot pomocí vlhčeného ubrousku.
2. Zapněte teploměr stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí.
3. Na teploměru postupně zablikají tři barvy (zelená/oranžová/červená), poté se objeví poslední naměřená tep-
lota, poté vybraný režim (orL / udr / rct / bth) a následně tři vodorovné čárky ( - - - ) a ikona měření indikující,
že nyní je teploměr připraven k použití.
4. Vložte teploměr na vybrané místo – čárky na displeji se začnou pohybovat a ikonka měření v pravém
rohu začne blikat, což indikuje, že teploměr úspěšně započal měření teploty.
5. Po cca 5 vteřinách teploměr ukončí prediktivní měření – vydá zvukový signál (5 zapípání po dobu cca 5 vte-
řin) a rozsvítí displej korespondující barvou. Ikona měře přestane blikat. Pokud si přejete, můžete v této
chvíli měření ukončit. Pokud chcete zjistit vaší teplotu na co nejpřesnější hodnotu, postupujte podle bodů
níže.
6. Nyní teploměr započne fázi přesného měření.
7. Ponechte teploměr na místě a vyčkejte.
8. Po několika minutách (v závislosti na místě měře) se ozve druhý, delší zvukový signál (10 zapípání po dobu
cca 10 vteřin) a ikonka měření zmizí.
9. Na displeji se zobrazí přesně naměřená hodnota.
10. Teploměr můžete po naměření teploty vypnout stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí. Případně se vypne
sám po uplynutí 10 minut z důvodu úspory baterie.
BAREVNÉ PODSVÍCENÍ
Teploměr indikuje naměřenou teplotu i pomocí barevného podsvícení displeje.
Teplota do 37,2 °C (98,96 °F) – zelené podsvícení (normální lidská teplota)
Teplota od 37,3 do 37,7 °C (od 99,14 do 99,86 °F) – oranžové podsvícení (zvýšená teplota)
Teplota 37,8 °C (100,04 °F) a více – červené světlo (horečka) + zvukové upozornění na horečku
VÝBĚR REŽIMU MĚŘENÍ
Teploměr umožňuje měřit teplotu hned na třech místech těla a dokonce i teplotu vody. Teploměru můžete
nastavit režim měření, aby věděl, z jakého místa bude teplota snímána, a díky tomu dosáhnout těch nejpřes-
nějších měření. Pro zvolení režimu postupujte následovně:
1. Zapněte teploměr stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí.
2. Až se na displeji zobrazí aktuálně vybraný režim, stiskněte a podte tlačítko zapnutí/vypnutí po dobu cca
3 vteřin, dokud se nápis na displeji nerozbliká.
3. Nyní opětovným stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí můžete mezi jednotlivými režimy přepínat.
4. Až si režim vyberete, jednoduše počkejte, dokud nápis nepřestane blikat a na teploměru se nezobrazí 3 čárky
( - - - ) a ikona měření indikující připravenost teploměru k měření.
5. Nyní můžete přejít k měření teploty.
orL – Oral mode – pro měření teploty z úst
udr – Underarm mode – pro měření teploty z podpaží
rct – Rectal mode – pro měření teploty z konečníku
bth – Bath mode – pro měření teploty vody
SPECIFIKA MĚŘENÍ V JEDNOTLIVÝCH REŽIMECH
1. Oral mode
a. Před použitím teploměru v ústech nic nejezte a nepijte (zejména
horké a studené pokrmy a nápoje) a mějte ústa zavřená po dobu
3–10 minut před začátkem měření.
b. Teploměr vložte do úst pod jazyk do jedné ze dvou kapes nalevo
či napravo od kořene jazyka.
c. Zavřete ústa a během měření se snažte dýchat rovnoměrně no-
sem (aby měření nebylo ovlivněno proudícím vzduchem).
2. Underarm mode
14
a. Očistěte a osušte podpažní jamku.
b. Vložte teploměr do podpažní jamky a pevně ruku přitiskněte k tělu (aby měření neovlivnil okolní
vzduch).
Poznámka: Z lékařského hlediska je měření z podpaží nejméně přesné.
3. Rectal mode
a. Použijte vhodný lubrikant na ohebnou špičku teploměru.
b. Teploměr opatrně a pomalu zasuňte zhruba 1 cm do konečníku.
4. Bath mode
a. Ponořte měřící hrot do vody a vyčkejte na zvukový signál.
Poznámka: Teploměr neponořujte celý. Nepřekračujte rozsah měření teploměru.
POSLEDNÍ MĚŘE
Teploměr disponuje pamětí posledních měření. Pokud si přejete prohlédnout posledních 10 měření, postu-
pujte následovně:
1. Zapněte teploměr stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí.
2. Až se na displeji objeví poslední naměřená hodnota, stiskněte a podte tlačítko zapnutí/vypnu.
3. Teploměr zobrazí paměť naměřených hodnot.
4. Opětovným stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí přepínáte mezi jednotlivými záznamy měření.
5. Pro ukončení režimu paměti podržte tlačítko zapnutí/vypnutí po dobu cca 3 vteřin a teploměr se vypne.
PŘEPNUTÍ JEDNOTEK
Teploměr umí zobrazit hodnoty jak ve stupních Celsia, tak i Fahrenheita. Z výroby je teploměr nastaven na
jednotky Celsius. Pro přepnutí jednotek postupujte následovně.
1. S vypnutým teploměrem stiskněte tlačítko zapnutí/vypnu a držte jej po dobu cca 3 vteřin.
2. Teploměr se v průběhu držení tlačítka zapne, přepne jednotky a připraví se k měření.
3. Svou volbu můžete vidět v pravém horním rohu displeje.
VÝMĚNA BATERIE
Nízký stav baterie poznáte tak, že se na displeji teploměru v pravém dolním rohu objeví ikona prázdné bate-
rie. Při výměně baterie postupujte následovně:
1. Vyjměte tahem kryt na baterii.
2. Vyndejte baterii ven.
3. Vložte novou baterii správnou polaritou zpět do přihrádky.
4. Zasuňte zpět kryt na baterii.
15
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Chybová hláška Pravděpodobná příčina Řešení
--- Teplota je nižší než 32.0°C (89.6°F) Vypněte teploměr, počkejte alespoň 1 minutu
a opakujte měření. Ujistěte se, že postupujete
podle pokynů v tomto návodu.
Teplota je vyšší než 43.9°C (111.0°F)
Teploměr se během měření pohnul. Vypněte a zapněte teploměr a opakujte měření.
Během měření s teploměrem nehýbejte a udte
ho na jednom místě.
Doba prediktivního měření přesáhla
15 vteřin.
Okolní teplota může být příliš nízká, opakujte
měření při vyšší teplotě.
Pokud jste se před měřením napili studeného
pití, počkejte alespoň 15 minut a měření
zopakujte.
Pokud se teploměr při měření pohnul, zopakujte
měřeni a při měření udržte teploměr na jednom
místě.
Vybitá baterie. Vyměňte baterii za novou.
Teploměr nefunguje správně a mohlo
dojít k poškození.
Vyndejte baterii z teploměru, počkejte alesp
1 minutu, vložte baterii zpět a zkuste teploměr
znovu použít. Pokud se chybová hláška stále
objevuje, kontaktujte zákaznickou podporu.
ZÁKLADNÍ SPECIFIKACE
Typ Digitální teploměr (prediktivní)
Rychlost měření 5–10 vteřin
Rozsah měření 32,0 °C – 43,9 °C (89,6 °F – 111,02 °F)
Přesnost v rozmezí 35,5 °C – 42 °C (95,9 °F – 107,6 °F) ± 0,1 °C (± 0,2 °F)
Přesnost v jiném rozmezí ± 0,2 °C (± 0,4 °F)
Režimy Oral / Rectal / Underarm / Bath
Displej 3-barevné podsvícení s indikací teploty
Paměť Posledních 10 měření
Další funkce Ohebná špička, zvukové signály, alarm při horečce,
přepínání jednotek (°C / °F), automatické vypnutí,
indikace vybité baterie
Baterie 1 × CR2032
Výdrž baterie Cca 1000 měření (1 rok při měření 3× denně)
Stupeň krytí IP27
Rozměry 14,3 cm × 2,5 cm × 1,4 cm
Hmotnost 21 g (s bater)
Provozní teplota 5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F)
Skladovací teplota -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
16
BEZPEČNOST PŘI PRÁCI SE ZÍZEM
1. Pozorně si přečtěte přibalené bezpečnostní instrukce.
2. Pro správné zacházení s produktem si stáhněte a přečtěte nejaktuálnější verzi manuálu a bezpečnostních
instrukcí, která je ke stažení na stránce: www.truelife.eu.
Tiskové chyby a změny informací jsou vyhrazeny.
Dovozce:
elem6 s.r.o.,
Braškovská 15, 16 100 Praha 6,
Česká republika
Made in P.R.C.
REF: DMT-4765p
0197
EC REP Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany
JOYTECH Healthcare Co., Ltd.
No.365, Wuzhou Road, Yuhang Economic Development Zone,
Hangzhou City, 311100 Zhejiang P.R. China
Datum poslední revize: 2023-01
17
SK – NÁVOD
TrueLife Care T3 je kontaktný teplomer určený na meranie telesnej teploty z úst, podpazušia alebo konečníka.
Je možné ho tiež použiť na meranie teploty vody.
OBSAH BALENIA
1× Teplomer TrueLife Care T3
1× Cestovné puzdro
1× Batéria CR2032
Návod
1× Bezpečnostné inštrukcie
POPIS PRODUKTU
merací hrot tlačidlo zapnutie/vypnutie
displej kryt batérie
PRVÉ POUŽITIE
1. Vyberte teplomer z cestovného puzdra.
2. Snímte ťahom kryt batérie.
3. Vyberte batériu von.
4. Odstráňte plastovú izolačnú pásku.
5. Vložte batériu správnou polaritou späť do priehradky.
6. Zasuňte späť kryt batérie.
7. Pred použitím očistite merací hrot pomocou vlhčeného obrúsku.
POKYNY PRE MERANIE
Pre čo najpresnejšie meranie nasledujte tieto pokyny:
Pre určenie zšenej teploty a horúčky je treba poznať bežnú teplotu používateľa. Vykonajte niekoľko
meraní v zdravom stave a výsledok si poznamenajte na neskoršie porovnanie.
Pred meraním by mali byť teplomer a užívateľ aspoň 30 minút v rovnako teplom prostredí.
Užívateľ by pred meraním nemal piť, jesť, byť fyzicky aktívny a kúpať sa.
Pred meraním ani počas neho nekojte.
MERANIE
Teplomer používa dva spôsoby merania – prediktívne a presné.
Prediktívne meranie zmeria teplotu za cca 5 sekúnd. Táto teplota Vám v rýchlosti poskytne informácie o Vašej
teplote, alebo či má Vaše telo horúčku. Meranie je veľmi presné, teplomer zmeria teplotu a dopočíta pomocou
algoritmu hodnotu, ktorú by dosiahol pomocou plného merania za dobu napríklad 5 minút. K dosiahnutiu
najpresnejšieho výsledku a dorovnaniu merania ale slúži druhá fáza – presné meranie.
Presné meranie domeria a dorovná prediktívne zistenie teplomeru na čo najpresnejší výsledok v rozmedzí
niekoľkých minút.
Poznámka: Doba merania sa môže líšiť v závislosti na použitom režime, okolitom prostredí a stave používateľa.
18
Postup merania:
1. Očistite merací hrot pomocou vlhčeného obrúsku.
2. Zapnite teplomer stlačením tlačidla zapnutie/vypnutie.
3. Na teplomere postupne zablikajú tri farby (zelená/oranžová/červená), potom sa objaví posledná nameraná
teplota, potom vybraný režim (orL / udr / rct / bth) a následne tri vodorovné čiarky ( - - - ) a ikona merania
indikujúca, že teraz je teplomer pripravený na použitie.
4. Vložte teplomer na vybrané miesto – čiarky na displeji sa začnú pohybovať a ikonka merania v pravom
rohu začne blikať, čo indikuje, že teplomer úspešne započal meranie teploty.
5. Po cca 5 sekundách teplomer ukončí prediktívne meranie – vydá zvukový signál (5 zapípaní po dobu cca
5 sekúnd) a rozsvieti displej korešpondujúcou farbou. Ikona merania prestane blikať. Pokiaľ si prajete, mô-
žete v tejto chvíli meranie ukončiť. Pokiaľ chcete zistiť vašu teplotu na čo najpresnejšiu hodnotu, postupujte
podľa bodov nižšie.
6. Teraz teplomer započne fázu presného merania.
7. Ponechajte teplomer na mieste a vyčkajte.
8. Po niekoľkých minútach (v závislosti na mieste merania) sa ozve druhý, ďalší zvukový signál (10 zapípaní po
dobu cca 10 sekúnd) a ikonka merania zmizne.
9. Na displeji sa zobrazí presne nameraná hodnota.
10. Teplomer môžete po nameraní teploty vypnúť stlačením tlačidla zapnutie/vypnutie. Prípadne sa vypne
sám po uplynutí 10 minút z dôvodu úspory batérie.
FAREBNÉ PODSVIETENIE
Teplomer indikuje nameranú teplotu aj pomocou farebného podsvietenia displeja.
Teplota do 37,2 °C (98,96 °F) – zelené podsvietenie (normálna ľudská teplota)
Teplota od 37,3 do 37,7 °C (od 99,14 do 99,86 °F) – oranžové podsvietenie (zvýšená teplota)
Teplota 37,8 °C (100,04 °F) a viac – červené svetlo (horúčka) + zvukové upozornenie na horúčku
VÝBER REŽIMU MERANIA
Teplomer umožňuje merať teplotu hneď na troch miestach tela a dokonca i teplotu vody. Teplomeru môžete
nastaviť režim meraní, aby vedel, z akého miesta bude teplota snímaná, a vďaka tomu dosiahnuť tie najpresnej-
šie merania. Pre zvolenie režimu postupujte nasledovne:
1. Zapnite teplomer stlačením tlačidla zapnutie/vypnutie.
2. Až sa na displeji zobrazí aktuálne vybraný režim, stlačte a podte tlačidlo zapnutie/vypnutie po dobu cca
3 sekúnd, pokiaľ sa nápis na displeji nerozbliká.
3. Teraz opätovným stlačením tlačidla zapnutie/vypnutie môžete medzi jednotlivými režimami prepínať.
4. Keď si režim vyberiete, jednoducho počkajte, pokiaľ nápis neprestane blikať a na teplomere sa nezobrazia
3 čiarky ( - - - ) a ikona merania indikujúca pripravenosť teplomeru na meranie.
5. Teraz môžete prejsť na meranie teploty.
orL – Oral mode – pre meranie teploty z úst
udr – Underarm mode – pre meranie teploty v podpazuší
rct – Rectal mode – pre meranie teploty v konečníku
bth – Bath mode – pre meranie teploty vody
ŠPECIFIKÁ MERANIA V JEDNOTLIVÝCH REŽIMOCH
1. Oral mode
a. Pred použitím teplomeru v ústach nič nejedzte a nepite (hlavne
horúce a studené pokrmy a nápoje) a majte ústa zatvorené po
dobu 3–10 minút pred začiatkom merania.
b. Teplomer vložte do úst pod jazyk do jednej z dvoch dutín naľavo
či napravo od koreňa jazyka.
c. Zavrite ústa a počas merania sa snažte dýchať rovnomerne nosom
(aby meranie nebolo ovplyvnené prúdiacim vzduchom).
19
2. Underarm mode
a. Očistite a osušte podpazušnú jamku.
b. Vložte teplomer do podpazušnej jamky a pevne ruku pritisnite k telu (aby meranie neovplyvnil okolitý
vzduch).
Poznámka: Z lekárskeho hľadiska je meranie v podpazuší najmenej presné.
3. Rectal mode
a. Použite vhodný lubrikant na ohybnú špičku teplomeru.
b. Teplomer opatrne a pomaly zasuňte zhruba 1 cm do konečníku.
4. Bath mode
a. Ponorte merací hrot do vody a vyčkajte na zvukový signál.
Poznámka: Teplomer neponárajte celý. Neprekračujte rozsah merania teplomeru.
POSLEDNÉ MERANIE
Teplomer disponuje pamäťou posledných meraní. Pokiaľ si prajete prezrieť posledných 10 meraní, postupujte
následne:
1. Zapnite teplomer stlačením tlačidla zapnutie/vypnutie.
2. Keď sa na displeji objaví posledná nameraná hodnota, stlačte a podržte tlačidlo zapnutie/vypnutie.
3. Teplomer zobrazí pamäť nameraných hodnôt.
4. Opätovným stlačením tlačidla zapnutie/vypnutie prepínate medzi jednotlivými záznamami meraní.
5. Pre ukončenie režimu pamäti podržte tlačidlo zapnutie/vypnutie po dobu cca 3 sekúnd a teplomer sa vypne.
PREPNUTIE JEDNOTIEK
Teplomer vie zobraziť hodnoty ako v stupňoch Celsia, tak aj Fahrenheita. Z výroby je teplomer nastavený na
jednotky Celsius. Pre prepnutie jednotiek postupujte následne.
1. S vypnutým teplomerom stlačte tlačidlo zapnutie/vypnutie a držte ho po dobu cca 3 sekúnd.
2. Teplomer sa v priebehu držania tlačidla zapne, prepne jednotky a pripraví sa na meranie.
3. Svoju vbu môžete vidieť v pravom hornom rohu displeja.
VÝMENA BARIE
Nízky stav batérie poznáte tak, že sa na displeji teplomeru v pravom dolnom rohu objaví ikona prázdnej
batérie. Pri výmene batérie postupujte nasledovne:
1. Snímte ťahom kryt na batériu.
2. Vyberte batériu von.
3. Vložte novú batériu so správnou polaritou späť do priehradky.
4. Zasuňte späť kryt na batérii.
20
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Chybová hláška Pravdepodobná príčina Riešenie
--- Teplota je nižšia než 32.0°C (89.6°F) Vypnite teplomer, počkajte aspoň 1 minútu
a opakujte meranie. Uistite sa, že postupujete
podľa pokynov v tomto návode.
Teplota je vyššia než 43.9°C (111.0°F)
Teplomer sa počas meranie pohol. Vypnite a zapnite teplomer a opakujte meranie.
Počas merania s teplomerom nehýbte a udržte
ho na jednom mieste.
Doba prediktívneho merania presiahla
15 sekúnd.
Okolitá teplota môže byť príliš nízka, opakujte
meranie pri vyššej teplote.
Pokiaľ ste sa pred meraním napili studeného
nápoja, počkajte aspoň 15 minút a meranie
zopakujte.
Pokiaľ sa teplomer pri meraní pohol, zopakujte
meranie a pri meraní udržte teplomer na
jednom mieste.
Vybitá batéria. Vymeňte batériu za novú.
Teplomer nefunguje správne a mohlo
dôjsť k poškodeniu.
Vyberte batériu z teplomeru, počkajte aspoň
1 minútu, vložte batériu späť a skúste teplomer
znovu použiť. Pokiaľ sa chybová hláška stále
objavuje, kontaktujte zákaznícku podporu.
ZÁKLADNÉ ŠPECIFIKÁCIE
Typ Digitálny teplomer (prediktívny)
Rýchlosť merania 5–10 sekúnd
Rozsah merania 32,0 °C – 43,9 °C (89,6 °F – 111,02 °F)
Presnosť v rozmedzí 35,5 °C – 42 °C (95,9 °F – 107,6 °F) ± 0,1 °C (± 0,2 °F)
Presnosť v inom rozmedzí ± 0,2 °C (± 0,4 °F)
Režimy Oral / Rectal / Underarm / Bath
Displej 3-farebné podsvietenie s indikáciou teploty
Pamäť Posledných 10 mera
Ďalšie funkcie Ohybná špička, zvukové signály, alarm pri horúčke,
prepínanie jednotiek (°C / °F), automatické vypnutie,
indikácia vybitej batérie
Batéria 1 × CR2032
Výdrž batérie Cca 1000 meraní (1 rok pri meraní 3× denne)
Stupeň krytia IP27
Rozmery 14,3 cm × 2,5 cm × 1,4 cm
Hmotnosť 21 g (s batériou)
Prevádzková teplota 5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F)
Skladovacia teplota -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Truelife Care T3 Instrukcja obsługi

Kategoria
Cyfrowe termometry ciała
Typ
Instrukcja obsługi