Sony STR-DN840 Skrócona instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze Blu-Ray
Typ
Skrócona instrukcja obsługi
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
STR-DN840Multi Channel AV Receiver
Per iniziare
Benvenuti nella Guida di
impostazione rapida
IT
Rozpocznij tutaj
Witamy w Podręczniku szybkiej
konfiguracji
PL
Hier starten
Maak kennis met de
beknopte installatiegids
NL
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
2
3
4
5
1
Uw televisie en andere
apparaten aansluiten
Overige aansluitingen
Optimalisatie en
scherminstructies voor
[Easy Setup]
Afspelen
De luidsprekers installeren
Collegamento del televisore
e di altri dispositivi
Altri collegamenti
Ottimizzazione e
[Easy Setup] su schermo.
Riproduzione
Configurazione dei diffusori
Podłączanie telewizora i innych
urządzeń
Inne podłączenia
Optymalizacja i konfiguracja
ekranowa [Easy Setup]
Odtwarzanie
Konfiguracjaośniw
IT
NL
PL
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
03
NL
Wat zit er in de doos?
Zorg ervoor dat er een
luidsprekersysteem geïnstalleerd
is en/of dat andere apparatuur
klaar is om te worden
aangesloten.
IT
Contenuto della confezione
È necessario predisporre un
sistema diffusori e/o un altro
apparecchio per il collegamento.
PL
Zawartość opakowania
Należy wcześniej przygotować do
podłączenia zestaw głośnikowy i
inne urządzenia.
Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1)
Microfono di ottimizzazione
(ECM-AC2) (1)
Mikrofon optymalizujący (ECM-AC2) (1)
Meerkanaals-AV-ontvanger (1)
Ricevitore AV multicanale (1)
Wielokanałowy odbiornik AV (1)
R6 (AA)-batterijen (2)
Pile R6 (tipo AA) (2)
Baterie R6 (AA) (2)
Afstandsbediening (RM-AAU169) (1)
Telecomando (RM-AAU169) (1)
Pilot (RM-AAU169) (1)
FM-draadantenne (1)
Antenna a filo FM (1)
Antena przewodowa FM (1)
AM-kaderantenne (1)
Antenna a telaio AM (1)
Antena ramowa AM (1)
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
04
PL
Na początku ustaw głośniki
w pokoju, pomagając sobie
poniższą ilustracją.
Zamiast dwóch głośników
FRONT HIGH możesz podłączyć
dwa głośniki SURROUND BACK.
Można podłączyć maksymalnie
dwa subwoofery.
IT
Anzitutto, posizionare i
diffusori esistenti nell’ambiente
utilizzando la figura sottostante
come riferimento.
Se si preferisce, è possibile
collegare due diffusori FRONT
HIGH invece di due diffusori
SURROUND BACK.
È possibile collegare fino a due
subwoofer.
NL
Positioneer eerst de bestaande
luidsprekers in de ruimte
zoals weergegeven op de
onderstaande afbeelding.
U kunt indien gewenst twee
FRONT HIGH-luidsprekers
aansluiten in plaats van twee
SURROUND BACK-luidsprekers.
U kunt tot twee subwoofers
aansluiten.
1
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
05
Subwoofer
10 mm
PL
Następnie podłącz głośniki do
odbiornika AV.
Dopasuj etykiety na każdym
zacisku do pozycji każdego
głośnika. Pamiętaj, aby podłączyć
także kable subwooferów.
IT
Collegare quindi i diffusori al
ricevitore AV.
Far corrispondere le etichette
di ogni terminale alla rispettiva
posizione su ciascun diffusore.
Non dimenticare di collegare
anche i cavi del subwoofer.
NL
Sluit vervolgens uw luidsprekers
aan op de AV-ontvanger.
Zorg ervoor dat het label van
elke aansluiting overeenstemt
met de positie van elke
luidspreker. Vergeet ook de
subwooferkabel(s) niet aan te
sluiten.
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
06
Digitaal (betere kwaliteit)
Digitale (qualità migliore)
Cyfrowy (wyższa jakość)
Analoog (goede kwaliteit)
Analogico (qualità buona)
Analogowy (dobra jakość)
PL
Podłącz telewizor. Aby cieszyć się
dźwiękiem i obrazem o wysokiej
jakości, najlepiej jest wykonać
połączenie przy użyciu kabla
HDMI o wysokiej szybkości (nie
wchodzi w skład zestawu).
Aby podłączyć odtwarzacz
dysków Blu-ray, konsolę
PlayStation®3 lub tuner
satelitarny, wystarczy że
podłączysz kabel High Speed
HDMI.
IT
Proseguire collegando il
televisore. Per unalta qualità
audio-video, il metodo ottimale
consiste nell’effettuare il
collegamento con un cavo
HDMI ad alta velocità (non in
dotazione).
Per collegare il lettore Blu-
ray Disc, la PlayStation®3 o
il sintonizzatore satellitare
è sufficiente effettuare il
collegamento con un cavo HDMI
High Speed.
NL
Sluit vervolgens uw televisie aan.
Om video en audio van een hoge
kwaliteit te kunnen bekijken en
beluisteren, is het aan te raden te
kiezen voor verbinding via een
High Speed HDMI-kabel (niet
bijgeleverd).
Om een Blu-ray Disc-speler,
PlayStation®3 of satelliettuner aan
te sluiten, gebruikt u een High
Speed HDMI-kabel.
PL
Podłącz telewizor. Aby cieszyć się
dźwiękiem i obrazem o wysokiej
jakości, najlepiej jest wykonać
połączenie przy użyciu kabla
HDMI o wysokiej szybkości (nie
wchodzi w skład zestawu).
Aby podłączyć odtwarzacz
dysków Blu-ray, konsolę
PlayStation®3 lub tuner
satelitarny, wystarczy że
podłączysz kabel High Speed
HDMI.
IT
Proseguire collegando il
televisore. Per unalta qualità
audio-video, il metodo ottimale
consiste nell’effettuare il
collegamento con un cavo
HDMI ad alta velocità (non in
dotazione).
Per collegare il lettore Blu-
ray Disc, la PlayStation®3 o
il sintonizzatore satellitare
è sufficiente effettuare il
collegamento con un cavo HDMI
High Speed.
NL
Sluit vervolgens uw televisie aan.
Om video en audio van een hoge
kwaliteit te kunnen bekijken en
beluisteren, is het aan te raden te
kiezen voor verbinding via een
High Speed HDMI-kabel (niet
bijgeleverd).
Om een Blu-ray Disc-speler,
PlayStation®3 of satelliettuner aan
te sluiten, gebruikt u een High
Speed HDMI-kabel.
Blu-ray Disc-speler, PlayStation®3, of satelliettuner
Lettore Blu-ray Disc, PlayStation®3 o sintonizzatore satellitare
Odtwarzacz dysków Blu-ray, konsola PlayStation®3 lub tuner
satelitarny
2
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
07
PL
Jeśli telewizor ma gniazdo
HDMIARC, nie jest konieczny
cyfrowy przewód optyczny.
Jeśli telewizor nie ma gniazda
HDMI ARC, należy mieć cyfrowy
przewód optyczny (nie należy do
wyposażenia). Pozwoli to cieszyć
się dźwiękiem z telewizora
emitowanym przez głośniki.
IT
Se il televisore dispone di un
jack HDMI ARC non è necessario
utilizzare un cavo ottico digitale.
Se il televisore non dispone di
un jack HDMI ARC è necessario
utilizzare un cavo ottico digitale
(non in dotazione) per ascoltare
l’audio del televisore dai diffusori
del sistema.
NL
Als uw tv uitgerust is met een
HDMI ARC-aansluiting, hoeft u
geen digitale optische kabel te
gebruiken.
Als uw tv niet uitgerust is met een
HDMI ARC-aansluiting, hebt u
een digitale optische kabel (niet
bijgeleverd) nodig om het geluid
van de tv te kunnen beluisteren
via de luidsprekers van het
systeem.
HDMI-kabel / Cavo HDMI / Kabel HDMI
Optische digitale kabel / Cavo digitale ottico / Cyfrowy przewód optyczny
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
08
Naar iPod, iPhone, enz.
Per iPod, iPhone e così via.
Do urządzeń iPod, iPhone
itd.
PL
W przypadku radia FM należy
podłączyć dołączoną antenę UKF
(FM) do gniazda FM ANTENNA
i rozwinąć ją tak, aby jakość
odbioru radia była optymalna.
Ewentualnie można podłączyć własną
antenę zewnętrzną.
Możesz także podłączyć urządzenie
iPod/iPhone do gniazd iPod/iPhone.
IT
Per la radio FM, collegare
l’antenna a filo FM in dotazione
alla presa FM ANTENNA ed
estendere l’antenna per una
ricezione ottimale.
In alternativa è possibile collegare la
propria antenna esterna.
È inoltre possibile collegare il
proprio iPod/iPhone ai terminali
iPod/iPhone.
NL
Sluit voor FM-radio de
bijgeleverde FM-draadantenne
aan op de FM ANTENNA-
aansluiting en strek de antenne
uit voor een optimale ontvangst.
U kunt er ook voor kiezen om een
eigen externe antenne aan te sluiten.
U kunt ook uw iPod/iPhone aansluiten
op de iPod/iPhone-aansluitingen.
AM-kaderantenne
Antenna a telaio AM
Antena ramowa AM
FM-draadantenne
Antenna a filo FM
Antena przewodowa FM
Apple USB-kabel (niet bijgeleverd)
Cavo Apple USB (non in dotazione)
Kabel USB Apple (nie należy do
wyposażenia)
3
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
09
NL
Maak verbinding met het internet en een
thuisnetwerk met behulp van een draadloos
LAN of een LAN-kabel (niet bijgeleverd).
U vindt de instellingen [Network Settings] in
het menu [Settings] van het startmenu.
Verdere informatie vindt u op:
http://support.sony-europe.com/
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
U kunt nu de AV-ontvanger, televisie,
subwoofer en eventuele andere apparaten
inschakelen.
IT
Connettere a Internet o ad una rete
domestica attraverso una LAN wireless o un
cavo LAN (non in dotazione).
Le impostazioni [Network Settings] sono
descritte nel menu [Settings] del menu Home.
Per ulteriori dettagli, visitare:
http://support.sony-europe.com/
Collegare il cavo di alimentazione CA alla
presa a muro.
Ora è possibile accendere il ricevitore AV, il
televisore, il subwoofer e gli altri dispositivi.
PL
Połącz się z Internetem i siecią domową
przy użyciu bezprzewodowej sieci LAN lub
podłączając kabel LAN (nie należy do
wyposażenia).
Ustawienia [Network Settings] są dostępne
w menu [Settings] znajdującym się w menu
głównym.
Aby uzyskać dalsze informacje, patrz:
http://support.sony-europe.com/
Podłącz przewód zasilania do gniazda
ściennego.
Możesz teraz włączyć odbiornik AV, telewizor,
subwoofer i inne urządzenia.
De vorm van het netsnoer en het stopcontact
variëren afhankelijk van de regio.
La forma del cavo di alimentazione CA e della
presa CA variano a seconda dell’area geografica.
Kształt przewodu zasilania i gniazda zasilania
różni się w zależności od regionu.
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
10
NL
Sluit vervolgens de bijgeleverde
optimalisatiemicrofoon aan op
de AUTO CAL MIC-aansluiting.
Plaats de microfoon ongeveer
op oorhoogte op uw normale
zitpositie – op de rugleuning van
de sofa, bijvoorbeeld.
Controleer de instelling van de
actieve subwoofer.
Wanneer er een subwoofer
aangesloten is, schakelt u deze in
en zet u het volume harder voor
u deze activeert. Draai de LEVEL-
knop van de subwoofer ongeveer
1/3 omhoog.
IT
Quindi, collegare il microfono di
ottimizzazione in dotazione al
jack AUTO CAL MIC.
Posizionarlo in corrispondenza
del luogo in cui ci si siede
normalmente, – ad esempio a
livello delle orecchie sul retro di
un divano.
Verificare la configurazione del
subwoofer attivo.
Se è collegato un subwoofer,
accenderlo e alzarne il volume
prima di attivarlo. Ruotare la
manopola LEVEL del subwoofer
verso l’alto di circa 1/3.
PL
Teraz podłącz mikrofon
optymalizujący (w zestawie) do
gniazda AUTO CAL MIC.
Umieść go mniej więcej w
miejscu, w którym normalnie
siedzisz, i na wysokości uszu – na
przykład na oparciu kanapy.
Potwierdź konfigurację
aktywnego subwoofera.
Gdy subwoofer został
podłączony, przed aktywację
włącz go i zwiększ siłę głosu.
Obróć pokrętło LEVEL subwoofer
do góry do ok. 1/3 pozycji
maksymalnej.
4
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
11
///,
/
NL
Plaats de batterijen in de
afstandsbediening.
Druk op / om de AV-ontvanger in
te schakelen. "BD" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
Om de AV-ontvanger klaar te maken
voor gebruik, gaat u met de bijgeleverde
afstandsbediening door de [Easy Setup]
op het scherm. Dit duurt slechts enkele
minuten.
Als het instelscherm niet wordt
weergegeven, selecteert u de correcte AV-
ingang op uw televisie.
Zodra [Easy setup is completed] op het
scherm verschijnt, is de AV-ontvanger klaar
voor gebruik.
IT
Inserire le pile nel telecomando.
Premere / per accendere il ricevitore
AV. “BD” viene visualizzato nel display del
pannello frontale.
Affinché il ricevitore AV sia pronto per l’uso,
seguire [Easy Setup] su schermo utilizzando
il telecomando in dotazione. Loperazione
dovrebbe richiedere pochi minuti.
Se la schermata di impostazione non viene
visualizzata, selezionare l’ingresso AV
corretto sul proprio televisore.
Quando [Easy setup is completed] viene
visualizzato sullo schermo, il ricevitore AV è
pronto per l’uso.
PL
Włóż baterie do pilota.
Naciśnij przycisk /, aby włączyć odbiornik
AV. „BD” pojawi się na wyświetlaczu na
przednim panelu.
Aby przygotować odbiornik AV do pracy,
wykonaj konfigurację ekranową [Easy
Setup] korzystając z dostarczonego pilota.
Powinno to zająć tylko kilka minut.
Jeżeli ekran konfiguracji nie pojawi się,
wybierz w telewizorze poprawne wejście AV.
Po wyświetleniu komunikatu [Easy setup is
completed], odbiornik AV jest gotowy do
użycia.
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
13
PL
Jeśli na ekranie telewizora po wykonaniu
automatycznej kalibracji zostanie wyświetlony
kod błędu lub ostrzeżenie, sprawdź je powyżej.
Po wykonaniu odpowiednich czynności
wykonaj ponownie automatyczną kalibrac.
Error Code 30
Słuchawki są podłączone do gniazda PHONES
na odbiorniku. Wyjmij słuchawki.
Error Code 31
Nie wybrano żadnych głośników. Aby ustawić
głośniki, naciśnij przycisk SPEAKERS.
Error Code 32
Error Code 33
Nie podłączono żadnego głośnika
przedniego lub podłączono tylko jeden
głośnik przedni.
Mikrofon optymalizatora nie jest
podłączony prawidłowo lub kabel jest
uszkodzony.
Głośnik przestrzenny, lewy lub
przestrzenny, prawy nie został podłączony.
Został podłączony głośnik przestrzenny,
tylny lub głośnik przedni, wysoki,
chociaż głośniki przestrzenne nie zostały
podłączone. Podłącz głośniki przestrzenne
do zacisków SPEAKERS SURROUND.
Jeden głośnik przestrzenny, tylny został
podłączony do zacisku SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/
FRONT B R. Przy podłączaniu tylko jednego
głośnika przestrzennego, tylnego, należy go
podłączyć do zacisku SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B L.
Nie podłączono głośnika przedniego
lewego, wysokiego lub przedniego
prawego, wysokiego.
Warning 40
Proces pomiaru został zrealizowany przy
wysokim poziomie szumów. Wykonaj pomiar
w cichym środowisku.
Warning 41/Warning 42
Na wejściu mikrofonu optymalizującego
jest zbyt głośno.
Odległość między głośnikami i mikrofonem
optymalizującym jest za mała. Należy te
urządzenia odsunąć od siebie.
Warning 43
Nie można wykryć odległości i pozycji
subwoofera. Wykonaj pomiar w cichym
środowisku.
È stato collegato un solo diffusore
surround posteriore al terminale SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/
FRONT B R. Se si intende collegare un
solo diffusore surround posteriore è
necessario collegarlo al terminale SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/
FRONT B L.
Il diffusore anteriore superiore sinistro o
destro non è collegato.
Warning 40
Il processo di misurazione ha rilevato livelli di
rumore elevati. Effettuare la misurazione in un
ambiente silenzioso.
Warning 41/Warning 42
L’ingresso del microfono di ottimizzazione è
troppo alto.
La distanza tra i diffusori e il microfono di
ottimizzazione è troppo bassa. Aumentare
la distanza.
Warning 43
Non è possibile rilevare la distanza e la
posizione di un subwoofer. Effettuare la
misurazione in un ambiente silenzioso.
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
14
+/-
SOUND
FIELD +/-
Ingangstoetsen
Tasti di
ingresso
Przyciski
wyboru
wejścia
PL
Teraz możesz podłączyć dowolne
inne urządzenie.
1 Wybierz urządzenie i naciśnij
przycisk
.
Ekran menu zniknie i zostanie
wyświetlony ekran odtwarzania
zewnętrznego wejścia.
Dostępne wejścia to: BD/DVD,
GAME, SAT/CATV, VIDEO, TV, SA-
CD/CD.
2 Włącz urządzenie i rozpocznij
odtwarzanie.
3 Aby ustawić głośność, naciśnij
przycisk +/–.
Możesz także użyć elementu
sterującego MASTER VOLUME na
odbiorniku AV.
4 Aby korzystać z dźwięku
przestrzennego, naciśnij przycisk
SOUND FIELD +/–.
Możesz także nacisnąć przyciski
A.F.D./2CH, MOVIE lub MUSIC na
odbiorniku AV.
IT
Ora è possibile selezionare gli
eventuali altri apparecchi o
dispositivi.
1 Selezionare l’apparecchio
desiderato e premere
.
La schermata di menu scompare
e viene sostituita dalla schermata
di riproduzione dell’ingresso
esterno.
Gli ingressi disponibili sono: BD/
DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO, TV,
SA-CD/CD.
2 Accendere l’apparecchio e
avviare la riproduzione.
3 Premere +/– per regolare il
volume.
È inoltre possibile utilizzare
MASTER VOLUME sul ricevitore
AV.
4 Premere SOUND FIELD +/– per
ascoltare l’audio surround.
È inoltre possibile utilizzare i tasti
A.F.D./2CH, MOVIE o MUSIC sul
ricevitore AV.
NL
U kunt nu andere apparatuur
selecteren.
1 Selecteer de gewenste
apparatuur en druk vervolgens
op
.
Het menuscherm verdwijnt
en het afspeelscherm voor
de externe ingang wordt
weergegeven.
De beschikbare ingangen zijn:
BD/DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO,
TV, SA-CD/CD.
2 Schakel de apparatuur in en
start het afspelen.
3 Druk op +/– om het volume
te regelen.
U kunt hiervoor eveneens
MASTER VOLUME gebruiken op
de AV-ontvanger.
4 Druk op SOUND FIELD +/– om
surroundgeluid te beluisteren.
U kunt ook de toetsen A.F.D./2CH,
MOVIE of MUSIC op de AV-
ontvanger gebruiken.
5
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
15
PL
Aby cieszyć się wielokanałowym dźwiękiem
przestrzennym, należy także skonfigurować
dodatkowe urządzenia, które chcesz
podłączyć.
Dzięki temu sygnał dźwiękowy z każdego
urządzenia będzie przesyłany w poprawnym
formacie.
Wielokanałowy dźwięk cyfrowy
Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego w
podłączonych urządzeniach.
Odtwarzacz pyt Sony Blu-ray
Sprawdź następujące ustawienia:
Opcja „Audio (HDMI)” jest ustawiona na „Auto.
Opcja „Dolby Digital/DTS” jest ustawiona na
„Bitstream.
Opcja „Dolby Digital” jest ustawiona na „Dolby
Digital”.
Opcja „DTS jest ustawiona na „DTS”.
PlayStation®3
Sprawdź, czy opcja „Audio Output Settings”
w „Sound Settings” jest ustawiona na „HDMI”
i „Automatic” (dla wersji oprogramowania
systemowego 4.21).
Szczegółowe informacje: Zapoznaj się z
instrukcją obsługi dołączoną do podłączonych
urządzeń.
Miłego korzystania z odtwarzacza.
IT
Infine, per ascoltare l’audio surround
multicanale, è opportuno impostare anche
tutti gli altri dispositivi collegati.
In questo modo il segnale audio ottenuto da
ciascun dispositivo sarà nel formato corretto.
Audio digitale multicanale
Controllare l’impostazione di uscita audio
digitale sui dispositivi collegati.
Lettore Sony Blu-ray
Verificare quanto segue:
Audio (HDMI)” è impostato su Auto.
“Dolby Digital/DTS” è impostato su “Bitstream.
“Dolby Digital” è impostato su “Dolby Digital”.
“DTS” è impostato su “DTS”.
PlayStation®3
Verificare che Audio Output Settings” in
“Sound Settings” sia impostato su “HDMI”
e Automatic” (per la versione software di
sistema 4.21).
Per i dettagli: Consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione con i dispositivi collegati.
Buon divertimento.
NL
Om te genieten van
meerkanaalssurroundgeluid, dient u tot slot
eventuele andere aangesloten apparaten in
te stellen.
Zo zorgt u ervoor dat het geluidssignaal
dat van elk apparaat wordt ontvangen de
correcte indeling heeft.
Digitaal meerkanaalsgeluid
Controleer de instelling voor digitale
geluidsuitvoer op de aangesloten apparaten.
Sony Blu-ray Disc-speler
Ga het volgende na:
"Audio (HDMI)" is ingesteld op "Auto".
"Dolby Digital/DTS" is ingesteld op
"Bitstream".
"Dolby Digital" is ingesteld op "Dolby Digital".
"DTS" is ingesteld op "DTS".
PlayStation®3
Ga na of "Audio Output Settings" onder
"Sound Settings" is ingesteld op "HDMI" en
"Automatic" (voor systeemsoftwareversie
4.21).
Meer informatie: Raadpleeg de bijgeleverde
gebruiksaanwijzing van de aangesloten
apparaten.
Veel plezier!
Sony STR-DN840 [NL, IT, PL] 4-454-471-31(1)
2013 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-454-471-31(1)
(1)
Niniejszy Podręcznik szybkiej konfiguracji pozwala na
zaoszczędzenie papieru
Aby chronić zasoby naturalne, firma Sony zdecydowanie zmniejszyła ilość zużywanego papieru, zaprzestając
dołączania pełnych instrukcji w formie papierowej.
Instrukcje i inne materiały można znaleźć w Internecie:
Questa Guida di impostazione rapida contribuisce al
risparmio di carta
Per preservare le risorse naturali Sony ha drasticamente ridotto l’uso di carta cessando di includere materiali
interamente stampati nelle confezioni.
Le istruzioni per l’uso complete e altre informazioni sono disponibili online:
Deze beknopte installatiegids helpt papier te besparen
Om de natuurlijke bronnen te sparen, heeft Sony zijn papiergebruik drastisch verlaagd door niet langer gedrukte
volledige gebruiksaanwijzingen te voorzien.
Deze gebruiksaanwijzingen en meer vindt u online op:
http://support.sony-europe.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sony STR-DN840 Skrócona instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze Blu-Ray
Typ
Skrócona instrukcja obsługi

w innych językach