Sony MEX-BT3700U Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obs³ugi
©2009 Sony Corporation
4-125-655-PL (1)
MEX-BT3700U
Wy³¹czanie ekranu pokazu (DEMO) – patrz strona 7.
Radioodtwarzacz
Bluetooth
®
2
Niniejszym Sony Corp. oĞwiadcza, Īe
radioodtwarzacz MEX-BT3700U speánia istotne
wymagania i inne stosowne postanowienia
dyrektywy 1999/5/UE.
Szczegóáowe informacje moĪna znaleĨü pod
nastĊpującym adresem:
http://www.compliance.sony.de/
UĪycie tego sprzĊtu radiowego jest zabronione
w strefie znajdującej siĊ w promieniu 20 km od
oĞrodka Ny-Alesund na archipelagu Svalbard
wNorwegii.
Uwaga o baterii litowej
Nie naraêaĀ baterii na zbyt wysokæ temperaturĂ
spowodowanæ bezpoœrednim oœwietleniem
såonecznym, dziaåaniem ognia itp.
Ze wzglĊdów bezpieczeĔstwa
radioodtwarzacz naleĪy instalowaü tylko
w desce rozdzielczej pojazdu. Instalowanie
ipodáączanie urządzenia opisano w osobnej
instrukcji „Instalacja / poáączenia”.
Ta etykieta znajduje się na spodzie
podstawy montażowej.
Uwaga dla klientów: poniższa
informacja dotyczy tylko sprzętu
sprzedawanego w krajach, w których
obowiązują dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japonia. Przedstawicielem producenta
w Unii Europejskiej upoważnionym do
dokonania i potwierdzenia oceny zgodności
z wymaganiami zasadniczymi jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy
k
ontaktować się z podmiotami, których adresy
podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych, albo
z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Usuwanie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(dotyczy krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów
domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego
punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe
usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego
i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów
pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby
uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego
produktu, należy się skontaktować z władzami lokalnymi,
firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem,
w którym produkt ten został kupiony.
Akcesoria, których dotyczy powyższe: pilot
Usuwanie zużytych baterii
i akumulatorów (dotyczy krajów
Unii Europejskiej i innych krajów
europejskich z wydzielonymi
systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub opakowaniu
oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do
odpadów domowych. Prawidłowe usunięcie baterii lub
akumulatora zapobiegnie potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe
usuwanie baterii lub akumulatora. Recykling materiałów
pomaga w zachowaniu surowców naturalnych.
W przypadku produktu, który ze względów
bezpieczeństwa, sprawności działania lub spójności
danych wymaga stałego podłączenia do wewnętrznej
baterii lub akumulatora, wymianę baterii lub akumulatora
należy zlecić wykwalifikowanemu technikowi serwisu.
Dla zapewnienia prawidłowego przetworzenia baterii lub
akumulatora, wyeksploatowany produkt należy przekazać
do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem
i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
W przypadku pozostałych baterii / akumulatorów należy
się zapoznać z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym
bezpiecznego usuwania baterii lub akumulatora
z produktu. Baterię lub akumulator należy przekazać do
odpowiedniego punktu, który zajmuje się recyklingiem
zużytych baterii.
Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego
produktu, baterii lub akumulatorów, należy się
skontaktować z władzami lokalnymi, firmą świadczącą
usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt ten
został kupiony.
3
Sáowo, znak i logo Bluetooth są wáasnoĞcią
Bluetooth SIG Inc., a ich dowolne wykorzystanie
przez Sony Corporation odbywa siĊ na zasadzie
licencji. Inne znaki handlowe i nazwy handlowe
naleĪą do odpowiednich wáaĞcicieli.
ZAPPIN jest znakiem handlowym Sony
Corporation.
iPod jest znakiem handlowym Apple Inc.,
zastrzeĪonym w Stanach Zjednoczonych
i innych krajach.
iPhone jest znakiem handlowym Apple Inc.
Windows Media i logo
Windows są znakami
handlowymi lub
zastrzeżonymi znakami
handlowymi Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3
i patenty wykorzystane na licencji Fraunhofer IIS
i Thomson.
Niniejszy produkt jest chroniony pewnymi
prawami własności intelektualnej należącymi do
Microsoft Corporation. Wykorzystanie lub
rozpowszechnianie takiej technologii poza tym
produktem wymaga uzyskania licencji Microsoft
lub jego upoważnionego podmiotu zależnego.
Dostawcy treści korzystają ztechnologii
zarządzania prawami dostępu do zawartości
nośników cyfrowych Windows znajdujących się
wniniejszym urządzeniu („technologia
WM-DRM”) wcelu zabezpieczenia integralności
swoich treści („Treści chronione”), aby nie
następowało naruszenie praw własności
intelektualnej do treści, wtym praw autorskich.
To urządzenie odtwarza Treści chronione
zużyciem oprogramowania WM-DRM („Opro-
gramowanie WM-DRM”). Jeśli bezpieczeństwo
Oprogramowania WM-DRM wtym urządzeniu
ulegnie pogorszeniu, właściciele treści chronio-
nych („Właściciele treści chronionych”) mogą
zażądać, aby firma Microsoft unieważniła prawo
Oprogramowania WM-DRM do uzyskiwania
nowych licencji na kopiowanie, wyświetlanie
i/ lub odtwarzanie Treści chronionych. Takie
unieważnienie nie wpływa na zdolność Oprogra-
mowania WM-DRM do odtwarzania treści, które
nie są objęte ochroną. Lista unieważnionego
oprogramowania WM-DRM jest przesyłana do
urządzenia przy każdorazowym pobieraniu licencji
na Treści chronione zInternetu lub zkomputera.
Firma Microsoft może wpołączeniu ztaką licencją
przesyłać do urządzenia listy unieważnień również
wimieniu Właścicieli treści chronionych.
Ostrzeêenie dotyczæce instalacji
w samochodzie, którego stacyjka nie
ma poåoêenia ACC (akcesoriów)
NaleĪy wáączyü funkcjĊ automatycznego
wyáączania (strona 23).
Urządzenie bĊdzie siĊ wówczas
automatycznie, caákowicie wyáączaáo po
zadanym czasie, nie powodując zuĪycia
akumulatora.
JeĞli funkcja automatycznego wyáączania nie
jest wáączona, przy kaĪdym wyáączaniu
zapáonu naleĪy nacisnąü przycisk (OFF) na
urządzeniu i trzymaü go dotąd, aĪ
zwyĞwietlacza znikną wskazania.
4
Spis treœci
Czynnoœci wstĂpne
Páyty, które moĪna odtwarzaü
w tym urządzeniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uwagi o funkcji Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zerowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wyáączanie trybu pokazu (DEMO). . . . . . . . . . 7
Przygotowanie pilota-karty . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nastawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zdejmowanie panelu czoáowego . . . . . . . . . . . . 7
Zakáadanie panelu czoáowego. . . . . . . . . . . . 7
Rozmieszczenie elementów
i podstawowe funkcje
Radioodtwarzacz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pilot-karta RM-X304 . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wyszukiwanie utworu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wyszukiwanie utworu na podstawie nazwy
— funkcja Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . 11
Wyszukiwanie utworu przez sáuchanie
fragmentów utworów — ZAPPIN™ . . . . . 12
Radio
Programowanie i nastawianie stacji . . . . . . . . 12
Programowanie automatyczne — BTM . . . 12
Programowanie rĊczne . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nastawianie zaprogramowanych stacji. . . . 12
Automatyczne nastawianie stacji . . . . . . . . 13
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wybieranie ustawieĔ AF i TA . . . . . . . . . . 13
Wybieranie typu programu PTY. . . . . . . . . 14
Wybieranie ustawienia CT . . . . . . . . . . . . . 14
Odtwarzacz CD
ZawartoĞü wyĞwietlacza . . . . . . . . . . . . . . . 15
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejnoĞci . . . . . . . . . . . 15
Urzædzenia USB
Odtwarzanie z urządzenia USB. . . . . . . . . . . . 15
ZawartoĞü wyĞwietlacza . . . . . . . . . . . . . . . 16
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejnoĞci . . . . . . . . . . . 16
iPod
Odtwarzanie z iPoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ZawartoĞü wyĞwietlacza . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wybieranie trybu odtwarzania . . . . . . . . . . . . 18
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejnoĞci . . . . . . . . . . . 18
BezpoĞrednia obsáuga iPoda
— Obsáuga przez pasaĪera . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funkcja Bluetooth
Operacje związane z funkcją Bluetooth . . . . . 19
Parowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Informacja o ikonach Bluetooth. . . . . . . . . 19
àączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wáączanie wyjĞciowego sygnaáu Bluetooth
z radioodtwarzacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Podáączanie telefonu komórkowego . . . . . 20
Podáączanie urządzenia audio . . . . . . . . . . 20
Telefonowanie w trybie gáoĞnomówiącym. . . 20
Odbieranie poáączeĔ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Inicjowanie poáączeĔ . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Przekazywanie poáączeĔ . . . . . . . . . . . . . . 21
Wáączanie wybierania gáosowego . . . . . . . 21
Strumieniowa transmisja muzyki . . . . . . . . . . 21
Sáuchanie muzyki z urządzenia audio . . . . 21
Sterowanie urządzeniem audio
z radioodtwarzacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Usuwanie uwierzytelnienia wszystkich
podáączonych urządzeĔ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Inne funkcje
Zmienianie ustawieĔ dĨwiĊku . . . . . . . . . . . . 22
Regulacja parametrów dĨwiĊku . . . . . . . . . 22
Regulacja krzywej korekty — EQ3 . . . . . . 22
Zmienianie ustawieĔ radioodtwarzacza
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Posáugiwanie siĊ oferowanymi oddzielnie
urządzeniami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dodatkowe urządzenie audio . . . . . . . . . . . 24
Zmieniacz páyt CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pilot-joystick RM-X4S. . . . . . . . . . . . . . . . 25
ZewnĊtrzny mikrofon XA-MC10 . . . . . . . 25
Informacje dodatkowe
Zalecenia eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uwagi o páytach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
KolejnoĞü odtwarzania plików MP3 /
WMA / AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informacja o iPodzie . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informacja o funkcji Bluetooth . . . . . . . . . 27
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DemontaĪ urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . 30
Komunikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5
Witryna pomocy technicznej
W przypadku pytań lub w celu uzyskania najnowszych informacji
wchodzących w zakres pomocy technicznej zapraszamy na:
http://support.sony-europe.com/
Witryna zawiera informacje o:
• Modelach i producentach kompatybilnych cyfrowych odtwarzaczy audio
• Obsługiwanych plikach MP3 / WMA / AAC
• Modelach i producentach kompatybilnych telefonów komórkowych
i najczęściej zadawane pytania dotyczące funkcji Bluetooth
6
Czynnoœci wstêpne
P³yty, które mo¿na odtwarzaæ
w tym urz¹dzeniu
Urządzenie umoĪliwia odtwarzanie páyt CD-DA
(takĪe z danymi CD TEXT) i páyt CD-R/CD-RW
(plików MP3 / WMA / AAC (strona 26)).
Uwagi o funkcji Bluetooth
Ostrzeêenie
SONY W ĩADNYM PRZYPADKU NIE BĉDZIE
PONOSIû ODPOWIEDZIALNOĝCI ZA
WSZELKIE SZKODY BEZPOĝREDNIE,
PRZYPADKOWE LUB DODATKOWE ANI INNE
SZKODY, OBEJMUJĄCE MIĉDZY INNYMI
UTRATĉ ZYSKU, UTRATĉ DOCHODU,
UTRATĉ DANYCH, UTRATĉ MOĩLIWOĝCI
KORZYSTANIA Z PRODUKTU LUB
WSZELKIEGO ZWIĄZANEGO Z NIM
SPRZĉTU, PRZESTOJE I CZAS KLIENTA
ZWIĄZANE Z UĩYCIEM TEGO PRODUKTU,
JEGO SPRZĉTU I OPROGRAMOWANIA.
WAäNE!
Bezpieczne i efektywne wykorzystanie
Wprowadzanie w urządzeniu zmian i przeróbek,
które nie są wyraĨnie dopuszczone przez Sony,
moĪe spowodowaü utratĊ prawa do uĪycia
urządzenia.
Przed uĪyciem tego produktu naleĪy zapoznaü siĊ
z ograniczeniami uĪycia sprzĊtu Bluetooth
wynikającymi z przepisów krajowych.
Kierowanie pojazdami
Prosimy o zapoznanie siĊ z przepisami
regulującymi korzystanie z telefonów
komórkowych i zestawów gáoĞnomówiących na
obszarach, na których bĊdzie wykorzystywany
radioodtwarzacz.
NaleĪy zawsze koncentrowaü caáą uwagĊ na
jeĨdzie. JeĞli wymagają tego warunki na drodze,
przed inicjowaniem lub przyjmowaniem poáączenia
naleĪy zjechaü z drogi i zatrzymaü siĊ.
Podåæczanie do innych urzædzeĆ
Podáączając inne urządzenie, naleĪy zapoznaü siĊ ze
szczegóáową instrukcją bezpieczeĔstwa
zamieszczoną w jego instrukcji obsáugi.
Oddziaåywanie czĂstotliwoœci
radiowych
Sygnaáy radiowe mogą oddziaáywaü na niewáaĞci-
wie zainstalowane lub niedostatecznie ekranowane
systemy elektroniczne w samochodzie, takie jak
elektroniczne systemy wtrysku paliwa, elektro-
niczne systemy przeciwpoĞlizgowe (zapobiegające
blokowaniu kóá), elektroniczne systemy regulacji
prĊdkoĞci czy systemy poduszki powietrznej.
W sprawach związanych z instalacją i serwiso-
waniem tego urządzenia naleĪy siĊ porozumieü
z producentem pojazdu lub jego przedstawicielem.
NiewáaĞciwie przeprowadzona instalacja i czynnoĞ-
ci serwisowe mogą stanowiü zagroĪenie i spowo-
dowaü uniewaĪnienie gwarancji na to urządzenie.
Prosimy o skonsultowanie siĊ z producentem
pojazdu w celu upewnienia siĊ, Īe uĪycie telefonu
komórkowego w samochodzie nie zakáóci pracy
jego systemów elektronicznych.
NaleĪy systematycznie sprawdzaü prawidáowe
zamontowanie i dziaáania wszystkich urządzeĔ
bezprzewodowych w samochodzie.
Poåæczenia alarmowe
Samochodowy zestaw gáoĞnomówiący Bluetooth
ipoáączone z nim urządzenie elektroniczne
wykorzystują do pracy sygnaáy radiowe, sieci
komórkowe i naziemne oraz funkcje definiowane
przez uĪytkownika, przez co nie są wstanie
zagwarantowaü poáączenia w kaĪdych warunkach.
Z tego powodu, w przypadku waĪnych poáączeĔ
(takich jak wezwanie pogotowia ratunkowego) nie
naleĪy polegaü wyáącznie na jakimkolwiek
urządzeniu elektronicznym.
Przypominamy, Īe warunkiem inicjowania
i odbierania poáączeĔ jest wáączenie zestawu
gáoĞnomówiącego i poáączonego z nim urządzenia
elektronicznego w zasiĊgu sieci komórkowej
zapewniającej wystarczający poziom sygnaáu.
Wykonywanie poáączeĔ ratunkowych moĪe byü
niemoĪliwe w pewnych sieciach komórkowych oraz
przy korzystaniu z pewnych usáug sieci i / lub
funkcji telefonu.
WiĊcej informacji moĪna uzyskaü
od lokalnego
operatora.
Zerowanie urz¹dzenia
Urządzenie naleĪy wyzerowaü przed pierwszym
uĪyciem, po wymianie akumulatora w samo-
chodzie lub po dokonaniu zmian w poáączeniach.
Zdejmij panel czoáowy (strona 7) i spiczastym
przedmiotem, takim jak dáugopis, naciĞnij
przycisk RESET (strona 8).
Uwaga
NaciœniĂcie przycisku RESET spowoduje skasowanie
ustawieĆ zegara i niektórych danych z pamiĂci.
Typ påyty Oznaczenie na påycie
CD-DA
MP3
WMA
AAC
7
Wy³¹czanie trybu pokazu
(DEMO)
MoĪna wyáączyü ekran demonstracyjny, który
pojawia siĊ po wyáączeniu urządzenia.
1 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi siĊ ekran ustawieĔ.
2 Naciskaj przycisk wyboru dotæd, aê
pojawi siĂ napis „DEMO”.
3 Obracajæc pokrĂtåo sterujæce, wybierz
wariant „DEMO-OFF”.
4 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Wybieranie ustawieĔ jest zakoĔczone,
awyĞwietlacz powraca do normalnego trybu
odtwarzania / odbioru.
Przygotowanie pilota-karty
Wyjmij foliĊ izolującą.
Wskazówka
Informacje o wymianie baterii podano na stronie 27.
Nastawianie zegara
Zegar pracuje w cyklu 24-godzinnym.
1 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi siĊ ekran ustawieĔ.
2 Naciskaj przycisk wyboru dotæd, aê
pojawi siĂ napis „CLOCK-ADJ”.
3 Naciœnij przycisk (SEEK) +.
Migaü zacznie wskazanie godziny.
4 Obracajæc pokrĂtåo sterujæce,
wyreguluj godzinĂ i minuty.
Aby przemieĞciü wskazanie, naciĞnij przycisk
(SEEK) +/–.
5 Po nastawieniu liczby minut naciœnij
przycisk wyboru.
Wybieranie ustawieĔ jest zakoĔczone. Zegar
rozpocznie pracĊ.
Aby wyĞwietliü zegar, naciĞnij przycisk (DSPL).
Ponownie naciĞnij przycisk (DSPL), aby
przywróciü poprzednią zawartoĞü ekranu.
Wskazówka
Regulacja zegara moêe siĂ równieê odbywaĀ
automatycznie, z uêyciem systemu RDS (strona 14).
Zdejmowanie panelu
czo³owego
Aby zapobiec kradzieĪy urządzenia, moĪna zdjąü
z niego panel czoáowy.
Sygnaå ostrzegawczy
JeĞli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony do
poáoĪenia OFF, a panel czoáowy wciąĪ znajduje
siĊ na radioodtwarzaczu, to na kilka sekund
wáączy siĊ sygnaá ostrzegawczy.
Sygnalizacja dĨwiĊkowa dziaáa tylko wówczas,
gdy jest uĪywany wbudowany wzmacniacz.
1 Naciœnij przycisk (OFF).
Urządzenie wyáączy siĊ.
2 Naciœnij przycisk i pociægnij panel
do siebie.
Uwagi
Nie naciskaj za mocno panelu czoåowego ani
wyœwietlacza.
Nie naraêaj panelu czoåowego na wysokæ
temperaturĂ ani wilgoĀ. Unikaj zostawiania go
w zaparkowanym samochodzie albo na desce
rozdzielczej / tylnej póåce.
ZdjĂcie panelu czoåowego podczas odtwarzania
zurzædzenia USB grozi uszkodzeniem danych.
Zakåadanie panelu czoåowego
Dopasuj czĊĞü A panelu czoáowego do czĊĞci B
radioodtwarzacza, jak pokazano na ilustracji, po
czym wciĞnij lewą stronĊ na miejsce, tak aby
rozlegá siĊ lekki trzask.
Uwaga
Nie kåadŸ niczego po wewnĂtrznej stronie panelu
przedniego.
B
A
8
Rozmieszczenie elementów i podstawowe funkcje
Radioodtwarzacz
Po zdjĂciu panelu czoåowego W tym rozdziale przedstawiono rozmieszczenie
elementów sterujących i podstawowe funkcje.
Szczegóáy podano na wskazanych stronach.
Odpowiednie przyciski na pilocie-karcie peánią
te same funkcje co przyciski na
radioodtwarzaczu.
A Przycisk OFF
SáuĪy do wyáączania zasilania /
zatrzymywania urządzenia Ĩródáowego.
B Przycisk (BACK)/MODE strona 11,
12, 17, 18
NaciĞniĊcie: powrót do poprzedniego ekranu
/ wybieranie zakresu fal (UKF / ĝR / Dà)*
1
/
wybieranie trybu odtwarzania w iPodzie.
Przytrzymanie: wáączenie / wyáączenie
obsáugi przez pasaĪera.
C Przycisk SOURCE
SáuĪy do wáączania / zmieniania Ĩródáa
dĨwiĊku (Radio / CD / USB / AUX /
Bluetooth audio / telefon Bluetooth)*
1
.
D Przycisk (BROWSE) strona 11
SáuĪy do wáączania funkcji Quick-BrowZer.
E PokrĂtåo sterujæce / Przycisk wyboru
/ (trybu gåoœnomówiæcego)
Regulacja gáoĞnoĞci / wybieranie kategorii
wyszukiwania (przy obracaniu); wybieranie
ustawieĔ (przy naciskaniu i obracaniu);
odbieranie / koĔczenie poáączenia (po
naciĞniĊciu).
F Szczelina na påytĂ
WáóĪ páytĊ (stroną z opisem do góry).
Rozpocznie siĊ odtwarzanie.
G Wyœwietlacz
ALBMARTISTRACK SHUF
+
DM
LOUDDISCREGTPTAAFZAP
AUX
ZAP
PAUSE
REP SHUF SCRL
OFF
1 2 3 4 5 6
ALBM
SOURCE
SEEK
SEEK
DSPLAF/TA
BT
BLUETOOTH
PUSH ENTER
/
SELECT
/
MICPTY
MODE
1
q
a
q
;
9
2
q
s
q
j
q
k
q
g
4 65 7
8
3
q
h
q
f
qd
RESET
w;ql
9
H Przycisk Z (wyjmowania)
SáuĪy do wyjmowania páyty.
I Gniazdo USB strona 15
SáuĪy do podáączania urządzenia USB.
J Przyciski SEEK +/–
CD / USB:
Pomijanie utworów (po naciĞniĊciu); ciągáe
pomijanie utworów (po naciĞniĊciu
inastĊpującym w ciągu sekundy kolejnym
naciĞniĊciu i przytrzymaniu); przechodzenie
wprzód iwtyá utworu (po przytrzymaniu)
Radio:
Automatyczne nastawianie stacji radiowych
(po naciĞniĊciu); rĊczne wyszukiwanie stacji
(po przytrzymaniu)
Urządzenie audio Bluetooth*
2
:
Pomijanie utworów (po naciĞniĊciu).
K Przycisk (zdejmowania panelu
czoåowego) strona 7
L Przycisk BT (BLUETOOTH) strona 19
SáuĪy do wáączania / wyáączania sygnaáu
Bluetooth i parowania.
M Odbiornik sygnaåów z pilota-karty
N Przycisk ZAP strona 12
SáuĪy do wáączania funkcji ZAPPIN™.
O Przycisk AF (czĂstotliwoœci
zastĂpczych) / TA (komunikatów
o ruchu drogowym / PTY (typu
programu) strona 13, 14
UĪywany przy korzystaniu z systemu RDS.
SáuĪy do wybierania ustawieĔ AF i TA (przy
naciskaniu); sáuĪy do wybierania typu PTY
(po przytrzymaniu).
P Przyciski numeryczne
CD / USB:
(1)/(2): ALBM –/+ (podczas odtwarzania
pliku MP3 / WMA / AAC)
Pomijanie albumu (po naciĞniĊciu);
ciągáe pomijanie albumów (po
przytrzymaniu).
(3): REP strona 15, 16, 18
(4): SHUF strona 15, 16, 18
(6): PAUSE
Wáą
cza pauzĊ w odtwarzaniu. Aby
wyáączyü tĊ funkcjĊ, ponownie naciĞnij
przycisk.
Radio:
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciĞniĊciu); programowanie
stacji (po przytrzymaniu)
Urządzenie audio Bluetooth*
2
:
(6): PAUSE
Wáącza pauzĊ w odtwarzaniu. Aby
wyáączyü tĊ funkcjĊ, ponownie naciĞnij
przycisk.
Telefon Bluetooth:
(5): MIC strona 20
Q Przycisk DSPL (zmiany trybu
wyœwietlania) / SCRL (przewijania
zawartoœci wyœwietlacza) strona 13,
15, 16, 17, 18
SáuĪy do zmieniania wyĞwietlanej
zawartoĞci (po naciĞniĊciu); sáuĪy do
przewijania zawartoĞci wyĞwietlacza (po
przytrzymaniu).
R Gniazdo wejœcia AUX strona 24
SáuĪy do podáączenia przenoĞnego
urządzenia audio.
S Przycisk RESET strona 6
T Mikrofon strona 20
Uwaga
Nie zakrywaĀ mikrofonu. Grozi to niewåaœciwym
dziaåaniem trybu gåoœnomówiæcego.
*1 Kiedy jest podåæczony zmieniacz påyt CD/MD: po
naciœniĂciu przycisku (SOURCE) na wyœwietlaczu
pojawi siĂ wskazanie „CD” i numer jednostki.
Naciskajæc wtedy przycisk (MODE) moêna
przeåæczyĀ zmieniacz.
*2 Gdy podåæczone jest urzædzenie Bluetooth
(z obsåugæ profilu AVRCP technologii Bluetooth).
Zaleênie od urzædzenia, pewne funkcje mogæ byĀ
niedostĂpne.
Uwagi
Aby uniknæĀ uszkodzenia påyty, przed wkåadaniem /
wyjmowaniem påyty naleêy odåæczyĀ urzædzenie
USB.
Jeœli radioodtwarzacz zostanie wyåæczony i zniknie
zawartoœĀ wyœwietlacza, to sterowanie za pomocæ
pilota-karty nie jest moêliwe dopóty, dopóki nie
zostanie naciœniĂty przycisk (SOURCE) na
radioodtwarzaczu albo radioodtwarzacz nie zostanie
wåæczony przez wåoêenie påyty.
10
Pilot-karta RM-X304
Pilot-karta zawiera wymienione poniĪej
przyciski, które nie wystĊpują lub dziaáają
inaczej niĪ na radioodtwarzaczu. Przed uĪyciem
pilota naleĪy wyjąü foliĊ izolacyjną (strona 7).
A Przycisk OFF
SáuĪy do wyáączania zasilania /
zatrzymywania urządzenia Ĩródáowego.
B Przycisk SOURCE
SáuĪy do wáączania / zmieniania Ĩródáa
dĨwiĊku (Radio / CD / USB / AUX /
Bluetooth audio / telefon Bluetooth).
C Przyciski < (.)/, (>)
SáuĪą do sterowania radiem / odtwarzaczem
CD / urządzeniem USB / Bluetooth audio,
tak jak przycisk (SEEK) –/+ na
radioodtwarzaczu.
Przyciski < , umoĪliwiają wybieranie
ustawieĔ itp.
D Przycisk DSPL
SáuĪy do zmieniania wy
Ğwietlanej
zawartoĞci.
E Przyciski VOL +/–
SáuĪy do regulacji gáoĞnoĞci.
F Przycisk ATT (wyciszania)
SáuĪy do wyciszania dĨwiĊku. Aby wyáączyü
tĊ funkcjĊ, ponownie naciĞnij przycisk.
G Przycisk MODE
NaciĞniĊcie: wybieranie zakresu fal (UKF /
ĝR / Dà) / wybieranie trybu odtwarzania
wiPodzie.
Przytrzymanie: wáączenie / wyáączenie
obsáugi przez pasaĪera.
H Przycisk SEL / (trybu
gåoœnomówiæcego)
Dziaáa tak jak przycisk wyboru na
radioodtwarzaczu.
I Przyciski M (+) / m (–)
SáuĪą do sterowania odtwarzaczem CD /
urządzeniem USB, tak jak przyciski (1)/
(2) (ALBM –/+) na radioodtwarzaczu.
Przyciski M m umoĪliwiają wybieranie
ustawieĔ
itp.
J Przycisk SCRL
SáuĪy do przewijania zawartoĞci
wyĞwietlacza.
K Przyciski numeryczne
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciĞniĊciu); programowanie
stacji (po przytrzymaniu)
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
2
8
7
1
0
3
6
5
4
qa
9
11
Wyszukiwanie utworu
Wyszukiwanie utworu na
podstawie nazwy
— funkcja Quick-BrowZer
MoĪna áatwo wyszukaü utwór na páycie CD lub
wurządzeniu USB na podstawie kategorii.
1 Naciœnij przycisk (BROWSE).
Wáączy siĊ funkcja Quick-BrowZer i pojawi
siĊ lista kategorii wyszukiwania.
2 Obracajæc pokrĂtåo sterujæce, wskaê
êædanæ kategoriĂ. Naciœnij pokrĂtåo,
aby potwierdziĀ wybór.
3 Powtarzaj czynnoœĀ 2 aê do wybrania
êædanego utworu.
Rozpocznie siĊ odtwarzanie.
Aby powróciĀ do poprzedniego ekranu
NaciĞnij przycisk (BACK).
Wyåæczanie funkcji Quick-BrowZer
NaciĞnij przycisk (BROWSE).
Uwaga
Po wåæczeniu funkcji Quick-BrowZer wyåæcza siĂ tryb
odtwarzania wielokrotnego / w przypadkowej
kolejnoœci.
Wyszukiwanie przez pomijanie
elementów — tryb Jump
JeĪeli jakaĞ kategoria zawiera wiele elementów,
moĪna szybko odszukaü Īądany element.
1 Kiedy jest wáączona funkcja Quick-BrowZer,
naciĞnij przycisk (SEEK) +.
Pojawi siĊ pokazany pod spodem ekran.
A Numer obecnego elementu
B Liczba elementów na obecnym poziomie
NastĊpnie pojawi siĊ nazwa elementu.
2 Obracając pokrĊtáo sterujące, wybierz Īądany
element lub element znajdujący siĊ blisko
Īądanego.
W tym trybie numery elementów zmieniają siĊ
co 10% liczby elementów.
3 NaciĞnij przycisk wyboru.
Pojawi siĊ ekran funkcji Quick-BrowZer
i wybrany element.
4 Obracając pokrĊtáo sterujące, wskaĪ Īądany
element. NaciĞnij pokrĊtáo.
JeĞli wybrany element jest utworem,
rozpocznie siĊ jego odtwarzanie.
Wyåæczanie trybu Jump
NaciĞnij przycisk (BACK) lub (SEEK) –.
OFF
SOURCE
SEEK
SEEK
BT
BLUETOOTH
PUSH ENTER
/
SELECT
/
MODE
(BROWSE)
PokrĂtåo sterujæce /
przycisk wyboru
(BACK)
SEEK +/–
12
Wyszukiwanie utworu przez
såuchanie fragmentów utworów
— ZAPPIN™
ĩądany utwór moĪna wyszukaü, odtwarzając
krótkie fragmenty nagraĔ zpáyty CD lub
urządzenia USB.
Tryb ZAPPIN przydaje siĊ przy szukaniu utworu
w trybie odtwarzania w przypadkowej kolejnoĞci
lub odtwarzania wielokrotnego w przypadkowej
kolejnoĞci.
1 Podczas odtwarzania naciœnij
przycisk (ZAP).
Kiedy na wyĞwietlaczu pojawi siĊ napis
„ZAPPIN”, rozpocznie siĊ odtwarzanie
fragmentu nastĊpnego utworu.
Fragment jest odtwarzany przez okreĞlony
czas, po czym rozlega siĊ klikniĊcie
i rozpoczyna siĊ odtwarzanie nastĊpnego
fragmentu.
2 Aby wysåuchaĀ odtwarzany utwór,
naciœnij przycisk wyboru lub przycisk
(ZAP).
Wybrany utwór zostanie odtworzony od
początku w normalnym trybie.
Aby ponownie wyszukaü utwór w trybie
ZAPPIN, powtórz czynnoĞci 1 i 2.
Wskazówki
Moêna wybraĀ czas trwania odtwarzanego
fragmentu: 6 sekund / 9 sekund / 30 sekund (strona
23). Nie moêna wybraĀ fragmentu utworu do
odtworzenia.
Aby w trybie ZAPPIN pominæĀ utwór lub album, na-
ciœnij przycisk (SEEK) –/+ lub (1)/(2) (ALBM –/+).
Radio
Programowanie i nastawianie
stacji
Ostrzeêenie
Aby uniknąü wypadku, do nastawiania stacji
podczas jazdy naleĪy uĪywaü funkcji
automatycznego programowania stacji
radiowych (BTM).
Programowanie automatyczne
— BTM
1 Naciskaj przycisk (SOURCE), aê
pojawi siĂ napis „TUNER”.
Aby zmieniü zakres fal, naciskaj przycisk
(MODE). Do wyboru są zakresy FM1
(UKF1), FM2, FM3, MW (ĝR) i LW (Dà).
2 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi siĊ ekran ustawieĔ.
3 Naciskaj przycisk wyboru dotæd, aê
pojawi siĂ napis „BTM”.
4 Naciœnij przycisk (SEEK) +.
Urządzenie przypisze stacje do przycisków
numerycznych, porządkując je wedáug
czĊstotliwoĞci.
Po zaprogramowaniu stacji rozlega siĊ
sygnaá.
Programowanie rĂczne
1 Podczas odbioru stacji, któræ chcesz
zaprogramowaĀ, wciœnij i trzymaj
êædany przycisk numeryczny ((1) do
(6)) dotæd, aê pojawi siĂ wskaŸnik
„MEM”.
Uwaga
Jeœli spróbujesz przypisaĀ do tego samego przycisku
numerycznego innæ stacjĂ, poprzednio przypisana
stacja zostanie skasowana.
Wskazówka
W przypadku programowania stacji RDS w pamiĂci
umieszczane jest takêe ustawienie AF/TA (strona 13).
Nastawianie zaprogramowanych
stacji
1 Wybierz zakres fal, a nastĂpnie
naciœnij êædany przycisk numeryczny
((1) do (6)).
ZAP
OFF
SOURCE
SEEK
SEEK
BT
BLUETOOTH
PUSH ENTER
/
SELECT
/
MODEMODE
ZAP
Przycisk wyboru
ZAP
1
1
2
2
3
3
4
4
Fragmenty utworów odtwarzane
wtrybie ZAPPIN
Utwór
13
Automatyczne nastawianie stacji
1 Wybierz zakres fal, a nastĂpnie
naciœnij przycisk (SEEK) +/–, aby
wyszukaĀ stacjĂ.
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
odebraniu stacji. Powtarzaj wyszukiwanie aĪ
do nastawienia Īądanej stacji.
Wskazówka
Jeœli znasz czĂstotliwoœĀ stacji, któræ chcesz
nastawiĀ, przytrzymaj wciœniĂty przycisk (SEEK) +/,
aby z grubsza nastawiĀ czĂstotliwoœĀ, po czym
naciskaj przycisk (SEEK) +/, aby precyzyjnie
nastawiĀ czĂstotliwoœĀ (strojenie rĂczne).
RDS
Wprowadzenie
Stacje UKF z systemem danych radiowych
(RDS) nadają obok zwykáego programu
radiowego takĪe niesáyszalne informacje
cyfrowe.
ZawartoœĀ wyœwietlacza
A TA/TP*
1
B Zakres fal, funkcja
C CzĊstotliwoĞü*
2
(nazwa stacji), numer
pamiĊci, zegar, dane RDS
*1 Podczas komunikatu o ruchu drogowym miga
wskaŸnik „TA”. WskaŸnik „TP” pali siĂ po
odebraniu odpowiedniej stacji.
*2 Podczas odbioru stacji RDS, na lewo od wskazania
czĂstotliwoœci widaĀ wskaŸnik „*”.
Aby zmieniaü informacje wyĞwietlane w polu
C, naciskaj przycisk (DSPL).
Funkcje RDS
Urządzenie pozwala na uĪycie nastĊpujących
funkcji systemu RDS:
Uwagi
Zestaw dostĂpnych funkcji RDS zaleêy od kraju
iregionu.
System RDS moêe nie dziaåaĀ wåaœciwie, jeœli sygnaå
stacji jest såaby albo jeœli nastawiona stacja nie
nadaje danych RDS.
Wybieranie ustawieĆ AF i TA
1 Naciskaj przycisk (AF/TA), aê pojawi
siĂ êædane ustawienie.
Programowanie stacji RDS
z ustawieniami AF i TA
Stacje RDS programuje siĊ razem
z ustawieniami funkcji AF/TA. W przypadku
uĪycia funkcji BTM, programowane są tylko
stacje RDS i otrzymują one identyczne
ustawienia funkcji AF/TA.
Programując stacje rĊcznie, moĪna programowaü
zarówno stacje RDS, jak i pozostaáe, i wybieraü
indywidualne ustawienia AF i TA dla
poszczególnych stacji.
1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym
zaprogramuj stacjĊ przy uĪyciu funkcji BTM
lub rĊcznie.
Odbieranie komunikatów
ozagroêeniu
JeĞli jest wáączona funkcja AF albo TA
i rozpocznie siĊ nadawanie komunikatu
o zagroĪeniu, to urządzenie automatycznie
przerwie odtwarzanie i przeáączy siĊ na ten
komunikat.
AF (czĊstotliwoĞci zastĊpcze)
Pozwala na wybór tego nadajnika w sieci, który
zapewnia najsilniejszy sygnaá. DziĊki tej
funkcji moĪna sáuchaü jednej stacji przy
podróĪach na dáugie dystanse, bez koniecznoĞci
rĊcznego zmieniania czĊstotliwoĞci.
TA (komunikaty o ruchu drogowym) / TP
(programy o ruchu drogowym)
UmoĪliwia odbiór informacji o bieĪącej
sytuacji na drogach / audycji dla kierowców.
Odebrany komunikat / program przerywa
odtwarzanie bieĪącego Ĩródáa dĨwiĊku.
PTY (typy programu)
WyĞwietla typ aktualnie odbieranego programu
iumoĪliwia wyszukanie programu okreĞlonego
typu.
CT (czas zegarowy)
UmoĪliwia nastawianie zegara na podstawie
danych CT z sygnaáu RDS.
Wybierz Aby
AF-ON wáączyü funkcjĊ AF i wyáączyü
funkcjĊ TA
TA-ON wáączyü funkcjĊ TA i wyáączyü
funkcjĊ AF
AF, TA-ON wáączyü funkcje AF i TA
AF, TA-OFF wyáączyü funkcje AF i TA
14
Wskazówka
Jeêeli w czasie odbioru komunikatu o ruchu
drogowym zostanie zmieniona gåoœnoœĀ, wybrany
poziom gåoœnoœci zostanie umieszczony w pamiĂci
radioodtwarzacza i bĂdzie automatycznie
przywracany przy kolejnych komunikatach.
Såuchanie programu dla jednego
regionu — REG
Kiedy jest wáączona funkcja AF: fabryczne
ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do
okreĞlonego regionu. DziĊki temu nie wáączy siĊ
inna stacja regionalna o silniejszym sygnale.
Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji regio-
nalnej naleĪy wybraü ustawienie „REG-OFF”
(strona 23).
Uwaga
Ta funkcja nie dziaåa w Wielkiej Brytanii i w niektórych
innych paĆstwach.
Funkcja åæcza lokalnego (dotyczy
tylko Wielkiej Brytanii)
Funkcja áącza lokalnego pozwala na wybieranie
innych stacji lokalnych nadających na danym
obszarze, nawet jeĞli nie są one przypisane do
przycisków numerycznych.
1 Podczas odbioru stacji UKF naciĞnij przycisk
numeryczny ((1) do (6)), do którego jest
przypisana lokalna stacja.
2 Wciągu piĊciu sekund ponownie naciĞnij
przycisk numeryczny lokalnej stacji.
Powtarzaj te czynnoĞci aĪ do odebrania
Īądanej stacji lokalnej.
Wybieranie typu programu PTY
1 Podczas såuchania stacji UKF
przytrzymaj wciœniĂty przycisk (AF/TA)
(PTY).
JeĞli stacja nadaje dane PTY, pojawi siĊ
nazwa typu obecnego programu.
2 Naciskaj przycisk (AF/TA) (PTY), aê
pojawi siĂ êædany typ programu.
3 Naciœnij przycisk (SEEK) +/–.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie stacji,
która nadaje program wybranego typu.
Typy programów
Uwaga
Funkcji tej nie moêna uêywaĀ wpewnych krajach,
w których nie sæ dostĂpne dane PTY.
Wybieranie ustawienia CT
1 Wybierz na ekranie ustawieĆ
ustawienie „CT-ON” (strona 23).
Uwagi
Funkcja CT moêe nie dziaåaĀ pomimo odbierania
stacji RDS.
MiĂdzy godzinæ nastawionæ przez funkcjĂ CT
arzeczywistæ godzinæ moêe wystĂpowaĀ niewielka
ênica.
NEWS (WiadomoĞci), AFFAIRS
(AktualnoĞci), INFO (Informacje), SPORT
(Sport), EDUCATE (Edukacja), DRAMA
(Sáuchowiska), CULTURE (Kultura),
SCIENCE (Nauka), VARIED (RóĪne), POP M
(Muzyka pop), ROCK M (Muzyka rockowa),
EASY M (Muzyka áatwa w odbiorze),
LIGHT M (Lekka muzyka klasyczna),
CLASSICS (Muzyka klasyczna), OTHER M
(Inne rodzaje muzyki), WEATHER (Pogoda),
FINANCE (Finanse), CHILDREN (Programy
dla dzieci), SOCIAL A (Programy spoáeczne),
RELIGION (Religia), PHONE IN (Audycje na
telefon), TRAVEL (PodróĪe), LEISURE (Czas
wolny), JAZZ (Muzyka jazzowa), COUNTRY
(Muzyka country), NATION M (Muzyka
ludowa), OLDIES (Záote przeboje), FOLK M
(Muzyka folk), DOCUMENT (Audycje
dokumentalne)
15
Odtwarzacz CD
ZawartoœĀ wyœwietlacza
A ħródáo dĨwiĊku
B Nazwa utworu*
1
, Nazwa páyty /
wykonawcy*
1
, Nazwa wykonawcy*
1
, Numer
albumu*
2
, Nazwa albumu*
1
, Numer utworu /
Czas odtwarzania, Zegar
*1 Wyœwietlane sæ informacje zawarte w danych CD
TEXT i plikach MP3 / WMA / AAC.
*2 Numer albumu jest wyœwietlany tylko po zmianie
albumu.
Aby zmieniaü informacje wyĞwietlane w polu
B, naciskaj przycisk (DSPL).
Wskazówka
Wyœwietlane informacje zaleêæ od rodzaju påyty,
formatu nagrania i ustawieĆ.
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejnoœci
1 Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (3) (REP) lub (4) (SHUF), aê
pojawi siĂ êædane ustawienie.
* Podczas odtwarzania utworu MP3 / WMA / AAC
Aby przywróciü normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „ OFF” lub „SHUF OFF”.
Urz¹dzenia USB
Szczegóáowych informacji o zgodnoĞci urządzeĔ
USB naleĪy szukaü na stronach pomocy
technicznej.
•MoĪna uĪywaü urządzeĔ MSC (Mass Storage
Class) i MTP (Media Transfer Protocol)
zgodnych ze standardem USB.
Wykorzystywane są kodeki MP3 (.mp3),
WMA (.wma) i AAC (.m4a).
Zaleca siĊ wykonywanie zapasowych kopii
danych z urządzeĔ USB.
Uwaga
Urzædzenie USB naleêy podåæczyĀ po uruchomieniu
silnika.
Wzaleênoœci od urzædzenia USB, podåæczenie go
przed uruchomieniem silnika moêe byĀ przyczynæ
niewåaœciwego dziaåania lub uszkodzenia.
Odtwarzanie z urz¹dzenia USB
1 Podåæcz urzædzenie USB do zåæcza
USB.
W przypadku korzystania z przewodu USB,
naleĪy uĪyü przewodu dostarczonego
z podáączanym urządzeniem.
Rozpocznie siĊ odtwarzanie.
JeĞli urządzenie USB jest juĪ podáączone, w celu
rozpoczĊcia odtwarzania naleĪy naciskaü
przycisk (SOURCE) dotąd, aĪ pojawi siĊ napis
„USB”.
W celu zatrzymania odtwarzania naleĪy nacisnąü
przycisk (OFF).
Odåæczanie urzædzenia USB
1 Zatrzymaj odtwarzanie w urządzeniu USB.
2 Odáącz urządzenie USB.
Odáączenie urządzenia USB w czasie
odtwarzania moĪe spowodowaü uszkodzenie
danych w urządzeniu USB.
Wybierz Aby odtwarzaĀ
TRACK utwór w trybie
z powtarzaniem
ALBUM* zawartoĞü albumu
w trybie z powtarzaniem
SHUF ALBUM* zawartoĞü albumu
w przypadkowej
kolejnoĞci
SHUF DISC zawartoĞü páyty
w przypadkowej
kolejnoĞci
Witryna pomocy technicznej
http://support.sony-europe.com/
16
Uwagi
Nie uêywaĀ urzædzeĆ USB, które ze wzglĂdu na swój
ciĂêar lub objĂtoœĀ groêæ upadkiem lub odåæczeniem
siĂ pod wpåywem wibracji.
ZdjĂcie panelu czoåowego podczas odtwarzania
zurzædzenia USB grozi uszkodzeniem danych.
Radioodtwarzacz nie rozpoznaje urzædzeĆ USB
podåæczonych przez koncentrator USB.
ZawartoœĀ wyœwietlacza
A ħródáo dĨwiĊku
B Nazwa utworu, Nazwa wykonawcy, Numer
albumu*, Nazwa albumu, Numer utworu /
Czas odtwarzania, Zegar
* Numer albumu jest wyœwietlany tylko po zmianie
albumu.
Aby zmieniaü informacje wyĞwietlane w polu
B, naciskaj przycisk (DSPL).
Uwagi
Wyœwietlane informacje zaleêæ od rodzaju
urzædzenia USB, formatu nagrania i ustawieĆ.
Szczegóåów naleêy szukaĀ na stronach www
pomocy technicznej.
Moêna wyœwietliĀ nastĂpujæce dane:
– foldery (albumy): 128
– pliki (utwory) w folderze: 500
Nie zostawiaĀ urzædzeĆ USB w zaparkowanym
pojeŸdzie. Grozi to awariæ.
Zaleênie od iloœci nagranych danych, odtwarzanie
moêe siĂ rozpoczynaĀ z opóŸnieniem.
Nie moêna odtwarzaĀ plików z ochronæ DRM
(zarzædzaniem prawami cyfrowymi).
Przy odtwarzaniu lub przewijaniu do przodu / do tyåu
pliku MP3 / WMA / AAC zapisanego w trybie VBR
(zmiennej przepåywnoœci) moêe siĂ pojawiaĀ
nieprecyzyjny czas odtwarzania.
Nie moêna odtwarzaĀ nastĂpujæcych plików MP3 /
WMA / AAC:
– poddanych bezstratnej kompresji,
–objĂtych ochronæ przed kopiowaniem.
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejnoœci
1 Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (3) (REP) lub (4) (SHUF), aê
pojawi siĂ êædane ustawienie.
Po 3 sekundach wybieranie ustawieĔ jest
zakoĔczone.
Aby przywróciü normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „ OFF” lub „SHUF OFF”.
Wybierz Aby odtwarzaĀ
TRACK utwór w trybie
z powtarzaniem
ALBUM zawartoĞü albumu
w trybie z powtarzaniem
SHUF ALBUM zawartoĞü albumu
w przypadkowej
kolejnoĞci
SHUF DEVICE zawartoĞü urządzenia
w przypadkowej
kolejnoĞci
17
iPod
Szczegóáowych informacji o zgodnoĞci iPodów
naleĪy szukaü w punkcie „Informacja o iPodzie”
na stronie 26 lub na stronach pomocy technicznej
Sony.
W niniejszej instrukcji obsáugi funkcje iPoda
w iPodzie i iPhonie są okreĞlane ogólnym
terminem „iPod”, chyba Īe w tekĞcie lub na
ilustracjach zaznaczono inaczej.
Odtwarzanie z iPoda
Przed podáączeniem iPoda naleĪy zmniejszyü
gáoĞnoĞü w radioodtwarzaczu.
1 Poåæcz iPod z gniazdem USB za
pomocæ kabla dokujæcego USB.
iPod automatycznie siĊ wáączy, a na jego
ekranie pojawi siĊ nastĊpujący obraz:*
Wskazówka
Zaleca siĂ uêycie kabla dokujæcego USB RC-100IP
(wyposaêenie dodatkowe).
Automatycznie rozpocznie siĊ odtwarzanie
utworów z iPoda, od miejsca, w którym
ostatnio zatrzymano odtwarzanie.
JeĞli iPod jest juĪ podáączony, w celu
rozpoczĊcia odtwarzania naleĪy naciskaü
przycisk (SOURCE) dotąd, aĪ pojawi siĊ
napis „USB”. (Po rozpoznaniu iPoda na
wyĞwietlaczu pojawia siĊ napis „IPD”.)
* Ekran ten nie pojawia siĂ, gdy odtwarzanie z iPoda
odbywaåo siĂ ostatnio w trybie obsåugi przez
pasaêera.
2 Naciskajæc przycisk (MODE), wybierz
êædany tryb odtwarzania.
Tryby zmieniają siĊ nastĊpująco:
RESUMING t ALBUM t TRACK t
PODCAST* t GENRE t PLAYLIST
t ARTIST
* Moêe siĂ nie pojawiaĀ przy pewnych ustawieniach
iPoda.
3 Wyreguluj gåoœnoœĀ.
W celu zatrzymania odtwarzania naleĪy nacisnąü
przycisk (OFF).
Odåæczanie iPoda
1 Zatrzymaj odtwarzanie w iPodzie.
2 Odáącz iPod.
Ostrzeêenie dotyczæce iPhone’a
Po podåæczeniu iPhone’a przewodem USB gåoœnoœĀ
telefonu jest regulowana przez iPhone. Aby uniknæĀ
gwaåtownego gåoœnego dŸwiĂku po rozmowie
telefonicznej, nie naleêy zwiĂkszaĀ gåoœnoœci
w radioodtwarzaczu w czasie rozmowy.
Uwagi
ZdjĂcie panelu czoåowego podczas odtwarzania
z iPoda grozi uszkodzeniem danych.
Radioodtwarzacz nie bĂdzie rozpoznawaå iPoda
podåæczonego przez przewód USB.
Wskazówki
Kiedy kluczyk w stacyjce znajduje siĂ wpoåoêeniu
ACC i radioodtwarzacz jest wåæczony, åadowany jest
akumulator w iPodzie.
Odåæczenie iPoda w czasie odtwarzania spowoduje
wyœwietlenie na urzædzeniu komunikatu „NO DEV”.
Tryb wznawiania (Resume)
Kiedy iPod jest podáączony do záącza
dokującego, radioodtwarzacz przeáącza siĊ
w tryb wznawiania, a odtwarzanie rozpoczyna
siĊ w trybie wybranym w iPodzie.
W trybie wznawiania nie dziaáają nastĊpujące
przyciski:
(3) (REP)
(4) (SHUF)
ZawartoœĀ wyœwietlacza
A Wskazanie Ĩródáa (iPod)
B Nazwa utworu, Nazwa wykonawcy, Nazwa
albumu, Numer utworu / Czas odtwarzania,
Zegar
Aby zmieniaü informacje wyĞwietlane w polu
B, naciskaj przycisk (DSPL).
Witryna pomocy technicznej
http://support.sony-europe.com/
>
.
MENU
18
Wskazówka
W momencie zmiany albumu / podcastu / gatunku /
wykonawcy / playlisty na chwilĂ pojawia siĂ numer
odpowiedniego elementu.
Uwaga
Moêe siĂ zdarzyĀ niewåaœciwe wyœwietlanie niektórych
liter zapisanych w iPodzie.
Wybieranie trybu odtwarzania
1 Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (MODE).
Tryby zmieniają siĊ nastĊpująco:
ALBUM t TRACK t PODCAST* t
GENRE t PLAYLIST t ARTIST
* Moêe siĂ nie pojawiaĀ przy pewnych ustawieniach
iPoda.
Pomijanie albumów, podcastów,
gatunków, playlist i wykonawców
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejnoœci
1 Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (3) (REP) lub (4) (SHUF), aê
pojawi siĂ êædane ustawienie.
Po 3 sekundach wybieranie ustawieĔ jest
zakoĔczone.
Aby przywróciü normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „ OFF” lub „SHUF OFF”.
Bezpoœrednia obs³uga iPoda
— Obs³uga przez pasa¿era
Istnieje moĪliwoĞü obsáugi iPoda podáączonego
bezpoĞrednio do záącza dokującego.
1 Podczas odtwarzania przytrzymaj
wciœniĂty przycisk (MODE).
Pojawi siĊ napis „MODE IPOD” i moĪliwe
bĊdzie bezpoĞrednie sterowanie iPodem.
Zmienianie zawartoœci wyœwietlacza
NaciĞnij przycisk (DSPL).
WyĞwietlane elementy zmieniają siĊ
nastĊpująco:
Nazwa utworu t Nazwa wykonawcy t
Nazwa albumu t MODE IPOD t Zegar
Wyåæczanie funkcji obsåugi przez
pasaêera
WciĞnij i przytrzymaj przycisk (MODE).
Pojawi siĊ napis „MODE AUDIO”, a tryb
odtwarzania zmieni siĊ na „RESUMING”.
Uwagi
Do regulacji gåoœnoœci moêna uêyĀ tylko
radioodtwarzacza.
Wyåæczenie tego trybu wyåæcza tryb odtwarzania
wielokrotnego.
Aby Naciœnij przycisk
Pominąü
element
(1)/(2) (ALBM –/+)
(jeden raz na kaĪdy element)
Kolejno
pomijaü
elementy
(1)/(2) (ALBM –/+)
(trzymaj przycisk aĪ do
odszukania Īądanego elementu)
Wybierz Aby odtwarzaĀ
TRACK utwór w trybie
z powtarzaniem
ALBUM zawartoĞü albumu
w trybie z powtarzaniem
PODCAST podcast w trybie
z powtarzaniem
ARTIST utwory wybranego
wykonawcy w trybie
z powtarzaniem
PLAYLIST zawartoĞü playlisty
w trybie z powtarzaniem
GENRE utwory naleĪące do
okreĞlonego gatunku
w trybie z powtarzaniem
SHUF ALBUM zawartoĞü albumu
w przypadkowej
kolejnoĞci
Wybierz Aby odtwarzaĀ
SHUF PODCAST podcast w przypadkowej
kolejnoĞci
SHUF ARTIST utwory wybranego
wykonawcy
w przypadkowej
kolejnoĞci
SHUF PLAYLIST zawartoĞü playlisty
w przypadkowej
kolejnoĞci
SHUF GENRE utwory naleĪące do
okreĞlonego gatunku
w przypadkowej
kolejnoĞci
SHUF DEVICE zawartoĞü urządzenia
w przypadkowej
kolejnoĞci
19
Funkcja Bluetooth
Operacje zwi¹zane z funkcj¹
Bluetooth
Chcąc korzystaü z funkcji Bluetooth trzeba
wykonaü opisane poniĪej czynnoĞci.
1 Parowanie
Przed pierwszym poáączeniem urządzeĔ
Bluetooth konieczne jest ich wzajemne
uwierzytelnienie, zwane „parowaniem”.
OperacjĊ tĊ trzeba wykonaü tylko za
pierwszym razem – póĨniej radioodtwarzacz
idrugie urządzenie bĊdą siĊ rozpoznawaü
automatycznie. Sparowaü moĪna maksymal-
nie 8 urządzeĔ. (W zaleĪnoĞci od urządzenia,
przy kaĪdym áączeniu moĪe byü wymagane
wprowadzenie kodu uwierzytelniającego.)
2 àæczenie
Aby uĪyü urządzenia po wykonaniu
parowania, naleĪy rozpocząü áączenie.
Niekiedy podczas parowania moĪliwe jest
automatyczne poáączenie urządzeĔ.
3 Telefonowanie w trybie
gå
oœnomówiæcym / strumieniowa
transmisja muzyki
Po nawiązaniu poáączenia moĪna rozmawiaü
bez angaĪowania rąk i sáuchaü muzyki.
Parowanie
Najpierw naleĪy przeprowadziü wzajemne
uwierzytelnianie (parowanie) urządzenia
Bluetooth (telefonu komórkowego itp.)
i radioodtwarzacza. Sparowaü moĪna
maksymalnie 8 urządzeĔ. Parowanie wykonuje
siĊ jeden raz – nie trzeba go powtarzaü.
1 UmieœĀ urzædzenie Bluetooth
wodlegåoœci do 1 m od tego
urzædzenia.
2 Naciœnij przycisk (BT) itrzymaj go, aê
zacznie migaĀ wskaŸnik „ ” (okoåo 5
sekund).
Urządzenie przeáączy siĊ w tryb gotowoĞci do
parowania.
3 Przeåæcz urzædzenie Bluetooth w tryb
wyszukiwania.
Na wyĞwietlaczu podáączanego urządzenia
pojawi siĊ lista rozpoznanych urządzeĔ.
Radioodtwarzacz pojawia siĊ na podáą-
czanym urządzeniu pod nazwą „XPLOD”.
4 Jeœli na wyœwietlaczu podåæczanego
urzædzenia pojawi siĂ êædanie kodu
uwierzytelniajæcego
*
, wprowadŸ „0000”.
W pamiĊciach radioodtwarzacza i urządzenia
Bluetooth zostaną zapisane odpowiednie
informacje. Po sparowaniu urządzenia są
gotowe do poáączenia.
WskaĨnik „ ” miga, a po zakoĔczeniu
parowania zapala siĊ na staáe.
5 Rozpocznij åæczenie urzædzenia
Bluetooth z radioodtwarzaczem.
Po nawiązaniu poáączenia pojawia siĊ
wskaĨnik „ ” lub „ ”.
* Wzaleênoœci od urzædzenia, kod uwierzytelniajæcy
moêe byĀ okreœlany mianem „klucz”, „kod PIN”,
„numer PIN” lub „hasåo”.
Uwaga
Tryb gotowoœci do parowania pozostaje aktywny aê
do nawiæzania poåæczenia.
Informacja o ikonach Bluetooth
Urządzenie wyĞwietla nastĊpujące ikony:
Witryna pomocy technicznej
http://support.sony-europe.com/
miga
pali siĊ:
miga:
zgaszona:
Sygnaá Bluetooth wáączony
GotowoĞü do parowania
Sygnaá Bluetooth wyáączony
pali siĊ:
miga:
zgaszona:
Udane poáączenie
àączenie
Brak poáączenia
pali siĊ:
miga:
zgaszona:
Udane poáączenie
àączenie
Brak poáączenia
XXXXXXX
DR-BT30Q
XPLOD
XXXX
WprowadŸ kod
uwierzytel-
niajæcy.
„0000”
20
£¹czenie
Po wykonaniu parowania naleĪy wykonaü tĊ
procedurĊ.
Wåæczanie wyjœciowego sygnaåu
Bluetooth z radioodtwarzacza
Chcąc korzystaü z funkcji Bluetooth, trzeba wáą-
czyü wyjĞciowy sygnaá Bluetooth z urządzenia.
1 Naciœnij przycisk (BT) i trzymaj go, aê
zapali siĂ wskaŸnik „ ” (okoåo 3 s).
Sygnaá Bluetooth zostanie wáączony.
Podåæczanie telefonu
komórkowego
1 SprawdŸ, czy w radioodtwarzaczu
i telefonie komórkowym jest wåæczony
sygnaå Bluetooth.
2 Poåæcz telefon z tym urzædzeniem.
Po nawiązaniu poáączenia pojawia siĊ
wskaĨnik „ ”.
àæczenie radioodtwarzacza
z ostatnio podåæczanym telefonem
komórkowym
1 SprawdĨ, czy w radioodtwarzaczu i telefonie
komórkowym jest wáączony sygnaá Bluetooth.
2 Naciskając przycisk (SOURCE), wyĞwietl
napis „BT PHONE”.
3 NaciĞnij przycisk (trybu
gáoĞnomówiącego).
Podczas áączenia miga wskaĨnik „ ”. Po
nawiązaniu poáączenia ikona „ ” zapala siĊ
na staáe.
Uwaga
Radioodtwarzacza nie moêna poåæczyĀ z telefonem
komórkowym podczas strumieniowej transmisji
dŸwiĂku. W takim przypadku naleêy åæczyĀ telefon
z radioodtwarzaczem. W odtwarzanym dŸwiĂku mogæ
siĂ pojawiĀ zakåócenia powodowane przez åæczenie.
Wskazówka
Kiedy jest wåæczony sygnaå Bluetooth: w momencie
wåæczenia zapåonu radioodtwarzacz automatycznie
podåæcza ostatnio podåæczony telefon komórkowy.
DostĂpnoœĀ tej funkcji zaleêy takêe od telefonu. Jeœli
poåæczenie nie nastĂpuje automatycznie, trzeba je
wykonaĀ rĂcznie.
Podåæczanie urzædzenia audio
1 SprawdŸ, czy w radioodtwarzaczu
iurzædzeniu audio jest wåæczony
sygnaå Bluetooth.
2 Poåæcz urzædzenie audio
z radioodtwarzaczem.
Po nawiązaniu poáączenia pojawia siĊ
wskaĨnik „ ”.
àæczenie radioodtwarzacza z ostatnio
podåæczanym urzædzeniem audio
1 SprawdĨ, czy w radioodtwarzaczu i urządze-
niu audio jest wáączony sygnaá Bluetooth.
2 Naciskając przycisk (SOURCE), wyĞwietl
napis „BT AUDIO”.
3 NaciĞnij przycisk (6).
Podczas áączenia miga wskaĨnik „ ”. Po
nawiązaniu poáączenia ikona „ ” zapala siĊ
na staáe.
Telefonowanie w trybie
g³oœnomówi¹cym
Najpierw naleĪy sprawdziü, czy radioodtwarzacz
jest poáączony z telefonem komórkowym.
Odbieranie poåæczeĆ
Kiedy dzwoni telefon, dĨwiĊk dzwonka dobiega
zgáoĞników samochodu.
1 Kiedy dzwoni dzwonek, naciœnij
przycisk (trybu gåoœnomówiæcego).
Rozpocznie siĊ poáączenie.
KoĆczenie poåæczenia
Ponownie naciĞnij przycisk (trybu
gáoĞnomówiącego) lub naciĞnij przycisk (OFF).
Aby odrzuciü poáączenie, naciĞnij przycisk
(trybu gáoĞnomówiącego) na 2 sekundy.
Regulacja wzmocnienia mikrofonu
Do wyboru są dwa poziomy gáoĞnoĞci („LOW”
lub „HI”) pozwalające na dobór odpowiedniej
gáoĞnoĞci do potrzeb rozmówcy.
1 Podczas rozmowy naciskaj przycisk (5).
Warianty zmieniają siĊ nastĊpująco:
MIC-LOW y MIC-HI
Uwaga
Mikrofon radioodtwarzacza znajduje siĂ ztyåu panelu
czoåowego (strona 8). Nie zasåaniaĀ go taœmæ itp.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sony MEX-BT3700U Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi