Groupe Brandt RP-1009 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Mayo 2006
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: RP-1009
RADIADOR DE ACEITE / AQUECEDOR A ÓLEO / MINI OIL RADIATOR /
RADIATEUR À HUILE / RADIATOR / RADIATORE AD OLIO /
KA§OPIºEP §A¢IOY /
OLAJOS RADIÁTOR / OLEJO RADIÁTOR / OGRZEJNIK OLEJOWY
/
МАСЛЕН РАДИАТОР / МАСЛЯНЫЙ РАДИАТОР
portada .qxd 26/5/06 10:11 Página 1
1
ES
A. Asa
B. Termostato
C. Interruptor de encendido/apagado
D. Pie frontal
E. Pie trasero
2. GENERALIDADES
Extraiga el aparato de la caja de embalaje.
Colóquelo en posición invertida sobre el
poliestireno. Compruebe que ni el aparato ni
el cable de alimentación se han dañado
durante el transporte. No haga funcionar el
aparato si se encuentra dañado.
1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG. 1)
D
C
B
A
E
3. MONTAJE DE LOS PIES
No ponga el radiador en marcha sin ajustar
los pies en la parte inferior de la unidad
porque puede haber peligro de incendio.
1. Extraiga los pies de la caja de embalaje.
Coloque el radiador en posición invertida
sobre una alfombra o una superficie
suave para no estropear la pintura
2. Coloque los pies en la posición correcta
como se muestra en las figuras 2 y 3.
3. Coloque el radiador en su posición
vertical para el funcionamiento.
4. CONEXIÓN A LA RED ELECTRICA
Antes de enchufar el radiador a la red,
compruebe que la tensión de la red
eléctrica se corresponde con el valor V
indicado en el aparato y que la toma de
corriente y la línea de alimentación son
adecuadas a los valores.
CONECTE SOLAMENTE EL RADIADOR
A UN ENCHUFE CON TOMA DE
TIERRA.
El aparato cumple la Directiva
89/336/CEE, relativa a la compatibilidad
electromagnética.
5. FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACION
Encendido
Coloque el termostato en la posición
"MÍN" y el interruptor de
encendido/apagado en la posición "0",
luego enchufe el radiador a la red.
Gire el termostato hasta la posición
"MÁX" y manténgalo en esta posición
hasta que se haya alcanzado la
temperatura ambiente deseada.
Encienda la unidad colocando el
interruptor en la posición "I", y el
indicador luminoso se encenderá.
Para apagar el aparato, coloque el
termostato en la posición "MÍN" y el
interruptor de encendido/apagado en la
posición "0", luego desenchufe de la red.
Regulación del termostato
Cuando la habitación haya alcanzado la
temperatura deseada, gire lentamente el
termostato a la inversa hasta que se
apague el indicador luminoso (o hasta la
posición en que se produzca un "clic"),
sin pasar más allá. Así, el termostato
regulará la temperatura programada de
manera automática y la mantendrá
constante.
El calentador requiere una limpieza regular
para garantizar un funcionamiento sin
problemas:
Antes de realizar cualquier operación,
coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posición "0",
desenchufe de la red y espere a que se
enfríe.
El radiador de aceite no requiere un
mantenimiento especial. Es suficiente
quitar el polvo con una bayeta suave y
seca. No utilice detergentes ni productos
abrasivos ni disolventes. De ser
necesario, quite la suciedad acumulada
con la ayuda de un aspirador.
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
portada .qxd 26/5/06 10:11 Página 2
13
EL
A. ÃÂÈÚÔÏ·‚‹
B. £ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘
C. ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
D. ªÚÔÛÙÈÓ‹ ‚¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢
E. ¶›Ûˆ ‚¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢
2. °∂¡π∫∂™ ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ ˘ÏÈÎfi
Û˘Û΢·Û›·˜ Ù˘. ToÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ
·Ó¿Ô‰· Â¿Óˆ ÛÙÔ ·ÊÚÔϤÍ. µÂ‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ ÙfiÛÔ Ë Û˘Û΢‹ fiÛÔ Î·È ÙÔ
ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ Â›Ó·È Û ηϋ
ηٿÛÙ·ÛË Î·È fiÙÈ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ›
η̛· ˙ËÌÈ¿ ηٿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿. ªËÓ
·Ó¿‚ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ·Ó ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ›
οÔÈ· ˙ËÌÈ¿.
1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ (Eik. 1)
3. ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∆ø¡ µ∞™∂ø¡
™∆∏ƒπ•∏™
ªË ı¤ÙÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ Î·ÏÔÚÈʤÚ,
Â¿Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÈ ÙȘ ‚¿ÛÂȘ ÛÙ‹ÚÈÍ‹˜ ÙÔ˘
(Ô‰·Ú¿ÎÈ·) ÛÙÔ Î¿Ùˆ ÙÔ˘ ̤ÚÔ˜, ‰ÈfiÙÈ
˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ·Ó¿ÊÏÂ͢.
1. µÁ¿ÏÙ ÙȘ ‚¿ÛÂȘ ÛÙ‹ÚÈ͢ ·fi ÙÔ
ÎÔ˘Ù› Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜. °˘Ú›ÛÙÂ
·Ó¿Ô‰· ÙÔ Î·ÏÔÚÈÊ¤Ú Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ
ÙÔ Â¿Óˆ Û ¤Ó· ¯·Ï› ‹ Û ÌÈ· ̷Ϸ΋
ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, ÒÛÙ ӷ ÌËÓ Î·Ù·ÛÙÚ¤„ÂÙÂ
ÙȘ ‚·Ì̤Ó˜ ÂÈÊ¿ÓÂȤ˜ ÙÔ˘.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ Ô‰·Ú¿ÎÈ· ÛÙ‹ÚÈ͢
ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ÙÔ˘˜ ı¤ÛË, fiˆ˜ ·ÎÚÈ‚Ò˜
‚ϤÂÙ ÛÙȘ ÂÈÎfiÓ˜ 1 Î·È 2.
3. °˘Ú›ÛÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ Î·ÏÔÚÈÊ¤Ú ÛÙËÓ
fiÚıÈ· ı¤ÛË ÙÔ˘ ÁÈ· Ó· ÙÔ ·Ó¿„ÂÙÂ.
4. ™À¡¢∂™∏ ª∂ ∆√ ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ƒ∂Àª∞
¶ÚÔÙÔ‡ ‚¿ÏÂÙ ÙÔ Î·ÏÔÚÈÊ¤Ú ÛÙËÓ
Ú›˙·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘
ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙËÓ
ÙÈÌ‹ V Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙËÓ
ϷΤٷ Ì ٷ ÛÙÔȯ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜
Î·È fiÙÈ Ë Ú›˙· ·ÏÏ¿ Î·È Ë ÁÚ·ÌÌ‹
5. §∂π∆√Àƒ°π∞ ∫∞π Ã∏™∏
°È· Ó· ·Ó¿„ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
°˘Ú›ÛÙÂ ÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ı¤ÛË "ªπ¡"
Î·È ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ÛÙË ı¤ÛË "0". ∫·ÙfiÈÓ,
ÌÔÚ›Ù ӷ ‚¿ÏÂÙ ÙÔ Î·ÏÔÚÈÊ¤Ú ÛÙËÓ
Ú›˙·.
°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË Ì¤¯ÚÈ ÙË ı¤ÛË
"MAX" Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔÓ Û ·˘Ù‹ ÙË ı¤ÛË
¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘
ÊÙ¿ÛÂÈ ÛÙÔ Â›Â‰Ô Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ.
∞Ó¿„Ù ÙË Û˘Û΢‹ Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ
‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË ı¤ÛË "π" ηÈ
ÙfiÙ ı· ·Ó¿„ÂÈ Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘
‰È·ÎfiÙË.
°È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙÔ Î·ÏÔÚÈʤÚ, Á˘Ú›ÛÙÂ
ÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ı¤ÛË "ªπ¡" Î·È ÙÔ
‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÛÙË
ı¤ÛË "0". ∫·ÙfiÈÓ, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÔÚÈʤÚ
·fi ÙËÓ Ú›˙·.
ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË
ªfiÏȘ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ÊÙ¿ÛÂÈ
ÛÙÔ Â›Â‰Ô Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ, Á˘Ú›ÛÙÂ
ÛÈÁ¿ - ÛÈÁ¿ ÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÚÔ˜ ÙËÓ
·ÓÙ›ıÂÙË Î·Ù‡ı˘ÓÛË ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ‰Â›Ù ӷ
Û‚‹ÓÂÈ Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË (‹ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘
·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ‹¯Ô "ÎÏÈÎ"),
·ÏÏ¿ fi¯È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ. ŒÙÛÈ, Ô
ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ı· Ú˘ıÌ›ÛÂÈ ÙËÓ
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
·˘ÙfiÌ·Ù· Î·È ı· ÙË ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÈ ÛÙ·ıÂÚ‹.
√ ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ·È
Ù·ÎÙÈο, ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘
Û˘Û΢‹˜ Ó· Á›ÓÂÙ·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù·:
¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ oÔÈ·‰‹ÔÙÂ
ÂÚÁ·Û›· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘,
6. ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∫∞π ™À¡∆∏ƒ∏™∏
·ÚÔ¯‹˜ ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Û˘ÌʈÓÔ‡Ó ÌÂ
ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
™À¡¢∂∂∆∂ ∆√ ∫∞§√ƒπº∂ƒ ª√¡√ ™∂
ªπ∞ ™ø™∆∞ °∂πøª∂¡∏ ¶ƒπ∑∞.
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜
ÙËÓ √‰ËÁ›· Ù˘ ∂√∫ 89/336/CEE Ô˘
·ÊÔÚ¿ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋
Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·.
interior 26/5/06 10:09 Página 12
22
PL
A. Uchwyt
B. Termostat
C. Przełącznik start/stop
D. Podpora przednia
E. Podpora tylna
2. INFORMACJE WSTĘPNE
Wyjmij urządzenie z opakowania. Odwróć
grzejnik do góry nogami i połóż go na
polistyrenie.
Sprawdź czy kabel zasilający oraz grzejnik nie
zostały uszkodzone podczas transportu. Nie
włączaj grzejnika jeśli jest uszkodzony.
1. OPIS URZĄDZENIA (Rys. 1)
3. MONT PODPÓR
Nie włączać grzejnika bez wcześniejszego
zamontowania podpór, ponieważ istnieje
niebezpieczeństwo pożaru.
1. Wyciągnąć podpory i kółka z opakowania.
Odwrócić grzejnik i położyć go na dywanie
bądź na delikatnym podłożu tak, aby nie
uszkodzić farby.
2. Umieścić podpory w odpowiedniej pozycji -
tak jak jest to pokazane na rysunkach 1 i 2.
3. Odwrócić grzejnik i postawić go w pozycji
pionowej.
4. PODŁĄCZENIE DO SIECI
ELEKTRYCZNEJ
Przed użyciem grzejnika sprawdź czy
napięcie w sieci jest zgodne z napięciem
wskazanym na tablicy danych urządzenia
i czy odbierak prądu oraz linia zasilająca
są zgodne z wymogami urządzenia.
PODŁĄCZ GRZEJNIK DO GNIAZDKA
ELEKTRYCZNEGO Z UZIEMIENIEM.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za niestosowanie wyżej wymienionej
instrukcji obsługi.
Urządzenie jest zgodne z dyrektywą CEE
89/336 dotyczącą kompatybilności
elektromagnetycznej.
5. DZIAŁANIE
Włączanie
Ustaw termostat w pozycji "MIN" a
przełącznik start/stop w pozycji "0" i
podłącz grzejnik do gniazdka
elektrycznego,
Przekręć termostat do pozycji "MAX" i
utrzymaj go w tej pozycji aż do osiągnięcia
w pomieszczeniu żądanej temperatury.
Włącz urządzenie ustawiając
przełącznik w pozycji "I". Wskaźnik
świetlny się zaświeci
Aby wyłączyć urządzenie skręć
termostat do pozycji "MIN" a przełącznik
start/stop ustaw w pozycji "0", następnie
wyłącz grzejnik z gniazdka.
Regulacja termostatu
Kiedy temperatura w pomieszczeniu
osiągnie pożądaną wartość przekręć
termostat nie dalej jak do wygaszenia
pilota (bądź do usłyszenia odgłosu
"klik") Pozostaw termostat w tej pozycji, a
grzejnik będzie utrzymywał w
pomieszczeniu pożądaną temperaturę.
Przed jakąkolwiek czynnością
konserwującą bądź przed czyszczeniem
grzejnika ustaw przełącznik start/stop w
pozycji "0", wyłącz urządzenie i poczekaj
aż ostygnie.
Grzejnik nie wymaga specjalnej
konserwacji. Kurz wystarczy zetrzeć
delikatną i suchą ściereczką. Nie używać
detergentów, materiałów ściernych ani
rozpuszczalników. W razie potrzeby usunąć
zanieczyszczenia przy pomocy odkurzacza.
6. KONSERWACJA
interior 26/5/06 10:09 Página 21
23
Nie używaj grzejnika w pobliżu wanny,
zlewu, prysznica czy też basenu.
Nie używaj grzejnika do suszenia odzieży;
nie pozostawiaj kabla zasilającego na
gorącym grzejniku.
Używaj grzejnika tylko w pozycji pionowej.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony
musi być wymieniony przez producenta
bądź przez obsługę techniczną
upoważnioną do tego celu przez
producenta.
Przy pierwszym użyciu grzejnika włącz
go na największą moc na nie krócej niż
dwie godziny. Podczas tej czynności
należy przewietrzać pomieszczenie, aby
uniknąć specyficznego dla nowych
urządzeń zapachu.
Jest rzeczą naturalną, że z urządzenia
przy pierwszym jego użyciu będą
wydobywać się dźwięki.
Urządzenie nie może się znajdować tuż
przy gniazdku elektrycznym.
Obudowa urządzenia wypełniona jest
ściśle określoną ilością oleju i
czynności, które wymagać będą jej
otwarcia muszą być dokonane
wyłącznie przez producenta bądź przez
jego obsługę techniczną. W przypadku
utraty oleju należy powiadomić
producenta bądź pomoc techniczną.
Nie używać grzejnika w pomieszczeniach
o powierzchni mniejszej niż 5m
2
.
Urządzenie zabezpieczające przerywa
działanie grzejnika w momencie
przypadkowego przegrzania. Jeżeli
przegrzanie będzie miało miejsce i aby
ponownie włączyć urządzenie zwróć się
do punktu obsługi technicznej
upoważnionego przez producenta.
Rozmontowanie urządzenia: jeśli chcesz
pozbyć się grzejnika zanieś go do
najbliższego punktu likwidacji odpadów
stałych. Przestrzegaj obowiązujących
rozporządzeń dotyczących usuwania oleju.
Aby uzyskać informacje o najbliższym
centrum recyklingu skonsultuj się z
administracją bądź lokalnymi władzami.
Urządzenie przeznaczone jest
wyłącznie do użytku domowego.
7. UWAGA
Podczas działania urządzenie nagrzewa
się do wysokiej temperatury. Aby się nie
poparzyć lub skaleczyć nie dotykaj
bezpośrednio rozgrzanych powierzchni.
Jeżeli urządzenie wyposażone jest w
uchwyt przy przenoszeniu grzejnika
chwytaj za uchwyt.
• WAŻNE: Podczas działnia nie
przykrywaj urządzenia
ponieważ może nastąpić jego
przegrzanie co jest bardzo
niebezpieczne.
8.
INFORMACJA DOTYCZĄCA
PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA
ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
I ELEKTRONICZNYCH"
Na koniec okresu
użyteczności produktu nie
należy wyrzucać do odpadów
miejskich. Można go
dostarczyć do odpowiednich
ośrodków segregujących
odpady przygotowanych przez władze
miejskie lub do jednostek zapewniających
takie usługi. Osobne usuwanie sprzętu
AGD pozwala uniknąć negatywnych
skutków dla środowiska naturalnego i
zdrowia z powodu jego nieodpowiedniego
usuwania i umożliwia odzyskiwanie
materiałów, z których jest złożony, w celu
uzyskania znaczącej oszczędności energii i
zasobów.
Aby podkreślić konieczność współpracy z
ośrodkami segregującymi odpady, na
produkcie znajduje się informacja
przypominająca, iż nie należy wyrzucać
urządzenia do zwykłych kontenerów na
odpady.
Więcej informacji można zasięgnąć
kontaktując się z lokalnymi władzami lub
ze sprzedawcą sklepu, w którym zostało
zakupione urządzenie.
interior 26/5/06 10:09 Página 22
26
е направен уреда, като по този начин се
постига чувствителна икономия на
суровини и енергия.
С цел да се подчертае още веднъж
задължението за разделно изхвърляне
на отпадъците на всеки продукт е
отбелязан специален знак, който ви
предупреждава и подсеща да не го
изхвърляте в контейнера за обикновени
домашни отпадъци.
За повече информация се обърнете към
местните власти или към магазина, от
където сте купили продукта.
interior 26/5/06 10:09 Página 25
29
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на данном
приборе нанесен знак,
предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной
информации свяжитесь с местным
органом власти или с магазином, где Вы
приобрели данный продукт.
interior 26/5/06 10:09 Página 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Groupe Brandt RP-1009 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi