PIKO 55055 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

55050-90-7021
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
Schnellanleitung PIKO H0 MesswagenQuick Manual PIKO SmartMeasure Car
55050-90-7021
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
1. Aufbau des PIKO H0 Messwagens
Am Wagen befinden sich zwei Schiebetüren, welche nach rechts aufzu-
schieben sind. Hinter einer Seite befindet sich ein Display,
auf der gegenüberliegenden Seite Druckknöpfe zur Funktionsauswahl.
1. Setup of the PIKO SmartMeasure Car
The Car has two sliding doors which open towards the right side.
Behind one side is the display, behind the opposite side are buttons
for different functions.
3. Umschalten der Displayanzeige
Rechts und links vom Anzeigebereich des Displayfensters befinden sich
Flächen, die auf die Annäherung eines Fingers reagieren. Legen Sie Ihre
Fingerkuppe auf einen der im Bild markierten Bereiche und verbleiben
dort für 0,5 Sekunden. Dann schaltet das Display zwischen den Bild-
schirmen, bzw. den unterschiedlichen Funktionen - siehe Punkt 2.3 - hin
und her, ohne dass Druck ausgeübt werden muss.
Ob ein Weiterschalten möglich ist, wird durch die kleinen Pfeile am
unteren Displayrand angezeigt. Das Display lässt sich auch ferngesteuert
über App, Analyst und mittels DCC-Funktionstasten umschalten.
3. Switch through displayed screens
Right and left of the display area are areas that react to an approaching
finger. Put your fingertip onto one of the areas marked in the picture
and remain there for 0,5 seconds. Then the display will switch through
the different measurement screens or functions - see point 2.3 - without
using any pressure. Whether another screen is available maybe be seen
by the small arrows at the lower screen area. The display can also be
switched remotely via App, Analyst and DCC function keys.
5. Funktionen im StandAlone Betrieb*
*ohne aktive WLAN Verbindung bzw. ohne App oder PC
1. Messfahrt starten:
Drücken Sie die “MODE” Taste für vier Sekunden. Die gelbe LED
beginnt zu blinken. Die Messwerte werden in den internen Speicher
geschrieben und können später am PC ausgelesen werden*. Das
Aufzeichnen der Messfahrt wird durch einen kurzen Tastendruck auf
„POWER“ beendet, wenn der Wagen an einen USB angeschlossen
wird oder wenn er sich automatisch abschaltet. Die gelbe LED hört
auf zu blinken.
*Das Auslesen der Messdaten erfordert die Software # 55051 „PIKO Analyst“
2. Zurückgelegte Strecke auf „Null“ setzen:
Drücken Sie die „RESET“ Taste für vier Sekunden. Die bis dahin
zurückgelegte Strecke wird gelöscht bzw. auf „Null“ gesetzt.
Die gelbe LED blinkt zweimal zur Bestätigung.
ACHTUNG: Lassen Sie die Taste los, sobald die gelbe LED blinkt.
Ein längerer Tastendruck (siehe nächster Punkt) führt zu einem
vollständigen Reset.
3. Auf Werkseinstellungen zurücksetzen:
Drücken Sie die „RESET“ Taste für 20 Sekunden. Alle bis dahin vor-
genommenen Änderungen* am PIKO H0 Messwagen werden auf
Werkseinstellungen zurückgesetzt. Die gelbe LED blinkt fünf mal zur
Bestätigung und der PIKO H0 Messwagen startet anschließend neu.
*incl. WLAN Einstellungen und Displaykonfiguration
4. WLAN deaktivieren:
Im Auslieferungszustand hat der PIKO H0 Messwagen ein aktives
WLAN. Der Netzwerkname lautet: „PIKO-Messwagen_H0“.
Ein Kennwort ist nicht vergeben.
Um das WLAN zu deaktivieren, drücken Sie die „WLAN“ Taste kurz
an. Die blaue LED erlischt. Der Wagen speichert diese Änderung ab,
auch bei Neustart bleibt WLAN deaktiviert, bis Sie es wieder aktivie-
ren oder der Wagen auf Werkseinstellungen zurückgesetzt wird.
5. Functions in „Standalone“ Mode*
*without active WLAN connection to an app or computer
1. Start test run:
Press the “MODE” button for four seconds. The yellow LED will start
to blink permanently. All measured values will now be stored to the
internal memory and can later be checked on a computer*.
The test run can be stopped with a short push on “POWER”, when
the PIKO SmartMeasure Car is connected via WLAN or when the car
turns off automatically. The yellow LED will stop to blink.
*to check the data the software # 55051 “PIKO Analyst” is required.
2. Reset distance:
Press the “RESET” button for four seconds. The driven distance will
be reset to zero. The yellow LED will blink two times for
confirmation.
ATTENTION: Release the button as soon as the yellow LED blinks.
A longer touch will do a full factory reset – see next point.
3. Factory reset:
Press the “RESET” button for 20 seconds.
All changes done by the time* will be reset to factory values.
The yellow LED will blink five times for confirmation and the
PIKO SmartMeasure Car will restart.
*incl. WLAN and display settings
4. Switch off WLAN:
By default the PIKO SmartMeasure Car has an active WLAN.
The network’s name is “PIKO-Messwagen_H0”. A password is not
assigned.
To switch off WLAN push the “WLAN” button shortly. The blue LED
will go off. The car will remember this when rebooting. WLAN will
remain deactivated until the “WLAN” button is pressed again or
the car will be reset to factory settings.
4. Wagen ausschalten
Um den PIKO H0 Messwagen auszuschalten, drücken Sie den „POWER“
Druckknopf für sieben Sekunden. Wenn die rote LED anfängt zu blinken
kann die Taste losgelassen werden und der Wagen schaltet sich aus.
4. Switch off the Car
To switch off the PIKO SmartMeasure Car press the „POWER“ push
bottom for seven seconds. When the red LED starts to blink you can
release the push buttom and the car will turn off.
6. Weitere Informationen
a) Der PIKO H0 Messwagen kann mit vollständig geladener Batterie
bis zu 3h* ohne erneutes Laden betrieben werden
(*mit deaktiviertem WLAN; mit aktiviertem WLAN ca. 2h)
b) wird der PIKO H0 Messwagen nicht über das Gleis oder über einen
USB mit Spannung versorgt und nicht bewegt, so schaltet er sich
nach ca. 3 Minuten automatisch ab.
c) Der PIKO H0 Messwagen kann sowohl mit digitaler als auch mit
analoger AC oder DC Spannung geladen werden*. Im Analogbe-
trieb liegt der Schwellwert zum Laden bei ca. 6V.
*# 55050ff auf DC-Gleis / # 55060ff für AC-Gleis/„Dreileitergleis“
d) Um den Wagen über einen USB mit einem PC zu verbinden
benötigen Sie ein datenfähiges USB Kabel*. Die Batterie wird
dabei auch über USB geladen.
*im Lieferumfang nicht enthalten / benötigter Typ „USB Micro-Type B“
Weitere Informationen zu den Funktionsmöglichkeiten finden Sie in der
beiliegenden Bedienungsanleitung.
6. Further Information
a) The PIKO SmartMeasure Car can run for approx. 3 hours* without
recharging the battery
(*with WLAN off; with WLAN on approx. 2 hours)
b) When the PIKO SmartMeasure Car is not powered via the track
and not moved it will turn off after approx. 3 minutes.
c) The PIKO SmartMeasure Car can be charged with digital voltage
and analogue voltage*. In analogue operation it needs around 6 V
(or higher) to start charging.
* # 55050ff only on DC tracks / # 55060ff only on AC tracks
d) To connect the PIKO SmartMeasure Car with a computer it needs a
USB data cable*. The battery will also be charged when connected
to a USB hub.
*not included / needed wire type “USB Micro-Type B”
Further information about the functions can be found in the
instruction manual.
2. Einschalten des PIKO H0 Messwagens
Der PIKO H0 Messwagen kann entweder per Knopfdruck eingeschalten
werden oder er schaltet sich automatisch ein, wenn eine Spannung am
Gleis* erkannt wird. Um den PIKO H0 Messwagen per Knopfdruck einzu-
schalten, drücken Sie einen beliebigen Druckknopf für eine Sekunde.
*# 55050ff auf DC-Gleis / # 55060ff für AC-Gleis/„Dreileitergleis“
2. Start up of the PIKO SmartMeasure Car
The PIKO SmartMeasure Car can be activated by pushing a button
or it will turn on automatically when voltage on the track* is registered.
To activate the PIKO SmartMeasure Car with a button press any button
for one second.
* # 55050ff only on DC tracks / # 55060ff only on AC tracks
55050-90-7021.indd 2-3 11.02.20 11:26
Schnellanleitung PIKO H0 Messwagen Istruzioni sintetiche Carro Misurazioni H0 PIKO
55057-90-7020_IT_D 55057-90-7020_IT_D
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
1. Aufbau des PIKO H0 Messwagens
Am Wagen befinden sich zwei Schiebetüren, welche nach rechts aufzu-
schieben sind. Hinter einer Seite befindet sich ein Display,
auf der gegenüberliegenden Seite Druckknöpfe zur Funktionsauswahl.
1. Struttura del Carro Misurazioni H0 PIKO
Il carro presenta due porte scorrevoli, che si possono spostare verso
destra. Dietro le porte scorrevoli, su un lato, si trova un display; sul
lato opposto, si trovano i tasti di selezione delle funzioni.
3. Umschalten der Displayanzeige
Rechts und links vom Anzeigebereich des Displayfensters befinden sich
Flächen, die auf die Annäherung eines Fingers reagieren. Legen Sie Ihre
Fingerkuppe auf einen der im Bild markierten Bereiche und verbleiben
dort für 0,5 Sekunden. Dann schaltet das Display zwischen den Bild-
schirmen, bzw. den unterschiedlichen Funktionen - siehe Punkt 2.3 - hin
und her, ohne dass Druck ausgeübt werden muss.
Ob ein Weiterschalten möglich ist, wird durch die kleinen Pfeile am
unteren Displayrand angezeigt.
3. Commutazione della visualizzazione su display
A destra e a sinistra del campo di visualizzazione del display si trova-
no due superfici che reagiscono all’avvicinarsi di un dito. Posizionate il
polpastrello di un dito su una delle aree contrassegnate nell’immagine,
mantenendolo in posizione per mezzo secondo. A questo punto, il
display scorrerà in entrambe le direzioni le varie schermate, oppure le
varie funzioni – vedi paragrafo 2.3 –, senza che occorra esercitare
pressione. Le piccole frecce al margine inferiore del display
indicheranno se sia possibile proseguire a scorrere.
5. Funktionen im StandAlone Betrieb*
*ohne aktive WLAN Verbindung bzw. ohne App oder PC
1. Messfahrt starten:
Drücken Sie die “MODE” Taste für vier Sekunden. Die gelbe LED
beginnt zu blinken. Die Messwerte werden in den internen Speicher
geschrieben und können später am PC ausgelesen werden*. Das
Aufzeichnen der Messfahrt wird durch einen kurzen Tastendruck auf
„POWER“ beendet, wenn der Wagen an einen USB angeschlossen
wird oder wenn er sich automatisch abschaltet. Die gelbe LED hört
auf zu blinken.
*Das Auslesen der Messdaten erfordert die Software # 55051 „PIKO Analyst“
2. Zurückgelegte Strecke auf „Null“ setzen:
Drücken Sie die „RESET“ Taste für vier Sekunden. Die bis dahin
zurückgelegte Strecke wird gelöscht bzw. auf „Null“ gesetzt.
Die gelbe LED blinkt zweimal zur Bestätigung.
ACHTUNG: Lassen Sie die Taste los, sobald die gelbe LED blinkt.
Ein längerer Tastendruck (siehe nächster Punkt) führt zu einem
vollständigen Reset.
3. Auf Werkseinstellungen zurücksetzen:
Drücken Sie die „RESET“ Taste für 20 Sekunden. Alle bis dahin vor-
genommenen Änderungen* am PIKO H0 Messwagen werden auf
Werkseinstellungen zurückgesetzt. Die gelbe LED blinkt fünf mal zur
Bestätigung und der PIKO H0 Messwagen startet anschließend neu.
*incl. WLAN Einstellungen und Displaykonfiguration
4. WLAN deaktivieren:
Im Auslieferungszustand hat der PIKO H0 Messwagen ein aktives
WLAN. Der Netzwerkname lautet: „PIKO-Messwagen_H0“.
Ein Kennwort ist nicht vergeben.
Um das WLAN zu deaktivieren, drücken Sie die „WLAN“ Taste kurz
an. Die blaue LED erlischt. Der Wagen speichert diese Änderung ab,
auch bei Neustart bleibt WLAN deaktiviert, bis Sie es wieder aktivie-
ren oder der Wagen auf Werkseinstellungen zurückgesetzt wird.
5. Funzioni in modalità StandAlone*
*In assenza di connessione WLAN attiva, oppure in assenza di app o di PC
1. Avvio di una corsa di misurazione:
Premere il tasto “MODE” per quattro secondi. Il LED giallo inizierà
a lampeggiare. I valori di misurazione verranno scritti nella memo-
ria interna, restando poi consultabili nel PC*. La registrazione della
corsa di misurazione verrà terminata premendo brevemente il tasto
“POWER” o collegando il carro ad un ingresso USB, oppure quando
il carro stesso si spegnerà automaticamente. Il LED giallo cesserà di
lampeggiare.
*La lettura dei dati di misurazione richiede il software # 55051 “PIKO Analyst”
2. Azzeramento del percorso effettuato:
Premere il tasto “RESET” per quattro secondi. Il percorso effettuato
sino a quel momento verrà cancellato, oppure azzerato.
Il LED giallo lampeggerà per due volte, a scopo di conferma.
ATTENZIONE: Rilasciare il tasto, non appena il LED inizierà a lampeg-
giare. Se il tasto verrà premuto più a lungo (vedi paragrafo succes-
sivo), verrà eseguito un reset completo.
3. Ripristino alle impostazioni di fabbrica:
Premere il tasto “RESET” per venti secondi. Tutte le modifiche sino a
quel momento effettuate* sul Carro Misurazioni H0 PIKO verranno
ripristinate alle impostazioni di fabbrica. Il LED giallo lampeggerà per
cinque volte a scopo di conferma e il Carro Misurazioni H0 PIKO si
riattiverà.
*Incluse impostazioni WLAN e configurazione display
4. Disattivazione WLAN:
Nello stato alla consegna, il Carro Misurazioni H0 PIKO ha la connes-
sione WLAN attiva. Il nome di rete è il seguente: “PIKO-Messwagen_
H0”. Non è assegnata alcuna password. Per disattivare la connessione
WLAN, premere brevemente il tasto “WLAN”. Il LED blu si spegnerà.
Il carro memorizzerà tale modifica e, anche al riavvio, la WLAN res-
terà disattivata, sino a quando l’utente non la riattiverà, o sino a
quando il carro non verrà riportato alle impostazioni di fabbrica.
4. Wagen ausschalten
Um den PIKO H0 Messwagen auszuschalten, drücken Sie den „POWER“
Druckknopf für sieben Sekunden. Wenn die rote LED anfängt zu blinken
kann die Taste losgelassen werden und der Wagen schaltet sich aus.
4. Spegnimento del carro
Per spegnere il Carro Misurazioni H0 PIKO, premere il tasto “POWER”
per sette secondi. Quando il LED rosso inizierà a lampeggiare, il tasto
si potrà rilasciare ed il carro si spegnerà.
6. Weitere Informationen
a) Der PIKO H0 Messwagen kann mit vollständig geladener Batterie
bis zu 3h* ohne erneutes Laden betrieben werden
(*mit deaktiviertem WLAN; mit aktiviertem WLAN ca. 2h)
b) wird der PIKO H0 Messwagen nicht über das Gleis oder über einen
USB mit Spannung versorgt und nicht bewegt, so schaltet er sich
nach ca. 3 Minuten automatisch ab.
c) Der PIKO H0 Messwagen kann sowohl mit digitaler als auch mit
analoger AC oder DC Spannung geladen werden*. Im Analogbe-
trieb liegt der Schwellwert zum Laden bei ca. 6V.
*gilt nicht für AC-Gleis / „Dreileitergleis“
d) Um den Wagen über einen USB mit einem PC zu verbinden
benötigen Sie ein datenfähiges USB Kabel*. Die Batterie wird
dabei auch über USB geladen.
*im Lieferumfang nicht enthalten / benötigter Typ „USB Micro-Type B“
Weitere Informationen zu den Funktionsmöglichkeiten finden Sie in der
beiliegenden Bedienungsanleitung.
6. Ulteriori informazioni
a) A batteria completamente carica, il Carro Misurazioni H0 PIKO
può funzionare sino a 3 ore* senza necessità di ricarica.
(*A WLAN disattivata; quando la WLAN è attiva, l’autonomia è di circa 2 ore.)
b) Se il Carro Misurazioni H0 PIKO non viene alimentato, dal binario
oppure via USB, e non viene mosso, dopo circa 3 minuti si spegnerà
automaticamente.
c) il Carro Misurazioni H0 PIKO si può ricaricare con tensione AC o DC,
analogica o digitale*. In modalità analogica, il valore di soglia per
la ricarica è di circa 6 V.
*Ciò non vale per i binari AC, né per il “binario a tre conduttori”
d) Per collegare il carro ad un PC tramite un ingresso USB, occorrerà
un cavo USB per trasmissione dati*. In tale caso, anche la batteria
verrà ricaricata via USB.
*Non compreso in dotazione / È necessario il tipo “USB Micro-Type B”
Per ulteriori informazioni sulle possibilità di funzionamento, consultare le
Istruzioni d’uso accluse.
2. Einschalten des PIKO H0 Messwagens
Der PIKO H0 Messwagen kann entweder per Knopfdruck eingeschalten
werden oder er schaltet sich automatisch ein, wenn eine Spannung am
Gleis* erkannt wird. Um den PIKO H0 Messwagen per Knopfdruck einzu-
schalten, drücken Sie einen beliebigen Druckknopf für eine Sekunde.
*gilt nicht für AC-Gleise bzw. das „Dreileitergleis“
2. Accensione del Carro Misurazioni H0 PIKO
Il Carro Misurazioni H0 PIKO si può accendere sia premendo un tasto, sia
automaticamente, non appena viene rilevata tensione sul binario*. Per
accendere il Carro Misurazioni H0 PIKO tramite pulsante, premere un
qualsiasi tasto per un secondo.
*Ciò non vale per i binari AC, né per il “binario a tre conduttori”
55057-90-7020.indd 2-3 23.03.18 10:24
Schnellanleitung PIKO H0 Messwagen
55056-90-7020_NL_D
1. Aufbau des PIKO H0 Messwagens
Am Wagen befinden sich zwei Schiebetüren, welche nach rechts aufzu-
schieben sind. Hinter einer Seite befindet sich ein Display,
auf der gegenüberliegenden Seite Druckknöpfe zur Funktionsauswahl.
3. Umschalten der Displayanzeige
Rechts und links vom Anzeigebereich des Displayfensters befinden sich
Flächen, die auf die Annäherung eines Fingers reagieren. Legen Sie Ihre
Fingerkuppe auf einen der im Bild markierten Bereiche und verbleiben
dort für 0,5 Sekunden. Dann schaltet das Display zwischen den Bild-
schirmen, bzw. den unterschiedlichen Funktionen - siehe Punkt 2.3 - hin
und her, ohne dass Druck ausgeübt werden muss.
Ob ein Weiterschalten möglich ist, wird durch die kleinen Pfeile am
unteren Displayrand angezeigt.
5. Funktionen im StandAlone Betrieb*
*ohne aktive WLAN Verbindung bzw. ohne App oder PC
1. Messfahrt starten:
Drücken Sie die “MODE” Taste für vier Sekunden. Die gelbe LED
beginnt zu blinken. Die Messwerte werden in den internen Speicher
geschrieben und können später am PC ausgelesen werden*. Das
Aufzeichnen der Messfahrt wird durch einen kurzen Tastendruck auf
„POWER“ beendet, wenn der Wagen an einen USB angeschlossen
wird oder wenn er sich automatisch abschaltet. Die gelbe LED hört
auf zu blinken.
*Das Auslesen der Messdaten erfordert die Software # 55051 „PIKO Analyst“
2. Zurückgelegte Strecke auf „Null“ setzen:
Drücken Sie die „RESET“ Taste für vier Sekunden. Die bis dahin
zurückgelegte Strecke wird gelöscht bzw. auf „Null“ gesetzt.
Die gelbe LED blinkt zweimal zur Bestätigung.
ACHTUNG: Lassen Sie die Taste los, sobald die gelbe LED blinkt.
Ein längerer Tastendruck (siehe nächster Punkt) führt zu einem
vollständigen Reset.
3. Auf Werkseinstellungen zurücksetzen:
Drücken Sie die „RESET“ Taste für 20 Sekunden. Alle bis dahin vor-
genommenen Änderungen* am PIKO H0 Messwagen werden auf
Werkseinstellungen zurückgesetzt. Die gelbe LED blinkt fünf mal zur
Bestätigung und der PIKO H0 Messwagen startet anschließend neu.
*incl. WLAN Einstellungen und Displaykonfiguration
4. WLAN deaktivieren:
Im Auslieferungszustand hat der PIKO H0 Messwagen ein aktives
WLAN. Der Netzwerkname lautet: „PIKO-Messwagen_H0“.
Ein Kennwort ist nicht vergeben.
Um das WLAN zu deaktivieren, drücken Sie die „WLAN“ Taste kurz
an. Die blaue LED erlischt. Der Wagen speichert diese Änderung ab,
auch bei Neustart bleibt WLAN deaktiviert, bis Sie es wieder aktivie-
ren oder der Wagen auf Werkseinstellungen zurückgesetzt wird.
4. Wagen ausschalten
Um den PIKO H0 Messwagen auszuschalten, drücken Sie den „POWER“
Druckknopf für sieben Sekunden. Wenn die rote LED anfängt zu blinken
kann die Taste losgelassen werden und der Wagen schaltet sich aus.
6. Weitere Informationen
a) Der PIKO H0 Messwagen kann mit vollständig geladener Batterie
bis zu 3h* ohne erneutes Laden betrieben werden
(*mit deaktiviertem WLAN; mit aktiviertem WLAN ca. 2h)
b) wird der PIKO H0 Messwagen nicht über das Gleis oder über einen
USB mit Spannung versorgt und nicht bewegt, so schaltet er sich
nach ca. 3 Minuten automatisch ab.
c) Der PIKO H0 Messwagen kann sowohl mit digitaler als auch mit
analoger AC oder DC Spannung geladen werden*. Im Analogbe-
trieb liegt der Schwellwert zum Laden bei ca. 6V.
*gilt nicht für AC-Gleis / „Dreileitergleis“
d) Um den Wagen über einen USB mit einem PC zu verbinden
benötigen Sie ein datenfähiges USB Kabel*. Die Batterie wird
dabei auch über USB geladen.
*im Lieferumfang nicht enthalten / benötigter Typ „USB Micro-Type B“
Weitere Informationen zu den Funktionsmöglichkeiten finden Sie in der
beiliegenden Bedienungsanleitung.
2. Einschalten des PIKO H0 Messwagens
Der PIKO H0 Messwagen kann entweder per Knopfdruck eingeschalten
werden oder er schaltet sich automatisch ein, wenn eine Spannung am
Gleis* erkannt wird. Um den PIKO H0 Messwagen per Knopfdruck einzu-
schalten, drücken Sie einen beliebigen Druckknopf für eine Sekunde.
*gilt nicht für AC-Gleise bzw. das „Dreileitergleis“
Korte handleiding PIKO H0 meetwagon
55056-90-7020_NL_D
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANYPIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
1. Opbouw van de PIKO H0 meetwagen
Aan de wagen bevinden zich twee schuifdeuren, die naar rechts open te
schuiven zijn. Aan één kant bevindt zich een display,
Aan de tegenoverliggende kant bevinden zich drukknoppen voor
functiekeuze.
3. Omschakelen van de displayweergave
Rechts en links van het weergavegebied van het displayvenster bevinden
zich vlakken, die op het naderen van een vinger reageren. Leg uw
vingertop op één van de in de afbeelding gemarkeerde gebieden en
laat die daar gedurende 0,5 seconden. Dan schakelt het display tussen
de beeldschermen, resp. de verschillende functies - zie punt 2.3 - heen
en weer, zonder dat druk uitgeoefend moet worden.
Of verder schakelen mogelijk is, wordt door de kleine pijlen aan de
onderrand van het display aangegeven.
5. Functies in StandAlone bedrijf*
*zonder actieve WLAN verbinding resp. zonder App of PC
1. Meetrit starten:
Druk de “MODE” toets gedurende vier seconden in. De gele LED
begint te knipperen. De meetwaarden worden naar de interne
opslag geschreven en kunnen later met de PC uitgelezen worden*.
Het registreren de meetrit wordt door een korte toetsdruk op
„POWER“ beëindigd, wanneer de wagen aan een USB aangesloten
wordt of wanneer deze zich zelf automatisch uitschakelt. De gele
LED houdt op met knipperen.
*Voor het uitlezen van de meetgegevens is de software # 55051 „PIKO Analyst“
vereist.
2. Afgelegd traject op „nul“ zetten:
Druk op de „RESET“ toets gedurende vier seconden. Het tot dan
afgelegd traject wordt gewist resp. op „nul“ gezet.
De gele LED knippert tweemaal ter bevestiging.
Attentie: Laat de toets los, zodra de gele LED knippert. Een langere
toetsdruk (zie volgend punt) leidt tot een volledige reset.
3. Terugzetten op de fabrieksinstelling:
Druk de „RESET“ toets gedurende 20 seconden in. Alle tot dusver
aangebrachte wijzigingen* in de PIKO H0 meetwagen worden op
de fabrieksinstellingen teruggezet. De gele LED knippert vijf maal ter
bevestiging en de PIKO H0 meetwagen start aansluitend opnieuw op.
*incl. WLAN instellingen en displayconfiguratie
4. WLAN deactiveren:
In de uitleveringstoestand heeft de PIKO H0 meetwagen een actieve
WLAN. De netwerknaam luidt: „PIKO-Messwagen_H0“.
Een wachtwoord is niet van toepassing.
Om de WLAN te deactiveren, drukt u kort op de „WLAN“ toets. De
blauwe LED dooft. De wagen slaat deze verandering op, ook bij
herstart blijft de WLAN gedeactiveerd, tot u het weer activeert of
de wagen op fabriekinstellingen teruggezet wordt.
4. Wagen uitschakelen
Om de PIKO H0 meetwagen uit te schakelen, drukt u gedurende zeven
seconden op de „POWER“ drukknop. Wanneer de rode LED begint te
knipperen kan de toets losgelaten worden en de wagen schakelt zichzelf
uit.
6. Verdere informatie
a) De PIKO H0 meetwagen kan met volledig opgeladen accu tot 3
uren* zonder opnieuw te laden gebruikt worden.
(*met gedeactiveerde WLAN; met actieve WLAN ca. 2 uren)
b) Als de PIKO H0 meetwagen niet via de rails of via een USB van
spanning wordt voorzien en zich niet beweegt, dan schakelt hij
zichzelf na ca. 3 minuten automatisch uit.
c) De PIKO H0 meetwagen kan zowel met digitale alsook met analoge
AC of DC spanning geladen worden*. Bij analoog gebruik ligt de
drempelspanning voor het laden op ca. 6V.
*geldt niet voor AC-rails / „drierailssysteem“
d) Om de wagen via een USB met een PC te verbinden heeft u een
USB kabel* geschikt voor dataoverdracht nodig. De accu wordt
daarbij ook via USB opgeladen.
*is in de aflevering niet aanwezig / benodigd type „USB micro-type B“
Verdere informatie over de functiemogelijkheden vindt u in de
bijgevoegde gebruikshandleiding.
2. Inschakelen van de PIKO H0 meetwagen
De PIKO H0 meetwagen kan hetzij per knopdruk ingeschakeld worden,
of hij schakelt zich automatisch in wanneer een spanning op de rails*
herkend wordt. Om de PIKO H0 meetwagen per knopdruk in te
schakelen, drukt u een willekeurige drukknop gedurende een seconde in.
*geldt niet voor AC-rails resp. het „drierailsysteem“
55056-90-7020_NL_D.indd 2-3 21.03.18 07:35
Skrócona instrukcja wagonu pomiarowego PIKO 55050 Schnellanleitung #55050 PIKO H0 Messwagen
1.
Budowa wagonu pomiarowego
Wagon wyposażony jest w dwoje przesuwnych drzwi, otwierających się w prawą
stronę. Za drzwiami z jednej strony wagonu umieszczono wyświetlacz, z drugiej
znajdują się przyciski funkcyjne.
2.
Uruchamianie wagonu pomiarowego
Wagon pomiarowy można uruchomić ręcznie, przy pomocy przycisku lub automatycznie,
stawiając wagon na zasilany prądem tor*.
W celu ręcznego uruchomienia wagonu należy wcisnąć jeden z przycisków funkcyjnych
na 1 sekun.
*
nie dotyczy systemów zasilanych prądem przemiennym (AC) i trójszynowych.
1.
Aufbau des PIKO H0 Messwagens
Am Wagen befinden sich zwei Schiebetüren, welche nach rechts aufzu-
schieben sind.
Hinter einer Seite befindet sich ein Display,
auf der gegenüberliegenden Seite Druckknöpfe zur Funktionsauswahl.
2.
Einschalten des PIKO H0 Messwagens
Der PIKO H0 Messwagen kann entweder per Knopfdruck eingeschalten werden oder er
schaltet sich automatisch ein, wenn eine Spannung am Gleis* erkannt wird. Um den PIKO
H0 Messwagen per Knopfdruck einzu- schalten, drücken Sie einen beliebigen Druckknopf
für eine Sekunde.
*gilt nicht r AC-Gleise bzw. das „Dreileitergleis“
3.
Przełączanie pomiędzy wskazaniami wyświetlacza
Z
lewej
i
prawej
strony wyświetlacza znajdują się obszary, regujące na zbliżenie palca.
Przyłożenie opuszka do jednego z tych obszarów na 0,5 sekundy spowoduje
przełączenie wyświetlacza na wyniki kolejnego pomiaru lub funkcję, bez wywierania
nacisku. Małe strzałki w dolnej części wyświetlacza informują o możliwości przełączenia
na kolejny ekran.
5.
Funkcje w trybie pracy autonomicznej*
*bez aktywnego połączenia WiFi i aplikacji mobilnej/komputera PC
1.
Rozpoczęcie jazdy pomiarowej:
Wcisnąć i przytrzymać przycisk “MODEprzez 4 sekundy, do chwili gdy żółta
dioda LED zacznie migać. Wszystkie wyniki pomiarów zostaną zapisane w
pamięci wewnętrznej wagonu i będą mogły później zost odczytane na
komputerze*.
Zapis wyników jazdy pomiarowej można zakończyć krótkim wciśnięciem przycisku
POWER po podłączeniu wagonu do portu USB lub gdy wagon wyłączy się
automatycznie. Żółta dioda LED przestanie migać.
*oprogramowanie PIKO Analyst” #55051 jest niezbędne do odczytu zapisanych danych.
2.
Zerowanie licznika odległości:
Wcisnąć i przytrzymać przycisk “RESET” przez 4 sekundy. Licznik przebytej
odległości zostanie wyzerowany. Żółta dioda LED mignie 2 razy, potwierdzając
zerowanie.
UWAGA
: Zwolnić przycisk jak tylko żółta dioda LED zacznie migać. uższe
przytrzymanie przycisku spowoduje przywrócenie ustawień fabrycznych wagonu
patrz następny punkt.
3.
Przywrócenie ustawień fabrycznych:
Wcisnąć i przytrzymać przycisk “RESET przez 20 sekund. Wszystkie dokonane do
tego momentu zmiany* zostaną anulowane. Żółta dioda LED mignie 5 razy,
potwierdzając przywrócenie ustawień fabrycznych, a wagon pomiarowy uruchomi się
ponownie.
*dotyczy również konfiguracji WiFi i wyświetlacza
4.
Wyłączenie sieci bezprzewodowej WiFi:
Domyślnie wagon pomiarowy ma aktywną sieć bezprzewodową WiFi.
Identyfikator sieci to “PIKO-Messwagen_H0”, nie jest ona zabezpieczona hasłem.
Aby wyłączyć sieć WiFi należy krótko wcisnąć przycisk “WLAN”. Niebieska
dioda LED zgaśnie. Wagon zapamięta ustawienia, nawet po wyłączeniu. Sieć WiFi
pozostanie wyłączona do ponownego wciśnięcia przycisku “WLAN” lub do
przywrócenia ustawień fabrycznych wagonu.
4. Wyłączanie wagonu pomiarowego
W celu wyłączenia wagonu pomiarowego PIKO należy wcisnąć i przytrzymać
przycisk „POWERprzez 7 sekund. Gdy czerwona dioda LED zacznie migać, zwolnić
przycisk, a wagon się wyłączy.
6.
Pozostałe informacje
a)
Wagon pomiarowy będzie funkcjonował przez ok. 3 godziny z w pełni
naładowanym akumulatorem
*
(*z wyłączonym WiFi; z włączonym WiFi czas działania wyniesie ok. 2 godzin)
b)
Gdy wagon pomiarowy nie jest zasilany z szyn i nie jest w ruchu to wyłączy
się automatycznie po upływie ok. 3 minut.
c)
Akumulator wagonu pomiarowy PIKO może być ładowany na torach zasilanych
cyfrowo lub analogowo*. Do ładowania w trybie analogowym wymagane jest
napięcie ok. 6 V (lub wyższe).
*dotyczy tylko zasilania prądem stałym (DC)
d)
Do połączenia wagonu pomiarowego z komputerem niezbędny jest kabel
USB z przesyłem danych
*
. Po podłączeniu do portu USB akumulator również
będzie się ładować.
*nie jest dołączony do zestawu / wymagany kabel z wtykiem Micro USB typu B
Dalsze informacje o funkcjach wagonu można znaleźć w pełnej instrukcji
obsługi.
3. Umschalten der Displayanzeige
Rechts
und
links
vom Anzeigebereich des Displayfensters befinden sich Flächen, die
auf die Annäherung eines Fingers reagieren. Legen Sie Ihre Fingerkuppe auf einen der
im Bild markierten Bereiche und verbleiben dort für 0,5 Sekunden. Dann schaltet das
Display zwischen den Bild- schirmen, bzw. den unterschiedlichen Funktionen - siehe
Punkt 2.3 - hin und her, ohne dass Druck ausgeübt werden muss.
Ob ein Weiterschalten möglich ist, wird durch die kleinen Pfeile am
unteren
Displayrand angezeigt.
5.
Funktionen im StandAlone Betrieb*
*ohne aktive WLAN Verbindung bzw. ohne App oder PC
1.
Messfahrt starten:
Drücken Sie die “MODE” Taste für vier Sekunden. Die gelbe LED
beginnt zu
blinken. Die Messwerte werden in den internen Speicher geschrieben und können
später am PC ausgelesen werden
*
. Das Aufzeichnen der Messfahrt wird durch
einen kurzen Tastendruck auf
„POWER“ beendet, wenn der Wagen an einen USB angeschlossen
wird oder
wenn er sich automatisch abschaltet. Die gelbe LED hört
auf zu blinken.
*
Das Auslesen der Messdaten erfordert die Software # 55051 „PIKO Analyst“
2.
Zurückgelegte Strecke auf „Null“ setzen:
Drücken Sie die „RESET“ Taste für vier Sekunden. Die bis dahin
zurückgelegte Strecke wird gelöscht bzw. auf „Null gesetzt.
Die gelbe LED
blinkt zweimal zur Bestätigung.
ACHTUNG:
Lassen Sie die Taste los, sobald die gelbe LED blinkt. Ein längerer
Tastendruck (siehe nächster Punkt) führt zu einem
vollständigen Reset.
3.
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen:
Drücken Sie die „RESET Taste für 20 Sekunden. Alle bis dahin vor-
genommenen
Änderungen* am PIKO H0 Messwagen werden auf
Werkseinstellungen
zurückgesetzt. Die gelbe LED blinkt fünf mal zur Bestätigung und der PIKO H0
Messwagen startet anschließend neu.
*
incl. WLAN Einstellungen und Displaykonfiguration
4.
WLAN deaktivieren:
Im Auslieferungszustand hat der PIKO H0 Messwagen ein aktives
WLAN. Der
Netzwerkname lautet: „PIKO-Messwagen_H0“.
Ein Kennwort ist nicht vergeben.
Um das WLAN zu deaktivieren, drücken Sie die „WLAN“ Taste kurz
an. Die blaue
LED erlischt. Der Wagen speichert diese Änderung ab, auch bei Neustart bleibt
WLAN deaktiviert, bis Sie es wieder aktivie- ren oder der Wagen auf
Werkseinstellungen zurückgesetzt wird.
4. Wagen ausschalten
Um den PIKO H0 Messwagen auszuschalten, drücken Sie den „POWER“ Druckknopf r
sieben Sekunden. Wenn die rote LED anfängt zu blinken kann die Taste losgelassen
werden und der Wagen schaltet sich aus.
6.
Weitere Informationen
a)
Der PIKO H0 Messwagen kann mit vollständig geladener Batterie
bis zu 3h*
ohne erneutes Laden betrieben werden
(*mit deaktiviertem WLAN; mit aktiviertem WLAN ca. 2h)
b)
wird der PIKO H0 Messwagen nicht über das Gleis oder über einen USB mit
Spannung versorgt und nicht bewegt, so schaltet er sich
nach ca. 3 Minuten
automatisch ab.
c)
Der PIKO H0 Messwagen kann sowohl mit digitaler als auch mit analoger AC
oder DC Spannung geladen werden
*
. Im Analogbe-
trieb liegt der Schwellwert
zum Laden bei ca. 6V.
*gilt nicht für AC-Gleis
/
„Dreileitergleis“
d) Um den Wagen über einen USB mit einem PC zu verbinden benötigen
Sie ein datenfähiges USB Kabel*. Die Batterie wird dabei auch über USB
geladen.
*im Lieferumfang nicht enthalten
/
benötigter Typ „USB Micro-Type B“
Weitere Informationen zu den Funktionsmöglichkeiten finden Sie in der
beiliegenden
Bedienungsanleitung.
PIKO Spielwaren GmbHLutherstraße 30 96515 SonnebergGERMANY
55050-90-7020
PIKO Spielwaren GmbHLutherstraße 30 96515 SonnebergGERMANY
55050-90-7020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

PIKO 55055 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla