Philips HD7311/60 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HD7311, HD7310
3
HD7311, HD7310
ENGLISH 6
POLSKI 18
 31
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. In this user manual, you nd all the
information you need to enjoy your tea maker optimally for a long time.
Optimal brewing of different teas
Different teas require different brewing methods. Especially the water temperature and steeping
time are very important for a good end result. For example, some green teas should be prepared at
80°C, as they would get a bitter taste if prepared with boiling (100°C) water. Tea packages often
mention the optimal brewing instructions.
This tea maker helps to you get all the goodness out of each tea and herbal tea as it enables you to
use the ideal combination of water temperature and steeping time.
With this tea maker, you can prepare tea in two ways:
1 With one of the four quick-select buttons. These buttons are preprogrammed with the ideal
water temperature and steeping time for the main types of tea: black tea (1), green tea (2), fruit
and herbal tea (3) and rooibos (4) (Fig. 1).
2 Manually with the personal settings button. When you want to brew a type of tea that you
cannot choose with the quick-select buttons or if you prefer different settings than the
preprogrammed settings, you can use the personal settings button. When you use this
button, you can adjust both the water temperature and steeping time yourself with the increase
and decrease buttons. (Fig. 2)
The tea brewing process consists of two phases: heating and steeping. After both phases, the
appliance produces a bell sound. After the rst bell sound (which indicates that the water has
reached the right temperature), you can put the lter with the tea leaves in the teapot. Then the
light ring on the base lights up segment by segment to indicate the progression of the steeping time.
After the second bell sound, you have to remove the lter. Then your tea is ready for drinking.
General description (Fig. 3)
1 Lid positioning lip
2 Lid grip
3 Vent hole
4 Lid
5 Handle
6 Spout
7 Spout lter
8 Water level indications (MIN and MAX)
9 Teapot (0.7 litres)
10 Teapot connector
11 Base
12 Light ring
13 Teapot connector on base
14 On/off button
15 Quick-select buttons
A Black tea*
B Green tea*
C Fruit and herbal tea*
D Rooibos tea*
16 Display (only visible when you use the personal settings button)
A Decrease button
B Temperature/time
C Time indicator (min)
D Temperature indicator (°C)
ENGLISH
E Increase button
17 Cord storage reel
18 Personal settings button
19 ’Remove lter’ light (only visible if you place the lter before heating the water)
20 Mains cord
21 Filter holder
22 Filter magnet
23 Filter
24 Filter grip
25 Lid positioning hole
*The tea logos on the quick-select buttons are trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V.
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Do not immerse the teapot or the base in water or any other liquid.
Warning
- Check if the voltage indicated on the base corresponds to the local mains voltage before you
connect the base.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the base or the teapot is damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang over the edge
of the table or worktop on which the appliance stands. Excess cord can be stored in the base of
the appliance.
- Keep the mains cord, the base and the teapot away from hot surfaces.
- Do not place the appliance on an enclosed surface, as this could cause water to accumulate
under the appliance, resulting in a hazardous situation.
- Hot water and hot tea can cause serious burns. Be careful when the teapot contains hot water.
- Always make sure the lid is placed on the teapot properly before it starts heating the water.
- Do not remove the lid while the water is heating up or boiling. Be careful when you remove the
lid immediately after the water has heated up or boiled: the steam that comes out of the teapot
is very hot.
- Never ll the teapot beyond the MAX indication. If the teapot has been overlled, boiling water
may be ejected from the spout and cause scalding.
- Do not touch the hot surfaces of the teapot (lid and lter) when the water or tea inside the
teapot is hot.
- Lift and carry the teapot by its handle. Be very careful when you move the teapot while it contains
hot liquid and when you pour out the hot liquid. Hot liquid and steam could cause scalding.
- Only use the teapot in combination with the original base provided.
- Do not put the teapot in the fridge, e.g. to make iced tea. This could damage the teapot.
- Do not clean the teapot, the lid, the base and the lter holder in the dishwasher.
- Do not try to tighten/loosen the screws in the handle. The screws are xed in the product.
If you turn them, you may damage the appliance.
ENGLISH 7
Caution
- Remove and safely discard any packaging materials and promotional labels before you use the
appliance for the rst time.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- This appliance can draw up to 1650W from the power supply in your home. Make sure that the
electrical system in your home and the circuit to which the appliance is connected can cope
with this level of power consumption. Do not let too many other appliances draw power from
the same circuit while this appliance is operating.
- It is recommended not to use the appliance in combination with an extension cord or power
strip.
- Always place the base and the teapot on a dry, at and stable surface. Do not put them on an
inclined surface, in a sink or on a draining board.
- Make sure that the underside of the teapot stays dry when you ll it. Hold the teapot under the
tap before you open the tap.
- Do not move the appliance while it is switched on.
- Always make sure that the lid is on the teapot and that it is placed in such a way that steam
from the vent hole is directed away from the handle of the teapot and your hand. This prevents
hot steam from scalding your hands when you pour out the hot tea.
- This appliance is only intended for heating and boiling water and preparing tea. Do not use it to
heat up other liquids or food.
- Do not operate the appliance without water. Never ll the teapot below the MIN indication to
prevent it from boiling dry.
- Do not put milk, sugar or honey in the teapot.
- Never put tea leaves directly in the teapot. Always use the lter to put the tea leaves in the
teapot
- This appliance is intended for normal household use only. It is not intended for use in
environments such as staff kitchens of shops, ofces, farms or other work environments. Nor is it
intended to be used by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other residential
environments.
- Do not use the appliance outdoors or in moving vehicles or boats.
- Depending on the hardness of the water in your area, small spots may appear in the teapot. This
phenomenon is the result of scale build-up on the inside of the teapot over time. The harder the
water, the faster scale builds up. Scale can occur in different colours. Although scale is harmless,
too much scale can inuence the performance of the appliance. Descale the appliance regularly
by following the instructions in chapter ‘Descaling’.
- The lter has an embedded magnet in its bottom surface. Keep the lter away from bank cards,
credit cards, audio tapes, video tapes, computer monitors, TV screens, sharp metal objects etc.
- Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone
to clean the appliance.
Boil-dry protection
This appliance is equipped with boil-dry protection. The boil-dry protection automatically switches
off the appliance if it is accidentally switched on when there is no water or not enough water in it. If
this happens, the appliance produces an alarm sound and the light ring ashes. Lift the appliance
from its base and ll it with cold tap water to reset boil-dry protection. The appliance is now ready
for use again.

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
ENGLISH8

1 Remove all packaging materials and foils from the teapot and the base.
2 Placethebaseonadry,atandstablesurface.
Note: Do not place the base near a hot stove.
3 Unwind the cord from the reel in the base until it has the desired length. Wedge the cord
into the slot in the base. (Fig. 4)
4 Rinse the inside of the teapot with hot water. If you want, you can use a soft brush and some
washing-up liquid (Fig. 5).
Do not immerse the teapot in water. Make sure the connector on the underside of the teapot
stays dry.
5 Rinsethelterandlterholderwithhotwater.Ifyouwant,youcanuseasoftbrushand
some washing-up liquid (Fig. 6).
Note: Only the lter is dishwasher-proof.
6 Rinse the lid (Fig. 7).
Using the appliance
1 Remove the lid of the teapot (Fig. 8).
2 Removethelterfromtheteapot.
3 Fill the teapot with the desired amount of cold water. Make sure the water level is between
the MIN indication (250ml) and the MAX indication (700ml). (Fig. 9)
Note: Make sure that the underside of the teapot stays dry when you ll it. Hold the teapot under the
tap before you open the tap.
Note: Do not put milk, sugar or honey in the teapot.
4 Placetheteapotonthebaseandputthelidontheteapot.Donotputthelterintheteapot
yet (Fig. 10).
5 Put the mains plug in an earthed wall socket (Fig. 11).
6 Press the on/off button to switch on the appliance (Fig. 12).
, The quick-select buttons and the personal settings button light up.
Note: If the teapot is not on the base, the light ring lights up instead of the buttons.
Note: If you have already placed the lter in the teapot, the ‘remove lter’ light lights up to indicate that
you have to remove the lter from the teapot because it should not be in the teapot yet.
7 Decide what type of tea you want to brew.
- With one of the four quick-select buttons, which are preprogrammed with the ideal water
temperature and steeping time, you can brew black tea (1), green tea (2), fruit and herbal tea
(3) or rooibos tea (4) (Fig. 1).
Note: The tea logos on the quick-select buttons are trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V.
- With the personal settings button you can brew a type of tea that you cannot choose with the
quick-select buttons or you can brew tea at different settings than the preprogrammed settings.
When you use this button, you can adjust both the water temperature and steeping time
yourself with the increase and decrease buttons (Fig. 2).
ENGLISH 9
8 Gently touch the button for the type of tea you want to brew. If you use the personal
settings button, see section ‘Using the personal settings button’ in this chapter for additional
steps (Fig. 13).
, The water is heated to the preprogrammed temperature for the type of tea selected.
Note: If the buttons light up but cannot be operated, make sure that the surface of the base is dry.
Note: If you remove the teapot from the base while the water is being heated, the heating process is
aborted. To restart the heating process, put the teapot back onto the base and press the desired button
again.
9 Puttealeavesinthelter.Theamountoftealeavesyouusedeterminesthestrengthofthe
tea (Fig. 14).
Neverputtealeavesdirectlyintheteapot.Alwaysusetheltertoputthetealeavesinthe
teapot.
Note: Most tea packages describe how much tea you should use. You can always adjust the amount to
your own preference.
Note: You can also use the appliance in combination with teabags and fresh herbal teas such as mint
leaves. Always put the teabag or tea leaves in the lter.
10 When you hear the bell sound, the water has reached the right temperature. (Fig. 15)
, Ifyoudonotputthelterintheteapotrightafterthebellsound,theappliancekeepsthe
water hot for 10 minutes. After 3, 6 and 9 minutes, the appliance repeats the bell sound as a
reminder.Ifyoudonotputthelterintheteapotwithinthese10minutes,theappliance
switches off automatically.
11 Removethelidandputthelterintheteapot(Fig.16).
Wait a few seconds after the bell sound before you remove the lid and be careful: the steam that
comes out of the teapot is very hot.
, Theappliancedetectsthepresenceofthelterandautomaticallystartsthesteepingprocess
(youdonothavetopressanybuttonafteryouhaveplacedthelter).Thesteepingtime
depends on the quick-select button you have pressed or the setting you have set with
the personal settings button.
12 Put the lid back onto the teapot. First insert the lid positioning lip into the lid positioning
holeinthebackofthelter(1).Thenlowerthefrontpartofthelidontotheteapot(Fig.17).
, The light ring indicates how much of the steeping time has passed by lighting up segment by
segment.Whentheteaisready,thewholelightringashesandyouhearthebellsoundagain.
, Toremindyoutoremovethelterontime,thebellsoundisrepeatedafter30seconds,1
minuteand2minutes.Ifyoudonotremovethelterfromtheteapotortheteapotfromthe
base within 5 minutes, the appliance switches off automatically.
Note: If you want, you can remove the teapot from the base after you have inserted the lter. In this case,
the light ring also keeps on tracking the steeping time. When the tea is ready, you hear the bell sound
and the appliance switches off automatically right away.
13 Removethelterfromtheteapotandputitonthelterholdertominimisespillage(Fig.18).
, Whenyouremovethelterfromtheteapotortheteapotfromthebaseafterthebell
sound, the appliance switches off automatically.
ENGLISH10
14 The tea is now ready. Leave the lid on the teapot, with the positioning lip pointing to the
back, when you pour out the tea (Fig. 19).
Note: The base is not a hotplate and does not keep the tea warm during or after steeping, as this would
cause the tea to become stronger and turn bitter. However, the teapot is double-walled to keep the tea
warm.
Note: Be careful when you move the teapot while it contains hot tea.
Note: Do not put milk, sugar or honey in the teapot (Fig. 20).
15 Afteruse,cleanthelterandrinsetheinsideoftheteapottopreventteastains(seechapter
‘Cleaning’,section‘Cleaningtheteapotandthelteraftereveryuse’).
Do not immerse the teapot in water. Make sure the connector on the underside of the teapot
stays dry.
Note: Be careful when you clean parts that are still hot.
Note: Do not leave tea in the teapot overnight to prevent excessive staining.
Using the personal settings button
- With the personal settings button you can set the ideal combination of water temperature
(between 60°C and 100°C) and steeping time (between 1 and 10 minutes) for the type of tea
you want to make. (Fig. 2)
1 Follow steps 1-7 above.
2 Press the personal settings button (Fig. 21).
, The display lights up and shows the temperature.
3 Adjust the temperature to your own preference with the increase or decrease
buttons (Fig. 22).
, The display shows the adjusted temperature.
4 Pressthepersonalsettingsbuttontoconrmthetemperature.(Fig.23)
, The display switches to the steeping time.
5 Adjust the steeping time to your own preference with the increase or decrease
buttons. (Fig. 24)
, The display shows the adjusted steeping time.
6 Pressthepersonalsettingsbuttontoconrmthesteepingtime.(Fig.25)
Note: The adjusted settings are stored in the memory. The next time you use the personal settings button,
these are the initial settings that you see on the display.
7 Continue with steps 9-14 above.
Tips
- Tea packages often mention the optimal brewing instructions (water temperature and steeping
time).
- Tea leaves are best stored in an airtight container in a dark and dry place.
- Taste is very personal and you may need to experiment with the amount of tea leaves to obtain
the tea strength you prefer. Try to increase or decrease the strength of the tea by increasing or
decreasing the amount of tea leaves you put in the lter. It is not recommended to change the
strength by adjusting the steeping time mentioned on the tea package.
- Some teas have a low density and do not easily sink when they come into contact with heated
water. To improve immersion of the tea leaves, you could briey rinse the leaves in the lter with
hot tap water before you put the lter in the teapot.
ENGLISH 11
- You can take the teapot from the base during steeping, for instance to let the tea steep in the
living room. When you do this, the light ring on the base continues to show the progress of the
steeping process. When the tea is ready, the base produces a bell sound and switches off
automatically. You can then use the lter holder to place the wet lter on.
- The thin lm that sometimes develops on top of the tea is formed by natural oils from the tea
leaves in combination with natural minerals in the water. You can prevent this layer from
developing by using bottled water or a water softener or lter.
- if you live in a hard water area, you could use a water softener or water lter to lter the water
before you make tea, as this reduces the hardness of the water. For information about the type
of water in your area, contact your local water board.
- Used tea leaves can be used to fertilise garden plants and to improve the condition of the soil.
- Put a sieve in the draining hole of your sink when you rinse the lter. This helps prevent tea
leaves from clogging up the sink.
- The sooner you rinse the teapot and the lter after use, the less likely it is that tea stains build
up inside the teapot and on the lter.
Cleaning
Never immerse the teapot or its base in water (Fig. 26).
Donotcleantheteapot,thelid,thebaseandthelterholderinthedishwasher.Onlythelter
can be cleaned in the dishwasher (Fig. 27)
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone
to clean the appliance.
Note: Be careful when you clean parts that are still hot.

Clean the teapot and the lter after every use to prevent tea stains. Tea stains can affect the taste of
the next pot of tea you prepare. Do not leave tea in the teapot overnight to prevent excessive
staining.
1 Lettheteapot,thelidandtheltercooldown.
2 Rinse the inside of the teapot and the lid with hot water. Hold the teapot under the tap
before you open the tap. (Fig. 5)
Do not immerse the teapot in water and do not place the teapot on a wet surface (i.e. in the
sink). Make sure the connector on the underside of the teapot stays dry.
Note: Be careful, the inside of the teapot stays hot longer than the outside. Make sure the inside has
cooled down before you clean it.
Note: if you want to clean the inside of the teapot thoroughly, you can also clean it with a soft brush and
some washing-up liquid.
3 Let the teapot dry.
4 Emptythelterintoadustbin(Fig.28).
5 Rinsethelterunderthetap.Turnthelterafewtimestoremovealltealeaves(Fig.29).
Note: If the holes in the lter are clogged or if you want to clean the lter thoroughly, you can also clean
it with a soft brush and some washing-up liquid or in the dishwasher. Be careful not to damage the lter
with the brush.
ENGLISH12
6 Rinsethelterholderunderthetap(Fig.30).
Note: If you want to clean the lter holder thoroughly, you can also clean it with a soft brush and some
washing-up liquid. Do not clean the lter holder in the dishwasher.
7 Letthelterandlterholderdry(Fig.31).
8 When all parts are dry, the appliance is ready for use again.

During use, tea stains may build up on the base, on the inside and outside of the teapot and on the
lter. Using lemon juice is a very effective way to remove tea stains.
1 Let the teapot cool down and remove it from the base.
2 Unplug the base (Fig. 32).
3 Put some fresh or concentrated lemon juice on a cloth moistened with water (Fig. 33).
4 Wipe the base and the outside of the teapot with the cloth moistened with water and lemon
juice (Fig. 34).
Do not let the moist cloth come into contact with the connectors (on the base and on the
underside of the teapot) and the mains plug.
Note: To clean the connection points of the handle and the spout, you can put some lemon juice on a
cotton bud.
5 Wipethelterwiththeclothmoistenedwithwaterandlemonjuice(Fig.35).
Note: If the lter is very dirty, you can also put it in a bowl lled with 50% water and 50% lemon juice
and let the lter soak for a while (Fig. 36).
6 Wipe the inside of the teapot with the cloth moistened with water and lemon juice. You can
also pour some lemon juice into the teapot and then use a soft brush to remove the tea
stains (Fig. 37).
Note: Be careful, the inside of the teapot stays hot longer than the outside. Make sure the inside has
cooled down before you clean it.
7 Rinse and wring the cloth to remove the lemon juice from it. Then wipe the outside of the
teapot and the base once more with the moist cloth to remove lemon residues (Fig. 34).
8 Rinse the inside of the teapot under the tap to remove lemon residues (Fig. 5).
9 Rinsethelterunderthetaptoremovelemonresidues(Fig.29).
10 When the base and the outside of the teapot are dry, the appliance is ready for use again.
Descaling
After some time, scale builds up inside the teapot. Scale is harmless to your health, but it may
affect the taste of the tea. We therefore advise you to descale the appliance at least every 3
months. Regular descaling removes scale and also prolongs the life of the teapot.
The amount of scale that develops inside the teapot depends on several factors, such as the
hardness of the water you use and the types of tea you brew. Descale the teapot as soon as you
see any scale inside or notice that the tea tastes differently.
ENGLISH 13
Descaling with a citric-acid based descaler
Use a liquid or powder descaler based on citric acid to descale the appliance. Philips has developed
a citric acid-based descaler (HD7012, HD7011, HD7006) for SENSEO
®
machines, which is also very
suitable for this appliance. For more information about this descaler, visit our website www.philips.com.
Note: Do not use vinegar or an acetic acid-based descaler, as this could have a negative effect on the
taste of the tea.
1 Put the citric acid-based descaler in the teapot (Fig. 38).
Note: If you use the citric acid-based descaler developed for SENSEO
®
machines, use one sachet.
Note: If you use another type of citric acid-based descaler than the citric acid-based descaler for
SENSEO
®
machines, follow the instructions on the package of the descaler and adjust this to the amount
of water in the teapot (700ml).
2 Add lukewarm water to the teapot up to the MAX indication (700ml) (Fig. 9).
3 Stir until the citric acid-based descaler is largely dissolved in the water or properly mixed
with the water (Fig. 39).
Use a wooden or plastic spatula to stir the solution in the teapot. Do not use metal, sharp or
abrasive kitchen utensils.
4 Put the lid on the teapot (Fig. 40).
5 Put the mains plug in an earthed wall socket (Fig. 11).
6 Press the on/off button to switch on the appliance (Fig. 41).
, The quick-select buttons and the personal settings button light up.
7 Press the black tea button and the rooibos button at the same time to start the 30-minute
descaling program (Fig. 42).
Note: If you remove the teapot from the base during the descaling program, the descaling process is
aborted. To restart the descaling process, put the teapot back onto the base and press the black tea
button and the rooibos button at the same time again.
, During the descaling program, the appliance automatically heats up the water and keeps track
of the descaling time. The segments of the light ring light up one by one to show how much
ofthe30-minutedescalingprogramhaspassed.Whenthedescalingprogramisnished,the
wholelightringashesandyouhearabellsound(Fig.43).
Note: If you do not remove the teapot from the base within 5 minutes after the bell sound, the appliance
switches off automatically.
8 Whenthedescalingprogramisnished,pourthedescalingliquidintothesink.(Fig.44)
9 Repeat the descaling procedure as often as necessary to remove all scale from the teapot.
Note: Each descaling mixture can be used only once. After use, the descaling mixture is no longer active.
10 Rinse the teapot (including the spout) with fresh water at least 4 times (Fig. 45).
11 Rinse the lid (Fig. 7).
ENGLISH14
Storage
1 Switch off and unplug the appliance.
2 To store the mains cord, wind it round the reel in the base. Wedge the cord into the slot in
the base (Fig. 46).
3 Store the appliance in a safe, dry place.
Ordering accessories
To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/
. If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips
service centre. If you have any difculties obtaining accessories for your appliance, please contact the
Philips Consumer Care Centre in your country. You nd its contact details in the worldwide
guarantee leaet.

- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 47).

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
You nd its phone number in the worldwide guarantee leaet. If there is no Consumer Care
Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance.
If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care
Centre in your country.
Problem Solution
The appliance does
not work.
Make sure you have put the mains plug in the wall socket and pressed
the on/off button. If the appliance does not switch on, perhaps a fuse in
the electrical system of your home has blown. This may happen if the
connector on the underside of the teapot or on the base is wet or if too
much power is drawn from the circuit to which the appliance is
connected. Make sure that you do not let too many other appliances
draw power from the circuit to which the appliance is connected while
this appliance is operating.
Make sure that the surface of the base is dry and the teapot is placed on
the base before you press one of the quick-select buttons or the
personal settings button.
Do not place the lter in the teapot before the water in the teapot has
heated up. Otherwise the ‘remove lter’ light on the display goes on and
the appliance does not start heating up. Wait until you hear the bell
sound before you put the lter in the teapot.
ENGLISH 15
Problem Solution
Make sure you have lled the teapot with water above the MIN
indication, otherwise the boil-dry protection is activated and the
appliance switches off automatically. If this happens, the appliance
produces an alarm sound and the light ring ashes. To reset the boil-dry
protection, lift the appliance from its base and ll it with cold tap water
to reset boil-dry protection. The appliance is now ready for use again.
If the above solutions do not work, unplug the appliance from the mains
to reset it.
The ‘remove lter’ light
goes on.
Do not place the lter in the teapot before the water in the teapot has
heated up. Otherwise the ‘remove lter’ light on the display lights up and
the appliance does not start heating up. Wait until you hear the bell
sound before you put the lter in the teapot.
When I switch on the
appliance, the green
tea button does not
light up and I cannot
select the lower
temperature setting
with the manual select
button.
If you put hot instead of cold water in the teapot, it is possible that the
green tea button does not light up and cannot be operated. In addition,
some of the lower temperature settings of the personal settings button
may be unavailable. Always ll the teapot with cold water.
I do not hear the bell
sound right after the
water has heated up.
When you brew a type of tea that requires a water temperature below
100°C, the appliance always heats up the water in at least two steps
(with an interruption of a few seconds between the steps) to make sure
the water temperature is accurate. Always wait until you hear the bell
sound before you put the lter with tea leaves in the teapot.
The appliance
switches off before I
have inserted the lter.
If you do not put the lter in the teapot within 10 minutes after the rst
bell sound, the appliance switches off automatically. To reheat the water,
switch on the appliance again and then press one of the quick-select
buttons or the personal settings button
When the steeping
time has elapsed, the
bell sound is repeated
a number of times.
When you do not take the teapot from the base or remove the lter
from the teapot after the bell sound, the bell sound is repeated after 0.5,
1 and 2 minutes to remind you to remove the lter from the teapot. If
you do not want the bell sound to be repeated, switch off the appliance.
You can remove the teapot from the base after you hear the bell sound
for the rst time after steeping. There is no need to leave the teapot on
the base longer, as the base is not a hotplate and does not actively keep
the teapot hot. Instead, the teapot is double-walled to keep the tea
warm.
After heating, the
water in the teapot
turns cloudy.
If you live in a hard water area, this is normal. In this case, regular
descaling is very important (see chapter ‘Descaling’).
There is a thin lm on
top of my tea.
If you live in a hard water area, this may happen. To reduce this problem,
you can use bottled water or a water softener or lter.
ENGLISH16
Problem Solution
The teapot is dirty. After some time, scale builds up on the inside of the teapot. Scale is
harmless to your health, but it may affect the taste of the tea. We advise
you to descale the appliance at least every 3 months. Regular descaling
removes scale and also prolongs the life of the teapot. See chapter
‘Descaling’.
During use, tea stains may build up on the base, on the lter and on the
inside and outside of the teapot. Rinsing and cleaning the teapot and
lter after every use minimises the build-up of tea stains. A very effective
way to remove tea stains from the teapot, lter and base is to use lemon
juice. For the connection points of the spout and handle, you can use a
cotton bud. For more information, see chapter ‘Cleaning’, section
‘Removing tea stains’.
The tea is not strong
enough/too strong.
Taste is very personal and you may need to experiment with the
amount of tea leaves to obtain the tea strength you prefer. Try to
increase or decrease the strength of the tea by increasing or decreasing
the amount of tea leaves you put in the lter. It is not recommended to
change the strength by adjusting the steeping time mentioned on the tea
package.
I cannot adjust the
settings of the quick-
select buttons.
The brewing settings of the quick-select buttons have been selected by
tea experts and cannot be adjusted. If you want to choose your own
settings (temperature and brewing time), you can use the personal
settings button.
I do not know what
types of tea I can
prepare in the
appliance.
This tea maker has been specially developed for the preparation of
loose tea leaves, but can also be used in combination with tea bags and
fresh herbal tea (such as mint leaves). Make sure you always put the tea
leaves in the lter (if you use fresh mint leaves, always pull them off the
stems before you put them in the lter). You cannot make instant tea
with this appliance..
The base does not
keep the teapot warm.
The base does not have an active keep-warm function, as actively
keeping the tea warm could cause the tea to become stronger and turn
bitter. However, the teapot is double-walled to keep tea warm. Do not
put the teapot on a teapot warmer, as this causes damage to the teapot.
The teapot does not
always boil the water.
Whether or not the tea maker boils the water depends on the type of
tea you are brewing. Different teas require different brewing
temperatures. For instance, green tea is brewed at 80°C.
My green tea gets cold
quickly.
The double-walled teapot is designed to keep tea warm. However,
because green tea is brewed at 80°C, it gets cold more quickly than
other teas. Try preheating the teacups with warm water before you use
them. You can also use cups that keep the tea hot longer, such as double-
walled cups or cups with a very thin wall.
ENGLISH 17
18
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/
welcome. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszelkie potrzebne informacje dotyczące obsługi
zaparzacza do herbaty, które zapewnią optymalną pracę urządzenia przez długi czas.

Różne rodzaje herbat wymagają różnych metod parzenia. Szczególnie ważne dla dobrego wyniku
końcowego są temperatura wody i czas zaparzania. Niektóre zielone herbaty powinno się na
przykład przygotowywać w temperaturze 80°C, ponieważ ich przygotowanie z użyciem wrzątku
(100°C) powoduje wystąpienie gorzkiego smaku. Instrukcje dotyczące optymalnego parzenia często
można znaleźć na opakowaniu herbaty.
Ten zaparzacz do herbaty pozwala cieszyć się tym, co najlepsze w każdej herbacie, także ziołowej, i
pozwala uzyskać idealną kombinację temperatury wody i czasu zaparzania.
Korzystając z tego zaparzacza do herbaty, można przygotować herbatę na dwa sposoby:
1 Za pomocą jednego z czterech przycisków szybkiego wyboru. Przyciski są zaprogramowane i
pozwalają uzyskać idealną temperaturę wody i optymalny czas zaparzania dla głównych
rodzajów herbaty: czarnej (1), zielonej (2), owocowej i ziołowej (3) oraz rooibos (4) (rys. 1).
2 Ręcznie, korzystając z przycisku osobistych ustawień. Chcąc zaparzyć rodzaj herbaty, którego nie
można wybrać za pomocą przycisków szybkiego wyboru, lub chcąc wybrać ustawienie inne niż
wstępnie zaprogramowane, można skorzystać z przycisku osobistych ustawień. Za pomocą tego
przycisku można dostosować zarówno temperaturę wody, jak i czas zaparzania, korzystając z
przycisków zmniejszania i zwiększania. (rys. 2)
Proces parzenia herbaty obejmuje dwie fazy: podgrzewanie i zaparzanie. Po zakończeniu obu faz
urządzenie emituje sygnał dźwiękowy. Po pierwszym sygnale, oznaczającym, że woda osiągnęła
odpowiednią temperaturę, można włożyć ltr z liśćmi herbaty do czajnika. Następnie pierścień na
podstawie zaparzacza zacznie podświetlać się segment po segmencie, wskazując na postęp
namaczania. Po drugim sygnale dźwiękowym należy wyjąć ltr. Herbata jest gotowa do picia.
Opis ogólny (rys. 3)
1 Element ułatwiający założenie pokrywki
2 Uchwyt pokrywki
3 Otwór wentylacyjny
4 Pokrywka
5 Uchwyt
6 Dziobek
7 Filtr dziobka
8 Wskaźniki poziomu wody (MIN i MAX)
9 Czajnik (0,7 l)
10 Złącze czajnika
11 Podstawa
12 Podświetlany pierścień
13 Złącze czajnika na podstawie
14 Wyłącznik
15 Przyciski szybkiego wybierania
A Czarna herbata*
B Zielona herbata*
C Herbata owocowa i ziołowa*
D Herbata rooibos*
16 Wyświetlacz (widoczny tylko podczas korzystania z przycisku osobistych ustawień)
A Przycisk zmniejszania
B Temperatura/czas
POLSKI
C Wskaźnik czasu (min)
D Wskaźnik temperatury (°C)
E Przycisk zwiększania
17 Uchwyt na przewód
18 Przycisk ustawień osobistych
19 Wskaźnik „Wyjmij ltr” (widoczny tylko po włożeniu ltra przed nagrzaniem się wody)
20 Przewód sieciowy
21 Uchwyt ltra
22 Magnes ltra
23 Filtr
24 Uchwyt ltra
25 Otwór ułatwiający założenie pokrywki
*Oznaczenia herbat umieszczone na przyciskach szybkiego wybierania są znakami towarowymi rmy
Koninklijke Philips Electronics N.V.

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi.
Instrukcję warto też zachować na przyszłość.

- Nie zanurzaj czajnika ani jego podstawy w wodzie ani innym płynie.

- Przed podłączeniem podstawy sprawdź, czy napięcie podane na podstawie jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy, podstawa lub czajnik.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
- Przechowuj przewód sieciowy w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwól, aby przewód
sieciowy zwisał z krawędzi stołu czy blatu, na którym ustawione jest urządzenie. Zbędny
fragment przewodu sieciowego można przechowywać wewnątrz podstawy urządzenia.
- Nie zbliżaj przewodu sieciowego, podstawy ani samego czajnika do rozgrzanych powierzchni.
- Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, nie stawiaj urządzenia na zamkniętej powierzchni, gdyż
może to spowodować zebranie wody pod urządzeniem.
- Gorąca woda może spowodować poważne oparzenia. Zachowaj ostrożność, gdy w czajniku
znajduje się gorąca woda.
- Przed rozpoczęciem podgrzewania wody upewnij się, że pokrywka jest umieszczona na czajniku
w prawidłowy sposób.
- Nie podnoś pokrywki czajnika podczas podgrzewania lub gotowania wody. Przy unoszeniu
pokrywki tuż po podgrzaniu lub zagotowaniu wody zachowaj ostrożność, gdyż wydostająca się z
czajnika para jest bardzo gorąca.
- Nigdy nie napełniaj czajnika powyżej wskaźnika maksymalnego poziomu (MAX). W przypadku
nadmiernego napełnienia czajnika wrząca woda może wydostać się przez dziobek i spowodować
oparzenia.
- Nie dotykaj rozgrzanych powierzchni czajnika (pokrywki i ltra), gdy wewnątrz niego znajduje się
gorąca woda lub herbata.
POLSKI 19
- Podnoś i przenoś czajnik, trzymając go za uchwyt. Zachowaj ostrożność podczas przenoszenia
czajnika zawierającego gorący płyn oraz jego nalewania. Gorący płyn oraz para mogą
spowodować poparzenia.
- Używaj czajnika wyłącznie z dołączoną oryginalną podstawą.
- Nie umieszczaj czajnika w lodówce np. w celu przygotowania mrożonej herbaty, ponieważ może
to spowodować jego uszkodzenie.
- Nie myj czajnika, pokrywki, podstawy ani uchwytu ltra w zmywarce.
- Nie próbuj dokręcać/poluzowywać śrub w uchwycie. Śruby są zamocowane w produkcie.
Obracanie śrub może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Uwaga
- Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia usuń i bezpiecznie wyrzuć wszelkie elementy
opakowania oraz etykiety promocyjne.
- Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
- To urządzenie może pobierać do 1650 W z instalacji elektrycznej. Sprawdź, czy instalacja
elektryczna w domu oraz obwód, do którego urządzenie jest podłączone, są przystosowane do
takiego poziomu poboru mocy. Nie włączaj zbyt wielu urządzeń, korzystających z tego samego
obwodu co urządzenie.
- Nie zaleca się korzystania z urządzenia podłączonego do przedłużacza ani listwy zasilającej.
- Zawsze stawiaj podstawę i czajnik na suchej, płaskiej i stabilnej powierzchni. Nie stawiaj ich na
pochyłej powierzchni, w zlewie ani na ociekaczu.
- Po napełnieniu czajnika upewnij się, że jego spód jest suchy. Przed odkręceniem wody ustaw
czajnik pod kranem.
- Nie przenoś urządzenia, gdy jest włączone.
- Zawsze upewniaj się, że pokrywka znajduje się na czajniku i że jest umieszczona w taki sposób,
aby para wydobywała się z otworu wentylacyjnego w kierunku przeciwnym do uchwytu i ręki.
Takie ustawienie pokrywki pozwala zapobiec oparzeniu ręki przez gorącą parę podczas
nalewania herbaty.
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do podgrzewania i gotowania wody oraz
przygotowywania herbaty. Nie należy używać go do podgrzewania innych płynów ani żywności.
- Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli nie znajduje się w nim woda. Nie należy napełniać czajnika
poniżej poziomu oznaczonego jako MIN, aby nie dopuścić do wygotowania wody.
- Do czajnika nie należy nalewać mleka ani umieszczać w nim cukru ani miodu.
- Nie należy umieszczać liści bezpośrednio w czajniku. Liście należy zawsze umieszczać w ltrze,
który następnie umieszcza się w czajniku.
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie jest przeznaczone do
użytku w takich miejscach, jak kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach
agroturystycznych lub innych miejscach pracy. Nie jest również przeznaczone do użytku w
hotelach, motelach, pensjonatach ani innych tego typu miejscach.
- Nie należy korzystać z urządzenia na dworze ani w przemieszczających się pojazdach lub
łodziach.
- W zależności od twardości wody po pewnym czasie w czajniku mogą pojawić się małe plamy.
Jest to wynik osadzania się, wraz z upływem czasu, kamienia wapiennego wewnątrz czajnika. Im
twardsza woda, tym szybciej osadza się kamień, który może być różnego koloru. Mimo że jest
on nieszkodliwy, jego zbyt duża ilość może negatywnie wpłynąć na funkcjonowanie urządzenia.
Regularnie usuwaj kamień wapienny, postępując zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w
rozdziale „Usuwanie kamienia”.
- U dołu ltra znajduje się wbudowany magnes. Nie zbliżaj ltra do kart kredytowych, kaset
magnetofonowych i wideo, monitorów komputerowych, ekranów telewizyjnych, ostrych
metalowych przedmiotów itp.
- Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków ściernych ani żrących płynów,
takich jak benzyna lub aceton.
POLSKI20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Philips HD7311/60 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi