Toro Soil Cultivator Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Form No. 3460 - 596 Rev A
Kultywator
Kompaktowy nośnik narzędzi
Model nr 23102 —Numer seryjny 318000001 i wyższe
Zarejestruj produkt pod adresem www .T oro.com.Tłumaczenie oryginału (PL)
*3460 - 596*
Niniejszy produkt spełnia wymagania stosownychdyrektyw europejskich. Więcej informacji zawieradeklaracja włączenia na końcu niniejszej broszury .
OSTRZEŻENIE
KALIFORNIA
Propozycja 65 ostrzeżenie
Użycie tego produktu może skutkowaćnarażeniem się na działanie związkówchemicznych uznanych w Stanie Kaliforniaza wywołujące raka, uszkodzenia płodulub działające szkodliwie dla rozrodczości.
Wprowadzenie
Kultywator jest przeznaczony do eksploatacjiz kompaktowym nośnikiem narzędzi T oro.Przeznaczony jest głównie do zagrzebywaniakamieni, bryłek ziemi, odpadków i trawy , dzięki czemuprzygotowuje doskonałe warunki do kiełkowania dlaświeżych nasion lub darni na terenach prywatnychi publicznych. Używanie produktu w celachniezgodnych z jego przeznaczeniem może okazać sięniebezpieczne dla operatora i osób postronnych.
Należy przeczytać uważnie poniższe informacje,aby poznać zasady właściwej obsługi i konserwacjiurządzenia, nie uszkodzić go i uniknąć obrażeńciała. Odpowiedzialność za prawidłowe i bezpieczneużytkowanie produktu spoczywa na użytkowniku.
Odwiedź www .T oro.com w kwestiach dotyczącychmateriałów szkoleniowych z zakresu bezpieczeństwaoraz eksploatacji produktu, informacji na tematakcesoriów , pomocy w znalezieniu autoryzowanegosprzedawcy lub rejestracji urządzenia.
Aby skorzystać z serwisu, zakupić oryginalne częściT oro lub uzyskać dodatkowe informacje, należyskontaktować się z autoryzowanym przedstawicielemserwisowym lub biurem obsługi klienta rmyT oro. Przygotuj numer modelu i numer seryjnyproduktu. Na rysunku 1 podano lokalizację numerumodelu i seryjnego produktu. Należy zapisać je wprzewidzianym na to miejscu.
g285760
Rysunek 1
1. Położenie numeru modelu i numeru seryjnego
Model nr
Numer seryjny
Niniejsza instrukcja zawiera opis potencjalnychzagrożeń, a zawarte w niej ostrzeżenia zostałyoznaczone symbolem ostrzegawczym ( Rysunek2), który sygnalizuje niebezpieczeństwo, mogącespowodować poważne obrażenia lub śmierć w raziezlekceważenia zalecanych środków ostrożności.
g000502
Rysunek 2
1. Symbol ostrzegawczy
W niniejszej instrukcji występują dwa słowapodkreślające wagę informacji. W ażne zwraca uwagęna szczególne informacje techniczne, a Uwagapodkreśla informacje ogólne wymagające uwagi.
© 2022—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Napisz do nas pod adres www .T oro.com.W ydrukowano w Stanach Zjednoczonych
Wszelkie prawa zastrzeżone
Spis treści
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Ogólne wskazówki dotyczącebezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Bezpieczeństwo pracy na zboczu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Zasady bezpieczeństwa podczasużytkowania kultywatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Zasady bezpieczeństwa podczaskonserwacji i przechowywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Naklejki informacyjne i ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Montaż rolki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Przegląd produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Specykacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Montaż i demontaż osprzętu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Zdejmowanie rolki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Ustawianie głębokości kopania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Regulacja ostrza równiarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Zmiana poziomego położenia rolki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Obsługa kultywatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Pozycja transportowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Rady związane z posługiwaniem sięurządzeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Zalecany harmonogram konserwacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Smarowanie kultywatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1W ymiana oleju do łańcucha napędo-wego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Regulacja napięcia łańcuchanapędowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12W ymiana zębów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bezpieczeństwo
NIEBEZPIECZEŃSTWO
W stree prowadzonych prac mogąznajdować się podziemne instalacje mediówkomunalnych. Dokopanie się do nich możedoprowadzić do porażenia prądem lubwybuchu.
Należy oznaczyć podziemne instalacjeznajdujące się na danym terenie i nie kopaćw oznaczonych obszarach. Skontaktuj sięz lokalną rmą wykonującą oznakowanialub przedsiębiorstwem komunalnym w celuoznakowania terenu (dla przykładu na terenieUSA krajowa usługa wykonywania znakowańjest dostępna pod numerem 81 1, natomiastw Australii pod numerem 1 100).
Ogólne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
Przestrzegaj wszystkich zasad bezpieczeństwa, abyzapobiec poważnym obrażeniom ciała lub śmierci.
Nie przekraczaj zalecanej znamionowej wartościobciążenia, ponieważ maszyna może staćsię niestabilna, co może spowodować utratępanowania nad nią.
Nie przewoź osprzętu z uniesionymi lubwysuniętymi (jeżeli dotyczy) ramionamimaszyny . Zawsze przewoź osprzęt bliskopodłoża; patrz Pozycja transportowa ( Strona 9 ) .
W stree prowadzenia prac należy oznaczyćinstalacje podziemne i inne obiekty oraz nie kopaćw tak oznaczonych miejscach.
Przed pierwszym uruchomieniem maszyny należyzapoznać się z treścią niniejszej Instrukcji obsługi .
Podczas obsługi maszyny zachowaj pełneskupienie. Nie podejmuj żadnych rozpraszającychczynności – w przeciwnym razie możeszspowodować obrażenia lub wyrządzić szkodyw mieniu.
Użytkowanie maszyny przez dzieci lub osobynieprzeszkolone jest zabronione.
Ręce i nogi operatora muszą znajdować sięw bezpiecznej odległości od ruchomych częścii ruchomego osprzętu.
Zabronione jest używanie maszyny bezzałożonych i działających osłon oraz innychurządzeń ochronnych.
3
Nie pozwalaj osobom postronnym i zwierzętomprzebywać w pobliżu maszyny .
Przed serwisowaniem, dolewaniem paliwa lubusuwaniem przedmiotów blokujących działaniemaszyny należy zatrzymać maszynę, wyłączyćsilnik i wyjąć kluczyk.
Nieprawidłowe używanie tej maszyny może byćprzyczyną obrażeń. Aby zmniejszyć ryzyko urazu,należy postępować zgodnie z niniejszymi instrukcjamibezpieczeństwa i zawsze zwracać uwagę na symboldotyczący bezpieczeństwa , który oznacza:uwaga, ostrzeżenie lub niebezpieczeństwo instrukcja dotycząca bezpieczeństwa osobistego.Nieprzestrzeganie powyższych zasad możedoprowadzić do obrażeń ciała lub do śmierci.
Bezpieczeństwo pracy nazboczu
W górę i w dół zbocza należy jeździć z cięższąstroną maszyny skierowaną pod górę. Osprzętwpływa na zmianę rozkładu ciężaru. T en osprzętsprawia, że przód maszyny jest jej cięższą stroną.
Unoszenie lub wysuwanie (jeżeli dotyczy) ramionładowarki na zboczu wpływa na stabilnośćmaszyny . W czasie pracy na zboczach utrzymujramiona ładowarki w pozycji opuszczoneji wsuniętej.
Pochyłość terenu jest głównym czynnikiempowodującym utratę kontroli i przewracaniesię maszyny , co może skutkować poważnymiobrażeniami ciała lub śmiercią. Użytkowaniemaszyny na terenach pochyłych lub nierównychwymaga dodatkowej uwagi.
W yznacz swoje własne procedury i zasadypracy na zboczach. Muszą one obejmowaćocenę nachylenia stoku w celu określenia, na jakpochyłych zboczach da się bezpiecznie pracować.Podczas dokonywania takiej oceny należykierować się zdrowym rozsądkiem i umiejętnościąoceny sytuacji.
Podczas pracy na zboczach zwolnij i zachowajszczególną ostrożność. Stan podłoża może miećwpływ na stabilność maszyny .
Unikaj uruchamiania i zatrzymywania maszynyna zboczu. Jeżeli maszyna straci przyczepność,zjedź powoli i prosto w dół zbocza.
Unikaj skręcania na zboczach. Jeżeli musiszskręcić, zrób to powoli i ustaw cięższy koniecmaszyny w kierunku pod górę.
Wszystkie ruchy na zboczach wykonuj w sposóbpowolny i stopniowy . Nie dokonuj nagłych zmianprędkości i kierunku jazdy .
Jeżeli podczas pracy na zboczu czujesz sięniepewnie, zaniechaj pracy .
Uważaj na dziury , koleiny i wyboje, ponieważ nanierównym terenie istnieje ryzyko przewróceniasię maszyny . W ysoka trawa może zasłaniaćprzeszkody .
Podczas pracy na mokrym podłożu zachowajostrożność. Zmniejszona przyczepność możepowodować poślizg.
Sprawdź teren i upewnij się, że podłoże jestwystarczająco stabilne, aby utrzymać maszynę.
Zachowuj ostrożność podczas pracy maszynąw pobliżu:
– stromych zboczy
– rowów
– nasypów
– zbiorników wodnych
Nagłe przejechanie gąsienicą przez obrzeże lubzapadnięcie się obrzeża mogłoby spowodowaćwywrócenie się maszyny . Zachowuj bezpiecznąodległość maszyny od wszelkich zagrożeń.
Nie podłączaj ani nie odłączaj osprzętu napochyłości.
Nie parkuj maszyny na pochyłościach anizboczach.
Zasady bezpieczeństwa
podczas użytkowania
kultywatora
Jeżeli używany jest kołowy zespół jezdny , należyna czas używania tego osprzętu zamocować dozespołu jezdnego przeciwwagę.
Zawsze, gdy wyłączasz maszynę i opuszczaszstanowisko operatora, opuszczaj osprzęt.
Zasady bezpieczeństwa
podczas konserwacji
i przechowywania
Sprawdzaj w regularnych odstępach czasuelementy mocujące, aby upewnić się, że sprzętjest w stanie umożliwiającym bezpieczną pracę.
Jeżeli osprzęt będzie przechowywany przezdłuższy czas, sprawdź w Instrukcji obsługi istotneinformacje dotyczące przechowywania.
Konserwuj, a w razie potrzeby wymieniaj naklejkiostrzegawcze i instruktażowe.
4
Naklejki informacyjne iostrzegawcze
Etykiety dotyczące bezpieczeństwaoraz instrukcje są wyraźnie widocznedla operatora i znajdują się w pobliżuwszystkich miejsc potencjalnegozagrożenia. Uszkodzone i brakująceetykiety należy wymienić.
decal93 - 7321
93 - 7321
1. Niebezpieczeństwo przecięcia/odcięcia rąk lub nóg;noże/ostrza obrotowe – nie zbliżaj się do części ruchomych.
decal100 - 4708
100 - 4708
1. Niebezpieczeństwo wyrzucania przedmiotów – należypilnować aby osoby postronne nie zbliżały się.
decal108 - 1287
108 - 1287
1. Ryzyko zmiażdżenia dłoni – nie zbliżaj się częściruchomych.
decal133 - 8061
133 - 8061
5
Montaż
Montaż rolki1. Zdejmij rolkę z podpory magazynowej.
2. Zamocuj kultywator na zespole jezdnym i zdejmijgo z podpory magazynowej.
Informacja: Więcej informacji dotyczącychmocowania osprzętu do zespołu jezdnegomożna znaleźć w instrukcji obsługi zespołujezdnego.
3. Opuść kultywator na podłoże.
4. Usuń sworznie z pierścieniami zatrzaskowymiz trzpieni ( Rysunek 3 ).
5. Usuń trzpienie z ramion kultywatora ( Rysunek3).
g030947
Rysunek 3
1. T rzpień 3. Ramię kultywatora
2. Sworzeń z pierścieniem
zatrzaskowym
4. Ramię rolki
6. Wsuń ramiona rolki do ramion kultywatora ipołącz je za pomocą trzpieni ( Rysunek 3 ).
7. Zabezpiecz trzpienie za pomocą dołączonychsworzni z pierścieniami zatrzaskowymi.
Przegląd produktu
g008177
Rysunek 4
1. Obudowa łańcuchanapędowego
4. Ostrze równiarki
2. Przewody hydrauliczne 5. Rolka
3. Zęby kopiące i osłonazębów
Specykacje
Informacja: Specykacje i konstrukcja mogą uleczmianie bez zapowiedzi.
Szerokość
130 cm
Długość 130 cm
W ysokość 53 cm
Masa 250 kg
Dla zagwarantowania wydajnej i bezpiecznej pracymaszyny stosuj wyłącznie części zamienne/akcesoriazalecane przez rmę T oro. Części zamienne iakcesoria wykonane przez innych producentówmogą być niebezpieczne. Stosowanie ich mogłobyunieważnić gwarancję na produkt.
6
Działanie
Lewą i prawą stronę maszyny należy ustalić zestandardowego stanowiska operatora.
Montaż i demontaż osprzętuProcedura montażu i demontażu jest opisanawInstrukcji obsługi zespołu jezdnego.
W ażne: Przed zainstalowaniem osprzętu ustawmaszynę na równym podłożu, upewnij się, żepłyty montażowe nie są zabrudzone ziemią itp.,a sworznie mogą się swobodnie obracać. Jeżelisworznie nie obracają się swobodnie, nasmaruj je.
Informacja: Do podnoszenia i przemieszczaniaosprzętu należy zawsze używać zespołu jezdnego.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli nie osadzisz prawidłowo sworzniszybkomocujących w płycie montażowej,osprzęt może spaść z maszyny , przygniatającoperatora lub osoby postronne.
Sprawdź, czy sworznie szybkomocującezostały całkowicie osadzone w płyciemontażowej osprzętu.
OSTRZEŻENIE
Olej hydrauliczny wydostający się podciśnieniem może dostać się pod skóręi spowodować obrażenia. Płyn, któryprzedostał się przez skórę, musi byćusunięty chirurgicznie w ciągu kilku godzinprzez lekarza zaznajomionego z tego typuobrażeniami; w przeciwnym razie istniejeryzyko wystąpienia zgorzeli.
• Przed podaniem ciśnienia na układhydrauliczny upewnij się, że wszystkiejego przewody i węże w dobrym stanie,a połączenia/złączki szczelne.
T rzymaj ręce i inne części ciała z dala odwycieków z otworów sworzni lub dysz,które wyrzucają płyn hydrauliczny poddużym ciśnieniem.
• Aby znaleźć wycieki oleju hydraulicznego,użyj kartonu lub papieru; nigdy nie używajrąk do wykonania tej czynności.
OSTROŻNIE
Złącza hydrauliczne, przewody/zaworyhydrauliczne oraz olej hydrauliczny mogąbyć gorące. Dotknięcie gorących elementówmoże spowodować poparzenie.
• Do pracy ze złączami hydraulicznymiużywaj rękawic.
• Przed dotknięciem elementówhydraulicznych zaczekaj, aż maszynaostygnie.
• Nie dotykaj rozlanego olejuhydraulicznego.
Zdejmowanie rolkiAby móc korzystać z kultywatora jak z glebogryzarkibez równiarki i rolki lub w celu wykonania czynnościregulacyjnych albo konserwacyjnych należy zdjąćrolkę i równiarkę w następujący sposób:
1. Zaparkuj maszynę na płaskiej powierzchni,opuść osprzęt, przechyl osprzęt tak, aby unieśćrolkę nad podłoże, i załącz hamulec postojowy(jeżeli występuje).
2. W yłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki.
3. Usuń trzpienie z ramion kultywatora ( Rysunek5).
g030948
Rysunek 5
1. T rzpień 3. Ramię kultywatora
2. Sworzeń z pierścieniem
zatrzaskowym
4. Ramię rolki
4. Ściągnij rolkę z kultywatora ( Rysunek 5 ).
5. Zachowaj trzpienie w ramionach rolki dowykorzystania w przyszłości.
Informacja: Aby zamocować rolkę, patrz Montażrolki ( Strona 6 ) .
7
Ustawianie głębokościkopania
Ustaw głębokość kopania kultywatora do 13,9cm w zależności od rodzaju wykonywanej pracy .O głębokości cięcia decyduje ustawienie rolki.Rolkę można ustawić wyżej lub niżej poprzezzmianę miejsca zamocowania ramion kultywatora wnastępujący sposób:
1. Zdejmij rolkę z kultywatora; patrz Zdejmowanierolki ( Strona 7 ) .
2. Odkręć śruby mocujące ramiona do kultywatora(Rysunek 6 ).
g008181
Rysunek 6
3. Przesuń ramiona do zestawu otworówodpowiadającego pożądanej głębokości(Rysunek 6 ).
Przesuń ramiona w górę, aby ustawićwiększą głębokość kopania.
Przesuń ramiona w dół, aby ustawićmniejszą głębokość kopania.
4. Zamocuj ramiona za pomocą wcześniej zdjętychśrub i nakrętek.
5. Zamontuj rolkę.
Regulacja ostrza równiarkiMożesz ustawić ostrze równiarki znajdujące siętuż za rolką, aby uzyskać pożądane wykończeniepowierzchni gleby . Zwykle należy wyregulować ostrzerówniarki w taki sposób, aby jego krawędź znajdowałasię nieco wyżej niż dolna powierzchnia rolki.
1. Zaparkuj maszynę na płaskiej powierzchni,opuść osprzęt, przechyl osprzęt tak, aby unieśćrolkę nad podłoże, i załącz hamulec postojowy(jeżeli występuje).
2. W yłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki.
3. Usuń trzpienie z uchwytów montażowych ostrzarówniarki ( Rysunek 7 ).
g031069
Rysunek 7
1. T rzpień 3. Rolka
2. Sworzeń z pierścieniem
zatrzaskowym
4. Uchwyt montażowy ostrzarówniarki
4. Przesuń ostrze równiarki w dół lub w górę, znajdzie się na pożądanej wysokości otworu.
5. Włóż trzpienie w uchwyty montażowe.
6. Wsuń dołączone sworznie z pierścieniamizatrzaskowymi do 2 trzpieni.
7. Przesuń pierścienie zatrzaskowe w dół nadkońcami sworzni, aby zabezpieczyć ostrzerówniarki.
8. Opuść rolkę na podłoże.
8
Zmiana poziomego
położenia rolkiRolka ma 3 możliwe pozycje poziome. Abyprzeprowadzić kultywację wzdłuż krawędzipowierzchni roboczej, ustaw krawędzie rolki równoz krawędziami kultywatora. Aby przeprowadzićkultywację obszaru w sposób eliminujący nierównościkrawędzi przy kolejnych przejściach kultywatora,przesuń rolkę w jedną lub drugą stronę, tak abyrolka nakładała się o około 15 cm poza krawędźpoprzedniego przejścia maszyny .
1. Zaparkuj maszynę na płaskiej powierzchni,opuść przystawkę i załącz hamulec postojowy(jeżeli występuje).
2. W yłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki.
3. W yjmij trzpień ( Rysunek 8 ).
g030866
Rysunek 8
1. Sworzeń z pierścieniem
zatrzaskowym
3. Wspornik rolki
2. T rzpień
4. Przesuń rolkę do pożądanego ustawienia(Rysunek 8 ).
5. Przełóż trzpień przez wspornik rolki.
6. Włóż dołączony sworzeń z pierścieniemzatrzaskowym przez trzpień, aby zabezpieczyćrolkę.
Obsługa kultywatora
1. Opuść kultywator na podłoże i upewnij się, żeobudowa łańcucha ustawiona jest do niegoprostopadle ( Rysunek 9 ).
g008183
Rysunek 9
2. Pociągnij dźwignię hydrauliki pomocniczej wkierunku chwytu operatora, aby uruchomićkultywator .
3. Powoli opuść kultywator , dopóki jego ostrzanie zagłębią się w glebie, a rolka nie dotkniepodłoża.
4. Powoli poruszaj się do tyłu.
5. Po wykonaniu przejścia zatrzymaj hydraulikę iunieś kultywator .
W ażne: Nie wolno jeździć maszyną po chodnikuani innych twardych powierzchniach bezuprzedniego uniesienia kultywatora. Przejazdpo twardej powierzchni z opuszczonymi zębamiprowadzi do uszkodzenia zarówno zębówmaszyny , jak i podłoża.
Pozycja transportowa
Podczas transportowania osprzętu utrzymuj gomożliwie blisko podłoża, nie wyżej niż 15 cm powyżejpodłoża. Odchyl go do tyłu.
9
g286182
Rysunek 10
1. Nie więcej niż 15 cmpowyżej podłoża
2. Odchyl osprzęt do tyłu.
Rady związane zposługiwaniem sięurządzeniem
Dokonaj oceny obszaru, w którym kultywatorbędzie używany , i usuń wszystkie obiekty , takiejak duże kamienie, odpady i gałęzie, przedrozpoczęciem pracy z kultywatorem, aby niedopuścić do jego uszkodzenia.
Należy zawsze zaczynać pracę kultywatoraod najniższej możliwej prędkości jazdy . Jeżeliwarunki na to pozwalają, zwiększ prędkość.
Zawsze korzystaj z pełnej mocy przepustnicy(maksymalnej prędkości silnika).
W ykonuj kultywację gleby długimi prostymi liniami.W ykonywanie zakrętów z opuszczonymi zębamipowoduje uszkodzenia maszyny i powierzchni.
Jeżeli między zęby dostanie się kamień lub innyprzedmiot, odłącz hydraulikę i przejedź zespołemjezdnym do przodu, dopóki przedmiot nie zostanieusunięty .
Jeżeli korzystasz z zespołu jezdnego z dźwigniąrozdzielacza przepływu (wyposażone w niąniektóre kołowe zespoły jezdne; patrz instrukcja
obsługi zespołu jezdnego), możesz za jej pomocąuzyskać optymalne obroty silnika i prędkość jazdystosownie do warunków glebowych:
1. Ustaw dźwignię rozdzielacza przepływu wpozycji na godzinie 9, a wybierak biegów wpołożeniu żółwia (niskiego biegu).
2. Pociągnij dźwignię hydrauliki pomocniczej wkierunku chwytu operatora, aby uruchomićkultywator .
3. Przesuwaj dźwignię rozdzielacza przepływuprzy jednoczesnym przesuwaniu zespołu
jezdnego do tyłu, do uzyskania idealnychrezultatów kultywacji.
10
Konserwacja
Lewą i prawą stronę maszyny należy ustalić ze standardowego stanowiska operatora.
OSTROŻNIE
Jeżeli pozostawisz kluczyk we włączniku, silnik może zostać przypadkowo uruchomiony przezosobę postronną, co może grozić poważnymi obrażeniami ciała operatora lub innych osób.
Przez przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności konserwacyjnych wyciągnijkluczyk z włącznika.
Zalecany harmonogram konserwacji
Częstotliwość
serwisowania
Procedura konserwacji
Po pierwszych 5 godzinach
• W yreguluj napięcie łańcucha napędowego.
Po każdym zastosowaniu
Oczyść przystawkę z zanieczyszczeń.
Co 25 godzin
• Nasmaruj kultywator .• W yreguluj napięcie łańcucha napędowego.
Co 200 godzin
• W ymień olej do łańcucha napędowego.
Przed składowaniem
• Nasmaruj kultywator .• Pomaluj odpryski na powierzchni.
Smarowanie kultywatoraOkres pomiędzy przeglądami : Co 25 godzin
Przed składowaniem
Nasmaruj 2 smarowniczki znajdujące się na końcachrolki i 1 smarowniczkę na kołnierzu z 4 śrubamiznajdującymi się po lewej stronie głównej obudowy .
T yp smaru : Smar ogólnego zastosowania
W ażne: Nasmaruj niezwłocznie po każdym myciu.
1. Zaparkuj maszynę na płaskiej powierzchni,opuść przystawkę i załącz hamulec postojowy(jeżeli występuje).
2. W yłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki.
3. Oczyścić smarowniczki za pomocą szmatki.
4. Podłączyć smarownicę do każdej smarowniczki.
5. Następnie wtłocz smar do smarowniczek, zacznie wyciekać z łożysk.
6. W ytrzyj nadmiar smaru.
W ymiana oleju do łańcuchanapędowego
Okres pomiędzy przeglądami : Co 200 godzin
Sprawdzaj poziom oleju przekładniowego co 25godzin pracy i wymieniaj go co 200 godzin pracy lubraz w roku, zależnie od tego, co wystąpi wcześniej.
T yp oleju : 85 W 140
1. Ustaw maszynę na równej powierzchni, załączhamulec postojowy (jeżeli maszyna jest w niegowyposażona) i upewnij się, że osłona łańcuchanapędowego jest ustawiona prostopadle dopodłoża.
2. Unieś przystawkę wystarczająco wysoko,aby móc wsunąć pod obudowę łańcuchanapędowego płaski pojemnik na olej i ustawićprzystawkę na podpórkach.
1 1
OSTRZEŻENIE
Podnośniki mechaniczne lubhydrauliczne oraz ramiona podnoszącemogą nie utrzymać kultywatora i mogąspowodować poważne obrażenia; dopodparcia kultywatora należy stosowaćpodpórki.
Nie należy używać samych ramionpodnoszących ani podnośnikówhydraulicznych.
3. W yłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki.
4. Otwórz wlew oleju znajdujący się u góryobudowy łańcucha napędowego ( Rysunek 1 1 ).
g008186
Rysunek 1 1
1. Wlew oleju 3. Korek boczny
2. Korek spustowy
5. Umieść dużą miskę drenażową pod obudowąłańcucha napędowego.
6. W ykręć korek spustowy ( Rysunek 1 1 ).
7. Po wylaniu całego oleju z obudowy włóżponownie korek spustowy i dokręć go.
8. W ykręć korek boczny ( Rysunek 1 1 ).
9. Powoli wlej olej do wlewu, dopóki nie wypłynieon z otworu korka bocznego.
10. Włóż korek boczny i korek wlewu oleju, anastępnie dokręć je.
1 1. W ytrzyj cały rozlany olej.
Regulacja napięciałańcucha napędowego
Okres pomiędzy przeglądami : Po pierwszych 5godzinach
Co 25 godzin
1. Zaparkuj maszynę na płaskiej powierzchni,opuść przystawkę i załącz hamulec postojowy(jeżeli występuje).
2. W yłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki.
3. Poluzuj nakrętkę zabezpieczającą na śrubieregulacji łańcucha ( Rysunek 12 ).
g008185
Rysunek 12
1. Nakrętka zabezpieczająca
2. Śruba regulacji łańcucha
4. Dokręć śrubę ręką do oporu ( Rysunek 12 ).
5. Zaznacz ustawienie śruby ołówkiem, anastępnie odkręć o jeden obrót.
6. Dokręć nakrętkę zabezpieczającą.
12
W ymiana zębówSprawdzaj i wymieniaj zużyte i tępe zęby . Zużyte lubtępe zęby ograniczają sprawność kultywatora.
1. Zaparkuj maszynę na płaskiej powierzchni,opuść przystawkę i załącz hamulec postojowy(jeżeli występuje).
2. W yłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki.
3. Zdejmij zespół rolki z kultywatora.
4. Podnieś i zwolnij zatrzask sprężynowy z bokukultywatora ( Rysunek 13 ).
g008184
Rysunek 13
5. Otwórz osłonę zębów ( Rysunek 13 ).
6. Usuń stare zęby pojedynczo i zamocuj nowe(Rysunek 14 ).
Informacja: Na każdej piaście znajdują się 4zęby (2 prawe i 2 lewe). Na piaście zamocowane naprzemiennie zęby prawe i lewe. Upewnijsię, że każdy ząb zastępujesz zębem tegosamego rodzaju, który był zainstalowanypoprzednio.
g008188
Rysunek 14
1. Lewy ząb 2. Prawy ząb
7. Dokręć śruby mocujące zęby z momentem od86 do 104 Nm.
8. Zamknij osłonę zębów i zamocuj za pomocązatrzasku sprężynowego.
9. Zainstaluj zespół rolki.
13
Przechowywanie
1. Przed długoterminowym przechowywaniemumyj osprzęt roztworem łagodnego środkamyjącego w wodzie, aby usunąć ziemię izanieczyszczenia.
2. Nasmaruj wszystkie elementy mocujące.
3. Sprawdź i wyreguluj napięcie łańcuchanapędowego.
4. Sprawdź i dokręć wszystkie mocowania.Napraw lub wymień wszystkie uszkodzone lubzużyte części.
5. Upewnij się, że wszystkie złącza hydrauliczne podłączone i spięte, aby zapobiec dostaniusię zanieczyszczeń do układu hydraulicznego.
6. Pomaluj wszystkie porysowane i gołepowierzchnie metalowe. Lakier można kupić wautoryzowanym zakładzie serwisowym.
7. Osprzęt należy przechowywać w czystym,suchym garażu lub pomieszczeniu. Przykryj gow celu ochrony i utrzymania w czystości.
14
Rozwiązywanie problemów
Problem
Możliwa przyczyna
Usuwanie usterek
1. Złącze hydrauliczne nie zostałopoprawnie podłączone.
1. Sprawdź i dociśnij wszystkie złącza.
2. Złącze hydrauliczne jest uszkodzone.
2. Sprawdź złącza i wymień w raziestwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
3. Przewód hydrauliczny jest zatkany . 3. Znajdź i usuń przyczynę zatkania.
4. Przewód hydrauliczny jest załamany . 4. W ymień załamany przewódhydrauliczny .
5. Zawór hydrauliki pomocniczej wzespole jezdnym nie otwiera się.
5. Napraw zawór .
6. Zawór hydrauliczny lub silniknapędowy jest uszkodzony .
6. Skontaktuj się z przedstawicielem
autoryzowanego serwisu.
7. W ystępuje niedrożność w kultywatorze(np. kamień lub korzeń).
7. Znajdź i usuń przeszkodę.
8. Łańcuch napędowy jest luźny . 8. W yreguluj napięcie łańcucha.
Kultywator nie włącza się.
9. Łańcuch napędowy jest rozerwany . 9. Napraw lub wymień łańcuch.
15
Deklaracja włączenia
Firma T oro, 81 1 1 L yndale A venue South, Bloomington, MN, USA stwierdza, że poniższe jednostki są zgodne zokreślonymi dyrektywami, jeżeli zostały zainstalowane zgodnie z dołączonymi instrukcjami w odpowiednichmodelach marki T oro, określonych w deklaracjach zgodności.
Model nr Numer seryjny
Opis produktu Opis faktury Opis ogólny
Dyrektywa
23102 319000001 i wyższe
Kultywator , Kompaktowy
nośnik narzędzi
SOIL CUL TIV A T OR
Kompaktowy nośnik narzędzi
2006/42/WE
Zebrano dokumentację techniczną zgodnie z wymogami części B załącznika VII 2006/42/WE.
Firma dostarczy , w odpowiedzi na żądanie odpowiednich władz, dodatkowych informacji na temat tegourządzenia częściowego. Sposób dostarczenia określa się jako elektroniczny .
Urządzenia nie można eksploatować przed przymocowaniem do zatwierdzonych modeli marki T oro,wskazanych na dołączonej deklaracji zgodności oraz zgodnie ze wszelkimi instrukcjami. Dopiero wówczasurządzenie można określić jako zgodne ze wszystkimi odpowiednimi dyrektywami.
Certykowano:
Upoważniony przedstawiciel:
Marcel Dutrieux
Manager European Product Integrity
T oro Europe NV
Nijverheidsstraat 5
2260 Oevel
Belgium
Chad Moe
Starszy kierownik ds. inżynieryjnych
81 1 1 L yndale A ve. South
Bloomington, MN 55420, USA
Listopad 21, 2022
UK Declaration of Incorporation
Firma T oro, 81 1 1 L yndale A venue South, Bloomington, MN, USA stwierdza, że poniższe jednostki są zgodne zwymienionymi przepisami, jeżeli zostały zainstalowane zgodnie z dołączonymi instrukcjami w odpowiednichmodelach marki T oro, określonych w deklaracjach zgodności.
Model nr Numer seryjny
Opis produktu Opis faktury Opis ogólny
Dyrektywa
23102 319000001 i wyższe
Kultywator , Kompaktowy
nośnik narzędzi
SOIL CUL TIV A T OR
Kompaktowy nośnik narzędzi
S.I.2008/1597
Właściwa dokumentacja techniczna została opracowana zgodnie z Załącznikiem 10 do S.I. 2008 nr 1597.
Firma dostarczy , w odpowiedzi na żądanie odpowiednich władz, dodatkowych informacji na temat tegourządzenia częściowego. Sposób dostarczenia określa się jako elektroniczny .
Urządzenia nie można eksploatować przed zamontowaniem w zatwierdzonych modelach marki T oro,wskazanych na dołączonej deklaracji zgodności oraz zgodnie ze wszelkimi instrukcjami. Dopiero wówczasurządzenie można określić jako zgodne ze wszystkimi odpowiednimi przepisami.
This declaration has been issued under the sole responsibility of the manufacturer .
The object of the declaration is in conformity with relevant UK legislation.
Upoważniony przedstawiciel:
Marcel Dutrieux
Manager European Product Integrity
T oro U.K. Limited
Spellbrook Lane W est
Bishop's Stortford
CM23 4BU
United Kingdom
Chad Moe
Starszy kierownik ds. inżynieryjnych
81 1 1 L yndale A ve. South
Bloomington, MN 55420, USA
Listopad 21, 2022
Polityka ochrony prywatności EOG i W ielka Brytania
Jak T oro wykorzystuje dane osobowe użytkownika
Firma T oro („T oro”) szanuje prywatność użytkownika. Przy nabyciu produktów możemy zbierać pewne dane osobowe użytkownika, bezpośrednio odniego lub od lokalnego podmiotu lub dealera T oro. T oro wykorzystuje te informacje w celu zrealizowania zobowiązań umownych, np. zarejestrowaniagwarancji, realizacji zgłoszenia gwarancyjnego lub kontaktu z użytkownikiem w przypadku akcji serwisowej produktów oraz w uzasadnionych celachbiznesowych, np. do badania poziomu zadowolenia klientów , poprawy naszych produktów lub przekazywania informacji o produkcie, którymi użytkownikmoże być zainteresowany . Firma T oro może udostępniać te dane swoim oddziałom, sprzedawcom i innym partnerom biznesowym w związku z tymidziałaniami. Możemy również ujawniać dane osobowe, jeżeli wymagają tego przepisy lub w związku ze sprzedażą, nabyciem lub połączeniempodmiotów . Nigdy nie przekażemy T woich danych osobowych żadnej innej rmie w celach marketingowych.
Przechowywanie danych osobowych użytkownika
Firma T oro przechowuje dane osobowe użytkownika dopóki mają znaczenie dla powyższych celów i zgodnie z obowiązującymi przepisami. Dodatkoweinformacje o obowiązujących okresach przechowywania można uzyskać pod adresem e mail: [email protected] .
Zobowiązanie bezpieczeństwa rmy T oro
Dane osobowe użytkownika mogą być przetwarzane w Stanach Zjednoczonych lub innym kraju, którego przepisy o ochronie danych mogą być mniejsurowe niż przepisy obowiązujące w kraju zamieszkania użytkownika. W przypadku przekazania informacji użytkownika poza jego kraj zamieszaniapodejmiemy prawnie wymagane kroki, aby zapewnić odpowiednią ochronę informacji użytkownika oraz dopilnować ich bezpiecznego przetwarzania.
Dostęp i poprawianie
Użytkownik ma prawo dostępu do swoich danych osobowych oraz ich poprawiania, a także wniesienia sprzeciwu wobec przetwarzania jego danychlub ograniczenia ich przetwarzania. W tym celu prosimy o kontakt pod adresem e mail: [email protected]. Jeżeli masz wątpliwości dotyczące sposobupostępowania z T woimi danymi osobowymi przez rmę T oro prosimy o bezpośrednie zgłaszanie ich do nas. Zwracamy uwagę na fakt, że mieszkańcyUnii Europejskiej mają prawo wniesienia skargi do Urzędu Ochrony Danych Osobowych.
374 - 0282 Rev C
Ostrzeżenie na podstawie kalifornijskiej ustawy 65
Czym jest to ostrzeżenie?
Na sprzedawanym produkcje może znaleźć się etykieta ostrzegawcza jak poniżej:
OSTRZEŻENIE: Działanie rakotwórcze i szkodliwe na rozrodczość –www .p65W arnings.ca.gov .
Czym jest ustawa 65?
Ustawa 65 obowiązuje każde przedsiębiorstwo działające w Kalifornii, sprzedające produkty w Kalifornii lub wytwarzające produkty , które mogą byćsprzedawane w lub wwożone do Kalifornii. Nakazuje ona gubernatorowi stanu Kalifornia prowadzenie i publikowanie listy substancji chemicznych,co do których wiadomo, że powodują nowotwory , uszkodzenia płodu i/lub mają inny szkodliwy wpływ na rozrodczość. Corocznie aktualizowana listazawiera setki substancji chemicznych występujących w wielu codziennych produktach. Celem ustawy 65 jest publiczne informowanie o narażeniu na tesubstancje chemiczne.
Ustawa 65 nie zakazuje sprzedaży produktów zawierających te substancje chemiczne, jednakże wymaga umieszczania ostrzeżeń na produktach, ichopakowaniach lub w materiałach drukowanych dołączonych do produktów . Ponadto ostrzeżenie z ustawy 65 nie oznacza, że produkt narusza jakiekolwieknormy lub wymagania bezpieczeństwa. Władze stanu Kalifornia wyjaśniły , że ostrzeżenie z ustawy 65 „nie jest równoznaczne z decyzją regulacyjną,jakoby produkt był „bezpieczny” lub „niebezpieczny””. Wiele z tych substancji chemicznych jest używanych w codziennych produktach od wielu lat bezudokumentowanych przypadków szkodliwego działania. Dodatkowe informacje można znaleźć na stronie https://oag.ca.gov/prop65/faqs - view - all .
Ostrzeżenie z ustawy 65 oznacza, że przedsiębiorstwo albo (1) oceniło narażenie i stwierdziło, że przekracza ono „poziom braku znacznego zagrożenia”;albo (2) postanowiło umieścić ostrzeżenie ze względu na występowanie substancji chemicznej wymienionej na liście, jednak bez podejmowaniaoceny narażenia.
Czy ta ustawa obowiązuje wszędzie?
Ostrzeżenia z ustawy 65 wymagane jedynie według prawa stanu Kalifornia. Ostrzeżenia te występują w całej Kalifornii w wielu miejscach, w tymmiędzy innymi w restauracjach, sklepach spożywczych, hotelach, szkołach i szpitalach oraz na wielu produktach. Ponadto niektórzy sprzedawcyinternetowi i korespondencyjni umieszczają ostrzeżenia z ustawy 65 na swoich stronach lub w swoich katalogach.
Jak ostrzeżenia kalifornijskie mają się do limitów federalnych?
Normy ustawy 65 często bardziej rygorystyczne od norm federalnych i międzynarodowych. Istnieją substancje, dla których ostrzeżenie z ustawy 65jest wymagane przy poziomach znacznie niższych niż progi działań federalnych. Na przykład norma dla ostrzeżenia z ustawy 65 dla ołowiu wynosi0,5 μg/dzień, czyli znacznie poniżej norm federalnych i międzynarodowych.
Dlaczego ostrzeżenie nie znajduje się na wszystkich podobnych produktach?
Oznakowanie zgodne z ustawą 65 jest wymagane dla produktów sprzedawanych w Kalifornii, podczas gdy taki wymóg nie obowiązuje dlaproduktów sprzedawanych gdzie indziej.
Przedsiębiorstwo pozwane w związku z ustawą 65, przy zawieraniu ugody , może zostać zobowiązane do umieszczania ostrzeżeń z ustawy 65 naswoich produktach, ale taki wymóg może nie występować wobec innych przedsiębiorstw wytwarzających podobne produkty .
Egzekwowanie ustawy 65 jest niekonsekwentne.
Przedsiębiorstwa mogą zdecydować o nieumieszczaniu ostrzeżeń, ponieważ stwierdzą, że ustawa 65 nie nakłada na nie takiego obowiązku; brakostrzeżeń na produkcie nie oznacza, że nie zawiera on substancji chemicznych wymienionych na liście na podobnym poziomie.
Dlaczego rma T oro umieszcza ostrzeżenie?
Firma T oro postanowiła dostarczać konsumentom jak najwięcej informacji, aby mogli podejmować świadome decyzje dotyczące produktów , które kupująi których używają. W niektórych przypadkach T oro zamieszcza ostrzeżenia w oparciu o fakt występowania co najmniej jednej substancji chemicznejwymienionej na liście bez dokonywania oceny poziomu narażenia, ponieważ nie dla wszystkich substancji chemicznych podano wymagania co dowartości granicznych narażenia. Chociaż narażenie przy produktach rmy T oro może być pomijalne lub mieścić się w zakresie „brak znacznego ryzyka”,z ostrożności rma T oro postanowiła zamieścić ostrzeżenia z ustawy 65. Ponadto gdyby rma T oro nie umieściła tych ostrzeżeń, mogłaby zostaćpozwana przez Stan Kalifornia lub podmioty prywatne dążące do egzekwowania ustawy 65 i byłaby narażona na wysokie kary .
Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro Soil Cultivator Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi