Braun PRO 500-900 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne szczoteczki do zębów
Typ
Instrukcja obsługi
91776925
Charger Type 3757
Handle Type 3756
Ora
l
-
B
O
r
a
l
-
B
O
r
a
lO
r
a
l
-
B
O
r
a
l
Or
al
-
B
500-900
UK
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
CZ
800 11 33 22
SK
800 333 233
HU
(06-1) 451-1256
HR
01/66 90 330
SI
080 2822
LT
(8 5) 205 1272
LV
67798667
EE
667 5047
IL
1-800-666-775
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757
Handle type 3756
91776925/III-18
EN/PL/CZ/SK/HU/HR/Sl/LT/LV/EE/IL
91776925_D16U_D20_CE_IL.indd 2591776925_D16U_D20_CE_IL.indd 25 12.04.18 10:2312.04.18 10:23
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00041731 Rev 001 Effective Date 2018-04-23 Printed 2018-07-25 Page 24 of 24
3
0
s
3
0
s
3
0
s
3
0
s
O
ra
l-B
Oral
-
B
a
c
b
e
d
f
g
i
A
B
C
1
2
5
4
3
6
ab
c
Or
h
91776925_D16U_D20_CE_IL.indd 291776925_D16U_D20_CE_IL.indd 2 12.04.18 10:2312.04.18 10:23
Leporello, 49 x 531 mm, 24 pages,
2/2c = black + PMS300u
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00041731 Rev 001 Effective Date 2018-04-23 Printed 2018-07-25 Page 1 of 24
English
Your Oral-B
®
toothbrush has been
carefully designed to offer you and
your family a unique brushing
experience that is both safe and
effective.
IMPORTANT
Periodically check the
entire product/cord
for
damage. A damaged or
non-functioning
unit
should no longer be
used. If the product/
cord is damaged, take
it to an Oral-B Service
Centre. Do not modify
or repair the product.
This may cause fire,
electric shock or injury.
Usage by children
under age 3 is not
recommended. Tooth-
brushes can be used by
children and persons
with reduced physical,
sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowl-
edge, if they have been
given supervision or
instruction concerning
use of the appliance in
a safe way and under-
stand the hazards
involved.
Cleaning and mainte-
nance shall not be per-
formed by children.
Children shall not play
with the appliance.
Use this product only
for its intended use as
described in this man-
ual. Do not use attach-
ments which are not
recommended by the
manufacturer. Only use
charger provided with
your appliance.
WARNING
Do not place the charger in water or
liquid or store where it can fall or be
pulled into a tub or sink. Do not
reach for it when fallen into water.
Unplug immediately.
This appliance contains batteries
that are non-replaceable. Do not
open and disassemble device. For
battery recycling please dispose
whole device according to local
environmental regulations. Opening
the handle will destroy the appliance
and invalidate the warranty.
When unplugging, always hold the
power plug instead of the cord. Do
not touch the power plug with wet
hands. This can cause an electric
shock.
If you are undergoing treatment for
any oral care condition, consult your
dental professional prior to use.
This toothbrush is a personal care
device and is not intended for use
on multiple patients in a dental
practice or institution.
To avoid brush head breakage which
may generate a small parts choking
hazard or damage teeth:
Prior to each use, ensure the brush
head fits well. Discontinue use of the
toothbrush, if brush head no longer
fit properly. Never use without a
brush head.
If the toothbrush handle is dropped,
the brush head should be replaced
before the next use even if no
damage is visible.
Replace brush head every 3 months
or sooner if brush head becomes
worn.
Clean brush head properly after
each use (see «Cleaning
recommendations» paragraph).
Proper cleaning ensures the safe
use and functional life of the
toothbrush.
Description
a Brush head
b Pressure sensor light (depending
on model)
c On/off button (mode selection)
d Handle
e Charge indicator light
f Low charge indicator light
g Charger
Accessories (depending on
model):
h Brush head holder
i Brush head compartment with
protective cover
Note: Content may vary based on the
model purchased.
Specifications
For voltage specifications refer to the
bottom of the charging unit.
Noise level:
65 dB (A)
Connecting and charging
Your toothbrush has a waterproof
handle, is electrically safe and
designed for use in the bathroom.
Plug the basic charger (g) or the
assembled charging unit (picture
B/C) into an electrical outlet and
place the toothbrush handle (d) on
the charging unit.
The green charge indicator light (e)
flashes while the handle is being
charged. Once it is fully charged,
the light turns off. A full charge can
take up to 22 hours and enables up
to 10 days of regular brushing (twice
a day, 2 minutes) (picture 1).
Note: After deep discharge, the
green light might not flash
immediately; it can take up to 10–15
minutes.
If the rechargeable battery is low the
red low charge indicator light (f) is
flashing for some seconds when
turning your toothbrush on/off.
For everyday use, the toothbrush
handle can be stored on the
charging unit to maintain it at full
power. Overcharging is impossible.
To maintain the maximum capacity
of the rechargeable battery, unplug
the charging unit and fully discharge
the handle with regular use at least
every 6 months.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of
toothpaste. To avoid splashing, guide
the brush head to your teeth before
switching on the appliance (picture 2).
When brushing your teeth with one of
the Oral-B oscillating-rotating
brush heads guide the brush head
slowly from tooth to tooth, spending a
few seconds on each tooth surface
(picture 5). When using the Oral-B
«TriZone» brush head place the
toothbrush bristles against the teeth
at a slight angle towards the gumline.
Apply light pressure and start
brushing in back and forth motions,
just like you would do with a manual
toothbrush.
With any brush head do not forget to
brush all 3 surfaces of your teeth:
chewing, outer and inner surfaces.
Brush all four quadrants of your mouth
equally. You may also consult your
dentist or dental hygienist about the
right technique for you.
3
91776925_D16U_D20_CE_IL.indd 391776925_D16U_D20_CE_IL.indd 3 12.04.18 10:2312.04.18 10:23
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00041731 Rev 001 Effective Date 2018-04-23 Printed 2018-07-25 Page 2 of 24
4
In the first days of using any electric
toothbrush, your gums may
bleed slightly. In general, bleeding
should stop after a few days.
Should it persist after 2 weeks, please
consult your dentist or dental
hygienist. If you have sensitive teeth
and/or gums, Oral-B recommends
using the «Sensitive» mode
(depending on model) (optional in
combination with an Oral-B
«Sensitive» brush head).
Brushing modes
(depending on model)
1-
mode
2-
modes
3-
modes
4-
modes
Brushing
modes (with
handle type
number 3756)
✓✓✓✓
Daily Clean
Standard for dai-
ly mouth cleaning
✓✓✓
Sensitive
Gentle, yet thor-
ough cleaning for
sensitive areas
✓✓
Whitening
Exceptional pol-
ishing for occa-
sional or
everyday use
Gum Care
Gentle massage
of gums
How to switch between modes:
Your toothbrush automatically starts in
the «Daily Clean» mode.
To switch to other modes, successive-
ly press the on/off button. Switch off
the toothbrush by holding the on/off
button until the motor stops.
Professional Timer
A short stuttering sound at 30-second
intervals reminds you to brush all four
quadrants of your mouth equally
(picture 3). A long stuttering sound
indicates the end of the professionally
recommended 2-minute brushing
time. If the toothbrush is turned off
during brushing, the elapsed brushing
time will be memorised for 30
seconds. When pausing longer than
30 seconds the timer resets.
Pressure sensor
If too much pressure is applied, the
pressure sensor light (b) (depending
on model) will light up in red, notifying
you to reduce pressure. In addition
the pulsation of the brush head will
stop but the oscillation movement will
continue and you will also hear a
different sound while brushing.
(picture 4).
Periodically check the operation of the
pressure sensor by pressing moder-
ately on the brush head during use.
Brush heads
Most Oral-B brush heads feature light
blue INDICATOR
®
bristles to help you
monitor brush head replacement need.
With thorough brushing, twice a day for
two minutes, the blue color will fade
halfway approximately within 3 months,
indicating the need to exchange your
brush head. If the bristles splay before
the color recedes, you may exert too
much pressure on teeth and gums.
We do not recommend using the
Oral-B «FlossAction» or Oral-B «3D
White» brush head with braces. You
may use the Oral-B «Ortho» brush
head, specifically designed to clean
around braces and wires.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head
under running water with the handle
switched on. Switch off and remove
the brush head. Clean handle and
brush head separately; wipe them dry
before reassembling. Unplug the
charging unit before cleaning. Brush
head compartment/protective cover
(i) and brush head holder (h) are
dishwasher-safe. The charger (g)
should be cleaned with a damp cloth
only (picture 6).
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/
or recyclable electric waste.
For environment protection do
not dispose in household waste,
but for recycling take to electric waste
collection points provided in your
country.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on
the product commencing on the
date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate,
free of charge, any defects in the
appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by
repairing or replacing the complete
appliance as we may choose. This
guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover:
damage due to improper use, normal
wear or use, especially regarding the
brush heads, as well as defects that
have a negligible effect on the value or
operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs
are undertaken by unauthorized
persons and if original Braun parts are
not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the
complete appliance with your sales
receipt to an authorised Oral-B
Braun Service Centre.
Polski
Twoja Szczoteczka Oral-B
®
została
specjalnie zaprojektowana aby w
trakcie mycia zębów dać Tobie i Twojej
Rodzinie unikalne, zarówno
bezpieczne jak i efektywne
doświadczenie.
WAŻNE
Należy regularnie
sprawdzać cały pro-
dukt/przewód pod
kątem uszkodzeń.
Jeżeli urządzenie jest
uszkodzone lub nie
działa, nie wolno z
niego korzystać. W
przypadku stwierdzenia
uszkodzenia produktu/
przewodu należy
zabrać je do punktu
serwisowego Oral-B.
Nie wolno modyfikować
ani samodzielnie napra-
wiać produktu, ponie-
waż może to spowodo-
wać pożar, porażenie
prądem lub inne uszko-
dzenie ciała.
Szczoteczka do zębów
nie jest przeznaczona
do użytkowania przez
dzieci poniżej 3 roku ży-
cia. Dzieci oraz osoby o
ograniczonych możli-
wościach fizycznych,
sensorycznych lub
umysłowych, a także
osoby nieposiadające
91776925_D16U_D20_CE_IL.indd 491776925_D16U_D20_CE_IL.indd 4 12.04.18 10:2312.04.18 10:23
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00041731 Rev 001 Effective Date 2018-04-23 Printed 2018-07-25 Page 3 of 24
5
stosownego doświad-
czenia i wiedzy mogą
używać szczoteczki tyl-
ko pod nadzorem oso-
by odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo lub
jeśli otrzymały instruk-
cje dotyczące jej bez-
piecznego używania i
rozumieją związane z
tym zagrożenia.
Czyszczenie i konser-
wacja nie powinny być
wykonywane przez
dzieci.
Dzieci nie mogą bawić
się tym urządzeniem.
Należy używać tego
produktu wyłącznie
zgodnie z jego przezna-
czeniem, w sposób opi-
sany w instrukcji
obsługi. Nie należy uży-
wać dodatków, które
nie są rekomendowane
przez producenta. Uży-
waj tylko ładowarki
dostarczonej z urządze-
niem.
OSTRZEŻENIE
Nie należy umieszczać stacji
ładującej w wodzie lub innej cieczy a
także umieszczać lub przechowywać
w miejscu, z którego może spaść lub
zostać strącona do wanny lub
umywalki. Nie sięgaj po stację
ładującą, która wpadła do wody.
Natychmiast odłącz ją od zasilania.
Urządzenie zawiera niewymienne
baterie. Nie wolno otwierać i
demontować urządzenia. W
przypadku utylizacji akumulatora
należy postępować zgodnie z
lokalnymi przepisami w zakresie
ochrony środowiska. Otwieranie
rączki może spowodować
zniszczenie urządzenia i
unieważnienie gwarancji.
Podczas odłączania należy zawsze
trzymać za wtyczkę, nie za przewód.
Nie należy dotykać wtyczki mokrymi
rękoma. Może to spowodować
porażenie prądem.
Osoby, które są w trakcie leczenia
stomatologicznego powinny przed
korzystaniem z urządzenia
skonsultować się ze swoim
stomatologiem.
Ten produkt jest urządzeniem
osobistym i nie jest przeznaczony do
stosowania przez więcej niż jednego
pacjenta w gabinecie
stomatologicznym lub innej
instytucji.
Aby uniknąć uszkodzenia końcówki
szczoteczki, które może spowodować
zagrożenie zadławienia małymi
elementami lub uszkodzenia zębów:
Przed użyciem należy upewnić się,
że końcówka szczoteczki jest
prawidłowo zamontowana i
dopasowana. Należy zaprzestać
korzystania ze szczoteczki, jeśli
końcówka poluzuje się lub
przestanie dobrze pasować. Nie
używać bez końcówki.
Jeśli upuszczono rączkę
szczoteczki, przed kolejnym
użyciem należy założyć nową
końcówkę szczoteczki, nawet jeżeli
nie widać żadnych uszkodzeń.
Końcówkę szczoteczki należy
wymieniać co 3 miesiące lub
częściej, jeśli końcówka ulegnie
zużyciu.
Należy odpowiednio oczyścić
końcówkę szczoteczki po jej użyciu
(więcej informacji w paragrafie
«Zalecenia dotyczące czyszczenia»).
Odpowiednie czyszczenie zapewnia
bezpieczeństwo korzystania i
przedłuża okres funkcjonalności
szczoteczki do zębów.
Opis
a Końcówka szczoteczki
b Lampka czujnika nacisku (w
zależności od modelu)
c Przycisk włączyć/wyłączyć
(wybór trybu)
d Rączka
e Lampka wskaźnika naładowania
f Lampka wskaźnika rozładowania
g Stacja akumulatorowa
Akcesoria (w zależności od
modelu)
h Uchwyt na końcówki szczoteczki
i Pojemnik na końcówki szczoteczki
z pokrywą ochronną
Uwaga: Zawartość zestawu może
różnić się w zależności od
zakupionego modelu szczoteczki.
Dane techniczne
Dane dotyczące napięcia są podane na
spodzie ładowarki.
Poziom hałasu:
65 dB (A)
Podłączanie i ładowanie
Szczoteczka ma wodoodporną
rączkę, nie stwarza zagrożenia
elektrycznego i jest przystosowana do
użytku w łazience.
Podłącz ładowarkę (g) lub bazę
ładującą (rysunek B/C) do gniazdka
elektrycznego i wstaw rączkę
szczoteczki (d) w urządzenie
ładujące.
Zielona lampka wskaźnika
ładowania (e) miga, kiedy rączka się
ładuje. Kiedy zostanie całkowicie
naładowana, lampka się wyłącza.
Pełne naładowanie może zająć do
22 godzin i pozwala na maksimum
10 dni regularnego szczotkowania
(dwa razy dziennie po 2 minuty)
(rysunek 1).
Uwaga: po całkowitym rozładowaniu
zielona lampka wskaźnika ładowania
może nie zacząć migać natychmiast;
może to potrwać do 10–15 minut.
Jeśli akumulator jest słabo
naładowany, czerwona lampka
wskaźnika naładowania (f) miga
przez kilka sekund, gdy wyłączasz
lub włączasz szczoteczkę.
Przy codziennym użytkowaniu
rączka szczoteczki może być
przechowywana na podłączonej
ładowarce, aby utrzymać pełną moc
urządzenia. Przeciążenie podczas
ładowania nie jest możliwe.
Aby utrzymać maksymalną
wydajność akumulatora, wyłączaj
ładowarkę z kontaktu i pozwalaj na
całkowite rozładowanie rączki, przy
regularnym użytkowaniu,
przynajmniej raz na 6 miesięcy.
Używanie szczoteczki do
zębów
Technika szczotkowania zębów
Zmocz końcówkę szczoteczki i nałóż
na nią dowolny rodzaj pasty do zębów.
Aby uniknąć rozchlapywania pasty,
włóż końcówkę szczoteczki do ust,
zanim włączysz urządzenie (rys. 2).
Jeżeli szczotkujesz zęby jedną ze
szczoteczek oscylacyjno-rotacyjnych
Oral-B, powoli przesuwaj końcówkę
szczoteczki od jednego zęba do
następnego, czyszcząc powierzchnię
każdego zęba przez kilka sekund (rys.
5).
Jeżeli używasz końcówki Oral-B
«TriZone», zbliż włókna szczoteczki do
zębów pod lekkim kątem w stosunku
do linii dziąseł. Lekko dociśnij i zacznij
szczotkowanie ruchami do tyłu i do
przodu – tak jak przy użyciu
szczoteczki manualnej.
W przypadku każdej końcówki
szczoteczki pamiętaj o czyszczeniu
wszystkich 3 powierzchni zębów:
żujących, wewnętrznych oraz
zewnętrznych. Szczotkuj wszystkie
cztery kwadranty jamy ustnej w ten
sam sposób. Możesz również
skonsultować się ze swoim dentystą
91776925_D16U_D20_CE_IL.indd 591776925_D16U_D20_CE_IL.indd 5 12.04.18 10:2312.04.18 10:23
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00041731 Rev 001 Effective Date 2018-04-23 Printed 2018-07-25 Page 4 of 24
6
lub higienistką stomatologiczną w
kwestii odpowiedniej dla Ciebie
techniki szczotkowania zębów.
W pierwszych dniach używania każdej
elektrycznej szczoteczki do zębów
Twoje dziąsła mogą lekko krwawić.
Krwawienie powinno ustąpić po kilku
dniach. Jeżeli po 2 tygodniach Twoje
dziąsła nadal krwawią przy
szczotkowaniu, skonsultuj się ze
swoim dentystą lub higienistką
stomatologiczną. Jeżeli masz wrażliwe
zęby i/lub dziąsła, Oral-B zaleca
stosowanie trybu delikatnego
czyszczenia «Sensitive» (w zależności
od modelu) (opcjonalnie w połączeniu
z końcówką Oral-B «Sensitive»).
Tryby szczotkowania
(w zależności od modelu)
1
Tryb
2
Tryby
3
Tryby
4
Tryby
Tryby
szczotkowania
(dla rączki typu
3756)
✓✓✓✓
Daily Clean -
codzienne
czyszczenie
standardowy tryb
dla codziennego
czyszczenia jamy
ustnej
✓✓✓
Sensitive
delikatne, ale do-
kładne czyszcze-
nie wrażliwych
obszarów
✓✓
Whitening - wy-
bielanie – pole-
rowanie do użyt-
ku okazjonalnego
lub codziennego
Gum Care
Delikatny masaż
dziąseł
Zmiana trybu szczotkowania:
Twoja szczoteczka automatycznie
startuje w trybie «Daily Clean». Aby
przejść do innych trybów sukcesywnie
naciskaj przycisk włączyć/wyłączyć.
Jeśli chcesz wyłączyć szczoteczkę
naciśnij i przytrzymaj przycisk
włączyć/wyłączyć, aż silniczek
przestanie działać.
Profesjonalny Czasomierz
Krótka zmiana ruchu główki w odstę-
pach 30-sekundowych pozwala jedna-
kowo intensywnie szczotkować każdą
ćwiartkę jamy ustnej (rys. 3). Dłuższa
zmiana ruchu główki, sygnalizuje ko-
niec rekomendowanego przez specja-
listów czasu 2 minut szczotkowania.
Czas rzeczywistego szczotkowania
zostaje zapisany w pamięci, nawet je-
śli rączka zostanie na chwilę wyłączo-
na w czasie szczotkowania. Jeśli prze-
rwa przekroczy 30 sekund,
czasomierz się zresetuje.
Czujnik siły nacisku
W przypadku zbyt mocnego szczotko-
wania dioda czujnika siły nacisku (b)
(w zależności od modelu) zapali się na
czerwono, przypominając o koniecz-
ności zmniejszenia siły nacisku. Koń-
cówka szczoteczki będzie poruszać
się dalej, jej ruchy oscylacyjne będą
działały ale pulsacyjne zostaną zatrzy-
mane. Dodatkowo usłyszysz również
inny dźwięk pracy silniczka podczas
szczotkowania. (rys. 4).
Regularnie sprawdzaj działanie czujni-
ka siły nacisku, lekko dociskając koń-
cówkę szczoteczki podczas szczotko-
wania.
Końcówki szczoteczki
Większość końcówek Oral-B jest wy-
posażona w niebieskie włókna INDICA-
TOR
®
, które pomagają monitorować
stan zużycia końcówki szczoteczki i
pokazują, kiedy należy ją wymienić.
Przy dokładnym szczotkowaniu zębów,
dwa razy dziennie przez 2 minuty, nie-
bieski kolor wyblaknie do połowy dłu-
gości po około 3 miesiącach. Wtedy
też należy wymienić końcówkę szczo-
teczki. Jeśli zauważysz, że włókna za-
czynają się odkształcać, zanim ich ko-
lor wyblaknie, może to oznaczać, że
zbyt mocno dociskasz szczoteczkę do
zębów.
Nie zaleca się korzystania z końcówki
Oral-B Floss Action oraz 3D White w
przypadku noszenia aparatu ortodon-
tycznego. Możesz wówczas używać
końcówki Oral-B Ortho, przeznaczonej
specjalnie do czyszczenia przestrzeni
wokół zamków i łuków.
Zalecenia dotyczące
czyszczenia
Po szczotkowaniu zębów należy do-
kładnie opłukać końcówkę pod bieżą-
cą wodą przez kilka sekund, z włączo-
ną rączką szczoteczki. Następnie
należy wyłączyć szczoteczkę i zdjąć jej
końcówkę, wyczyścić obie części
osobno pod bieżącą wodą i wytrzeć
do sucha przed ponownym złożeniem
szczoteczki. Wyłącz z sieci stację aku-
mulatorową przed czyszczeniem.
Przegródka na końcówki szczoteczki/
pokrywa ochronna (i) oraz uchwyt na
końcówki szczoteczki (h) mogą być
myte w zmywarce do naczyń. Łado-
warkę (g) należy czyścić wyłącznie
wilgotną ściereczką (rysunek 6).
Treść może ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Uwagi dotyczące ochrony
środowiska
Ten symbol oznacza, że zużytego
sprzętu nie można wyrzucać
łącznie z odpadami socjalnymi.
Produkt zawiera akumulatory
i/lub recyklowalne odpady
elektryczne. W celu ochrony środo-
wiska, zużyty produkt należy zostawić
w jednym z punktów
zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Warunki limitowanej gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operations SA, z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy w
Szwajcarii, gwarantuje sprawne dzia-
łanie sprzętu w okresie 2 lat od daty
jego wydania Kupującemu. Ujawnione
w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie przez autoryzowany punkt
serwisowy.
2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz
z dowodem zakupu) do najbliższego
autoryzowanego punktu serwisowego
Braun Oral-B lub skorzystać z pośred-
nictwa sklepu, w którym dokonał za-
kupu sprzętu. W takim wypadku ter-
min naprawy ulegnie wydłużeniu o
czas niezbędny do dostarczenia i od-
bioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć
sprzęt w opakowaniu należycie zabez-
pieczonym przed uszkodzeniem.
Uszkodzenia spowodowane niedosta-
tecznym zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym.
Naprawom gwarancyjnym nie podle-
gają także inne uszkodzenia powstałe
w następstwie okoliczności, za które
Gwarant nie ponosi odpowiedzialno-
ści, w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna je-
dynie z dokumentem zakupu i obowią-
zuje w każdym kraju, w którym, to
urządzenie jest rozprowadzane przez
firmę Procter & Gamble lub upoważ-
nionego przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu (paragon lub
faktura) musi być opatrzony datą i nu-
merem oraz określać nazwę i model
sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o
czas od zgłoszenia wady lub uszko-
dzenia do naprawy sprzętu i przekaza-
nia go do dyspozycji Kupującego.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w instrukcji,
do wykonania których, Kupujący zo-
bowiązany jest we własnym zakresie i
na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Kupującego
według cennika danego autoryzowa-
nego punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa gwarancyj-
na, chyba, że oczyszczenie jest nie-
zbędne do usunięcia wady w ramach
świadczeń objętych niniejszą gwaran-
91776925_D16U_D20_CE_IL.indd 691776925_D16U_D20_CE_IL.indd 6 12.04.18 10:2312.04.18 10:23
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00041731 Rev 001 Effective Date 2018-04-23 Printed 2018-07-25 Page 5 of 24
7
cją i nie stanowi czynności, o których
mowa w punkcie 7.
9. Gwarancją nie są objęte
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego użytko-
wania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
używania niewłaściwych materiałow
eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
przeróbek, zmian konstrukcyjnych
lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych
firmy Braun
c) zużywające się materiały
eksploatacyjne (np. końcówki).
10. Niniejsza gwarancja nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Testuj przez 100 dni bez
ryzyka
Satysfakcja gwarantowana albo zwrot
pieniędzy!
Szczegółowe informacje możesz
znaleźć na www.instytut.pl lub
zadzwonić pod numer: 801 127 286
Český
Jedinečný zubní kartáček Oral-B
®
byl
pečlivě vyvinutý k tomu, abyste si vy i
vaše rodina mohli bezpečně a účinně
čistit zuby.
DŮLEŽITÁ
UPOZORNĚNÍ
Pravidelně kontrolujte,
zda není poškozený vý-
robek/síťový kabel. Po-
škozený výrobek dále
nepoužívejte. Pokud k
poškození výrobku/sí-
ťového kabelu dojde,
edejte přístroj do au-
torizovaného servisního
střediska Oral-B Braun.
Výrobek neupravujte
ani neopravujte. Mohlo
by to způsobit požár,
úraz elektrickým prou-
dem nebo zranění.
Tento výrobek se nedo-
poručuje pro
používání dětmi do 3
let. Děti a osoby se sní-
ženými fyzickými, sen-
zorickými nebo dušev-
ními schopnostmi či s
nedostatkem zkuše-
ností a znalostí mohou
používat zubní kartáček
pod dohledem, nebo
pokud byly poučeny o
bezpečném používání
přístroje a rozumějí rizi-
ku souvisejícímu s jeho
používáním.
Děti nesmí provádět
čištění ani údržbu
přístroje.
Dbejte na to, aby děti
nepoužívaly přístroj na
hraní.
Tento výrobek používej-
te pouze v souladu s
jeho určením tak, jak
popisuje tento návod
na použití. Nepoužívejte
příslušenství, které vý-
robce nedoporučuje.
Používejte pouze nabí-
ječku, která je dodáva-
ná s výrobkem.
UPOZORNĚNÍ
Nabíjecí jednotku neponořujte do
vody nebo jiné kapaliny a neucho-
vávejte ji na místě, ze kterého může
spadnout nebo být stažena do vany
či umyvadla. Nedotýkejte se nabíjecí
jednotky, která spadla do vody.
Okamžitě ji odpojte z elektrické sítě.
Tento přístroj obsahuje baterie,
které nelze vyměňovat. Výrobek
neotvírejte ani nerozebírejte. Pro re-
cyklaci baterie odstraňte celý výro-
bek v příslušném místním zařízení
schváleném pro likvidaci odpadů.
Otevřením rukojeti se výrobek
poškodí a záruka ztratí platnost.
Při odpojování přístroje z elektrické
sítě vždy uchopte vidlici, nikdy neta-
hejte za síťový kabel. Nedotýkejte se
elektrické zástrčky mokrýma ruka-
ma. Může to způsobit úraz elektric-
kým proudem.
Pokud podstupujete léčbu jakého-
koliv onemocnění ústní dutiny, po-
raďte se před použitím tohoto výrob-
ku se zubním lékařem.
Tento zubní kartáček slouží k indivi-
duální, osobní péči o ústní dutinu
a není určen k použití vícerými pa-
cienty v ambulancích zubních lékařů
nebo v jiných zdravotnických
zařízeních.
Aby nedošlo k poškození kartáčkové
hlavy, což by mohlo způsobit riziko
spolknutí malých částí nebo
poškození zubů:
ed každým použitím se ujistěte, že
je kartáčková hlava správně nasa-
zená. Zubní kartáček přestaňte po-
užívat, pokud kartáčková hlava ne-
sedí dobře na rukojeti. Kartáček
nikdy nepoužívejte bez kartáčkové
hlavy.
Pokud rukojeť spadne, kartáčkovou
hlavu před dalším použitím vyměňte,
i když není viditelně poškozená.
Kartáčkovou hlavu vyměňujte za no-
vou každé 3 měsíce nebo dříve, po-
kud se opotřebuje.
Kartáčkovou hlavu po každém po-
užití řádně očistěte (viz odstavec
«Čištění»). Správné čištění zajišťuje
bezpečné používání a funkční život-
nost zubního kartáčku.
Popis
a Kartáčková hlava
b Kontrolka senzoru tlaku (v závislosti
na modelu)
c Tlačítko zapnutí/vypnutí (volba
režimu)
d Rukojeť
e Kontrolka nabíjení
f Kontrolka nízkého nabití
g Nabíječka
Příslušenst
(v závislosti na modelu):
h Držák kartáčkové hlavy
i Úložný prostor pro kartáčkové hlavy
s ochranným krytem
Poznámka: Obsah balení se může
lišit podle zakoupeného modelu.
Technické údaje
Technické údaje se nacházejí na spodní
straně nabíjecí jednotky.
Hladina hluku:
65 dB (A)
Zapojení do sítě a nabíjení
Zubní kartáček má vodotěsnou
rukojeť, je elektricky bezpečný a lze
ho používat v koupelně.
91776925_D16U_D20_CE_IL.indd 791776925_D16U_D20_CE_IL.indd 7 12.04.18 10:2312.04.18 10:23
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00041731 Rev 001 Effective Date 2018-04-23 Printed 2018-07-25 Page 6 of 24
8
Základní nabíječku (g) nebo
složenou nabíjecí jednotku (B/C)
zapojte do zásuvky elektrického
proudu a rukojeť zubního kartáčku
(d) umístěte na nabíjecí jednotku.
Zelená kontrolka nabíjení (e) během
nabíjení rukojeti bliká. Když je
baterie plně nabitá, kontrolka
zhasne. Nabití baterie na plnou
kapacitu může trvat až 22 hodin a ta
potom umožňuje až 10 dnů
pravidelného čištění zubů (dvakrát
denně po dobu 2 minut) (obr. 1).
Poznámka: Po úplném vybití baterie
se kontrolka nemusí rozsvítit
okamžitě, může to trvat až 10-15
minut.
Když je kapacita akumulátorové
baterie nízká, červená kontrolka
nízkého nabití (f) bude po zapnutí/
vypnutí zubního kartáčku několik
sekund blikat.
Při každodenním používání může být
rukojeť zubního kartáčku umístěna
na nabíjecí jednotce, aby byla
neustále plně nabitá. Přebití baterie
není možné.
Pro zachování maximální kapacity
akumulátorové baterie odpojte
nejméně jednou za 6 měsíců
nabíjecí jednotku od elektrické sítě a
běžným používáním nechte rukojeť
zcela vybít.
Používání zubního kartáčku
Technika čištění zubů
Kartáčkovou hlavu namočte a naneste
na ni jakýkoliv druh zubní pasty. Před
zapnutím zubního kartáčku přiložte
kartáčkovou hlavu se zubní pastou k
zubům, abyste zabránili rozstřikování
zubní pasty (obr. 2).
Při čištění zubů jednou z rotačně-
oscilačních kartáčkových hlav Oral-B
posunujte kartáčkovou hlavu pomalu
od jednoho zubu k druhému a každý z
nich čistěte několik sekund (obr. 5).
Při používání kartáčkové hlavy Oral-B
TriZone směrujte vlákna kartáčkové
hlavy na zuby v mírném úhlu k dásním.
Lehce zatlačte a začněte si čistit zuby
pohyby dopředu a dozadu stejně, jako
byste používali manuální zubní
kartáček.
S kteroukoliv kartáčkovou hlavou si ne-
zapomínejte čistit všechny 3 povrchy
zubů: žvýkací plochy a vnější a vnitřní
strany zubů. Vyčistěte si rovnoměrně
všechny čtyři kvadranty ústní dutiny.
O správné technice čištění zubů se
můžete poradit i se svým zubním
lékařem nebo dentálním hygienistou.
V prvních několika dnech používání
jakéhokoliv elektrického zubního kar-
táčku mohou vaše dásně mírně krvá-
cet. Tento příznak by měl po několika
dnech ustoupit. Pokud však krvácení
etrvává i po 2 týdnech, poraďte se se
zubním lékařem nebo dentálním hygie-
nistou. Máte-li citlivé zuby a dásně,
Oral-B vám doporučuje používat jemný
režim čištění Sensitive (v závislosti na
modelu) (lze kombinovat s kartáčko-
vou hlavou Oral-B Sensitive).
Režimy čištění zubů
(v závislosti na modelu)
1
režim
2
režimy
3
režimy
4
režimy
Režimy čištění
(u rukojeti typu
3756)
✓✓✓✓
Daily Clean –
(čisticí) – stan-
dardní režim pro
každodenní čiš-
tění
✓✓✓
Sensitive –
(jemný) – jemné,
ale přesto dů-
kladné čištění
citlivých oblastí
✓✓
Whitening –
(bělicí) – výji-
mečné leštění
zubů pro příleži-
tostné nebo kaž-
dodenní použití
Péče o dásně
šetrná masáž
dásní
Jak přepínat jednotlivé režimy čištění:
Zubní kartáček se automaticky zapne
v režimu «Daily Clean» (čisticí). Pokud
chcete přepnout na jiný režim,
tiskněte postupně tlačítko zapnutí/
vypnutí. Zubní kartáček vypnete tak,
že přidržíte stisknuté tlačítko zapnutí/
vypnutí, dokud se motor nezastaví.
Profesionální časovač
Krátký přerušovaný zvuk v 30sekundo-
vých intervalech vám připomene,
abyste si vyčistili rovnoměrně všechny
kvadranty ústní dutiny (obr. 3). Dlouhý
erušovaný zvuk upozorní, že uplynu-
ly zubními lékaři doporučené 2 minuty
čištění. I když rukojeť během čištění
zubů vypnete, zubní kartáček si uply-
nulou dobu čištění na 30 sekund za-
pamatuje. Pokud čištění přerušíte na
více než 30 sekund, časovač se nasta-
ví opět na začátek.
Senzor tlaku
Pokud na kartáček příliš zatlačíte, roz-
svítí se červená kontrolka senzoru tla-
ku (b) (v závislosti na modelu), která
vás upozorní, abyste tlak snížili. Kro-
mě toho kartáčková hlava přestane
pulzovat. Její oscilační pohyby sice
budou pokračovat dál, ale uslyšíte
také jiný zvuk (obr. 4).
Funkci senzoru tlaku pravidelně kont-
rolujte tak, že na kartáčkovou hlavu
během používání mírně zatlačíte.
Kartáčkové hlavy
Většina kartáčkových hlav Oral-B ob-
sahuje bleděmodrá vlákna INDICA-
TOR
®
, která pomáhají kontrolovat po-
ebu výměny kartáčkové hlavy. Při
důkladném čištění zubů dvakrát denně
po dobu dvou minut modvlákna při-
bližně po 3 měsících používání do polo-
viny vyblednou, čímž vás upozorní na
nutnost výměny kartáčkové hlavy. Po-
kud se vlákna roztáhnou ještě předtím,
než barva vybledne, znamená to, že na
zuby a dásně pravděpodobně vyvíjíte
příliš velký tlak.
Nedoporučujeme používat kartáčkové
hlavy Oral-B FlossAction nebo Oral-B
3DWhite, pokud nosíte rovnátka. Mů-
žete používat kartáčkovou hlavu Oral-B
Ortho navrženou speciálně pro čištění
zubů okolo rovnátek a drátků.
Čištění
Po vyčištění zubů kartáčkovou hlavu
několik sekund důkladně oplachujte
pod tekoucí vodou. Rukojeť nechte
zapnutou. Potom zubní kartáček vy-
pněte a kartáčkovou hlavu sejměte z
rukojeti. Obě části opláchněte pod
tekoucí vodou zvlášť a utřete je do su-
cha předtím, než zubní kartáček opět
sestavíte. Nabíjecí jednotku před čiš-
těním nejdříve odpojte od elektrické
sítě. Úložný prostor na kartáčkové hla-
vy/ ochranný kryt (i) a držák kartáčko-
vé hlavy (h) lze mýt v myčce nádobí.
Nabíječka (g) by se měla čistit pouze
vlhkým hadříkem (obr. 6).
Změny vyhrazeny.
Poznámka k ochraně životního
prostředí
Tento výrobek obsahuje baterie
a/nebo recyklovatelný elektro-
nický odpad. V zájmu ochrany
životního prostředí nevyhazujte
výrobek jako součást běžného do-
movního odpadu. Pro účely recyklace
ho odevzdejte na schválených sběr-
ných místech elektronického odpadu
zřízených podle místních předpisů
a norem.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku
2 roky ode dne prodeje spotřebiteli. V
záruční době bezplatně odstraníme
závady na přístroji způsobené vadami
materiálu nebo chybou výroby, a to
tak, že zařízení dle našeho uvážení
buď opravíme nebo vyměníme. Tato
záruka se vztahuje na všechny země,
kam tento výrobek firma Braun nebo
její autorizovaný distributor dodávají.
Tato záruka se nevztahuje na poško-
zení vzniklá nesprávným používáním a
údržbou, ani na běžné opotřebení
vzniklé při používání, zejména v přípa-
91776925_D16U_D20_CE_IL.indd 891776925_D16U_D20_CE_IL.indd 8 12.04.18 10:2312.04.18 10:23
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00041731 Rev 001 Effective Date 2018-04-23 Printed 2018-07-25 Page 7 of 24
9
dě kartáčkových hlav, jakož ani na zá-
vady, které mají zanedbatelný vliv na
hodnotu a použitelnost přístroje.
Záruka pozbývá platnost, pokud opra-
vy provedly neautorizované osoby
nebo pokud na opravu nebyly použity
originalní náhradní díly Oral-B Braun.
Chcete-li využít servisních služeb v zá-
ruční době, předejte nebo zašlete celý
přístroj spolu s doklady o koupi do au-
torizovaného servisního střediska
Oral-B Braun. Tato záruka nemá žádný
vliv na vaše zákonná práva.
100 denní zkušební doba bez
rizika
Spokojenost zaručena nebo vám
vrátíme peníze!
Podrobnosti na www.oralb.cz nebo
volejte na telefonní číslo
800 11 33 22.
Slovenský
Vaša zubná kefka Oral-B
®
bola
dôkladne navrhnutá tak, aby vám i
vašej rodine poskytovala jedinečný
zážitok z čistenia zubov, ktoré je
bezpečné a zároveň efektívne.
DÔLEŽITÉ
UPOZORNENIA
Pravidelne kontrolujte,
či celý výrobok/
sieťový kábel nie je
poškodený. Poškodené
alebo nefunkčné zaria-
denie ďalej nepouží-
vajte. Ak sa výrobok/
sieťový kábel poškodí,
vezmite ho do autorizo-
vaného servisného
strediska Oral-B. Výro-
bok neupravujte ani
neopravujte. Mohlo by
to spôsobiť požiar, úraz
elektrickým prúdom
alebo zranenie.
Tento výrobok sa neod-
porúča deťom do 3
rokov. Deti a osoby so
zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo men-
tálnymi schopnosťami
alebo osoby s nedo-
statkom skúseností a
vedomostí, môžu pou-
žívať zubnú kefku pod
dohľadom alebo ak boli
poučené o bezpečnom
používaní prístroja a
rozumejú súvisiacim
nebezpečenstvám.
Deti nesmú vykonávať
čistenie a údržbu prí-
stroja.
Deti nesmú používať
prístroj na hranie.
Tento výrobok použí-
vajte iba na určené
použitie, ako sa opisuje
v tomto návode. Nepo-
užívajte nadstavce,
ktoré neodporúča
výrobca. Používajte iba
nabíjačku, ktorá je
dodávaná spolu so
spotrebičom.
UPOZORNENIE
Neponárajte nabíjačku do vody ani
inej tekutiny, ani ju neskladujte na
mieste, odkiaľ môže spadnúť alebo
byť stiahnutá do vane alebo umý-
vadla. Nedotýkajte sa nabíjačky,
ktorá spadla do vody. Okamžite ju
odpojte z elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje batérie,
ktoré nie je možné nahradiť. Výro-
bok neotvárajte ani nerozoberajte.
Na účely recyklácie batérie odstráň-
te celý výrobok v súlade s miestnymi
environmentálnymi predpismi a nor-
mami. Otvorením rukoväti sa zaria-
denie poškodí a záruka stratí plat-
nosť.
Pri vyberaní prístroja z elektrickej zá-
suvky vždy ťahajte za zástrčku, nie
za sieťový kábel. Nedotýkajte sa
elektrickej zástrčky mokrými rukami.
Môže to spôsobiť úraz elektrickým
prúdom.
Ak podstupujete akúkoľvek liečbu
ústnej dutiny, pred použitím tohto
výrobku sa poraďte so zubným leká-
rom.
Tento prístroj slúži na individuálnu,
osobnú starostlivosť o ústnu hygie-
nu a nie je určený na použitie viace-
rými pacientmi v ambulanciách zub-
ných lekárov alebo v iných
zdravotníckych zariadeniach.
S cieľom predísť rozlomeniu čistiacej
hlavice, čo môže viesť k prehltnutiu
malých častí a poškodeniu zubov:
Pred každým použitím sa uistite, že
čistiaca hlavica dobre sedí. Prestaň-
te zubnú kefku používať, ak čistiaca
hlavica správne nesedí. Nikdy ju ne-
používajte bez čistiacej hlavice.
Ak vám spadne rukoväť zubnej kef-
ky, pred ďalším použitím vymeňte
čistiacu hlavicu aj v prípade, že nie je
viditeľne poškodená.
Vymeňte čistiacu hlavicu za novú
každé 3 mesiace alebo aj skôr, ak sa
čistiaca hlavica opotrebuje.
Po každom použití čistiacu hlavicu
dôkladne vyčistite (pozrite časť
«Čistenie»). Dôkladné čistenie za-
bezpečí bezpečné použitie a funkč-
nú životnosť zubnej kefky.
Popis
a Čistiaca hlavica
b Indikátor senzora tlaku
(v závislosti od modelu)
c Tlačidlo zapnutia/vypnutia
(voľba režimu čistenia)
d Rukoväť
e Indikátor nabíjania
f Indikátor slabého nabitia
g Nabíjačka
Príslušenstvo
(v závislosti od modelu):
h Držiak na čistiacu hlavicu
i Odkladací priestor na čistiace
hlavice s ochranným krytom
Poznámka: Obsah balenia sa môže
líšiť v závislosti od zakúpeného
modelu.
Technické údaje
Údaje o napätí sa nachádzajú na spodnej
strane nabíjacej jednotky.
Hladina hluku:
65 dB (A)
Zapojenie do siete a nabíjanie
Vaša zubná kefka má vodotesnú
rukoväť, je elektricky bezpečná a
môžete ju používať v kúpeľni.
Zapojte základnú nabíjačku (g)
alebo poskladanú nabíjaciu jednotku
(obrázok B/C) do elektrickej zásuvky
a na nabíjaciu jednotku umiestnite
rukoväť zubnej kefky (d).
Zelený indikátor nabíjania (e) počas
nabíjania rukoväti bliká. Keď je baté-
ria plne nabitá, indikátor sa vypne.
Nabiť batériu na plnú kapacitu môže
trvať až 22 hodín a tá potom umož-
ňuje až 10 dní pravidelného čistenia
zubov (dvakrát denne po dve
minúty) (obrázok 1).
Poznámka: Po intenzívnom vybití
batérie sa zelený indikátor nemusí
rozsvietiť okamžite, môže to trvať až
10 – 15 minút.
91776925_D16U_D20_CE_IL.indd 991776925_D16U_D20_CE_IL.indd 9 12.04.18 10:2312.04.18 10:23
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00041731 Rev 001 Effective Date 2018-04-23 Printed 2018-07-25 Page 8 of 24
10
Keď je kapacita akumulátorovej
batérie nízka, červený indikátor
slabého nabitia (f) bude po zapnutí/
vypnutí zubnej kefky niekoľko
sekúnd blikať.
Pri každodennom používaní môže
byť rukoväť zubnej kefky
umiestnená na nabíjacej jednotke,
aby bola neustále plne nabitá.
Prebitie batérie nie je možné.
Na zachovanie maximálnej kapacity
akumulátorovej batérie najmenej raz
za 6 mesiacov odpojte nabíjaciu
jednotku z elektrickej zásuvky a
bežným používaním nechajte
rukoväť úplne vybiť.
Používanie zubnej kefky
Technika čistenia zubov
Navlhčite čistiacu hlavicu a naneste na
ňu akýkoľvek druh zubnej pasty. Pred
zapnutím zubnej kefky si čistiacu hla-
vicu najskôr priložte k zubom, aby ste
zabránili vystrekovaniu (obrázok 2). Pri
čistení zubov jednou z oscilačno-ro-
tačných čistiacich hlavíc Oral-B veďte
čistiacu hlavicu pomaly z jedného
zuba na druhý a každý z nich čistite
niekoľko sekúnd (obrázok 5).
Pri používaní čistiacej hlavice Oral-B
«TriZone» smerujte štetinky zubnej
kefky na zuby v miernom uhle k ďas-
nám. Použite slabý tlak a začnite čistiť
pohybmi dopredu a dozadu rovnako,
ako keby ste používali manuálnu zub-
nú kefku.
S akoukoľvek čistiacou hlavicou si ne-
zabudnite vyčistiť všetky 3 povrchy zu-
bov: vonkajšie a vnútorné plochy zu-
bov a žuvacie plochy. Všetky
kvadranty úst si čistite rovnako. O
správnej technike pre vás sa môžete
poradiť aj so svojím zubným lekárom
alebo s dentálnym hygienikom.
V prvých dňoch používania akejkoľvek
elektrickej zubnej kefky môžu vaše
ďasná mierne krvácať. Tento príznak
by mal po niekoľkých dňoch ustúpiť.
Ak však ďasná neprestanú do dvoch
týždňov krvácať, kontaktujte svojho
zubného lekára alebo dentálneho hy-
gienika. Ak máte citlivé zuby a/alebo
ďasná, Oral-B vám odporúča používať
jemný režim čistenia «Sensitive» (v zá-
vislosti od modelu) (je možné ho pou-
žívať spolu s čistiacou hlavicou Oral-B
«Sensitive»).
Režimy čistenia (v závislosti od
modelu)
1
režim
2
režimy
3
režimy
4
režimy
Režimy čistenia
(pre rukoväť typu
3756)
✓✓✓✓
Daily Clean
(čistiaci) – štan-
dardný režim na
každodenné čis-
tenie
✓✓✓
Sensitive (jem-
ný) – šetrné, ale
dôkladné čistenie
citlivých oblastí
✓✓
Whitening
(bieliaci) – výni-
močné leštenie
zubov na príleži-
tostné alebo kaž-
dodenné použitie
Gum Care
(starostlivosť o
ďasná) – na
jemné masírova-
nie ďasien
Ako prepínať jednotlivé režimy
čistenia:
Vaša zubná kefka sa automaticky
zapne v čistiacom režime «Daily
Clean». Na prechod do iného režimu
postupne stláčajte tlačidlo zapnutia/
vypnutia. Ak chcete zubnú kefku
vypnúť, stlačte tlačidlo zapnutia/
vypnutia a podržte ho, kým sa motor
nevypne.
Profesionálny časovač
Krátke zaseknutie zvuku v 30-sekun-
dových intervaloch vám pripomenie,
aby ste rovnomerne vyčistili všetky štyri
kvadranty vašich úst (obrázok 3). Dlhé
zaseknutie zvuku znamená, že uplynu-
li profesionálmi odporúčané dve mi-
núty čistenia. Ak vypnete zubnú kefku
počas čistenia, tá si zapamätá uplynu-
tú dĺžku čistenia na 30 sekúnd. Ak čis-
tenie prerušíte na viac ako 30 sekúnd,
časovač sa nastaví opäť na začiatok.
Senzor tlaku
Ak kefkou príliš zatlačíte, rozsvieti sa
červený indikátor senzora tlaku (b) (v
závislosti od modelu), ktorý vás upo-
zorní, aby ste zmiernili tlak. Okrem
toho sa zastaví pulzový pohyb čistiacej
hlavice, hoci oscilačný pohyb bude
pokračovať. Navyše budete počas
čistenia zubov počuť iný zvuk (obrá-
zok 4). Pravidelne kontrolujte fungo-
vanie senzora tlaku tak, že počas pou-
žívania na čistiacu hlavicu mierne
zatlačíte.
Čistiace hlavice
Väčšina čistiacich hlavíc Oral-B obsa-
huje bledomodré štetinky INDICATOR
®
,
ktoré vám pomáhajú monitorovať po-
trebu výmeny čistiacej hlavice. Pri dô-
kladnom čistení zubov dvakrát denne
po dve minúty modrá farba štetiniek do
polovice vybledne približne po troch
mesiacoch používania, čo signalizuje
potrebu výmeny čistiacej hlavice. Ak sa
štetinky roztiahnu skôr, ako farba vy-
bledne, zrejme na zuby a ďasná vyvíja-
te príliš veľký tlak.
Neodporúčame používať čistiace hlavi-
ce Oral-B FlossAction a Oral-B 3D Whi-
te, ak nosíte zubný aparát (strojček).
Môžete používať čistiacu hlavicu
Oral-B Ortho, špeciálne navrhnutú na
čistenie okolo zubných aparátov.
Čistenie
Po použití opláchnite čistiacu hlavicu
pod tečúcou vodou, kým je rukoväť
zubnej kefky zapnutá. Potom ju vypni-
te a zložte čistiacu hlavicu. Rukoväť aj
čistiacu hlavicu poumývajte zvlášť a
pred opätovným zložením ich utrite do
sucha. Nabíjačku pred čistením naj-
skôr odpojte z elektrickej siete. Odkla-
dací priestor na čistiace hlavice/
ochranný kryt (i) a držiak na čistiacu
hlavicu (h) môžete umývať v umývač-
ke riadu. Nabíjačku (g) čistite iba vlh-
kou handričkou (obrázok 6).
Právo na zmeny vyhradené.
Informácie týkajúce sa
životného prostredia
Tento výrobok obsahuje batérie
a/alebo recyklovateľný elektro-
odpad. V záujme ochrany život-
ného prostredia nevyhadzujte
výrobok ako súčasť bežného odpadu
domácnosti. Na účely recyklácie ho
odovzdajte na recyklačných alebo
zberných miestach zriadených podľa
miestnych predpisov a noriem.
Záruka
Na tento výrobok poskytujeme záruku
2 roky odo dňa jeho predaja spotrebi-
teľovi. Počas záručnej lehoty bezplat-
ne odstránime akékoľvek poruchy na
výrobku spôsobené chybou materiálu
alebo výroby, a to na základe nášho
rozhodnutia buď opravou, alebo vý-
menou celého výrobku. Záruka sa
vzťahuje na všetky krajiny, do ktorých
tento výrobok dodáva firma Braun ale-
bo jej autorizovaný distributér.
Táto záruka sa nevzťahuje na poško-
denia vzniknuté nesprávnym používa-
ním a údržbou, ani na bežné opotre-
bovanie vzniknuté pri používaní, najmä
pokiaľ ide o čistiace hlavice, ani na
poruchy, ktoré majú zanedbateľný
vplyv na hodnotu a použiteľnosť prí-
stroja. Záruka stráca platnosť, ak bol
výrobok mechanicky poškodený, ak
opravy vykonali neautorizované osoby,
alebo ak sa na opravu nepoužili origi-
nálne náhradné diely Braun Oral-B.
Prístroj je určený výhradne na domáce
použitie. Pri použití iným spôsobom
nie je možné záruku uplatniť.
Ak chcete využiť servisné služby v
rámci záručnej lehoty, celý prístroj
spolu s dokladom o kúpe odovzdajte
alebo zašlite do autorizovaného ser-
visného strediska Braun Oral-B.
Aktualizovaný zoznam servisných
stredísk je k dispozícii v predajniach
výrobkov Braun Oral-B alebo na inter-
91776925_D16U_D20_CE_IL.indd 1091776925_D16U_D20_CE_IL.indd 10 12.04.18 10:2312.04.18 10:23
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00041731 Rev 001 Effective Date 2018-04-23 Printed 2018-07-25 Page 9 of 24
11
netovej stránke www.braun.com/sk.
Pre informácie o výrobkoch a najbliž-
šom servisnom stredisku Braun
Oral-B volajte infolinku 800 333 233.
Na prípadnú výmenu prístroja alebo
na zrušenie kúpnej zmluvy sa vzťahujú
príslušné zákonné ustanovenia. Zá-
ručná lehota sa predlžuje
o čas, počas ktorého bol výrobok pod-
ľa záznamu zo servisu v záručnej
oprave.
Táto záruka nemá žiadny vplyv na vaše
práva vyplývajúce zo zákona.
Distributér: Procter & Gamble, spol. s
r.o., Einsteinova 24, 851 01 Bratislava.
Tel.: 800 333 233.
Výrobok:
Dátum nákupu:
Pečiatka a podpis predávajúceho:
100-dňové skúšobné obdobie
bez rizika
Spokojnosť zaručená alebo vám
vrátime peniaze!
Podrobnosti nájdete na internetovej
stránke www.oralb.sk alebo zavolajte
na telefónne číslo 800 333 233.
Magyar
Oral-B
®
fogkeféjét gondosan
tervezték, hogy Önnek és családjának
a lehető legkiválóbb fogmosási
élményt nyújtsa, amely biztonságos
és hatékony is egyben.
FONTOS
Rendszeresen elle-
nőrizze a termék/veze-
ték sértetlenségét.. A
sérült vagy működés-
képtelen egységet ne
használja! Amennyiben
a készüléken/vezeté-
ken sérülést észlel, jut-
tassa el egy Oral-B
szakszervizbe! A termé-
ket ne próbálja meg át-
alakítani vagy javítani,
mivel az tüzet, áramü-
tést vagy sérülést okoz-
hat!
A terméket 3 év alatti
gyermekek ne használ-
ják! A készüléket gyer-
mekek, mozgássérül-
tek, szellemi vagy
értelmi fogyatékkal
élők, az elektromos
fogkefe használatát
illetően tudással vagy
tapasztalattal nem ren-
delkezők kizárólag ak-
kor használják, ha a ké-
szülék használatára
vonatkozó utasításokat
biztonsággal elsajátí-
tották, a használatban
rejlő veszélyekkel tisz-
tában vannak, vagy, ha
a fogmosást felügyelet
mellett végzik!
A készülék tisztítását és
karbantartását ne bízza
gyermekekre!
Gyermekek a készülé-
ket játék céljára ne
használják!
A terméket kizárólag
rendeltetésszerűen, a
használati utasításban
leírtaknak megfelelően
használja! A készülék-
hez ne alkalmazzon kie-
gészítőket a gyártó
ajánlása nélkül! Csak a
készülékhez kapott töl-
tőt használja!
FIGYELMEZTETÉS
Ne helyezze a töltőt vízbe vagy fo-
lyadékba, illetve ne tárolja olyan he-
lyen, ahol a fürdőkádba vagy a mos-
dókagylóba eshet! Amennyiben
mégis vízbe esik, ne nyúljon utána,
helyette azonnal húzza ki a konnek-
torból!
A készülék nem cserélhető akkumu-
látort tartalmaz. Ne nyissa ki és
szedje szét a készüléket! Az akku-
mulátor újrafelhasználása érdeké-
ben kérjük, a teljes készüléket a la-
kóhelyén működő hulladékkezelési
szabályokat követve dobja ki! A mar-
kolat szétszedése kárt okoz a készü-
lékben és érvényteleníti a garanciát!
A konnektorból történő kihúzáskor
mindig a villásdugót, és ne a vezeté-
ket húzza! Ne érjen nedves kézzel a
villásdugóhoz, mert az áramütést
okozhat!
Amennyiben Ön bármilyen fogászati
kezelés alatt áll, a készülék haszná-
latának megkezdése előtt konzultál-
jon fogorvosával!
A fogkefe egy higiéniai eszköz, ezért
fogorvosi rendelőben vagy intéz-
ményben ugyanazt a fogkefét több
páciens nem használhatja!
A fogkefefej eltörésének elkerülése
érdekében, illetve hogy az apró részek
ne idézzenek elő fulladásveszélyt és
ne sértsék fel a fogakat:
Minden használat előtt gondoskod-
jon arról, hogy a fogkefefej megfele-
lően illeszkedik! Ne használja tovább
a fogkefét, ha a fogkefefej már nem
illeszkedik megfelelően! Soha ne
használja a készüléket fogkefefej
nélkül!
Amennyiben a készüléket leejtették,
a fogkefefejet akkor is cserélje le a
következő használat előtt, ha a fog-
kefén nincsenek látható sérülésnyo-
mok!
A fogkefefejet 3 havonta cserélje,
vagy hamarabb, amennyiben el-
használódik!
A fogkefefejet minden egyes hasz-
nálat után tisztítsa meg megfelelő-
en! (lásd az «Ajánlott tisztítás» c. fe-
jezetet) Megfelelő tisztítással
gondoskodhat a fogkefe biztonsá-
gos használatáról és élettartamáról!
Leírás
a Fogkefefej
b Nyomásérzékelő fény
(modelltől függően)
c Be-/kikapcsoló gomb
(üzemmód kiválasztó)
d Fogkefemarkolat
e Töltéskijelző
f Alacsony töltöttségi szint kijelző
g Töltőállvány
Kiegészítők (modelltől függően):
h Fogkefefej-tároló
i Fogkefefejtároló rekesz
védőfedéllel
Figyelem: A csomag tartalma a
megvásárolt modelltől függően
változhat.
Műszaki adatok:
A feszültségre vonatkozó adatok a
töltőegység alján kerültek feltüntetésre.
Zajszint:
65 dB (A)
91776925_D16U_D20_CE_IL.indd 1191776925_D16U_D20_CE_IL.indd 11 12.04.18 10:2312.04.18 10:23
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00041731 Rev 001 Effective Date 2018-04-23 Printed 2018-07-25 Page 10 of 24
12
Csatlakozás és töltés
A fogkefe markolata vízálló, és érin-
tésvédelmi szempontból biztonságos,
mivel fürdőszobai használatra tervez-
ték.
Csatlakoztassa a töltőállványt (g)
vagy az összeszerelt töltőegységet
(B/C) elektromos hálózathoz, és he-
lyezze a fogkefemarkolatot (d) a töl-
tőegységre.
A zöld töltéskijelző fény (e) addig vil-
log, amíg a markolat feltöltése folya-
matban van, majd annak befejezté-
vel kialszik. Egy teljes feltöltés akár
22 órát is igénybe vehet, és általá-
nos fogmosási rutin (napi kétszer
2-perces fogmosás) esetén akár
10 napos használatot tesz lehetővé
(1. ábra). Figyelem: Teljesen leme-
rült készülék töltésekor a zöld fény
nem minden esetben villan fel azon-
nal – ez akár 10-15 percet is igénybe
vehet.
Amennyiben a tölthető elem leme-
rülésközelben van, a piros töltéski-
jelző fény (f) a készülék be-/kikap-
csolásakor néhány másodpercig
villog.
Mindennapos használat esetén a
markolatot tarthatja a hálózatra
csatlakoztatott töltőegységen, mivel
a készülék így teljesen feltöltött álla-
potban marad. A készüléket túltölte-
ni nem lehet.
Az újratölthető elemek maximális
teljesítményének megőrzése érde-
kében rendszeres használat esetén
legalább félévente egyszer húzza ki
a töltőt a hálózatból, és teljesen
merítse le a markolatot.
Az elektromos fogkefe
használata
Fogmosási technikák
Nedvesítse be a fogkefefejet és nyom-
jon rá bármilyen típusú fogkrémet! A
szétfröccsenés elkerülése érdekében
helyezze a fogkefét a fogaira, mielőtt
elindítaná a készüléket (2. ábra)! Ami-
kor az Oral-B rezgő-forgó fejek vala-
melyikével mos fogat, gyengéden,
fogról-fogra haladva vezesse a fogke-
fét és hagyja minden fogfelületen tisz-
títani egy pár másodpercig (5. ábra)!
Amennyiben Oral-B «TriZone» fogke-
fefejet használ, helyezze azt úgy a fo-
gaira, hogy annak sörtéi kis szögben a
fogíny felé dőljenek! Enyhe nyomással
vezesse végig a fogkefét, majd a ma-
nuális fogkefék előre-hátra irányuló
mozdulataival végezze el a fogmosást!
Bármilyen fogkefefejet használ, a fo-
gak mindhárom – rágó-, külső és bel-
ső – felületét tisztítsa meg! A száj min-
den körnegyedére egyenlő időt
szánjon! Az Önnek megfelelő fogmo-
sási technikával kapcsolatban kérdez-
ze fogorvosát!
A fogkefe használatának első napjai-
ban enyhe fogínyvérzés tünete jelent-
kezhet, ez azonban általában néhány
nap elteltével megszűnik. Amennyiben
a probléma 2 hét elteltével még min-
dig fennáll, forduljon fogorvosához
vagy fogászati szakemberhez! Ameny-
nyiben fogai/fogínye érzékeny, az
Oral-B a «Sensitive» (érzékeny) üzem-
módot javasolja (modelltől függően)
(opcionálisan Oral-B «Sensitive» fog-
kefefej használatával kombinálva).
Fogmosási üzemmódok (modelltől
függően)
1
üzem-
mód-
dal
2
üzem-
mód-
dal
3
üzem-
mód-
dal
4
üzem-
mód-
dal
Fogmosási
üzemmódok
(a 3756 típusú
markolat esetén)
✓✓✓✓
Daily Clean
Standard üzem-
mód a napi fog-
mosáshoz
✓✓✓
Sensitive
Gyengéd, mégis
alapos tisztítás az
érzékeny terüle-
tekhez
✓✓
Whitening
Fehérítő üzem-
mód – hatékony
polírozó üzem-
mód alkalmi vagy
mindennapos
használatra
Gum Care
A fogíny gyengéd
masszírozására
Hogyan válthat egyik fogmosási mód-
ból a másikba: Fogkeféje automatiku-
san a «Daily Clean» üzemmódban in-
dul. Amennyiben üzemmódot szeretne
váltani, használat közben nyomja meg
többször egymás után a be-/kikap-
csoló gombot! Amennyiben fogkeféjét
ki szeretné kapcsolni, nyomja be és
tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló
gombot addig, ameddig a motor le
nem áll!
Professzionális időmérő óra
Egy 30-másodpercenként észlelhető
rövid csipogó hangjelzés emlékezteti
Önt arra, hogy szájának minden kör-
negyedét egyforma alapossággal tisz-
títsa (3. ábra). A fogorvosok által java-
solt 2-perces fogmosási idő elteltét
egy hosszú szaggatott hang jelzi.
Amennyiben a fogkefét fogmosás
közben kikapcsolja, a készülék az el-
telt fogmosási időt 30 másodpercig a
memóriájában tárolja. Amennyiben 30
másodpercnél hosszabb a szünet, a
számlálás újraindul.
Nyomásérzékelő
Ha túl erősen nyomja a fogkefét, a pi-
ros nyomásérzékelő jelzőfény (b) (mo-
delltől függően) kigyullad, emlékeztetve
Önt, hogy kevesebb nyomást fejtsen ki.
Ezalatt a fogkefefej pulzálása megáll,
de oszcilláló mozgása folytatódik, és
fogmosás közben más hangot fog
hallani (4. ábra).
A nyomásérzékelő megfelelő műkö-
dését időnként ellenőrizze úgy, hogy
használat közben enyhe nyomást fejt
ki a fogkefefejre.
Fogkefefejek
A legtöbb Oral-B fogkefefej világoskék
INDICATOR
®
sörtékkel rendelkezik,
amelyek segítenek nyomon követni a
fogkefefej cseréjének esedékességét.
Alapos, napi kétszer 2-perces fogmo-
sás mellett a kék szín körülbelül 3 hó-
nap alatt elhalványul, ezzel jelezve,
hogy ideje fogkefefejet cserélni.
Amennyiben a sörték még a színmeg-
fakulás előtt szétnyílnak, valószínű,
hogy a fogmosást túl erős nyomással
végzi.
Az Oral-B «FlossAction» és az Oral-B
«3D White» fogkefefejeket nem ajánljuk
fogszabályozót viselőknek a fogmo-
sáshoz. Számukra az «Ortho» fogkefe-
fej használata javasolt, melyet kifeje-
zetten a fogszabályozók és drótok
körüli tisztításhoz fejlesztettek ki.
Tisztítási javaslatok
A fogmosást követően a fogkefefejet
a markolat bekapcsolt állapotában fo-
lyóvíz alatt öblítse le, majd kapcsolja ki
a készüléket és távolítsa el a fogkefe-
fejet! A markolatot és a fogkefefejet
külön tisztítsa meg, majd összeszere-
lés előtt törölje szárazra! A töltőáll-
ványt tisztítás előtt mindig húzza ki a
konnektorból! A fogkefefej-tároló re-
kesz/védőborítás (i) és az okostele-
fon-tartó (h) mosogatógépben is tisz-
títható. A töltőt (g) kizárólag nedves
ruhával tisztítsa (6. ábra)!
A változtatás joga előzetes értesítés
nélkül fenntartva!
Környezetvédelmi felhívás
Kérjük, hogy a terméket az elek-
tromos hulladék visszagyűj-
tésére kijelölt gyűjtőedénybe –
ne a háztartási hulladék közé –
helyezze el. A hálózati csatlakozón
feltüntetett jelzés ezt
jelenti.
GARANCIA
Jótállási Jegy
Vállalkozás neve és címe:
Termék megnevezése:
Termék típusa:
Termék gyártási száma (amennyiben
van):
Gyártó neve és címe (amennyiben
nem azonos a vállalkozással):
91776925_D16U_D20_CE_IL.indd 1291776925_D16U_D20_CE_IL.indd 12 12.04.18 10:2312.04.18 10:23
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00041731 Rev 001 Effective Date 2018-04-23 Printed 2018-07-25 Page 11 of 24
13
Vásárlás időpontja:
A termék fogyasztó részére való
átadásának vagy (amennyiben azt a
vállalkozás, illetve annak megbízottja
végzi) az üzembe helyezés* időpontja:
…………………………………………....…
…………………………………………....…
(*a megfelelő aláhúzandó)
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének idő-
pontja:
Kijavításra átvétel időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra
állása átvételekor:
Hiba oka: Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való visz-
szaadásának időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra
állása visszaadáskor:
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének idő-
pontja:
Kijavításra átvétel időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra
állása átvételekor:
Hiba oka: Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való visz-
szaadásának időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra
állása visszaadáskor:
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének idő-
pontja:
Kijavításra átvétel időpontja:
Hiba oka: Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való visz-
szaadásának időpontja:
KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
Kicserélés történt, amelynek idő-
pontja:
KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
Kicserélés történt, amelynek idő-
pontja:
Figyelem: Ez a készülék csak háztar-
tási célra használható!
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy
megtisztelt bizalmával és termékünket
választotta. Reméljük, hogy a készü-
lék az Ön megelégedésére fog
működni. Amennyiben mégis meghi-
básodna, az alábbi fontos tudnivalókra
hívjuk fel figyelmét:
A Vásárló kötelező jótállással kapcso-
latos jogainak szabályozását a
151/2003. (IX. 22.) Kormányrendelet,
a nem kötelező jótállással kapcsolatos
szabályozást a Polgári Törvénykönyv
tartalmazza.
A Braun gyártója – ismerve termékei
megbízhatóságát, jelen nyilatkozattal
KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal, azzal a
megkötéssel, hogy a jótállási igényt
elsősorban a jelen Jótállási Jegyben
feltüntetett Braun márkaszervizekben
lehet érvényesíteni. A jótállási hatá-
ridő a fogyasztási cikk fogyasztó
részére történő átadása napjával
kezdődik.
A jótállási jogokat a fogyasztási cikk
tulajdonosa érvényesítheti, amennyi-
ben fogyasztónak minősül.
Az ellenérték megfizetését igazoló
bizonylat (számla) a fogyasztási szer-
ződés megkötését igazolja. Ezért
kérjük Vásárlónkat, hogy őrizze
meg a fizetési bizonylatot /szám-
lát.
A jótállási igény érvényesítése:
A vásárló a jótállási igényét az eredeti
bizonylattal/ számlával érvényesítheti.
Kérjük, ellenőrizze, hogy a számlán a
Braun termék típusa pontosan van-e
megnevezve.
Javítást kizárólag az eredeti számla
bemutatása után végezhetnek a fel-
tüntetett márkaszervizek.
A fogyasztó jótállási igényét a vállalko-
zásnál érvényesítheti. Ha a készülék a
vásárlástól számított három munkana-
pon belül meghibásodott, a forgal-
mazó a fogyasztó kívánságára a
számla belmutatását követően köteles
azt kicserélni.
Három munkanapon túli meghibáso-
dás esetén javasoljuk, hogy a gyor-
sabb ügyintézés érdekében a javítás
iránti igényét közvetlenül a Jótállási
Jegyen feltüntetett valamelyik márka-
szerviznél érvényesítse.
A készülék postán, gondosan csoma-
golva, portósan is feladható a bizony-
lat /számla csatolásával.
A forgalmazónak ill. a szerviznek töre-
kednie kell arra, hogy a javítás ill.
csere 15 napon belül megtörténjen.
Jótállás keretébe tartozó hiba esetén
a fogyasztó elsősorban – választása
szerint – javítást vagy cserét kérhet,
kivéve, ha a választott jótállási igény
teljesítése lehetetlen, vagy ha az a vál-
lalkozásnak a másik jótállási igény tel-
jesítésével összehasonlítva aránytalan
többletköltséget eredményezne,
figyelembe véve a szolgáltatás hibát-
lan állapotban képviselt értékét, a
szerződésszegés súlyát és a jótállási
igény teljesítésével a fogyasztónak
okozott érdeksérelmet; ha a vállalko-
zás a javítást vagy a cserét nem vál-
lalta, e kötelezettségének megfelelő
határidőn belül nem tud eleget tenni,
vagy ha a fogyasztónak a javításhoz
vagy a cseréhez fűződő érdeke meg-
szűnt, a fogyasztó – választása szerint
– a vételár arányos leszállítását igé-
nyelheti, a hibát kijavíttathatja, vagy
elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen
hiba miatt elállásnak nincs helye.
A fogyasztó a választott jogáról
másikra térhet át. Az áttéréssel oko-
zott költséget köteles a vállalkozásnak
megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a
vállalkozás adott okot, vagy az áttérés
egyébként indokolt volt.
A kijavítás során a termékbe csak új
alkatrész kerülhet beépítésre.
Nem számít bele a jótállási időbe a
kijavítási időnek az a része, amely alatt
a fogyasztó a terméket nem tudja ren-
deltetésszerűen használni. A jótállási
idő a terméknek vagy a termék részé-
nek kicserélése (kijavítása) esetén a
kicserélt (kijavított) termékre (termék-
részre), valamint a kijavítás következ-
ményeként jelentkező hiba tekinteté-
ben újból kezdődik.
A jótállás nem érinti a fogyasztó jog-
szabályból eredő – így különösen kel-
lék- és termékszavatossági, illetve
kártérítési – jogainak érvényesítését.
Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó
a megyei (fővárosi) kereskedelmi és
iparkamarák mellett működő békél-
tető testület eljárását is kezdeményez-
heti.
A jótállási igény a jótállási jeggyel
érvényesíthető. Jótállási jegy
fogyasztó rendelkezésére bocsátásá-
nak elmaradása esetén a szerződés
megkötését bizonyítottnak kell tekin-
teni, ha az ellenérték megfizetését
igazoló bizonylatot - az általános for-
galmi adóról szóló törvény alapján
kibocsátott számlát vagy nyugtát - a
fogyasztó bemutatja. Ebben az eset-
ben a jótállásból eredő jogok az ellen-
érték megfizetését igazoló bizonylattal
érvényesíthetőek.
A vállalkozás a minőségi kifogás beje-
lentésekor a fogyasztó és vállalkozás
közötti szerződés keretében eladott
dolgokra vonatkozó szavatossági és
jótállási igények intézésének eljárási
szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.)
NGM rendelet (a továbbiakban: NGM
rendelet) 4. §-a szerint köteles – az ott
meghatározott tartalommal – jegyző-
könyvet felvenni és annak másolatát
haladéktalanul és igazolható módon a
fogyasztó rendelkezésére bocsátani.
A vállalkozás, illetve a javítószolgálat
(szerviz) a termék javításra való átvé-
telekor az NGM rendelet 6. §-a szerinti
elismervény átadására köteles.
Jótállási igény nem érvényesít-
hető:
1. Nem rendeltetésszerű használat, a
használati-kezelési útmutatóban
foglaltak figyelmen kívül hagyása
esetén;
2. Helytelen tárolás, helytelen keze-
lés, rongálás esetén;
3. Elemi kár, természeti csapás, külső
erőhatásból (pl. leejtésből) szárma-
zó sérülés, törés, vagy egyéb, nem
gyártási eredetű meghibásodás
esetén;
4. Amennyiben a készüléket megbon-
tották, vagy nem a Jótállási jegyben
listázott szerviz végezte el a javítást;
5. A gyorsan kopó, rendszeresen cse-
rélendő tartozékokra (pl. borotva-
szita, kés stb.).
A szervizek listája a következő
elérhetőségek bármelyikén meg-
található:
91776925_D16U_D20_CE_IL.indd 1391776925_D16U_D20_CE_IL.indd 13 12.04.18 10:2312.04.18 10:23
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00041731 Rev 001 Effective Date 2018-04-23 Printed 2018-07-25 Page 12 of 24
14
telefon: +36-1-451-1256, postacím:
1082 Budapest, Kisfaludy u. 38.
100-napos kockázat nélküli
kipróbálás
Garantált megelégedettség, vagy
visszakapja pénzét!
További részletekért látogasson el a
www.kutatasi-kozpont.hu honlapra
vagy hívja a (06-1) 451-1256-os
telefonszámot.
Hrvatski
Vaša zubna četkica Oral-B® pažljivo je
osmišljena kako bi vama i vašoj obitelji
pružila jedinstveno iskustvo pranja
zubi koje je i sigurno i učinkovito.
Molimo pažljivo pročitajte ove upute
prije prve uporabe četkice i sačuvajte
ih za buduće potrebe.
VAŽNO
Povremeno provjeravaj-
te čitav uređaj/kabel
zbog oštećenja. Ošte-
ćena jedinica ili ona
koja ne radi pravilno ne
bi se smjela dalje kori-
stiti. Ako je proizvod/
kabel oštećen, odnesi-
te ga u servisni centar
Oral-B Braun. Nemojte
sami modificirati ili po-
pravljati proizvod. Tako
možete uzrokovati po-
žar, strujni udar ili neku
drugu ozljedu.
Ovaj proizvod nije nami-
jenjen za uporabu djeci
mlađoj od 3 godine.
Djeca i osobe sa sma-
njenim fizičkim, osjetil-
nim i mentalnim spo-
sobnostima, kao i
osobe koje nemaju do-
statno prethodno isku-
stvo i znanje, mogu
koristiti zubne četkice
isključivo uz nadzor
osobe odgovorne za
njihovu sigurnost ili pod
uvjetom da im je pret-
hodno objašnjeno kako
se uređaj koristi na si-
guran način tako da oni
u potpunosti razumiju
moguće rizike prilikom
korištenja.
Čišćenje i održavanje
ovog uređaja ne smiju
obavljati djeca.
Djeca se ne smiju igrati
s uređajem.
Proizvod koristite samo
za ono čemu je namije-
njen i kako je opisano u
ovim uputama. Nemoj-
te koristiti dodatke koje
ne preporučuje proi-
zvođač. Koristite samo
punjač isporučen s va-
šim uređajem.
POZOR
Ne stavljajte punjač u vodu ili tekući-
nu i ne spremajte ga na mjesta s ko-
jih može pasti u kadu ili umivaonik.
Ne posežite za punjačem ako padne
u vodu. Odmah ga iskopčajte iz stru-
je.
Uređaj sadrži baterije koje se ne
mogu zamijeniti. Nemojte otvarati ni
rastavljati uređaj. Za potrebe recikli-
ranja baterije odložite cijeli uređaj u
skladu s lokalnim propisima o zaštiti
okoliša. Otvaranje drške uništit će
uređaj te poništiti jamstvo.
Pri iskapčanju iz struje uvijek povuci-
te utikač, a ne kabel. Nemojte dirati
utikač mokrim rukama. To može
uzrokovati strujni udar.
Ako provodite neki stomatološki tre-
tman, obavezno se prije upotrebe
posavjetujte sa svojim stomatolo-
gom.
Ova zubna četkica je uređaj za osob-
nu higijenu i nije namijenjena za
upotrebu na različitim pacijentima u
stomatološkoj ordinaciji ili nekoj dru-
goj zdravstvenoj ustanovi.
Kako biste izbjegli lomljenje glave
zubne četkice u sitne dijelove koji
mogu predstavljati opasnost od
gušenja ili oštećenja zuba:
Prije svake upotrebe provjerite je li
glava četkice dobro sjela na dršku.
Prekinite s korištenjem zubne četki-
ce ako glava više ne sjedi dobro na
dršci. Nikada nemojte koristiti zubnu
četkicu bez glave.
Ako vam drška zubne četkice ispad-
ne iz ruke, zamijenite glavu prije slje-
deće upotrebe čak i ako nema vidlji-
vih oštećenja.
Zamijenite glavu zubne četkice sva-
ka 3 mjeseca ili ranije ako se istroši.
Pravilno očistite glavu zubne četkice
nakon svake upotrebe (pogledajte
odlomak «Preporuke za čišćenje»).
Pravilno čišćenje osigurava sigurnu
upotrebu i funkcionalan vijek trajanja
zubne četkice.
Opis
a Glava zubne četkice
b Lampica senzora pritiska
(ovisno o modelu)
c Prekidač za uključivanje/
isključivanje (odabir načina rada)
d Drška
e Lampica indikatora punjenja
baterije
f Lampica indikatora prazne baterije
g Punjač
Dodaci (ovisno o modelu):
h Nosač za glave četkice
i Spremnik za glave četkice sa
zaštitnim poklopcem
Napomena: Sadržaj može varirati
ovisno o kupljenom modelu.
Specifikacije:
Specifikacije u vezi napona otisnute
su na dnu jedinice za punjenje.
Razina buke:
65 dB (A)
Spajanje i punjenje
Vaša zubna četkica ima vodootpornu
dršku, sigurna je i namijenjena za upo-
rabu u kupaonici.
Uključite osnovni punjač (g) ili sa-
stavljenu jedinicu za punjenje (po-
gledajte sliku B/C) u električnu utič-
nicu i postavite dršku (d) na jedinicu
za punjenje.
Zeleno svijetlo indikatora punjenja
(e) bljeska dok se drška puni. Kad je
baterija puna, svijetlo se gasi. Kom-
pletno punjenje može potrajati do 22
sata, a potpuno napunjena baterija
omogućuje otprilike deset dana re-
dovne uporabe (dvaput dnevno po 2
minute) (pogledajte sliku 1).
Napomena: Ako se baterija prethod-
no jako ispraznila, zelena lampica
možda neće odmah početi bljeskati;
već tek nakon nekih 10–15 minuta.
Kad je punjiva baterija pri kraju, prili-
kom uključivanja/isključivanja četki-
ce nakratko će bljeskati crveno svi-
jetlo indikatora prazne baterije (f).
91776925_D16U_D20_CE_IL.indd 1491776925_D16U_D20_CE_IL.indd 14 12.04.18 10:2312.04.18 10:23
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00041731 Rev 001 Effective Date 2018-04-23 Printed 2018-07-25 Page 13 of 24
15
Za svakodnevnu upotrebu drška
može stajati na jedinici za punjenje
kako bi zubna četkica uvijek bila
puna. Nije moguće prepuniti bateri-
ju.
Kako biste održali maksimalni kapa-
citet punjive baterije, najmanje jed-
nom svakih 6 mjeseci, isključite jedi-
nicu za punjenje i neka se baterija
isprazni normalnom upotrebom.
Korištenje zubne četkice
Tehnike četkanja
Smočite glavu četkice i nanesite bilo
koju vrstu zubne paste. Kako biste
izbjegli prskanje, postavite glavu čet-
kice na zube prije nego uključite ure-
đaj (slika 2). Kada perete zube kori-
steći neku od glava četkice Oral-B s
oscilirajuće-rotacijskom tehnologijom,
polako pomičite glavu četkice od zuba
do zuba i zadržite se na pojedinoj zub-
noj površini nekoliko sekundi (slika 5).
Prilikom korištenja trozonske glave
četkice Oral-B «TriZone» postavite vla-
kna pod blagim kutom u odnosu na
zube i liniju desni. Primijenite blagi pri-
tisak i četkajte pokretima naprijed-na-
trag, na isti način kao kada perete
zube klasičnom zubnom četkicom.
Bez obzira koji tip glave četkice kori-
stite, uvijek očetkajte sve 3 zubne plo-
he: žvačne, vanjske i unutarnje. Sva-
kom kvadrantu posvetite jednaku
količinu vremena. Trebate li savjet o
pravilnoj tehnici pranja zubi, slobodno
se obratite svojem stomatologu Tije-
kom prvih dana uporabe električne
zubne četkice desni vam mogu malo
krvariti. U načelu krvarenje bi trebalo
prestati nakon nekoliko dana. Ako po-
traje duže od 2 tjedna, molimo po-
savjetujte se sa svojim stomatologom.
Ako imate osjetljive zube i desni, Oral-
B preporučuje korištenje načina
četkanja «Sensitive» (Nježno) (ovisno
o modelu) (po mogućnosti u kombina-
ciji s glavom četkice Oral-B «Sensi-
tive»).
Načini četkanja (ovisno o modelu)
Četki-
ce s 1
nači-
nom
rada
Četki-
ce s 2
načina
rada
Četki-
ce s 3
načina
rada
Četki-
ce s 4
načina
rada
Načini četkanja
(za dršku 3756)
✓✓✓✓
Daily Clean
(Čisto svaki dan)
– standardni na-
čin pranja zubi za
svakodnevnu
oralnu higijenu
✓✓✓
Sensitive
(Nježno) – njež-
no, ali temeljito
čišćenje osjetlji-
vih područja
✓✓
Whitening
(Izbjeljivanje) –
izvanredno poli-
ranje za
povremenu ili
svakodnevnu
uporabu
Gum Care
(Njega desni) –
nježna masaža
desni
Kako mijenjati način rada četkice:
Kada uključite četkicu, automatski se
aktivira način rada «Daily Clean». Kako
biste se prebacili na drukčiji način
rada, samo pritišćite prekidač za
uključivanje/isključivanje (on/off) sve
dok ne dođete do željenog načina
rada. Kako biste isključili četkicu, samo
pritisnite i držite prekidač za uključiva-
nje/isključivanje (on/off) sve dok se
motor ne isključi.
Profesionalni mjerač vremena
Kratki isprekidani zvuk koji označava
kraj intervala od 30 sekundi podsjeća
vas da ujednačeno očetkate svaki
kvadrant usta (pogledajte sliku 3).
Dugi isprekidani zvuk označava da su
prošle 2 minute, koliko stomatolozi
preporučuju da traje četkanje. Ako se
četkica nakratko isključi tijekom pranja
zubi, mjerač vremena pamti koliko je
vremena prošlo na 30 sekundi. Kad je
stanka duža od 30 sekundi, mjerač
vremena se resetira na nulu.
Senzor pritiska
Ako je pritisak prejak, lampica senzora
pritiska (b) zasvijetlit će crveno, pod-
sjećajući vas da smanjite pritisak.
Osim toga, zaustavit će se pulsiranje
četkice, a oscilirajući pokreti će se us-
poriti a začut ćete i drukčiji zvuk tije-
kom četkanja (slika 4). Povremeno
provjeravajte rad senzora pritiska tako
da lagano pritisnete glavu četkice tije-
kom uporabe.
Glave zubnih četkica
Većina glava zubnih četkica Oral-B
ima plava vlakna INDICATOR
®
koja
vam pomažu pratiti kad trebate zami-
jeniti glavu zubne četkice. Temeljitim
četkanjem, dvaput dnevno po dvije
minute, plava boja će izblijedjeti na
pola nakon otprilike 3 mjeseca i tako
označiti da je vrijeme za zamjenu gla-
ve zubne četkice. Ako se vlakna saviju
prije nego što boja počne blijedjeti, to
znači da zubnom četkicom prejako
pritišćete zube i desni.
Ako nosite zubni aparatić, nemojte ko-
ristiti glavu zubne četice Oral-B Flos-
sAction ili Oral-B 3D White. Preporu-
čujemo da u tom slučaju koristite
glavu zubne četkice Oral-B Ortho,
koja je posebno oblikovana za čišće-
nje oko aparatića i žica.
Preporuke za čišćenje
Nakon četkanja temeljito par sekundi
ispirite glavu zubne četkice pod teku-
ćom vodom dok je drška uključena.
Isključite dršku i skinite glavu zubne
četkice. Očistite ih odvojeno pod te-
kućom vodom i dobro ih obrišite prije
nego ponovno sastavite četkicu. Jedi-
nicu za punjenje obavezno iskopčajte
iz struje prije čišćenja. Spremnik za
glave četkice sa zaštitnim poklopcem
(i) i nosač za glave četkica (h) mogu
se prati u perilici suđa, ali punjač (g)
nikada nemojte stavljati u perilicu
suđa ili ga prati pod vodom – njega
možete čistiti samo vlažnom krpom
(pogledajte sliku 6).
Podložno promjenama bez prethodne
najave.
Napomena o zaštiti okoliša
Ovaj proizvod sadrži punjive
baterije i/ili reciklabilni električni
otpad. U interesu zaštite okoliša,
nemojte ga na kraju njegovog
radnog vijeka odlagati zajedno s
kućnim otpadom, već na mjestima
predviđenima za prikupljanje takvog
otpada u vašoj zemlji.
Jamstvo
Procter & Gamble International Ope-
rations SA 47, Route de Saint-Geor-
ges 1213 Petit-Lancy, Geneva, Švicar-
ska daje dvogodišnje ograničeno
jamstvo na uređaj počevši s danom
kupnje. Unutar jamstvenog roka be-
splatno ćemo ukloniti sve kvarove koji
su nastali zbog greške na materijalu ili
u proizvodnji, bilo popravkom ili za-
mjenom za novi uređaj, a tu odluku
donosimo mi. Ovo se jamstvo primje-
njuje u svakoj zemlji u kojoj ovaj uređaj
distribuira Braun ili njegov ovlašteni
distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: oštećenja na-
stala nepravilnom upotrebom, normal-
nom istrošenošću ili upotrebom, po-
sebno što se tiče glava četkice, kao ni
nedostatke koji samo neznatno utječu
na vrijednost ili valjanost uporabe ure-
đaja. Jamstvo je nevažeće ako po-
pravke izvrši neovlaštena osoba i ako
se ne koriste originalni dijelovi Braun.
Kako biste ostvarili svoja prava u okvi-
ru razdoblja koje pokriva jamstvo, do-
nesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno
s računom na adresu ovlaštenog ser-
visnog centra Oral-B Braun.
Ovo jamstvo ni na koji način ne utječe
na vaša ustavna prava.
Adresu najbližeg servisa možete
pronaći na www.service.braun.com ili
pozivom na broj 01/6690-330.
Distributer: Procter & Gamble d.o.o.,
Bani 110, 10010 Zagreb
91776925_D16U_D20_CE_IL.indd 1591776925_D16U_D20_CE_IL.indd 15 12.04.18 10:2312.04.18 10:23
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00041731 Rev 001 Effective Date 2018-04-23 Printed 2018-07-25 Page 14 of 24
16
Proizvod:
Tip:
Tvornički broj:
Datum prodaje:
Broj računa:
Potpis prodavača i pečat:
Slovenski
Vaša zobna ščetka Oral-B
®
je bila
skrbno zasnovana, da vam in vaši
družini ponudi edinstveno izkušnjo
ščetkanja zob, ki je hkrati varna in
učinkovita.
POMEMBNO
Redno preverjajte, če je
celoten izdelek/pri-
ključna vrvica nepoško-
dovana. Poškodovane
ali pokvarjene enote ne
smete več uporabljati.
Če je izdelek/priključna
vrvica poškodovana,
ga/jo odnesite v ser-
visni center Oral-B.
Izdelka ne smete spre-
minjati ali popravljati. To
lahko povzroči požar,
električni udar ali po-
škodbo.
Otrokom, mlajšim od
treh let, odsvetujemo
uporabo izdelka. Otroci
in osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, zaznavnimi ali
umskimi sposobnostmi
oziroma pomanjkanjem
izkušenj in znanja lahko
uporabljajo zobne ščet-
ke samo, če so pod
nadzorom ali če so
ustrezno seznanjeni z
navodili za varno upora-
bo naprave ter razume-
jo tveganja, ki so jim pri
tem lahko izpostavljeni.
Čiščenja in vzdrževanja
izdelka ne smejo op-
ravljati otroci.
Otroci se ne smejo igra-
ti z zobno ščetko.
Izdelek uporabljajte
samo v predvidene na-
mene in v skladu s temi
navodili. Ne uporabljaj-
te nastavkov, ki jih ne
priporoča proizvajalec.
Uporabljajte le polnilnik,
ki je priložen vaši nap-
ravi.
OPOZORILO
Polnilnika ne smete položiti v vodo
ali tekočino ali ga hraniti na mestu, s
katerega lahko pade ali ga lahko po-
tegnete v kad ali umivalnik. Če pol-
nilnik pade v vodo, ne smete segati
za njim. Takoj izvlecite vtič.
Ta naprava vsebuje baterije, ki jih ni
mogoče zamenjati. Naprave ne od-
pirajte in ne razstavljajte. Za reci-
klažo baterije odstranite celotno na-
pravo med odpadke v skladu z
lokalnimi okoljskimi predpisi. Če
odprete ročaj, napravo uničite, s tem
pa preneha tudi veljavnost garancije.
Ko napravo izklopite iz omrežja, ved-
no primite vtič in ga izvlecite – ne
vlecite za kabel. Ne dotikajte se
omrežnega vtiča z mokrimi rokami.
To bi lahko povzročilo električni
udar.
Če ste v postopku zdravljenja kate-
rega koli stanja v ustni votlini, se
pred uporabo izdelka posvetujte s
svojim zobozdravnikom.
Ta zobna ščetka je pripomoček za
osebno nego in ni namenjena za
uporabo pri več različnih pacientih v
zobozdravniški ordinaciji ali drugi
ustanovi.
Da bi se izognili lomljenju nastavka
ščetke, kar bi lahko povzročilo
nevarnost zadušitve z majhnimi delci
ali pa poškodbo zob:
Pred vsako uporabo zagotovite, da
se nastavek ščetke dobro prilega.
Če se nastavek ščetke ne prilega
ustrezno, prenehajte z uporabo zob-
ne ščetke. Ščetke nikoli ne upo-
rabljajte brez nastavka.
Če vam ročaj zobne ščetke pade,
morate zamenjati nastavek ščetke
pred naslednjo uporabo, čeprav na
njem ni vidnih poškodb
Nastavek ščetke zamenjajte vsake
3 mesece ali prej, če se obrabi.
Po vsaki uporabi ustrezno očistite
nastavek ščetke (glejte odstavek
»Priporočila za čiščenje«). Ustrezno
čiščenje zagotavlja varno uporabo in
daljšo življenjsko dobo zobne ščet-
ke.
Opis
a Nastavek ščetke
b Lučka senzorja pritiskanja
(odvisno od modela)
c Stikalo za vklop/izklop
(izbor načina delovanja)
d Ročaj
e Indikator polnjenja
f Indikator potrebnega polnjenja
g Polnilnik
Dodatki (odvisno od modela):
h Držalo za nastavke ščetke
i Enota za shranjevanje nastavkov
ščetke s pokrovom
Opomba: Vsebina se lahko razlikuje
glede na model.
Tehnični podatki:
Podatki o napetosti so označeni na dnu
polnilne enote.
Nivo hrupa:
65 dB (A)
Priklop na električno omrežje
in polnjenje
Vaša zobna ščetka ima vodoodporen
ročaj, je električno varna in zasnovana
za uporabo v kopalnici.
Osnovni polnilnik (g) ali sestavljeno
polnilno enoto (slika B/C) priključite
na električno omrežje, nato pa nanjo
postavite ročaj ščetke (d).
Zelena lučka indikatorja polnjenja
(e) utripa, medtem ko se ročaj polni.
Ko je baterija v ročaju povsem na-
polnjena, lučka ugasne. Proces pol-
njenja do polne kapacitete baterije
lahko traja do 22 ur in vam omogoča
do 10 dni rednega ščetkanja zob
(dvakrat dnevno po dve minuti) (sli-
ka 1).
Opozorilo: Če se baterija popolnoma
izprazni, se lahko zgodi, da zelena
lučka ne začne takoj utripati; utripati
lahko začne šele po 10 do 15 minu-
tah.
Če je baterija za ponovno polnjenje
že skoraj prazna, rdeči indikator pol-
njenja (f) utripa nekaj sekund, ko
vklopite/izklopite ščetko.
Če ščetko uporabljate vsak dan, lah-
ko ročaj hranite na enoti za polnje-
nje, da bo vzdrževal polno kapacite-
to. Baterija v ročaju se ne more
prekomerno napolniti.
Da bo baterija za ponovno polnjenje
ohranila svojo maksimalno kapacite-
91776925_D16U_D20_CE_IL.indd 1691776925_D16U_D20_CE_IL.indd 16 12.04.18 10:2312.04.18 10:23
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00041731 Rev 001 Effective Date 2018-04-23 Printed 2018-07-25 Page 15 of 24
17
to, morate enoto za polnjenje vsaj
vsakih šest mesecev izključiti iz ele-
ktričnega omrežja in ročaj z redno
uporabo popolnoma izprazniti.
Uporaba zobne ščetke
Tehnika ščetkanja
Nastavek ščetke zmočite in nanesite
katero koli zobno kremo. Nastavek
ščetke najprej približajte zobem in
šele nato vključite ščetko (slika 2), da
se ne boste poškropili. Kadar uporab-
ljate enega izmed oscilacijsko-rotacij-
skih nastavkov ščetke Oral-B, ščetko
počasi pomikajte od zoba do zoba, pri
čemer se na površini vsakega zoba
zadržite nekaj sekund (slika 5). Kadar
uporabljate nastavek Oral-B TriZone,
vlakna zobne ščetke položite na zobe
pod rahlim kotom na rob dlesni. Nara-
hlo pritisnite in začnite ščetkati z gibi
naprej in nazaj, kot bi ščetkali z ročno
zobno ščetko.
Ne glede na to, s katerim nastavkom
zobne ščetke umivate zobe, ne poza-
bite ščetkati vseh treh površin zob:
grizne ploskve, zunanje in notranje
površine zob. Vse štiri dele ustne votli-
ne čistite enako dolgo. Če ste v dvo-
mih, se o pravilni tehniki posvetujte s
svojim zobozdravnikom.
V prvih nekaj dneh uporabe katere koli
električne zobne ščetke se lahko poja-
vijo blage krvavitve iz dlesni, ki običaj-
no prenehajo po nekaj dneh. Če po
dveh tednih ne prenehajo, se posvetuj-
te s svojim zobozdravnikom. Če imate
občutljive zobe in dlesni, vam Oral-B
priporoča uporabo načina delovanja
«Sensitive» (Nežno čiščenje)(odvisno
od modela) (najbolje v kombinaciji z
nastavkom Oral-B «Sensitive»).
Načini delovanja
(odvisno od modela)
1
način
2
načina
3
načini
4
načini
Načini
delovanja
(za ročaj ščetke
tipa 3756)
✓✓✓✓
Daily Clean
(vsakodnevno
čiščenje) – stan-
dardni način za
vsakdanje čišče-
nje ustne votline
✓✓✓
Sensitive
(nežno čiščenje)
– nežno, vendar
temeljito čiščenje
za občutljive pre-
dele
✓✓
Whitening
(beljenje) – izje-
mno učinkovito
poliranje zob za
občasno ali vsa-
kodnevno upora-
bo
Gum Care
(nega dlesni) –
nežna masaža
dlesni
Kako zamenjati način ščetkanja:
Ko vključite svojo zobno ščetko, se samo-
dejno aktivira način vsakodnevnega či-
ščenja «Daily Clean». Če želite zamenjati
način ščetkanja, pritiskajte gumb za vklop/
izklop, dokler ni nastavljen želeni način.
Zobno ščetko izklopite tako, da zadržite
gumb za vklop/izklop, dokler ščetka ne
ugasne.
Profesionalni merilnik časa
Vsakih 30 sekund zaslišite kratek si-
gnal, ki vas opomni, da morate vse šti-
ri dele ustne votline čistiti enako dolgo
(slika 3). Dolg zvočni signal pa ozna-
čuje konec 2-minutnega ščetkanja, ki
ga priporočajo strokovnjaki. Če zobno
ščetko ugasnete med ščetkanjem, se
čas ščetkanja, ki je že pretekel, shrani
za 30 sekund. Če umivanje zob preki-
nete za več kot 30 sekund, se merilnik
časa ponastavi na nič.
Senzor pritiskanja
Če nastavek preveč pritisnete na zobe
ali dlesni, lučka senzorja pritiskanja
(b) (odvisno od modela) zasveti rdeče,
s čimer vas opozori, da morate zmanj-
šati pritisk. Poleg tega prenehajo pul-
zacije nastavka zobne ščetke; oscila-
cijsko gibanje se nadaljuje in med
ščetkanjem slišite drugačen zvok (sli-
ka 4). Občasno preverite delovanje
senzorja pritiskanja, tako da med upo-
rabo zmerno pritisnete na nastavek
ščetke.
Nastavki ščetke
Večina Oral-B nastavkov ščetke je
opremljenih s svetlo modrimi vlakni
INDICATOR
®
, ki vam pomagajo ugoto-
viti, kdaj je potrebna zamenjava na-
stavka. Ob temeljitem ščetkanju dvak-
rat dnevno po dve minuti, bo v
približno 3 mesecih modra barva vla-
ken obledela do polovice in vas tako
opozorila, da je potrebno zamenjati
nastavek ščetke. Če se vlakna ukrivijo,
preden barva zbledi, morda preveč
pritiskate na zobe in dlesni.
Če nosite fiksni ortodontski aparat,
vam ne priporočamo uporabe nastav-
kov Oral-B FlossAction ali Oral-B 3D
White. V tem primeru vam svetujemo
uporabo nastavka Oral-B Ortho, ki je
posebej zasnovan za čiščenje obmo-
čja okrog fiksnega ortodontskega
aparata.
Nasveti za čiščenje
Po uporabi ščetke nastavek skrbno
sperite pod tekočo vodo. Ročaj naj bo
pri tem vklopljen. Izklopite ročaj in od-
stranite nastavek ščetke. Ročaj in na-
stavek ščetke očistite še ločeno; pre-
den ju ponovno sestavite,
ju obrišite do suhega. Pred čiščenjem
polnilno enoto izključite iz električne-
ga omrežja. Enota za shranjevanje na-
stavkov ščetke/zaščitni pokrov (i) in
držalo za nastavke (h) so primerni za
pomivanje v pomivalnem stroju. Polnil-
nik (g) lahko čistite samo z vlažno krpo
(slika 6).
Pridržujemo si pravico do sprememb
brez predhodnega opozorila.
Varovanje okolja
Izdelek vsebuje baterije in/ali
reciklirne električne odpadke. Iz
okoljevarstvenih razlogov vas
prosimo, da ga ne odvržete med
gospodinjske odpadke, temveč na
zbirno mesto za odpadno elektronsko
opremo v vaši državi.
Garancijski list
Podjetje Procter & Gamble Internatio-
nal Operations SA (47, Route de Sa-
int-Georges, 1213 Petit-Lancy, Žene-
va, Švica) daje za izdelek dveletno
omejeno garancijo, ki začne veljati z
datumom izročitve izdelka kupcu. Da-
jalec garancije jamči, da bo izdelek v
garancijskem roku ob pravilni uporabi
brezhibno deloval. V garancijski dobi
bomo brezplačno odpravili vse okvare
izdelka, ki so posledica napak v mate-
rialu ali izdelavi, tako da vam bomo iz-
delek po naši presoji popravili ali v ce-
loti zamenjali.
Garancija velja v Republiki Sloveniji oz.
vseh državah, kjer izdelek dobavlja
podjetje Braun ali njegov pooblaščeni
distributer. Garancija ne velja: v prime-
ru okvar, ki so posledica nepravilne
uporabe, normalne obrabe ali rabe,
kar se še posebej nanaša na nastavke
ščetke, oziroma v primeru napak, ki
imajo zanemarljiv učinek na vrednost
in delovanje izdelka. Garancija posta-
ne neveljavna, če popravilo opravi ne-
pooblaščena oseba ali če niso upora-
bljeni originalni Braunovi nadomestni
deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno
napravo skupaj z računom odnesite ali
pošljite na pooblaščen Braun Oral-B
servisni center. Naslov najbližjega
Oral-B servisa lahko dobite na sple-
tnem naslovu www.service.braun.com
ali pokličite na tel. št. našega oddelka
za stik s potrošniki: Tel. 080 2822. Čas
zagtavljanja servisa, vzdrževanja, na-
domestnih delov in priklopnih apara-
tov je 3 leta po preteku garancijskega
roka. Garancija ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu. Ta ga-
rancija ne vpliva na pravice, ki vam po
zakonu pripadajo.
91776925_D16U_D20_CE_IL.indd 1791776925_D16U_D20_CE_IL.indd 17 12.04.18 10:2312.04.18 10:23
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00041731 Rev 001 Effective Date 2018-04-23 Printed 2018-07-25 Page 16 of 24
18
Izdelek:
Datum izročitve izdelka kupcu:
Firma in sedež prodajalca:
Žig in podpis prodajalca:
Lietuvių
Jūsų „Oral-B
®
” dantų šepetėlis buvo
kruopščiai sukurtas tam, kad pasiūlytų
jums ir jūsų šeimai unikalią dantų valy-
mo patirtį, kuri yra ir saugi, ir efektyvi.
SVARBU
Reguliariai tikrinkite
prietaisą/laidą dėl
apgadinimo. Drau-
džiama toliau naudoti
sugadintą arba nevei-
kiantį įrenginį. Jei prie-
taisas/laidas yra
pažeisti, nugabenkite
juos į aptarnavimo cen-
trą. Nekeiskite ar netai-
sykite gaminio. Taip gali
kilti gaisro, elektros
šoko ar susižeidimo
pavojus.
Šis gaminys neskirtas
naudoti vaikams iki trijų
metų amžiaus. Vaikai ir
asmenys, turintys
sumažėjusių fizinių,
jutimo ar protinių gebė-
jimų, arba kuriems
trūksta patirties ar
žinių, gali naudoti dantų
šepetėlį prižiūrimi arba
gavę nurodymų kaip
saugiai naudoti prie-
taisą bei suvokiantys
su tuo susijusį pavojų.
Valymą ir priežiūrą turi
atlikti suaugusieji.
Draudžiama vaikams
žaisti su prietaisu.
Naudokite prietaisą tik
šioje instrukcijoje nuro-
dytais tikslais. Nenau-
dokite antgalių, kurių
nerekomenduoja
gamintojas. Naudokite
tik su įrenginiu pateiktą
kroviklį.
ĮSPĖJIMAI
Nedėkite įkroviklio į vandenį arba
skystį arba nelaikykite ten, kur jis
gali nukristi arba įkristi į vonią arba
kriauklę. Nemėginkite jo išimti, kai
įkrito į vandenį. Nedelsdami atjunki-
te maitinimą.
Šiame įrenginyje yra nekeičiamų ba-
terijų. Neatidarykite ar neardykite
gaminio. Norėdami atiduoti baterijas
perdirbimui, prašome išmesti visą
prietaisą pagal vietinius aplinkosau-
gos reikalavimus. Atidarydami kotelį
sugadinsite prietaisą ir garantija ne-
begalios.
Atjungdami visuomet laikykite už
kištuko,o ne maitinimo laido. Nelies-
kite maitinimo laido drėgnomis ran-
komis. Tai gali sukelti elektros šoką.
Jei Jums atliekamas bet koks odon-
tologinis gydymas, pasitarkite su
savo odontologu prieš naudodami
šepetėlį.
Šis dantų šepetėlis yra asmeninės
priežiūros prietaisas ir nėra skirtas
naudoti pacientams odontologijos
klinikose ar kitose sveikatos priežiū-
ros įstaigose.
Kad nesulūžtų dantų šepetėlio galvutė
ir smulkios dalys nesukeltų pavojaus
užspringti ar pažeisti dantis, atlikite
toliau nurodytus veiksmus:
Prieš kiekvieną naudojimąsi įsitikin-
kite, kad dantų šepetėlio galvutė
tvirtai laikosi. Jeigu dantų šepetėlio
galvutė nebesilaiko, nebesinaudoki-
te šepetėliu. Niekada nesinaudokite
dantų šepetėliu be galvutės.
Jeigu dantų šepetėlis nukrenta,
prieš vėl juo naudojantis dantų še-
petėlio galvutę reikia pakeisti, net jei
nesimato pažeidimų
Dantų šepetėlio galvutę keiskite kas
3 mėnesius arba dažniau, jeigu ji su-
sidėvi.
Po kiekvieno panaudojimo tinkamai
išplaukite dantų šepetėlio galvutę
(žr. skirsnį «Plovimo rekomendaci-
jos»). Tinkamai išplovę pasirūpinsite
saugiu dantų šepetėlio naudojimu ir
veiksmingumu.
Aprašymas
a Šepetėlio galvutė
b Spaudimo kontrolės signalinė
lemputė (priklausomai nuo
modelio)
c Įjungimo/išjungimo mygtukas
(režimo parinktis)
d Kotelis
e Įkrovos signalinė lemputė
f Žemos įkrovos signalinė lemputė
g Įkroviklis
Priedai (priklausomai nuo
modelio):
h Šepetėlio galvučių laikiklis
i Šepetėlio galvučių dėklas su
apsauginiu dangteliu
Pastaba: Rinkinio sudėtis gali kisti
priklausomai nuo įgyto modelio.
Techniniai duomenys
Įtampos techniniai duomenys yra
nurodyti įkroviklio apačioje.
Triukšmo lygis:
65 dB (A)
Jungimas ir įkrovimas
Jūsų dantų šepetėlis turi nepralaidų
vandeniui kotelį, yra elektriškai saugus
ir sukurtas naudoti vonioje.
Pagrindinį įkroviklį (g) arba surinktą
įkrovimo įrenginį (B/C pav.) junkite į
elektros lizdą, paskui šepetėlio kotelį
(d) dėkite į įkrovimo įrenginį.
Žalia įkrovos signalinė lemputė (e)
mirksi tol, kol šepetėlio kotelis yra
kraunamas. Visiškai įkrovus lemputė
išsijungia. Pilnas įkrovimas gali trukti
iki 22 valandų, o įkrovus šepetėliu
galima reguliariai naudotis iki 10 die-
nų (dukart per dieną, po 2 minutes)
(1 pav.).
Pastaba: po visiško šepetėlio išsi-
krovimo žalia lemputė gali nepradėti
mirksėti iš karto; gali prireikti 10-15
minučių.
Jei įkraunama baterija beveik išse-
kusi, įjungiant/išjungiant dantų še-
petėlį kelias sekundes mirksi raudo-
na įkrovos signalinė lemputė (f).
Naudojant kasdien, dantų šepetėlis
gali būti laikomas ant įkrovimo stovo,
kad visuomet būtų visiškai įkrautas.
Perkrauti neįmanoma.
Norėdami palaikyti maksimalų įkrau-
namos baterijos galingumą, išjunkite
įkrovimo stovą iš elektros tinklo ir vi-
siškai iškraukite dantų šepetėlį regu-
liariai bent kartą per 6 mėnesius.
Dantų šepetėlio naudojimas
Valymo technika
Sudrėkinkite dantų šepetėlį ir užtepki-
te bet kokios dantų pastos. Kad nesi-
taškytų, pakreipkite dantų šepetėlio
galvutę ties dantimis, prieš įjungdami
šepetėlį (pav. 2) Valydami dantis vie-
na iš besisukančių vibruojančių šepe-
tėlio galvučių, lėtai veskite galvutę nuo
vieno danties prie kito,skirdami kelias
91776925_D16U_D20_CE_IL.indd 1891776925_D16U_D20_CE_IL.indd 18 12.04.18 10:2312.04.18 10:23
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00041731 Rev 001 Effective Date 2018-04-23 Printed 2018-07-25 Page 17 of 24
19
sekundes kiekvieno danties valymui
(pav. 5). Naudodami šepetėlio galvutę
«TriZone», dantų šepetėlio šerelius lai-
kykite ant danties nedideliu kampu
paleidantenų liniją. Šiek tiek spausda-
mi valykite dantis pirmyn ir atgal, tarsi
naudotumėte įprastą dantų šepetėlį.
Bet kuria kita šepetėlio galvute nepa-
mirškite nuvalyti visų 3 savo dantų pa-
viršių. Vienodai išvalykite visus savo
burnos ketvirčius. Be to, galite pasi-
tarti su odontologu ar dantų higienistu
dėl jums tinkamos dantų valymo tech-
nikos.
Pirmosiomis elektrinio dantų šepetėlio
naudojimo dienomis dantenos gali
šiek tiek kraujuoti. Kraujavimas turi
praeiti po kelių dienų. Jei jis nepraeitų
po 2 savaičių, pasikonsultuokite su
odontologu ar dantų higienistu. Jei
Jūsų dantys ir/ ar dantenos jautrios,
„Oral-B“ rekomenduoja naudoti jau-
triems dantims skirtą režimą (pasirink-
tinai kartu naudojant „Oral-B Sensiti-
ve“ dantų šepetėlio galvutę).
Valymo režimai (priklausomai nuo
modelio)
1 reži-
mas
2 reži-
mai
3 reži-
mai
4 reži-
mai
Valymo režimai
(kotelio tipui
3756)
✓✓✓✓
Daily Clean
(kasdienis valy-
mas) – įprastinis
režimas, skirtas
naudoti kasdie-
niam burnos va-
lymui
✓✓✓
Sensitive
(švelnus valy-
mas) – švelnus,
tačiau kruopštus
jautrių zonų valy-
mas
✓✓
Whitening – (ba-
linimas) – išskirti-
nis poliravimas,
atliekamas kar-
tais arba kasdien.
Gum Care
(dantenų priežiū-
ra) – švelnus
dantenų masažas
Kaip perjungti režimus:
Jūsų šepetėlis automatiškai pradeda
valyti «Daily Clean» režimu. Norėdami
pasirinkti kitą režimą, kelis kartus pa-
spauskite įjungimo/išjungimo mygtu-
ką. Išjunkite dantų šepetėlį laikydami
įjungimo/išjungimo mygtuką tol, kol
šepetėlis išsijungs.
Profesionalus laikmatis
Trumpu garsu 30 sekundžių intervalais
jums primenama pereiti prie kito dantų
ketvirčio, kad išsivalytumėte burną to-
lygiai. (pav. 3) Ilgas garsas primena,
kad yra pasiektas odontologų reko-
mentuojamas dviejų minučių valymo
laikas. Jei dantų šepetėlis valymo
metu yra išjungiamas, praleistas valy-
mosi laikas bus įsimenamas 30 sekun-
džių. Sustabdant dantų šepetėlį ilgiau
nei 30 sekundžių, laikmatis automatiš-
kai nustatomas į pradinę padėtį.
Spaudimo jutiklis
Jei valydamiesi dantis per stipriai
spaudžiate šepetėlį, spaudimo kon-
trolės signalinė lemputė (b) (priklau-
somai nuo modelio) ims šviesti raudo-
nai, taip įspėjant jus sumažinti
spaudimą. Be to, šepetėlio galvutė
nebepulsuos ir šepetėlio galvutės vi-
bracija sulėtės (valant «Daily Clean»
ir«Sensitive» režimais) (pav. 4). Kart-
kartėmis patikrinkite, ar veikia spaudi-
mo jutiklis, labiau paspausdami šepe-
tėlio galvutę kol valotės dantis.
Šepetėlio galvutės
Daugelio „Oral-B“ dantų šepetėlių gal-
vutės gaminamos su šviesiai mėlynais
INDICATOR
®
šereliais, kurie padeda
nustatyti, kada reikia keisti galvutę.
Kruopščiai valant, dukart per dieną po
dvi minutes, mėlyna spalva tampa
perpus blankesnė maždaug per 3 mė-
nesius. Tai ženklas, kad reikia pakeisti
dantų šepetėlio galvutę. Jeigu šereliai
išsikraipo prieš išblunkant spalvai, gali
būti, kad per stipriai spaudžiate dantų
šepetėlį valydami dantis ir dantenas.
Nerekomenduojame naudoti „Oral-B
FlossAction“ ar „Oral-B 3D White“ gal-
vučių, jei nešiojate ortodontines
plokšteles. Galite naudoti „Oral-B Or-
tho“ galvutę, specialiai sukurtą valyti
aplink ortodontines plokšteles ar
vieleles.
Valymo rekomendacijos
Išsivalę dantis, kelias sekundes
kruopščiai skalaukite šepetėlio galvu-
tę po tekančiu vandeniu įjungę šepe-
tėlio kotelį. Po to išjunkite šepetėlio
kotelį ir nuimkite galvutę. Abi dalis ats-
kirai plaukite po tekančiu vandeniu,
paskui prieš surinkdami dantų šepetėlį
jas sausai nušluostykite. Ištraukite įkro-
vimo stovo laidą iš maitinimo lizdo
prieš jį valydami. Šepetėlio galvučių
dėklą/apsauginį dangtelį (i) ir šepetė-
lio galvučių laikiklį (h) saugu plauti in-
daplovėje. Įkroviklį (g) galima valyti tik
drėgna šluoste (pav. 6).
Turinys gali būti keičiamas atskirai
neįspėjus.
Aplinkosaugos reikalavimai
Šiame produkte yra baterijos ir/
arba perdirbamos elektros
įrangos atliekos. Aplinkos sau-
gojimo tikslais, neišmeskite jo
kartu su buitinėmis atliekomis, bet
priduokite perdirbimui į elektros
atliekų surinkimo punktą.
Garantija
Šiam prietaisui PROCTER & GAMBLE
INTERNATIONAL OPERATIONS S.A.,
adresu 47, Route de Saint-Georges,
1213 Petit-Lancy, Ženeva, Šveicarija,
suteikia 2 metų garantiją, skaičiuojant
nuo jo įsigijimo datos. Garantiniu lai-
kotarpiu mes nemokamai pašalinsime
bet kokius prietaiso defektus, atsira-
dusius dėl gamybos ir medžiagų bro-
ko. Priklausomai nuo gedimo mes nu-
sprendžiame, ar prietaisas turi būti
taisomas arba keičiamos jo dalys, ar
visas prietaisas turi būti pakeistas
nauju. Garantija galioja kiekvienoje ša-
lyje, kur šis prietaisas tiekiamas
„Braun“ ar jo paskirto platintojo.
Garantija negalioja šiais atvejais: gedi-
mai, atsiradę dėl netinkamo prietaiso
naudojimo, įprastinis nusidėvėjimas,
ypač kalbant apie šepetėlio galvutes,
taip pat defektai, neturintys įtakos
prietaiso funkcionalumui. Garantija
nustoja galioti, jei prietaiso remontas
vykdytas tai daryti neįgaliotų asmenų
ir jei naudotos neoriginalios „Braun“
dalys. Norėdami gauti garantinį aptar-
navimą, atvežkite visą prietaisą arba
atsiųskite jį su pirkimo kvitu į „Oral-B
Braun“ įgaliotąjį klientų aptarnavimo
centrą. Ši garantija niekaip nepaveikia
Jūsų įstatymų nustatytų teisių.
Latviski
Jūsu Oral-B
®
zobu birste ir rūpīgi vei-
dota tā, lai sniegtu jums un jūsu ģime-
nei unikālu zobu tīrīšanas pieredzi, kas
ir gan droša, gan efektīva.
SVARĪGI
Regulāri pārbaudiet vai
visa ierīce/strāvas vads
nav bojāti. Bojātu vai
nefunkcionējošu ierīci
nedrīkst lietot. Vada vai
ierīces bojājuma gadī-
jumā nogādājiet to ser-
visa centrā. Nelabojiet
un nepārveidojiet ierīci.
Tas var izraisīt uguns-
grēku, elektrošoku vai
savainojumus.
Ierīci nav ieteicams
lietot bērniem, kas jau-
91776925_D16U_D20_CE_IL.indd 1991776925_D16U_D20_CE_IL.indd 19 12.04.18 10:2312.04.18 10:23
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00041731 Rev 001 Effective Date 2018-04-23 Printed 2018-07-25 Page 18 of 24
20
nāki par 3 gadiem.
Zobu birstes var lietot
bērni un personas, ku-
rām ir samazinātas fi-
ziskās, maņu vai garī-
gās spējas vai trūkst
pieredzes un zināšanu,
ja viņus uzrauga vai
viņiem ir sniegti norādī-
jumi par šīs ierīces dro-
šu lietošanu, un ja viņi
saprot ar to saistīto
bīstamību.
Bērni nedrīkst veikt
ierīces tīrīšanu un ap-
kopi.
Bērni nedrīkst spēlēties
ar šo ierīci.
Lietojiet šo ierīci tikai
tam paredzētajā nolū-
kā, kā aprakstīts šajā
instrukcijā. Neizmanto-
jiet tādus papildrīkus,
kas nav ražotāja ieteikti.
Lietojiet tikai komplek-
tācijā iekļauto lādētāju.
BRĪDINĀJUMS
Lādētāju nedrīkst ievietot ūdenī vai
šķidrumā vai glabāt vietā, no kuras
tas var iekrist vai tikt ievilkts vannā
vai izlietnē. Ja iekritis ūdenī, nesnie-
dzieties pēc tā. Nekavējoties atvie-
nojiet no strāvas.
Šī ierīce satur baterijas, kuras nav
maināmas. Neatveriet un neizjauciet
ierīci. Akumulatora otrreizējai pār-
strādei nogādājiet visu ierīci elektro-
ierīču pārstrādes punktos. Korpusa
atvēršana sabojās ierīci un šajā ga-
dījumā servisa nodrošināšana nebūs
spēkā.
Izraujot no kontaktligzdas, vienmēr
satveriet kontaktdakšu nevis vadu.
Kontaktdakšai nedrīkst pieskarties
ar mitrām rokām. Tas var radīt elek-
triskās strāvas triecienu.
Ja jūs ārstējat kādu mutes dobuma
slimību, pirms lietošanas konsultē-
jieties ar savu zobārstu.
Šī zobu birste ir personīgās higiēnas
ierīce un tā nav paredzēta lietošanai
daudziem pacientiem zobārstniecī-
bas prakses vietās vai iestādēs.
Lai nesabojātu zobu birstes uzgali un
tādējādi neradītu risku aizrīties ar
sīkām detaļām vai bojāt zobus:
Pirms katras lietošanas reizes pār-
baudiet, vai zobu birstes uzgalis nav
nolietojies. Pārtrauciet lietot zobu
birsti, ja tās uzgalis ir nolietojies. Ne-
kad nelietojiet ierīci bez zobu birstes
uzgaļa.
Ja zobu birstes rokturis nokrīt zemē,
birstes uzgalis ir jānomaina pirms
nākamās lietošanas reizes, pat ja
tam nav redzamu bojājumu.
Zobu birstes uzgalis jānomaina reizi
3 mēnešos vai agrāk, ja zobu birstes
uzgalis ir nolietojies.
Rūpīgi notīriet zobu birstes uzgali
pēc katras lietošanas reizes (skat.
nodaļu «Tīrīšanas ieteikumi»). Parei-
za tīrīšana garantē zobu birstes lie-
tošanas drošumu un funkcionalitāti.
Apraksts
a Zobu birstes uzgalis
b Spiediena sensora gaismas signāls
(atkarībā no modeļa)
c Poga (ieslēgt/izslēgt)
(režīma izvēle)
d Korpuss
e Uzlādes indikatora gaismas signāls
f Zema uzlādes līmeņa indikatora
gaismas signāls
g Lādētājs
Papildpiederumi (atkarībā no
modeļa)
h Zobu birstes uzgaļu turētājs
i Zobu birstes uzgaļu nodalījums ar
aizsargvāciņu
Ievērojiet: saturs var atšķirties,
atkarībā no iegādātā modeļa.
Specifikācijas
Sprieguma specifikācijas, lūdzu, skatīt
lādētāja apakšā.
Trokšņu līmenis:
65 dB (A)
Pievienošana un lādēšana
Jūsu zobu birstei ir ūdensnecaurlai-
dīgs rokturis, tā ir elektrodroša un pa-
redzēta izmantošanai vannas istabā.
Iespraudiet lādētāju (g) vai saliktu uzlā-
des ierīci (B/C attēls) elektrības rozetē
un novietojiet zobu birstes rokturi (d) uz
uzlādes ierīces.
Zaļais lādēšanas indikators (e) mir-
go, kamēr korpuss tiek uzlādēts.
Tiklīdz tas pilnībā uzlādējas, indika-
tors nodziest. Pilna uzlāde var ilgt
līdz 22 stundām un nodrošina līdz
10 dienām ilgu zobu birstes darbību
(tīrot zobus divas reizes dienā, 2 mi-
nūtes) (1. attēls).
Ievērojiet: kad akumulators ir izlādē-
jies, zaļais gaismas indikators var
uzreiz neiedegties; tas iedegsies
pēc 10–15 minūtēm.
Ja akumulatora jauda ir zema, sar-
kanais lādēšanas indikators (f) da-
žas sekundes mirgo, ieslēdzot vai iz-
slēdzot zobu birsti.
Ikdienas lietošanai korpusu var turēt
lādētājā, kas pievienots elektrotīk-
lam, lai ierīci uzturētu pilnībā uzlādē-
tu. Pārmērīga uzlādēšana nav iespē-
jama.
Lai uzturētu maksimālo akumulatora
kapacitāti, atslēdziet lādētāju no
elektrības un pilnībā izlādējiet zobu
birstes korpusu regulāras lietošanas
laikā vismaz ik pēc 6 mēnešiem.
Jūsu zobu birstes lietošana
Tīrīšanas metode
Samitriniet zobu birstes uzgali un uz-
spiediet jebkādu zobu pastu. Lai izvai-
rītos no šļakstīšanās, pirms zobu
birstes ieslēgšanas virziet tās uzgali uz
zobiem (2. attēls). Tīrot zobus ar kādu
no Oral-B oscilējoši-rotējošajiem uz-
gaļiem, lēnām virziet zobu birstes uz-
gali no zoba uz zobu, veltot dažas se-
kundes katra zoba virsmai (5. attēls).
Izmantojot Oral-B «TriZone» zobu
birstes uzgali, novietojiet zobu birstes
sariņus pret zobiem nedaudz slīpi at-
tiecībā pret smaganām. Pielieciet
vieglu spiedienu un sāciet tīrīt uz
priekšu un atpakaļ, tieši tāpat kā darī-
tu ar manuālo zobu birsti.
Tīrot ar jebkuru zobu birstes uzgali,
neaizmirstiet notīrīt visas 3 zobu virs-
mas: kožamvirsmu, ārējo virsmu un
iekšējo virsmu. Vienādi notīriet visus
četrus mutes dobuma kvadrantus. Va-
rat arī konsultēties ar savu zobārstu
vai zobu higiēnistu par jums piemēro-
tāko metodi.
Pirmajās elektriskās zobu birstes lie-
tošanas dienās, iespējams, jūsu sma-
ganas nedaudz asiņos. Parasti pēc
dažām dienām asiņošana pāriet. Ja
smaganu asiņošana saglabājas pēc
2 nedēļām, lūdzu, konsultējieties ar
savu zobārstu vai zobu higiēnistu. Ja
jums ir jutīgi zobi un/vai smaganas,
Oral-B iesaka izmantot režīmu «Sensi-
tive» (Jutīgiem zobiem) (atkarībā no
modeļa) (pēc izvēles kopā ar Oral-B
«Sensitive» uzgali).
Tīrīšanas režīmi (atkarībā no
modeļa)
1-
režīms
2-
režīmi
3-
režīmi
4-
režīmi
Tīrīšanas režīmi
(korpusa tipam
3756)
✓✓✓✓
Daily Clean
(Ikdienas tīrīša-
na) – standarta
režīms mutes do-
buma tīrīšanai
katru dienu.
✓✓✓
Sensitive
(Jutīgiem zo-
biem) – maiga,
bet rūpīga jutīgu
zonu tīrīšana.
91776925_D16U_D20_CE_IL.indd 2091776925_D16U_D20_CE_IL.indd 20 12.04.18 10:2312.04.18 10:23
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00041731 Rev 001 Effective Date 2018-04-23 Printed 2018-07-25 Page 19 of 24
1 / 1

Braun PRO 500-900 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne szczoteczki do zębów
Typ
Instrukcja obsługi