Russell Hobbs 21340-56 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
58
Instrukcję naly przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy
urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem.
A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi:
1 Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby
niemające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeżeli
odbywa się to pod nadzorem / z instruktażem, oraz są świadome
istniejących zagrożeń.
•Dzieci nie powinny używać lub bawić się urządzeniem.
•Przechowuj urządzenie i przewód zasilania w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
2 Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
3 Odłącz z sieci po użyciu i przed rozpoczęciem konserwacji.
uNiebezpieczeństwo poparzenia – urządzenie wytwarza parę i
gorącą wodę.
4 Nie należy używać do czyszczenia urządzeń elektrycznych, np.
wnętrza piekarnika.
5 Nie używaj urządzenia, jeśli zostanie upuszczone lub uszkodzone,
albo w przypadku nieprawidłowego działania albo nieszczelności.
6 Jeżeli przewód zasilacy ulegnie uszkodzeniu, powinien być
wymieniony przez producenta, jego serwis techniczny lub
specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
LNie zanurzaj urządzenia w cieczy.
7 Nie należy stosować urządzenia na zewnątrz.
8 Nigdy nie używaj urdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem określonym w niniejszej
instrukcji.
tylko do użytku domowego
C ZASTOSOWANIE - DYWANY
, Mop parowy może być stosowany tylko do dywanów i wyadzin dywanowych, bez użycia
detergentu.
CPrzed użyciem opróżnij zbiornik detergentu, w przeciwnym razie można zniszczyć dywan.
C ZASTOSOWANIE – INNE RODZAJE PODŁÓG
, Wyszczotkuj lub oczć odkurzaczem, aby osunąć zabrudzenia i piasek, które mogłyby
zaniesiona na podłogę i ją szkodzić.
1 Urządzenie może być stosowane z użyciem detergentu lub bez na większość kafli, parkietów
i podłóg laminowanych.
2 Stosowane detergenty muszą być oznaczone, jako nadające się do danego rodzaju poogi.
3 Rozcieńcz detergent zgodnie z instrukcją producenta.
4 Podłogi muszą być prawidłowo wykonane, bez szpar lub pęknięć, przez jakie mogłaby
przeniknąć wilgoć.
59
]
instrukcja
5 Nie należy stosować na niezabezpieczonych podłogach drewnianych, szkle, miękkich
tworzywach sztucznych i skórach.
6 Nie naly stosować na podłogach woskowanych - wosk może się stopić i uszkodzić
urządzenie i poogę.
7 Przez użyciem wypróbuj urządzenie na niewidocznym fragmencie poogi i sprawdź, czy
podłoga nie jest penetrowana przez wilgoć.
, Jeśli masz wątpliwości, poproś o radę dostawcę podłogi.
d MONT
8 Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
9 Dopasuj kołeczek na rurce na dole korpusu do otworu w rurce w górze podstawy.
10 Wepchnij korpus w podstawę, aż kołeczek wskoczy w otwór.
11 Wciśnij dół rury w górną część korpusu.
12 Przekręć ru, aż kołeczek wskoczy w otwór w korpusie.
13 Owiń kabel wokół haków na przewód.
C MATERIAŁ
14 Poluzuj ściągacz.
15 Nałóż materiał na podstawę.
16 Naciągnij brzegi materiału wokół kołnierza wokół podstawy.
17 Ściągnij sznurki ściągacza, aby materiał trzymał się na podstawie.
C NAPEŁNIANIE - WODA
18 Wyciągnij zbiornik wody do góry i wyjmij z korpusu.
19 Obróć zbiornik do góry nogami i odkręć korek.
20 Wyjmij korek z rurką ze zbiornika.
21 Napełnij zbiornik świeżą zimną wodą.
, Niczego nie dodawaj do wody - można spowodować uszkodzenie urządzenia, można
zniszczyć wkład chroniący przed tworzeniem osadów.
22 Włóż rurkę w zbiornik i zakręć gwint korka.
23 Odwróć zbiornik i włóż go w korpus.
C NAPEŁNIANIE - DETERGENT
24 Obróć zawór detergentu na ].
25 Wyciągnij zbiornik detergentu do góry i wyjmij z korpusu.
26 Obróć zbiornik do góry nogami i odkręć korek.
27 Wyjmij korek z rurką ze zbiornika.
28 Rozcieńcz detergent zgodnie z instrukcją producenta.
29 Napełnij zbiornik rozcieńczonym detergentem.
30 Włóż rurkę w zbiornik i zakręć gwint korka.
31 Odwróć zbiornik i włóż go w korpus.
C PRZECHYLNIE CZY SZTYWNO?
32 Połączenie korpusu z podstawą ma dwa położenia.
33 Zmiana położenia wymaga delikatnego oparcia stopy na przodzie podstawy.
34 Przesuń uchwyt do przodu, aby zablokować uchwyt/korpus w pozycji pionowej.
rysunki
1 korek
2 rurka
3 zbiornik wody
4 zbiornik detergentu
5 wkład chroniący przed
tworzeniem osadów
6 hak na przewód
7 zawór pary
8 kołeczek
9 otwór
10 podstawa
11 ściągacz
12 materiał
13 ślizg do dywanów
14 uchwyt
15 wyzwalacz
16 widełki
17 rura
18 zawór detergentu
19 lampka termostatu
20 lampka zasilania
60
35 Przyciągnij uchwyt z powrotem, aby odblokować uchwyt/korpus, wtedy podstawa porusza
się swobodnie (jak w zwyczajnym odkurzaczu).
C YWANIE ŚLIZGU DO DYWANÓW
36 Jeśli ma być czyszczony dywan, włóż podstawę i materiał w ślizg do dywanów.
37 Pozwoli to zmniejszyć opór i znacznie ułatwi pracę mopem.
C WŁĄCZENIE
38 Obróć górny hak na przewód i zdejmij przewód z haków.
39 Wciśnij koniec przewodu od strony korpusu w widełki na górnym haku na przewód, aby
kabel nie przeszkadzał.
40 Włóż wtyczkę w gniazdko sieciowe.
41 Lampka zasilania będzie świecić tak długo, jak długo urządzenie jest podłączone do zasilania.
42 Lampka termostatu zaświeci się, gdy urządzenie osiągnie odpowiednią temperaturę.
43 Będzie to następować w cyklu włączony/wączony, gdy termostat pracuje, aby utrzymać
temperaturę.
C W TRAKCIE PRACY
44 Zaczekaj, aż zaświeci się lampka termostatu.
45 Odblokuj uchwyt/korpus, aby podstawa mogła się swobodne przemieszczać.
46 Trzymaj urządzenie za uchwyt.
47 Jeśli stosujesz detergent, obróć zawór detergentu, na [, aby detergent mógł przepływać do
podstawy.
48 Naciskaj wyzwalacz, aby wytworzyć parę, zwalniaj, aby przestać.
49 Przesuwaj urządzenie na poodze, czyszcząc ją stopniowo małymi fragmentami.
S sugestie i wskazówki
50 Zwracaj uwagę na zbiorniki – powinny wystarczyć na 15 do 20 minut pracy, w zależności od
gęstości detergentu, częstości używania wyzwalacza i intensywności wypuszczania pary z
mopa parowego.
51 Jeśli z jakiegoś powodu przerwiesz czyszczenie, obróć zawór detergentu na ], inaczej
stracisz pozostały detergent.
52 Po skończeniu czyszczenia nie pozwól ludziom lub zwierzętom wchodzić na podłogę,
dopóki nie będzie całkiem sucha. Odciski stóp/ łap zepsują efekt czyszczenia.
53 Jeśli pozwoli pogoda, otwórz drzwi i okna dla przewiewu i szybszego wysychania.
C EKSPLOATACJA I KONSERWACJA
54 Obróć zawór detergentu na ].
55 Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie.
56 Wyjmij i opróżnij zbiorniki.
57 Wyjmij wkład chroniący przed tworzeniem osadów, przechyl go, aby wyleciała reszta wody.
58 Wymień wkład chroniący przed tworzeniem osadów i zbiorniki.
59 Powierzchnie zewnętrzne czć jedynie za pomocą miękkiej, wilgotnej szmatki.
60 Poluzuj ściągacz i zdejmij materiał z podstawy.
61 Materiał można prać ręcznie lub w pralce w 40°C.
, Nie używaj wybielaczy.
, Nie używaj płynu do płukania.
, Nie susz w pralko-suszarce, materiał musi wyschnąć na powietrzu.
62 Owiń kabel wokół haków na przewód.
63 Przechowuj urdzenie w pozycji pionowej, w chłodnym, suchym miejscu, z dala od
promieni słonecznych.
61
C ZATORY
64 Jeśli z zaworu pary wydobywa się para znaczy, że gdzieś jest zator.
65 Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie.
66 Poluzuj ściągacz i zdejmij materiał z podstawy.
67 Sprawdź otwory w dolnej części podstawy.
68 Usuń zator za pomocą iy lub szpilki.
69 Zdejmij podstawę i sprawdź rurki w górnej części podstawy oraz w dolnej części korpusu.
70 Jeśli po ponownym zmontowaniu urządzenia, z zaworu pary nadal wydobywa się para,
spróbuj jeszcze raz usunąć zator. Jeśli nie okaże się to skuteczne, skontaktuj się z serwisem.
C WKŁAD CHRONIĄCY PRZED TWORZENIEM OSADÓW
71 Żywotność wkładu chroniącego przed tworzeniem osadów zależy od częstotliwości
ywania i twardości wody na danym obszarze.
72 Gdy woda jest miękka, wkład powinien wystarczyć na około 100 zastosowań.
C MATERIAŁY/CZĘŚCI ZAPASOWE
73 Skontaktuj się z serwisem posprzedażnym.
W
OCHRONA ŚRODOWISKA
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w
urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla
środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Russell Hobbs 21340-56 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi