Sharp DR-S460(BK) Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

DR-S460
User manual
Stereo Digital Radio
Product images are for illustration purposes only. Actual product may vary. | Das Bild auf der Verpackung kann vom Inhalt abweichend sein. | Las imágenes del
producto son para fi nes ilustrativos solamente. | Le immagini dei prodotti sono solo ai fi ni illustrativi. | Les images du produit sont présentées à titre d’illustration
uniquement. | Zdjęcie produktu jest tylko w celach ilustracyjnych. Produkt może się różnić.
EN ESDE IT FR PL
EN
Important safety instructions
Please, read these safety instructions and respect
the following warnings before the appliance is
operated:
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Use only power supply listed in the user manual.
This symbol means that the product should be disposed of
in an environmentally friendly manner and not with general
household waste.
AC voltage
DC voltage
Class II equipment
For indoor use only
Energy e ciency marking with level VI
Polarity of d.c. power connector
In order to prevent  re always
keep candles and other open
ames away from this product.
Warning:
Always follow basic safety precautions when using this applience,
especially when children are present.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Do not damage the power cord, place heavy objects on it, stretch or
bend it. Do not attach extension cables. Damage to the power cord may
cause  re or electric shock.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
a service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Ensure that the unit is plugged into an AC 100-240V 50/60Hz power
outlet. Using higher voltage may cause the unit to malfunction or catch
re.
If the power plug does not  t into the socket, do not force it.
Turn o the unit before unplugging it from power source to completely
switch it o .
Do not disconnect or connect the power cord with wet hands. This may
cause an electric shock.
If the unit is not going to be used for a long period time, disconnect the
power supply.
Ensure that the mains plug is always easily accessible.
This product does not contain any parts that are serviceable by the
user. In case of a fault, contact the manufacturer or authorised service
department. Exposing the internal parts inside the device may endanger
your life. The manufacturers guarantee does not extend to faults caused
by repairs carried out by unauthorised third parties.
Do not use this product immediately after unpacking. Wait until it warms
up to room temperature before using it.
Ensure this product is used in moderate climates only (not in tropical/
subtropical climates).
Place product on a  at, stable surface that is not subject to vibrations.
Ensure the product and its parts is not overhanging the edge of the
supporting furniture.
To reduce the risk of fire, electric shock or damage to this product, do
not expose it to direct sunlight, dust, rain and moisture. Never expose it
to dripping or splashing and do not place objects filled with liquids on
or near the product.
Do not place objects  lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
Do not place the product where the humidity is high and ventilation is
poor.
Ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for su cient
ventilation. Do not block any ventilation openings of this product.
Always ensure that the ventilation openings are not covered with items
such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots
or any other openings in the unit’s casing as this could result in a fatal
electric shock.
Storms are dangerous for all electric appliances. If the mains or aerial
wiring is struck by lightning, the appliance might get damaged, even if it
is turned o . You should disconnect all the cables and connectors of the
appliance before a storm.
Maintenance
Unplug the power cable from the power source before cleaning the
appliance.
Use a soft and clean rag to clean the outside of the unit. Never clean it
with chemicals or detergent.
Power Adapter
To disconnect the unit from the mains supply, unplug the lead from the
mains socket.
Only use the supplied mains adaptor as failure to do this may result in a
safety risk and/or damage to the unit.
2
Disposal of this equipment
Do not dispose of this product as unsorted municipal
waste. Return it to a designated collection point for the
recycling of WEEE in accordance with local law. By doing
so, you will help to conserve resources and protect the
environment.
The shown above appears on electrical and electronical equipment (or
the packaging) to remind users of this.
Users are requested to use existing return facilities for used equipment
and batteries.
CE Statement:
Hereby, UMC Poland sp. z o.o. declares that this audio device is
in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available by following the link http://www.
sharpconsumer.eu/documents-of-con rmity
Trademarks:
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG,. Inc.
The terms HDMI and HDMI High-De nition Multimedia Interface, and the
HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing,
LLC in the United States and other countries.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Audio and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
EN
What is included in the box:
1 x Main unit
1 x User Manual
1 x Quick start guide
1 x Power adaptor
1x UK AC plug for power adapter
1x EU AC plug for power adapter
Panels & Controls
Front Panel
3
1
4
6
9
2
7
8
5
1. MODE Press to change the modes: DAB/DAB+, FM, Bluetooth, AUX
IN.
2. STANDBY Press this button to turn on the unit or enter standby
mode.
3. INFO/MENU Press to view the station information, or enter main
menu setting screen.
4. ENTER Press to con rm your selections.
5. PREVIOUS Press to go back to the previous selections, or to
decrease the frequency, or seek the previous strongest station.
6. NEXT Press to go forward to the next selection, or to increase the
frequency, or seek the next strongest station.
7. SCAN Use to scan the radio stations, or to adjust the backlight level.
8. PRESET Press to recall the preset stations.
9. DISPLAY SCREEN – To show the information.
Rear Panel
12
10
13
11
10. Volume Knob – Rotate the volume knob to adjust the volume level.
11. FM Antenna – To receive the FM signal.
12. DC Power input – DC 12V
13. AUX IN jack – Connect the 3.5mm audio cable to this jack to enjoy the
external audio music.
General Operating Instructions
Mains Adaptor (supplied with the package)
Connect the mains adaptor to the DC power socket on the rear panel of
the radio.
Get the Best Reception
Extend the telescopic aerial as far as it can go.
Turn On the Radio
Press the STANDBY button to turn on the radio.
Switch to Standby Mode
When in use, long press the STANDBY button to enter Standby mode.
Press it again to wake up the radio. The radio will turn into standby mode
automatically if no any operations after 15 minutes.
Adjust the Volume
Rotate the Volume Knob to adjust the volume to a comfortable level.
Listening to the radio at a high volume levels may damage your hearing.
Avoid listening at high volume levels for long periods of time.
The  rst time the radio is used
The  rst time you turn the radio on it will automatically scan for stations.
During scanning, the screen will display a slide bar that indicates the
progress of the scan and the amount of radio stations that have been
found so far. Once the scan has  nished, the radio will play the  rst station
it  nds.
Snooze function
When the alarm is sounding in Standby mode, rotate the Volume Knob to
activate the SNOOZE function.
The alarm will sound again after 5 minutes.
Sleep Time
To set the sleep time, repeatedly press the SLEEP button to select from: o ,
15, 30, 45, 60, 90 minutes.
When the set time has passed, the unit will enter sleep mode.
Select Modes
When in use, press the MODE button repeatedly to switch to your desired
mode: DAB/DAB+, FM, Bluetooth AUX IN.
Station Information
Press the INFO/MENU button to check the station information.
Time Auto Update
The time and date can be updated automatically if the system detects the
RDS signal. If the RDS signal is weak or cannot be detected, the time will
not automatically update.
Main Menu Setting
Long press the INFO/MENU button to enter the main menu setup screen.
Find and enter the <System> screen by pressing the ENTER button.
Then use the / button to cycle through the menu options: <Time
setup>, <Alarms>, <Sleep>, <Language>, <Prune>, <Station Order>,
<Backlight>, <Factory reset>, <SW version>.
NOTE: The <Prune> and < Station Order> are only available in DAB mode.
Select one of the options and then press the ENTER button to access that
menu.
Time setup
1. Set clock: 00:00(Hour:Minutes), use the / and ENTER buttons to
set.
2. Set date: 01-01-2018(Day-Month-Year), same as the “set clock” setting.
3. Auto update: <No update> or <From radio>, press ENTER button to
con rm.
4. Set 12/24 hour: choose your favorite format.
4
After you  nish the steps above, the time is set up manually.
Alarms
When the <Alarms> appears,
1. Press ENTER button to enter the alarm setting screen.
2. Choose <Alarm 1: o > or <Alarm 2: o >, press the ENTER button to
set the alarm On.
3. Using the / button to select the alarm time, press ENTER to
con rm.
4. Select the alarm days: Daily, Once, Weekdays, Weekends.
5. Set the alarm mode: DAB, FM, Buzzer.
6. Set the alarm volume: there is a slide bar adjusting the alarm volume,
press / button to increase or decrease the volume level, press
ENTER button to con rm.
7. After all the above settings, enter the Save screen, press ENTER button
to save the alarm.
8. To cancel the alarms, enter the alarm setting screen, press ENTER
button to select O and then enter save screen to save the alarm o
setting.
Sleep (Set sleep time)-brie y press SLEEP button
Enter the Sleep time setting screen to select the sleep time:
o /15/30/45/60/90 minutes.
Language (Set the system language)
Enter Language setting screen, use the /and ENTER buttons to set
the system language.
Backlight
Enter Backlight setting screen, using the / button to select your
desired display backlight level: 3, 2, 1, o . Then press the ENTER button to
con rm your selection.
Factory reset
To set the radio to the original settings, enter the Factory reset screen,
follow the tips <Factory reset?>, choose <YES> to reset, and the radio will
be restarted.
NOTE: You also can press SCAN button to adjust the backlight level.
SW version
To check the software version of the system.
Prune the stations (only available in DAB/DAB+
mode)
To remove stations that listed but are unavailable.
Enter the Prune screen, use the / button to select <Yes> or <No>, then
press the ENTER button to con rm your selection. The unavailable stations
now be deleted if you chose <Yes>.
Station order (only available in DAB/DAB+ mode)
Enter the Station order screen, use the /button to select one of the
station orders, then press the ENTER button to con rm.
DAB/DAB+ Operations
After turn on the radio, press the MODE button repeatedly to select and
enter DAB/DAB+ mode.
Scan Stations
When turning on to DAB/DAB+ mode, the radio will automatically scan the
stations it found in this area.
Press the /button to select the previous or next stations, then press
the ENTER button to activate to play the station.
Station Tuning
Long press the INFO/MENU button, when the <Station scan> appears,
press the ENTER button, then use the /button to cycle through the
scanning options: <Full scan>, <Manual tune>.
1. Select the <Full scan>, and then press ENTER button to enable full
scanning.
2. Select the <Manual tune> and press ENTER button, use /button
to select stations from 5A:174.928MHz to 13F:239.200MHz. Then
press ENTER button to activate the selected station.
Store Stations
It is possible to store up to 10 of your favourite DAB stations. This will
enable you to access your favourite stations quickly & easily.
1. To store a preset, you must  rst be listening to the station you would
like to save.
2. Press the PRESET button.
3. Use the /button to select desired preset number 1-10.
4. Press and hold the ENTER button to con rm.
Recall A Stored Station
Once you have saved the stations to the preset stations. You can recall by
pressing the PRESET button.
Press the /button to select the stored stations, and press ENTER
button to con rm.
Display Mode
Every time you press the INFO/MENU button, the display will cycle
through the following display modes:
The information is displayed on the lower segment of the LCD display.
Dynamic Label Segment (DLS)
Displays scrolling text information supplied by the broadcaster.
PTY (Programme Type)
Shows the type and description of the programme provided by the DAB/
DAB+ station.
Bit Rate
The data rate which the signal is being transmitted.
Frequency
Displays the station's transmission channel number and frequency.
Time and Date
Displays the time and date information provided by the broadcaster.
NOTES: DAB-unlike normal radio, groups together several
radio stations and transmits them on one frequency.
FM Operations
Switch to FM mode by pressing the MODE button.
Select Stations
To search for an FM station from 87.5 to 108.00MHz.
1. Press the or button to skip to go back or go forward the
frequency by the step of 0.05MHz.
2. Long press the or button to skip to the previous or next station
of the strongest reception. Once a station has been found, it stops
scanning automatically. If no station is found, it will stop after it has
cycled through the entire frequency.
EN
Tuning Stations
1. Long press the SCAN button to scan the stations. During scanning, the
screen will display a slide bar that indicate the progress of the scan and
the amount of radio stations that have been found so far. Once the scan
has  nished, the radio will play the  rst station it found.
2. Long press the INFO/MENU button to enter <Audio setting> screen,
use the / button and press ENTER button to choose: <Forced
mono> or <Stereo allowed>.
Store Stations
It is possible to store up to 10 of your favourite FM stations. This will enable
you to access your favourite FM stations quickly & easily.
1. To store a preset, you must  rst be listening to the station you would
like to save.
2. Press the PRESET button.
3. Use the /button to select desired preset number 1-10.
4. Press and hold the ENTER button to con rm.
Recall a Stored Station
Once you have saved the stations to the preset stations. You can recall by
pressing the PRESET button.
Press the /button to select the stored stations, and press ENTER
button to con rm.
Display mode
Press the INFO/MENU button to cycle through the FM information
provided by the stations:
Blutooth Operations
Press the MODE button repeatedly to select and enter Bluetooth mode.
1. Once in Bluetooth mode, Connecting” appears and keeps  ashing as
the unit tries to connect to previously paired devices. If no devices are
found Connecting” continues to  ash to indicate it is ready for pairing
to a new device.
2. Activate your Bluetooth device and search for a device labelled “SHARP
DR-S460” in the list.
3. Select and enable pairing for the “SHARP DR-S460” device. If
prompted for a password, enter “0000”.
4. If pairing is successful, the unit will sound, and the  ashing
“Connecting” will change to "Connected".
5. If connected device goes out of range, the radio will attempt to
reconnect for 2 minutes. When the device comes into range, the radio
will reconnect again automatically.
6. You should now be able to stream audio wirelessly from your Bluetooth
device.
7. To disconnect, press the MODE button on the radio to switch to
another mode. Or turn o the bluetooth function in your device.
NOTES:
The operation range of Bluetooth is approximately 7metres. Obstacles in-
between devices may reduce this range.
Only one Bluetooth device can be paired at a time.
Not all Bluetooth devices are compatible.
Troubleshooting
This product does not contain any parts that are serviceable by the
user. In case of a fault, contact the manufacturer or authorised service
department. Exposing the internal parts inside the device may endanger
your life. The manufacturers guarantee does not extend to faults caused
by repairs carried out by unauthorised third parties.
No Sound
Cause
Volume not turned up.
Solution
Adjust the main volume knob.
Static Sound
Cause
Signal reception too low.
Solution
Adjust the antenna or move the unit to a stronger signal location.
Sound is distorted
Cause
Volume is too high
Solution
Reduce the volume
Desired station not found
Cause
Weak signal
Solution
Use the Manual Tune function.
NO DAB functions
Cause
No DAB coverage in your area.
Poor reception
Solution
Adjust the position of the aerial.
The display is blank.
Cause
This may occur if the broadcaster changes the label of a service or
removes a label while tuned.
Solution
The radio will try to retune.
Perform a scan.
NO Power
Cause
The adaptor is not connected to the wall outlet.
Solution
Make sure the adaptor is plugged.
6
Technical speci cation
Model DR-S460
Output Power 2x7W (RMS)
Power Consumption (max.) 26W
Power Consumption Standby <1W
FM Frequency 87.5-108MHz
DAB+ Frequency 174.928-239.200MHz
Bluetooth
Version V 4.2
Frequency bands 2402 MHz ~ 2480 MHz
Maximum power transmitted 4dBm
Power Adapter
Model name: FJ-SW1202000N
Input: AC 100-240V ~ 50/60Hz, 0.6A Max
Output:
DC 12V
2000mA
Manufacturer:
SHENZHEN FU JIA APPLIANCE CO., LTD
B1,Xujing chang Industrial Park, Haoye Road, Fuyong 518103 Shenzhen, China
354 mm
145 mm
185 mm
2,95kg
KG
DE
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisungen
durch und beachten Sie, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen, auf die folgenden Warnhinweise:
Das Dreieckszeichen mit Ausrufungszeichen verweist auf
wichtige Funktions - und Wartungshinweise (Reparatur) in der
dem Gerät beigelegten Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie nur die Energieversorgung, die in der
Bedienungsanleitung angegeben ist.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt auf
umweltfreundliche Weise und nicht mit dem gewöhnlichen
Haushaltsmüll entsorgt werden sollte.
Wechselspannung
Gleichspannung
Gerät der KlasseII
Nur für den Innenbereich
Energiee zienzkennzeichnung mit Stufe VI
Polarität des Gleichstromsteckers
Halten Sie Kerzen und o enes
Feuer von diesem Produkt fern,
um einen Brand zu vermeiden.
Warnung:
Halten Sie sich während der Nutzung dieses Geräts immer an die
allgemeinen Sicherheitshinweise, insbesondere, wenn Kinder in der
Nähe sind.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Das Stromkabel darf weder beschädigt, noch dürfen schwere Objekte
darauf abgelegt werden, außerdem dürfen Sie es nicht dehnen oder
verbiegen. Schließen Sie keine Verlängerungskabel an. Schäden am
Stromkabel können zu einem Feuer oder Stromschlag führen.
Das Stromkabel darf weder beschädigt, noch dürfen schwere Objekte
darauf abgelegt werden, außerdem dürfen Sie es nicht dehnen oder
verbiegen. Schließen Sie auch keine Verlängerungskabel an. Schäden am
Stromkabel können zu einem Feuer oder Stromschlag führen.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Her-
steller, einem Servicetechniker oder einer ähnlich quali zierten Person
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass die Einheit an eine AC 110-240V 50/60Hz Steck-
dose angeschlossen wird. Eine höhere Spannung kann zu Fehlfunktio-
nen oder sogar zu einem Brand führen.
Wenn der Netzstecker nicht in die Steckdose passt, dürfen Sie ihn nicht
mit Gewalt einstecken.
Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, dürfen Sie keine Gewalt
anwenden, um einen nicht passenden Stecker in die Steckdose zu
drücken.
Schalten Sie die Einheit aus, bevor Sie sie von der Stromversorgung
trennen, um sie so vollständig abzuschalten.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, trennen Sie es von der
Stromversorgung.
Vermeiden Sie es, das Stromkabel mit nassen Händen anzuschließen
oder zu trennen. Dies könnte andernfalls zu einem Stromschlag führen.
Trennen Sie das Stromkabel, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.
Stellen Sie sicher, dass der Hauptstecker immer leicht zugänglich ist.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller oder
der autorisierten Kundenabteilung in Verbindung. Teile aus dem Inneren
des Geräts freizulegen kann lebensgefährlich sein. Die Garantie der
Hersteller gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierte Dritten
durchgeführte Reparaturen entstehen.
Benutzen Sie dieses Produkt nicht direkt nach dem Auspacken. Warten
Sie, bis es sich auf Zimmertemperatur erwärmt hat, ehe sie es einschal-
ten.
Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ausschließlich in Umgebungen
mit mildem Klima verwendet wird (kein tropisches oder subtropisches
Klima).
Stellen Sie das Produkt auf eine  ache, stabile Ober äche, die keinen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Das Produkt und dessen Teile dürfen nicht über die Kante delelte tragen-
den Möbelstücks hinausragen.
Um das Risiko eines Feuers, Stromschlags oder Schäden an diesem
Produkt zu reduzieren, sollten Sie es nicht direktem Sonnenlicht, Staub,
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Setzen Sie es niemals tropfendem
oder spritzendem Wasser aus und positionieren Sie keine mit Flüssigkei-
ten gefüllten Objekte auf oder neben dem Produkt.
Setzen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte wie Vasen auf das
Gerät.
Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizquellen, wie etwa
Heizungen, Heizregister, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich
Verstärker), die Hitze produzieren.
Platzieren Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit und
mangelhafter Belüftung.
Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 5 cm rund um das Gerät,
um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen. Vermeiden Sie es,
Belüftungsö nungen an diesem Produkt zu blockieren. Sorgen Sie
immer dafür, dass die Belüftungsö nungen nicht durch Gegenstände, z.
B. Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw. verdeckt sind.
Lassen Sie NIEMALS jemanden, ganz besonders nicht Kinder, etwas in
die Löcher, Spalten oder anderen Ö nungen des Gerätegehäuses stop-
fen, da dies zu einem folgenschweren Stromschlag führen kann.
Gewitter sind für alle elektrischen Geräte gefährlich. Wenn das Strom-
oder Antennenkabel vom Blitz getro en wird, kann das Gerät, auch
wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt werden. Bei einem herannahen-
den Gewitter sollten Sie alle Kabel und Stecker des Gerätes ausstecken.
Ein exzessiver Schalldruck von Kopfhörern kann zu einem Hörverlust
führen.
Wartung
Trennen Sie vor dem Reinigen des Geräts das Stromkabel von der
Stromquelle.
Verwenden Sie einen weichen und sauberen Lappen, um die Außen-
ächen der Einheit zu reinigen. Verwenden Sie beim Reinigen niemals
Chemikalien oder Reinigungsmittel.
Netzadapter
Um die Einheit von der Stromversorgung zu trennen, trennen Sie das
Netzkabel von der Steckdose.
Benutzen Sie nur den mitgelieferten Netzadapter, andernfalls kann es zu
einem Sicherheitsrisiko/einer Beschädigung des Gerätes kommen.
8
Entsorgung dieses Geräts
Entsorgen Sie dieses Gerät niemals über den normalen
Hausmüll. Geben Sie es entsprechend den gesetzlichen
Regelungen vor Ort bei dem für das Recycling von WEEE
vorgesehenen Sammelpunkt ab. Damit helfen Sie, Res-
sourcen einzusparen und die Umwelt zu schützen.
Die oben aufgeführten Hinweise sind auf elektrischen und
elektronischen Geräten und Batterien (oder der Verpackung) zu  nden,
um Nutzer entsprechend zu erinnern. Nutzer werden darum gebeten, für
gebrauchte Geräte und Batterien bestehende Rückgabeeinrichtungen
zu nutzen.
CE-Konformitätserklärung:
Die Universal Media Corporation s.r.o erklärt hiermit, dass dieses Audi-
ogerät die wesentlichen Anforderungen und weitere entsprechende
Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU einhält. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse
erhältlich: http://www.sharpconsumer.eu/documents-of-con rmity
Markenzeichen:
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind geschützte Marken der
Bluetooth SIG Inc.
Die Begri e HDMI und HDMI High-De nition Multimedia Interface sowie
das HDMI Logo sind Warenzeichen oder in den Vereinigten Staaten und
weiteren Ländern eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing, LLC.
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Dolby, Dolby Audio und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
DE
Was be ndet sich im Karton:
1 x Hauptgerät 1 x Benutzerhandbuch
1 x Schnellstart-Handbuch 1 x Netzadapter
1x Wechselstromstecker für Netz-
adapter (Vereinigtes Königreich)
1x Wechselstromstecker für Netz-
adapter (Europäische Union)
Panels und Bedienelemente
Vorderseite
3
1
4
6
9
2
7
8
5
1. MODE – Drücken Sie, um die Modi zu ändern: DAB / DAB +, FM,
Bluetooth, AUX IN.
2. STANDBY – Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten oder
in den Standby-Modus zu wechseln.
3. INFO/MENU – Drücken Sie, um die Senderinformationen anzuzeigen,
oder rufen Sie das Hauptmenü auf.
4. ENTER – Drücken Sie, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
5. PREVIOUS Drücken Sie, um zur vorherigen Auswahl zurückzu-
kehren oder die Frequenz zu verringern oder suchen Sie nach dem
vorherigen stärksten Sender.
6. NEXT Drücken Sie, um zur nächsten Auswahl zu gelangen, oder
um die Frequenz zu erhöhen, oder suchen Sie den nächsten Sender.
7. SCAN – Verwenden Sie diese Option, um die Radiosender zu scannen
oder die Hintergrundbeleuchtung einzustellen.
8. PRESET – Drücken Sie, um die gespeicherten Sender abzurufen.
9. DISPLAY SCREEN – Um die Informationen anzuzeigen.
Rückseite
12
10
13
11
10. Volume – Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die Lautstärke
einzustellen.
11. FM Antenna – Um das FM-Signal zu empfangen.
12. DC Power input – Gleichstrom 12V
13. AUX IN jack – Schließen Sie das 3,5-mm-Audiokabel an diese Buchse
an, um die externe Audiomusik zu genießen.
Allgemeine Betriebsanleitung
Netzadapter (beiliegend)
Schließen Sie den Netzadapter an die Gleichstrom-
Stromversorgungsbuchse (DC) auf der Rückseite des Radios an.
Den besten Empfang erhalten
Teleskopantenne maximal ausfahren.
Das Radio einschalten
Drücken Sie zum Einschalten des Radios die Taste STANDBY (STAND-BY).
In den Stand-by-Modus schalten
Wenn das Radio läuft, drücken Sie lange die Taste STANDBY (STAND-
BY), um den Stand-by-Modus zu aktivieren. Erneut drücken, um das
Radio aufzuwecken. Das Radio schaltet ohne Betrieb automatisch nach
15Minuten in den Stand-by-Modus.
Lautstärkeregelung
Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die Lautstärke auf ein angenehmes
Niveau einzustellen. Wenn Sie bei hoher Lautstärke Radio hören, kann Ihr
Gehör geschädigt werden. Vermeiden Sie es, über einen längeren Zeitraum
bei hoher Lautstärke Radio zu hören.
Die erste Benutzung des Radios
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal einschalten, startet es automatisch
den Sendersuchlauf. Während des Suchlaufs wird auf dem Bildschirm ein
Schiebebalken angezeigt, der den Fortschritt des Suchlaufs und die Anzahl
der bisher gefundenen Sender anzeigt. Sobald der Suchlauf abgeschlossen
ist, spielt das Radio den zuerst gefundenen Sender ab.
Snooze-Funktion (Schlummer)
Wenn der Alarm im Stand-by-Modus ertönt, drehen Sie am
Lautstärkeregler, um die Funktion SNOOZE (SCHLUMMER) zu aktivieren.
Der Alarm ertönt nach 5Minuten erneut.
Schlafzeit
Um die Schlafzeit einzustellen, drücken Sie wiederholt die Taste SLEEP
(SCHLAF), um eine der folgenden Optionen auszuwählen: aus, 15, 30, 45,
60, 90Minuten.
Wenn die Zeit vorbei ist, wird der Schlafmodus des Geräts aktiviert.
Modi wählen
Wenn das Radio läuft, drücken Sie wiederholt die Taste MODE/STANDBY
(MODUS/STAND-BY), um zu ihrem gewünschten Modus umzuschalten:
DAB/DAB+, FM, Bluetooth, AUX IN.
Senderinformationen
Drücken Sie die Taste INFO/MENU (INFO/MENÜ), um die
Senderinformationen aufzurufen.
Automatische Aktualisierung der Zeit
Die Uhrzeit und das Datum können automatisch aktualisiert werden, wenn
das System das RDS-Signal erkennt. Wenn das RDS-Signal schwach ist oder
nicht erkannt werden kann, wird die Zeit nicht automatisch aktualisiert.
Hauptmenü-Einstellung
Drücken Sie lange die Taste INFO/MENU (INFO/MENÜ), um den
Einstellungsbildschirm des Hauptmenüs aufzurufen. Suchen Sie den
Bildschirm <System> und rufen Sie ihn auf, indem Sie die Taste SCAN (SCAN)
drücken. Benutzen Sie dann die Taste /, um durch die Menüoptionen
zu blättern: <Time setup> (Zeiteinstellung), <Alarms> (Alarme), <Sleep>
(Schlaf), <Language> (Sprache), <Prune> (Bereinigen), <Station Order>
(Senderreihenfolge), <Backlight> (Hintergrundbeleuchtung), <Factory
reset> (Werkseinstellung), <SW version> (Software-Version).
HINWEIS: Die Optionen <Prune> (Bereinigen) und < Station Order>
(Senderreihenfolge) sind nur im DAB-Modus verfügbar.
Wählen Sie eine der Optionen und drücken Sie anschließend die Taste
ENTER (EINGABE), um dieses Menü aufzurufen.
10
Zeiteinstellung
1. Einstellen der Uhr: 00:00 (Stunden:Minuten), benutzen Sie zur
Einstellung die Tasten / und ENTER (EINGABE).
2. Datum einstellen: 01-01-2018 (Tag-Monat-Jahr), ebenso wie die
Einstellung unter „Einstellen der Uhr“.
3. Automatisches Update: <No update> (Kein Update) oder <From
radio> (Von Radio); drücken Sie zur Bestätigung die Taste ENTER
(EINGABE).
4. 12/24Stunden einstellen: Wählen Sie Ihr bevorzugtes Format aus.
Nachdem Sie die oberen Schritte durchgeführt haben, wurde die Zeit
manuell eingestellt.
Alarme
Wenn <Alarms> (Alarme) erscheint,
1. drücken Sie die Taste ENTER (EINGABE), um den Alarm-
Einstellungsbildschirm aufzurufen.
2. Wählen Sie <Alarm1: o > (Alarm1: aus) oder <Alarm2: o >
(Alarm2: aus), drücken Sie die Taste ENTER (EINGABE), um den Alarm
auf On (Ein) zu schalten.
3. Mit der Taste / wählen Sie die Alarmzeit; drücken Sie zur
Bestätigung ENTER (EINGABE).
4. Wählen Sie die Alarmtage: Daily (Täglich), Once (Einmal), Weekdays
(Wochentage), Weekends (Wochenende).
5. Stellen Sie den Alarmmodus ein: DAB, FM, Buzzer (Summer).
6. Stellen Sie die Alarmlautstärke ein: Es gibt einen Schiebebalken zur
Anpassung der Alarmlautstärke; drücken Sie die Taste /, um die
Lautstärke zu erhöhen oder zu senken; drücken Sie zur Bestätigung die
Taste ENTER (EINGABE).
7. Rufen Sie nach all diesen oberen Einstellungen den Bildschirm Save
(Speichern) auf; drücken Sie die Taste ENTER (EINGABE), um den
Alarm abzuspeichern.
8. Um die Alarme abzubrechen, rufen Sie den Bildschirm der
Alarmeinstellungen auf, drücken die Taste ENTER (EINGABE), um O
(Aus) auszuwählen, und rufen dann den Speicherbildschirm auf, um die
Alarm-Aus-Einstellung abzuspeichern.
Sleep (Set sleep time) [Schlaf (Schlafzeit einstellen)]–
Drücken Sie kurz die Taste SLEEP (SCHLAF)
Rufen Sie den Einstellungsbildschirm der Schlafzeit auf, um die Schlafzeit
auszuwählen: aus/15/30/45/60/90Minuten.
Sprache (Einstellen der Systemsprache)
Rufen Sie den Bildschirm der Spracheinstellung auf; benutzen Sie die Tasten
/und ENTER (EINGABE), um die Systemsprache einzustellen.
Hintergrundbeleuchtung
Rufen Sie den Bildschirm der Hintergrundbeleuchtung auf; benutzen Sie
die Taste /, um Ihre bevorzugte Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung
auszuwählen: 3, 2, 1, aus. Drücken Sie anschließend die Taste ENTER
(EINGABE) , um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Werkseinstellungen
Um das Radio auf die ursprünglichen Einstellungen zurückzusetzen, rufen
Sie den Bildschirm der Werkseinstellungen auf, und befolgen sie die Tipps
<Factory reset?> (Werkseinstellungen?), wählen zum Zurücksetzen
<YES> (JA), und das Radio wird neu gestartet.
HINWEISE: Sie können auch die SCAN-Taste drücken,
um die Hintergrundbeleuchtung einzustellen.
Software-Version
Zum Überprüfen der Software-Version des Systems.
Sender bereinigen (nur im Modus DAB/DAB+ verfügbar)
Um Sender zu entfernen, die aufgelistet, aber nicht verfügbar sind.
Rufen Sie den Bildschirm „Prune“ (Bereinigen) auf; benutzen Sie die
Taste /, um <Yes> (Ja) oder <No> (Nein) auszuwählen; drücken Sie
anschließend die Taste ENTER (EINGABE), um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Wenn Sie jetzt <Yes> (Ja) auswählen, werden die nicht verfügbaren Sender
gelöscht.
Senderreihenfolge (nur im Modus DAB/DAB+ verfügbar)
Rufen Sie den Bildschirm der Senderreihenfolge auf; benutzen Sie die Taste
/ zur Auswahl der Senderreihenfolge; drücken Sie anschließend zur
Bestätigung die Taste ENTER (EINGABE).
Betrieb DAB/DAB+
Drücken Sie nach dem Einschalten des Radios wiederholt die Taste MODE
(MODUS), um den Modus DAB/DAB+ auszuwählen und aufzurufen.
Sendersuchlauf
Wenn Sie den Modus DAB/DAB+ einschalten, sucht das Radio automatisch
die Sender, die in diesem Gebiet gefunden werden können.
Drücken Sie die Taste /, um die vorherigen oder nächsten Sender
auszuwählen; drücken Sie anschließend die Taste ENTER (EINGABE), um
den Sender zu aktivieren und wiederzugeben.
Sender einstellen
Drücken Sie lange auf die Taste INFO/MENU (INFO/MENÜ), wenn
<Station scan> (Sendersuchlauf) erscheint; drücken Sie auf die Taste
ENTER (EINGABE); benutzen Sie anschließend die Taste /, um durch
die Suchlaufoptionen zu blättern: <Full scan> (Vollständiger Suchlauf),
<Manual tune> (Manuelle Einstellung).
1. Wählen Sie <Full scan> (Vollständiger Suchlauf) aus und drücken
Sie die Taste ENTER (EINGABE), um den vollständigen Suchlauf zu
aktivieren.
2. Wählen Sie <Manual tune> (Manuelle Einstellung) aus und drücken
Sie die Taste ENTER (EINGABE); benutzen Sie die Taste /, um die
Sender von 5A:174,928MHz bis 13F:239,200MHz auszuwählen.
Drücken Sie anschließend die Taste ENTER (EINGABE), um den
ausgewählten Sender zu aktivieren.
Sender speichern
1. Sie können bis zu 10 Ihrer Lieblings-DAB-Sender abspeichern. So
können Sie Ihre Lieblingssender schnell und einfach aufrufen.
2. Um eine Voreinstellung zu speichern, müssen Sie zunächst den Sender
anhören, den Sie speichern möchten.
3. Drücken Sie die Taste PRESET (VOREINSTELLUNG).
4. Benutzen Sie die Taste /, um die gewünschte
Voreinstellungsnummer 1-10 auszuwählen.
5. Drücken Sie die Taste ENTER (EINGABE) und halten Sie diese Taste
gedrückt, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Aufrufen eines gespeicherten Senders
Nachdem Sie die Sender als Voreinstellungssender abgespeichert
haben. Sie können die abgespeicherten Sender mit der Taste PRESET
(VOREINSTELLUNG) aufrufen.
Drücken Sie die Taste /, um die gespeicherten Sender auszuwählen,
und drücken Sie zur Bestätigung die Taste ENTER (EINGABE).
Anzeigemodus
Bei jedem Drücken der Taste INFO/MENU (INFO/MENÜ) schaltet die
Anzeige durch folgende Anzeigemodi:
Die Informationen werden im unteren Bereich des LCD-Displays angezeigt.
Dynamic Label Segment – DLS (Digitaler Begleittext)
Zeigt Lauftext-Daten an, die vom Sender bereitgestellt werden.
PTY (Programmart)
Zeigt die Art und die Beschreibung des Programms an, die vom Sender
DAB/DAB+ bereitgestellt werden.
DE
Bitrate
Die Datenrate, mit der das Signal übertragen wird.
Frequenz
Zeigt die Nummer des Übertragungskanals und die Frequenz an.
Zeit und Datum
Zeigt die Zeit- und Datumsinformationen an, die vom Sender bereitgestellt
werden.
HINWEISE: DAB– Gruppiert im Gegensatz zum normalen Radio
einige Radiosender und überträgt sie auf einer Frequenz.
FM-Betrieb
Schalten Sie in den FM-Modus, indem Sie die Taste MODE (MODUS)
drücken.
Senderauswahl
Um nach einem FM-Sender zwischen 87,5 und 108,00MHz zu suchen.
1. Drücken Sie die Taste oder , um die Frequenz in Schritten von
0,05MHz zu erhöhen oder zu verringern.
2. Drücken Sie lange auf die Taste oder , um zum vorherigen oder
nächsten Sender mit dem stärksten Empfang zu wechseln. Sobald ein
Sender gefunden wurde, wird der Suchlauf automatisch angehalten.
Wenn kein Sender gefunden wird, wird der Suchlauf angehalten, sobald
er alle Frequenzen durchsucht hat.
Sender einstellen
1. Drücken Sie lange die Taste SCAN (SCAN), um den Sendersuchlauf
zu starten. Während des Suchlaufs wird auf dem Bildschirm ein
Schiebebalken angezeigt, der den Fortschritt des Suchlaufs und die
Anzahl der bisher gefundenen Sender anzeigt. Sobald der Suchlauf
abgeschlossen ist, spielt das Radio den zuerst gefundenen Sender ab.
2. Drücken Sie lange die Taste INFO/MENU, um den Bildschirm <Audio
setting> aufzurufen. Verwenden Sie die Taste /, und drücken Sie
die Taste ENTER, um Folgendes auszuwählen: <Forced mono> oder
<Stereo allowed>.
Sender speichern
Sie können bis zu 10Lieblingssender speichern. So können Sie Ihre
Lieblingssender schnell und einfach aufrufen.
1. Um eine Voreinstellung zu speichern, müssen Sie zunächst den Sender
anhören, den Sie speichern möchten.
2. Drücken Sie die Taste PRESET (VOREINSTELLUNG).
3. Benutzen Sie die Taste /, um die gewünschte
Voreinstellungsnummer 1-10 auszuwählen.
4. Drücken Sie die Taste ENTER (EINGABE) und halten Sie diese Taste
gedrückt, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Aufrufen eines gespeicherten Senders
Nachdem Sie die Sender als Voreinstellungssender abgespeichert
haben. Sie können die abgespeicherten Sender mit der Taste PRESET
(VOREINSTELLUNG) aufrufen.
Drücken Sie die Taste /, um die gespeicherten Sender auszuwählen,
und drücken Sie zur Bestätigung die Taste ENTER (EINGABE).
Anzeigemodus
Drücken Sie die Taste INFO/MENU (INFO/MENÜ), um durch die von den
Sendern bereitgestellten Informationen zu blättern:
Bluetooth-Betrieb
Drücken Sie wiederholt die Taste MODE (MODUS), um den Bluetooth-
Modus auszuwählen und aufzurufen.
1. Sobald der Bluetooth-Modus aufgerufen wurde, erscheint
„Connecting“ (Verbindung läuft) und blinkt weiter, da das Gerät
versucht, sich mit zuvor verbundenen Geräten zu verbinden. Wenn
keine Geräte gefunden werden, blinkt „Connecting“ (Verbindung
läuft) weiter, um anzuzeigen, dass es für die Verbindung mit einem
neuen Gerät bereit ist.
2. Aktivieren Sie Ihr Bluetooth-Gerät und suchen Sie in der Liste nach
einem Gerät mit der Bezeichnung „SHARP DR-S460“.
3. Wählen Sie das Gerät „SHARP DR-S460“ aus und aktivieren Sie die
Verbindung (Pairing). Wenn Sie nach einem Passwort gefragt werden,
geben Sie „0000“ ein.
4. Wenn die Verbindung (Pairing) erfolgreich ist, spielt das Gerät den
Audiostream ab und das blinkende „Connecting“ (Verbindung läuft)
ändert sich zu „Connected“ (Verbunden).
5. Wenn sich das verbundene Gerät aus der Reichweite des Radios
entfernt, versucht das Radio 2Minuten lang, sich erneut zu verbinden.
Wenn das Gerät wieder in Reichweite kommt, verbindet sich das Radio
automatisch wieder damit.
6. Sie sollten nun Audiostreams drahtlos von Ihrem Bluetooth-Gerät
übertragen können.
7. Drücken Sie zum Trennen die Taste MODE auf Ihrem Radio, um zu
einem anderen Modus zu schalten. Oder schalten Sie die Bluetooth-
Funktion auf Ihrem anderen Gerät aus.
HINWEISE:
Die Bluetooth-Reichweite beträgt ungefähr 7Meter.
Hindernisse zwischen den Geräten können diese Reichweite verringern.
Es kann nur ein Bluetooth-Gerät gleichzeitig verbunden werden.
Nicht alle Bluetooth-Geräte sind kompatibel.
Problembehandlung
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller oder
der autorisierten Kundenabteilung in Verbindung. Teile aus dem Inneren
des Geräts freizulegen kann lebensgefährlich sein. Die Garantie der
Hersteller gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierte Dritten
durchgeführte Reparaturen entstehen.
Kein Ton
Ursache
Lautstärke nicht aufgedreht
Lösung
Stellen Sie den Lautstärke-
regler hoch
Statisches Geräusch
Ursache
Signalempfang zu niedrig.
Lösung
Richten Sie die Antenne anders aus
oder stellen Sie das Gerät an einen
Ort mit einem stärkeren Signal
Ton verzerrt
Ursache
Lautstärke zu hoch
Lösung
Verringern Sie die Lautstärke
Gewünschter Sender nicht
gefunden
Ursache
Schwaches Signal
Lösung
Verwenden Sie die manuelle
Suchfunktion
Keine DAB-Funktionen
Ursache
Kein DAB-Empfang in Ihrer
Gegend
Schlechter Empfang
Lösung
Ausrichtung der Antenne
ändern
Das Display ist leer
Ursache
Dies kann passieren, wenn der
Sender die Benennung eines Ser-
vices ändert oder eine Benennung
während der Einstellung löscht
Lösung
Das Radio wird versuchen, sich neu
einzustellen
Führen Sie einen Suchlauf durch.
Kein Strom
Ursache
Der Adapter ist nicht mit
einer Wandsteckdose
verbunden
Lösung
Vergewissern Sie sich, dass
der Adapter eingesteckt ist
12
Technische Angaben
Modell DR-S460
Ausgangsstrom 2x7W (RMS)
Stromverbrauch (max.) 26W
Stromverbrauch im Stand-by <1W
FM-Frequenz 87.5-108MHz
Frequenz DAB+ 174.928-239.200MHz
Bluetooth
Version V 4.2
Frequenzbänder 2402 MHz ~ 2480 MHz
Maximaler übertragener Strom 4dBm
Netzadapter
Modellname: FJ-SW1202000N
Eingang: AC 100-240V ~ 50/60Hz, 0.6A Max
Ausgang:
DC 12V
2000mA
Hersteller:
SHENZHEN FU JIA APPLIANCE CO., LTD
B1,Xujing chang Industrial Park, Haoye Road, Fuyong 518103 Shenzhen, China
354 mm
145 mm
185 mm
2,95kg
KG
ES
Instrucciones de seguridad importantes
Lea estas instrucciones de seguridad y respete las
siguientes advertencias antes de utilizar el aparato:
La  nalidad de la marca de admiración dentro de un triángulo
equilátero es avisar al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de uso y mantenimiento (servicio) en el manual
que acompaña al aparato.
Utilice la fuente de alimentación enumerada en el manual
de usuario.
Este símbolo signi ca que el producto debe eliminarse de
manera respetuosa con el medio ambiente y no con los
residuos domésticos generales.
Tensión de CA
Tensión de CC
Equipo de clase II
Solo para uso en interiores
Etiquetado de e ciencia energética de nivel VI
Polaridad del conector de corriente continua
Para evitar incendios mantenga
siempre las velas u otras llamas al
descubierto lejos del producto.
Advertencia:
Respete siempre las precauciones básicas de seguridad cuando utilice
este electrodoméstico, especialmente cuando si hay niños presentes.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
No dañe el cable de alimentación, no coloque objetos pesados encima,
no lo estire ni lo doble. No conecte alargadores. Los daños en el cable de
alimentación pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas.
Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá ser sustituido
por el fabricante, el servicio técnico o personas con una cuali cación
similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
Asegúrese de que la unidad está conectada a una toma de corriente
de CA de 100-240 V y 50/60 Hz. El uso de una tensión superior puede
causar el mal funcionamiento de la unidad o incluso presentar riesgo
de incendio.
Si el enchufe de corriente no entra en la toma, no lo fuerce.
Apague la unidad antes de desenchufarla de la corriente para desconec-
tarla por completo.
No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos moja-
das, ya que podría producirse una descarga eléctrica.
Desconecte el cable de alimentación si la unidad no se va a utilizar
durante un periodo prolongado de tiempo.
Si la unidad no se va a usar durante un largo periodo de tiempo, descon-
éctela de la alimentación.
Asegúrese de que el enchufe de alimentación resulta fácilmente
accesible.
Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por
el usuario. En caso de avería, póngase en contacto con el fabricante o el
servicio técnico autorizado. La exposición de ciertas partes internas del
dispositivo puede poner en peligro su vida. La garantía del fabricante
no cubre las averías resultantes de reparaciones llevadas a cabo por
terceros.
No utilice este producto inmediatamente tras desembalar. Espere a que
se caliente a la temperatura ambiente antes de utilizarlo.
Asegúrese de utilizar el producto en climas moderados únicamente (no
en climas tropicales o subtropicales).
Coloque el producto en una super cie plana estable y no expuesta a
vibraciones.
Asegúrese de que el producto y sus partes no sobresalen de los bordes
del mueble sobre el que se coloca.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño en el
producto, no lo exponga directamente a la luz del sol, polvo, lluvia o
humedad. No exponga nunca este producto a gotas o derramamientos y
no coloque objetos llenos de líquido sobre o cerca de este.
No coloque objetos con líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores,
salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos ampli cado-
res) que produzcan calor.
No coloque el producto en espacios húmedos o con ventilación de cien-
te.
Asegúrese de dejar una distancia mínima de 5 cm en torno al aparato
para garantizar una ventilación adecuada. No obstruya las aberturas de
ventilación de este producto. Evite siempre la obstrucción de las ranuras
de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No permita que nadie, especialmente los niños, introduzca elementos en
los ori cios, ranuras ni en ninguna apertura de la carcasa de la unidad, ya
que podrían dar lugar a descargas eléctricas mortales.
Las tormentas son peligrosas para todos los aparatos eléctricos. Si el
cable de alimentación o el cableado de la antena es alcanzado por un
rayo, el aparato puede resultar dañado, incluso si no está encendido.
Debe desconectar todos los cables y conectores del aparato antes de
una tormenta.
La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar
la pérdida del sentido auditivo.
Mantenimiento
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de
limpiar la unidad.
Utilice un paño suave y limpio para limpiar la parte exterior de la unidad.
No utilice nunca productos químicos ni detergentes.
Adaptador de corriente
Para desconectar la unidad del suministro eléctrico, desenchufe el cable
de la toma de corriente.
Utilice únicamente el adaptador de red suministrado, de lo contrario
podrían producirse riesgos para la seguridad o daños en la unidad.
14
Eliminación de este equipo y las pilas
No elimine este producto como residuo urbano no selec-
cionado. Entréguelos en un punto de recogida designado
para el reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos de
acuerdo con la ley local. De esta forma, ayudará a conser-
var los recursos y a proteger el medio ambiente.
El símbolo anterior mostrado en equipos eléctricos y electrónicos (o en
el embalaje) tiene por objeto recordar a los usuarios esta circunstancia.
Se solicita a los usuarios que utilicen las instalaciones de devolución
existentes para equipos usados.
Declaración CE:
Por la presente, UMC Poland sp. z o.o. declara que este dispositivo
sonoro cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes
de la Directiva RED 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en el siguiente enlace http://www.
sharpconsumer.eu/documents-of-con rmity
Marcas comerciales:
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales
propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Los términos “HDMI” e “Interfaz multimedia de alta de nición HDMI”, así
como el logotipo HDMI, son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y otros países.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
ES
Contenido de la caja
1 unidad
1 manual de instrucciones
1 guía de inicio rápido
1 adaptador de corriente
1 adaptador de enchufe de CA para el Reino Unido
1 adaptador de enchufe de CA para la UE
Paneles y controles
Panel frontal
3
1
4
6
9
2
7
8
5
1. MODE – Presione para cambiar los modos: DAB / DAB +, FM, Blue-
tooth, ENTRADA AUX.
2.
STANDBY – Presione este botón para encender la unidad o entrar al
modo de espera.
3.
INFO/MENU – Presione para ver la información de la estación o ingre-
se a la pantalla de con guración del menú principal.
4.
ENTER – Presione para con rmar sus selecciones.
5.
PREVIOUS Presione para volver a las selecciones anteriores, o
para disminuir la frecuencia, o buscar la estación más fuerte anterior.
6.
NEXT Presione para avanzar a la siguiente selección, o para
aumentar la frecuencia, o buscar la siguiente estación más fuerte.
7.
SCAN – Utilícelo para escanear las estaciones de radio o para ajustar el
nivel de luz de fondo.
8.
PRESET – Presione para recuperar las estaciones preestablecidas.
9.
DISPLAY SCREEN – Para mostrar la información.
10.
Volume – Gire la perilla de volumen para ajustar el nivel de volumen.
Panel posterior
12
10
13
11
11. FM Antenna – Para recibir la señal de FM.
12.
DC Power input – DC 12V
13.
AUX IN jack – Conecte el cable de audio de 3.5 mm a esta toma para
disfrutar de la música de audio externa.
Instrucciones generales de uso
Adaptador de corriente (suministrado con el paquete)
Conecte el adaptador a la toma de corriente continua en la parte
posterior de la radio.
Obtención de la mejor señal
Extienda la antena telescópica todo lo posible.
Encendido de la radio
Pulse el botón STANDBY para encender la unidad.
Cambio al modo en espera
Con la radio encendida, pulse el botón STANDBY para activar el modo en
espera. Vuelva a pulsar para activar la radio. La radio volverá al modo en
espera automáticamente si no se realiza ninguna operación en 15 minutos
Ajuste del volumen
Gire el control de volumen para ajustar el volumen a un nivel cómodo.
Escuchar la radio a altos volúmenes puede dañar la capacidad de audición.
Evite escuchar a altos volúmenes durante periodos largos de tiempo.
Primer uso de la radio
La radio realizará una exploración automática de emisoras al encenderse
por primera vez. Durante la exploración, la pantalla mostrará una barra
de avance para indicar el progreso de la operación de exploración y
la cantidad de emisoras encontradas hasta el momento. Cuando la
exploración termine, la radio mostrará la primera emisora encontrada.
Función de repetición
Cuando la alarma suena en modo en espera, gire el control de volumen
para activar la función de REPETICIÓN.
La alarma volverá a sonar transcurridos 5 minutos.
Hora de apagado
Para establecer la hora de apagado, pulse repetidamente el botón SLEEP
para seleccionar: desactivado, 15, 30, 45, 60, 90 minutos.
La unidad entrará en el modo de apagado seleccionado tras el tiempo
establecido.
Selección de modos
Con la radio encendida, pulse el botón MODE repetidamente para
seleccionar el modo deseado: DAB/DAB+, FM o Bluetooth, AUX IN
Información de emisora
Pulse el botón INFO/MENU para consultar la información de la emisora.
Actualización automática de la hora
La hora se puede actualizar automáticamente si el sistema detecta la
señal RDS. Si la señal RDS es débil o no puede detectarse, la hora no se
actualizará automáticamente.
Ajustes del menú principal
Mantenga pulsado el botón INFO/MENU para acceder a la pantalla de
con guración del menú principal. Busque y acceda a la pantalla <System>
pulsando el botón ENTER. A continuación, utilice el botón/ para
desplazarse por las opciones del menú: <Time setup>, <Alarms>,
<Sleep>, <Language>, <Prune>, <Station Order>, <Backlight>,
<Factory reset>, <SW version>.
NOTA: Las funciones <Prune> y < Station Order>
solo están disponibles en el modo DAB.
Seleccione una de las opciones y pulse el botón ENTER para acceder al
menú.
Con guración de la hora
1. Ajuste del reloj: 00:00 (Horas:Minutos), use los botones / y ENTER
para establecer la hora.
2. Ajuste de la fecha: 01-01-2018 (Día-Mes-Año), mismo proceso que
para ajustar el reloj.
3. Actualización automática: <No update> o <From radio>, pulse el
botón ENTER para con rmar.
4. Establecimiento de los modos 12/24 horas: seleccione su formato
favorito.
16
Tras completar los pasos anteriores, la hora se ajusta manualmente.
Alarmas
Cuando aparezca <Alarms>,
1. Pulse el botón ENTER para acceder a la pantalla de ajuste de la alarma.
2. Seleccione <Alarm 1: o > o <Alarm 2: o > y pulse el botón ENTER
para activar la alarma.
3. Con ayuda del botón / para seleccionar la hora de la alarma, pulse
ENTER para con rmar.
4. Seleccione los días de la alarma: diariamente, una vez, días de la
semana y  nes de semana.
5. Establezca el modo de la alarma: DAB, FM o zumbador.
6. Establezca el volumen de la alarma: aparece una barra de
desplazamiento que permite ajustar el volumen de la alarma. Pulse el
botón / para aumentar o reducir el nivel de volumen y pulse el
botón ENTER para con rmar.
7. Tras establecer todos los ajustes anteriores, acceda a la pantalla Save y
pulse ENTER para guardar la alarma.
8. Para cancelar las alarmas, acceda a la pantalla de ajustes de alarma,
pulse el botón ENTER para seleccionar O y entre en la pantalla Save
para escoger el ajuste para desactivar la alarma.
Apagado (establecer el tiempo de apagado): pulse
brevemente el botón SLEEP
Entre en la pantalla de ajuste del tiempo de apagado para seleccionar el
tiempo de apagado: desactivado/15/30/45/60/90 minutos.
Idioma (establecer el idioma del sistema).
Acceda a la pantalla de ajuste de idioma y utilice los botones /
yENTER para establecer el idioma del sistema.
Retroiluminación
Acceda a la pantalla de ajustes de retroiluminación y con ayuda del botón
/ seleccione el nivel de retroiluminación de la pantalla deseado: 3, 2,
1, desactivado. A continuación, pulse el botón ENTER para con rmar la
selección.
Restablecimiento de los valores de fábrica
Para establecer la radio en los ajustes de fábrica, acceda a la pantalla de
restablecimiento de ajustes de fábrica, siga los consejos de <Factory
reset?> y seleccione <YES>. La radio se restablecerá a los ajustes de
fábrica.
NOTES: You also can press SCAN button to adjust the backlight level.
Versión de software
Permite consultar la versión de software del sistema.
Eliminación de emisoras (solo disponible en el modo
DAB/DAB+)
Para eliminar emisoras enumeradas que no están disponibles.
Acceda a la pantalla Prune y utilice el botón/ para seleccionar <Yes> o
<No>. A continuación, pulse el botón ENTER para con rmar la selección.
Las emisoras no disponibles se eliminarán si se selecciona <Yes>.
Orde de las emisoras (solo disponible en el modo
DAB/DAB+)
Entre en la pantalla Station order y con ayuda del botón /seleccione
una de las formas de ordenar las emisoras. A continuación, pulse el botón
ENTER para con rmar.
Operaciones con DAB/DAB+
Tras activar la radio, pulse el botón MODE repetidamente para seleccionar
y acceder al modo DAB/DAB+.
Exploración de emisoras
Cuando se activa el modo DAB/DAB+, la radio explora automáticamente
las emisoras que encuentra en la zona.
Pulse el botón /para seleccionar las emisoras previas o siguientes.
Acontinuación, pulse el botón ENTER para activar la reproducción de la
emisora.
Ajuste de emisoras
Mantenga pulsado el botón INFO/MENU. Cuando aparezca <Station
scan>, pulse el botón ENTER y utilice el botón /para desplazarse por
las opciones de exploración: <Full scan>, <Manual tune>.
1. Seleccione <Full scan> y pulse el botón ENTER para habilitar la
búsqueda completa.
2. Seleccione <Manual tune> y pulse el botón ENTER . Utilice el
botón / para seleccionar una emisora entre 5A:174.928MHz
y13F:239.200MHz. A continuación, pulse el botón ENTER para activar
la emisora seleccionada.
Almacenamiento de emisoras
Puede guardar hasta 10 de sus emisoras DAB favoritas, para acceder a ellas
de forma rápida y sencilla.
1. Para guardar una emisora preestablecida, primero debe escucharla y
2. después pulsar el botón PRESET.
3. Utilice el botón /para seleccionar el número preestablecido
deseado 1-10.
4. Mantenga pulsado el botón ENTER para con rmar.
Recuperación de una emisora almacenada
Una vez guardadas las emisoras como preestablecidas, puede recuperarlas
con el botón PRESET.
Pulse el botón /para seleccionar las emisoras guardadas y,
acontinuación, el botón ENTER para con rmar.
Modo de pantalla
Cada vez que pulsa el botón INFO/MENU, la pantalla se desplaza a través
de los siguientes modos:
La información se muestra en el segmento inferior de la pantalla LCD.
DLS (Segmento de etiqueta dinámica)
Muestra información de texto en desplazamiento suministrada por la emisora.
PTY (Tipo de programa)
Muestra el tipo y la descripción del programa proporcionados por la
emisora DAB/DAB+.
Velocidad de bits
La velocidad de datos a la que se transmite la señal.
Frecuencia
Muestra el número de canal y la frecuencia de transmisión de la emisora.
Hora y fecha
Muestra la información de hora y fecha proporcionada por la emisora.
NOTAS: DAB, a diferencia de las radios normales, agrupa varias
emisoras de radio y las transmite en una frecuencia.
Funcionamiento de la función FM
Seleccione el modo FM pulsando el botón MODE.
Selección de emisoras
Para buscar una emisora entre 87.5 y 108.00MHz.
1. Pulse el botón o para avanzar o retroceder en saltos de 0.05MHz.
ES
2. Mantenga pulsados el botón o para saltar a la emisora previa osiguiente
con la mejor señal. Una vez encontrada una emisora, la exploración se
detendrá automáticamente. Si no se encuentra ninguna emisora, la
exploración se interrumpirá cuando haya completado la frecuencia.
Sintonización de emisoras
1. Mantenga pulsado el botón SCAN para explorar emisoras. Durante
la exploración, la pantalla mostrará una barra de avance que indica el
progreso de la operación de exploración y la cantidad de emisoras que
se han encontrado hasta el momento. Cuando haya terminado, la radio
reproducirá la primera emisora que encuentre.
2. Presione prolongadamente el botón INFO / MENU para ingresar a
la pantalla <Audio setting>, use el botón /y presione el botón
ENTER para elegir: <Forced mono> o <Stereo allowed>.
Almacenamiento de emisoras
Podrá guardar hasta diez emisoras favoritas, para acceder a ellas de forma
rápida y sencilla.
1. Para guardar una emisora preestablecida, primero debe escucharla y
2. después pulsar el botón PRESET.
3. Utilice el botón /para seleccionar el número preestablecido
deseado 1-10.
4. Mantenga pulsado el botón ENTER para con rmar.
Recuperación de una emisora almacenada
Una vez guardadas las emisoras como preestablecidas, puede recuperarlas
con el botón PRESET.
Pulse el botón /para seleccionar las emisoras guardadas y,
acontinuación, el botón ENTER para con rmar.
Modo de pantalla
Pulse el botón INFO/MENU para desplazarse por la información de FM
proporcionada por las emisoras:
Funciones Bluetooth
Pulse el botón MODE repetidamente para seleccionar y acceder al modo
Bluetooth.
1. Una vez en el modo Bluetooth, aparecerá el texto Connecting, que
parpadeará mientras la unidad intenta conectarse con dispositivos
previamente emparejados. Si no se encuentra ningún dispositivo, el
texto Connecting seguirá parpadeando para indicar que la unidad está
lista para emparejarse con un nuevo dispositivo.
2. Active su dispositivo Bluetooth y busque un dispositivo con el nombre
de SHARP DR-S460 en la lista.
3. Seleccione y habilite el emparejamiento del dispositivo SHARP DR-
S460. Si se le solicita una contraseña, introduzca 0000.
4. Si el emparejamiento se completa correctamente, la unidad emitirá un
sonido y el texto parpadeante Connecting cambiará a Connected.
5. Si el dispositivo conectado se encuentra fuera de la zona de alcance,
la radio intentará volver a conectarse durante dos minutos. Cuando
el dispositivo esté de nuevo en el rango de alcance, la radio volverá a
conectarse automáticamente
6. y podrá transmitir audio de manera inalámbrica desde el dispositivo
Bluetooth.
7. Para desconectar, pulse el botón MODE de la radio y seleccionar otro
modo. O bien desactive la función Bluetooth del dispositivo.
NOTAS:
El rango de funcionamiento de Bluetooth es de aproximadamente 7 metros.
Los obstáculos entre los dispositivos pueden reducir el rango.
Solo se puede emparejar un dispositivo Bluetooth a la vez.
No todos los dispositivos Bluetooth son compatibles.
Resolución de problemas
Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por
el usuario. En caso de avería, póngase en contacto con el fabricante o el
servicio técnico autorizado. La exposición a ciertas partes internas del
dispositivo puede poner en peligro su vida. La garantía del fabricante
no cubre las averías resultantes de reparaciones llevadas a cabo por
terceros.
Sin sonido
Causa
El volumen no está activado.
Solución
Ajuste el control de volumen principal.
Sonido estático.
Causa
Recepción de la señal baja
Solución
Ajuste la antena o mueva la unidad hacia una ubicación con señal más
intensa.
El sonido se oye distorsionado.
Causa
El volumen está demasiado alto.
Solución
Reduzca el volumen.
No se encuentra la emisora deseada.
Causa
Señal débil.
Solución
Utilice la función de sintonización manual.
Sin funciones DAB
Causa
No hay cobertura DAB en la zona.
Mala recepción.
Solución
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla se muestra en blanco.
Causa
Esto puede ocurrir si la emisora cambia la etiqueta de un servicio o
elimina una etiqueta al sintonizar.
Solución
La radio intentará volver a sintonizar.
Realice una exploración.
El dispositivo no se enciende.
Causa
El adaptador no está conectado a la toma de la pared.
Solución
Asegúrese de que el enchufe esté conectado.
18
Especi cación técnica
Modelo DR-S460
Potencia de salida 2x7W (RMS)
Consumo de electricidad (máx.) 26W
Consumo de electricidad en modo en espera <1W
Frecuencia FM 87.5-108MHz
Frecuencia DAB+ 174.928-239.200MHz
Bluetooth
Versión V 4.2
Bandas de frecuencia 2402 MHz ~ 2480 MHz
Potencia máxima transmitida 4dBm
Adaptador de corriente
Nombre del modelo: FJ-SW1202000N
Entrada: AC 100-240V ~ 50/60Hz, 0.6A Max
Salida:
DC 12V
2000mA
Fabricante:
SHENZHEN FU JIA APPLIANCE CO., LTD
B1,Xujing chang Industrial Park, Haoye Road, Fuyong 518103 Shenzhen, China
354 mm
145 mm
185 mm
2,95kg
KG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Sharp DR-S460(BK) Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla