ViewSonic PJD7820HD instrukcja

Kategoria
Projektory
Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

PJD7820HD
DLP Projektor
Podręcznik użytkownika
Model nr VS14937
i
Rozporządzenie Federalnej Komisji Łączności
Niniejsze urządzenie pozostaje w zgodności z częścią 15 zasad Federalnej Komisji Łączno-
ści. Podstawą działania są dwa warunki: (1) niniejsze urządzenie nie wywołuje szkodliwych
zakłóceń oraz (2) niniejsze urządzenie musi zaakceptować otrzymywane zakłócenia, włącznie
z zakłóceniami, które mogą spowodować niepożądane działania.
Niniejszy sprzęt został przetestowany i pozostaje w zgodności z ograniczeniami cyfrowych
urządzeń klasy B, zgodnie z częścią 15 zasad Federalnej Komisji Łączności. Niniejsze ogra-
niczenia zostały zaprojektowane aby dostarczyć umiarkowanej ochrony przez szkodliwymi
zakłóceniami sąsiednim obiektom. Niniejszy sprzęt generuje, używa i może promieniować
energią częstotliwości radiowej, i jeśli nie zostanie zainstalowany zgodnie z instrukcjami, może
spowodować szkodliwe zakłócenia dla komunikacji radiowej. Jednakże, nie ma gwarancji iż
takowe zakłócenia wystąpią po częściowej instalacji. Jeśli niniejszy sprzęt wytworzy szkodliwe
zakłócenia dla odbioru telewizyjego lub radiowego, które mogą zostać zdeterminowne poprzez
włączenie i wyłączenie urządzenia, użytkownik powinien przedsięwziąć jedno lub więcej
następujących kroków:
y Przemieścić lub skierować w inną stronę antenę odbiorczą.
y Zwiększyć odległość pomiędzy sprzętem a odbiornikiem.
y Podłączyć sprzęt do innego gniazdka niż to, do którego podłączony jest odbiornik.
y Poprościć o pomoc sprzedawcę lub doświadczonego technika radiowego/telewizyjne-
go.
Uwaga: Ostrzega się, iż zmiany lub modykacje nie zatwierdzone częściowo dla zgodności
mogą unieważnić twoje prawo do obsługi urządzenia.
Dla Kanady
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Deklaracja zgodności CE dla krajów europejskich
Ninijesze urządzenie pozostaje w zgodzie z dyrektywą kompatybilności elek-
tromagnetycznej 2004/108/EC i dyrektywą niskiego napięcia 2006/95/EC.
Ninjesze informacje dotyczą tylko członków Unii
Europejskiej:
Znak pozostaje w zgodzie z dyrektywą o odpadach elektrycznych i sprzęcie elektrycz-
nym 2002/96/EC (WEEE).
Znak wskazuje wymóg NIE pozbywania się sprzętu włącznie ze zużytymi bateriami
i akumulatorami jako nieposortowanymi odpadami, jak również dostępną wymianę i
system składowania.
Jeśli baterie, akumulatory oraz komórki przycisków załączonych do sprzętu, wyświetlą
chemiczne symbole Hg, Cd, lub Pb oznacza to, iż bateria zawiera w składzie ciężkie
metale więcej niż 0,0005% rtęci lub więcej niż 0,002% kadmu i więcej niż 0,004%
ołowiu.
Informacje dotyczące zgodności
ii
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania
1. Przeczytaj instrukcje.
2. Zachowaj instrukcje.
3. Weź pod uwagę wszelkie ostrzeżenia.
4. Podążaj za instrukcjami.
5. Nie należy używać niniejszej jednostki w pobliżu wody.
6. Czyść za pomocą miękkiej, suchej szmatki.
7. Nie należy blokować otworów wentylacyjnych. Instalacja powinna przebiegać zgodnie z
instrukcjami wytwórcy.
8. Nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła takich jak kaloryfery, liczniki ciepła, piece
oraz inne urządzenia (włącznie ze wzmacniaczami) które wytwarzają ciepło.
9. W celu bezpieczeńswta użyto spolaryzowaną, uziemioną wtyczkę. Spolaryzowana wtycz-
ka posiada dwa ostrza jedno szersze od drugiego. Uziemiona wtyczka posiada dwa ostrza
i trzecią odnogę uziemiającą. Szersze ostrze oraz odnoga uziemiająca zostały pomyślane
w celach bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona wtyczka nie pasuje do gniazdka, skosultuj się
z elektrykiem w celu wymiany przestarzałego gniazdka.
10. Zabezpiecz kabel mocy przed nadepnięciem lub wyciągnięciem z gniazdka. Upewnij
się, iż wyjście prądu znajduje się blisko jednostki, tak, iż może być z łatwością dostępne.
Upewnij się, iż wyjście prądu znajduje się blisko jednostki, tak, iż może być z łatwością
dostępne.
11. Używaj akcesoriów/ załączników tylko wyszczególnionych przez sprzedawcę.
12. Używaj tylko z kartą, podstawką, statywem, gniazdkiem lub stolikiem wyszcze-
gólnionym przez sprzedawcę, lub sprzedawanym wraz z jednostką. Podczas
używania karty, uważaj gdy poruszasz kombinacją karta/jednostka w celu uniknię-
cia zranienia przez wywrócenie się.
13. Rozłącz jednostkę od prądu gdy nie będzie używana przez dłuższy czas.
14. W celu serwisu gwarancyjnego skieruj się do wykfalikowanego personelu naprawczego.
Serwis jest wymagany, gdy jednostka została uszodzona w jakikolwiek sposób, np: gdy
kabel dostarczający prąd lub wtyczka są uszkodzone, jeśli rozlano płyn na obiekt lub płyn
dostał się do środka jednostki, gdy jednostka została wystawiona na działanie wilgoci lub
deszczu lub jeśli jednostka nie działa normalnie lub została upuszczona.
iii
Dyrektywa zgodności RoHS2
Niniejszy produkt został zaprojektowany i wytworzony w zgodności z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego 2011/65/EU dotyczącą użytkowania niektórych niebezpiecznych substancji w
sprzęcie elektronicznym i elektrycznym (dyrektywa RoHS2) oraz ma zastosowanie do wartości
maksymalnej koncentracji uchwalonej przez Europejską Komisję Adaptacji Technicznych
(TAC) jak pokazano poniżej:
Substancja
Proponowana
maksymalna
koncentracja
Bieżąca
koncentracja
Ołów (Pb) 0,1% < 0,1%
Rtęć (Hg) 0,1% < 0,1%
Kadm (Cd) 0,01% < 0,01%
Chrom sześciowartościowy (Cr
6+
) 0,1% < 0,1%
Wielobromek bifenylu (PBB) 0,1% < 0,1%
Polibromowane etery fenylowe (PBDE) 0,1% < 0,1%
Niektóre składniki urządzenia jak wymieniono powyżej zostały wyjęte z listy na mocy Aneksu
III dyrektywy RoHS2 jak podano poniżej:
Przykłady wyjętych składników:
1. Rtęć w zimnej katodzie lamp uorescencyjnych oraz zewnętrznej elektrodzie lamp uores-
cencyjnych (CCFL i EEFL) specjalnego przeznaczenia, nie przekracza (na lampę) ilości:
(1) Krótka (500 mm): maksymalnie 3,5 mg na lampę.
(2) Średnia (500 mm do 1.500 mm): maksymalnie 5 mg na lampę.
(3) Długa (1.500 mm): maksymalnie 13 mg na lampę.
2. Ołów w szkle lampy elektronopromieniowej.
3. Ołów w szkle lamp elektrouorescencyjnych nie przekracza 0,2% wagowo.
4. Ołów, jako dodatek stopowy w aluminium zawarty jest w ilości do 0,4% wagowo.
5. Stop miedzi zawiera do 4% ołowiu wagowo.
6. Ołów w stopach lutowniczych o wysokiej temperaturze topnienia (tj. stopy ołowiu
zawierające wagowo 85% i więcej ołowiu).
7. Elementy elektryczne i elektroniczne zawierające ołów w szkle lub ceramice innej niż ce-
ramika dielektryczna w kondensatorach np. urządzeniach piezoelektrycznych lub w szkle
lub w związkach o matrycy ceramicznej.
iv
Informacje dotyczące rozprzestrzeniania
Prawo autorskie © ViewSonic
®
Corporation, 2013. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Macintosh oraz Power Macintosh są znakami zastrzeżonymi dla Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows NT, oraz logo Windows są znakami zastrzeżonymi dla Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych oraz innych krajach.
ViewSonic, logo trzech ptaków, OnView, ViewMatch, oraz ViewMeter są znakami zastrzeżony-
mi dla ViewSonic Corporation.
VESA jest znakiem zastrzeżonym dla Stowarzyszenia Standardów Elektronicznych Wideo.
DPMS oraz DDC są znakami rmowymi VESA.
PS/2, VGA oraz XGA są zarejestrowanymi znakami rmowymi dla International Business Ma-
chines Corporation.
Zastrzeżenie: ViewSonic Corporation nie ponosi odpowiedzialności za techniczne lub edyto-
ryjne błędy lub pominięcia zawarte w instrukcji; lub za przypadkowe oraz wynikające z nich
szkody wynikające z dostarczenia niniejszego materiału lub działania i użycia produktu.
W celu nieustającego polepszania produktu , ViewSonic Corporation zastrzega sobie prawo do
zmiany specykacji produktu bez powiadamiania. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie
mogą zmienić się bez konieczności powiadamiania.
Żadna część ninijeszego dokumentu nie może być kopiowana, reprodukowana oraz transmito-
wana w jakikolwiek sposób, bez uwczesnej zgody ze strony ViewSonic Corporation.
Rejestracja produktu
Aby sprostać wymogą przyszłości, oraz w celu otrzymywania dodatkowych informacji o produk-
cie, proszę zarejestrować swój produkt w internecie na: www.viewsonic.com. The ViewSonic
®
CD-ROM kreator rownież zawiera formularz rejestracyjny gotowy do drukowania, który możesz
wysłać lub przefaksować do ViewSonic.
Dla twoich dokumentów
Nazwa produktu: PJD7820HD
ViewSonic DLP Projector
Numer modelu: VS14937
Numer dokumentu: PJD7820HD_UG_POL Rev. 1B 04-29-13
Numer seryjny: _________________________________
Data nabycia: _________________________________
Usuwanie produktu po zakończeniu użyteczności
Lampa tego produktu zawiera rtęć, która może być niebezpieczna dla użytkownika i dla śro-
dowiska naturalnego. Należy zachować ostrożność i usunąć ją zgodnie z prawem lokalnym,
stanowym i federalnym.
Firma ViewSonic szanuje środowisko naturalne i jest wspiera pracę i życie w sposób zgodny ze
środowiskiem naturalnym. Dziękujemy za współuczestnictwo w mądrzejszym i bardziej zgod-
nym ze środowiskiem naturalnym przetwarzaniu komputerowym. Dalsze informacje można
uzyskać na stronie sieci web ViewSonic.
USA i Kanada: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Europa: http://www.viewsoniceurope.com/uk/support/recycling-information/
Tajwan: http://recycle.epa.gov.tw/recycle/index2.aspx
1
Spis treści
Ważne instrukcje
bezpieczeństwa .................2
Wprowadzenie..................4
Funkcje projektora ............................... 4
Zestaw .................................................. 5
Zewnętrzny widok projektora .............. 6
Elementy sterujące i funkcje................7
Ustawienie projektora ...12
Wybór miejsca ................................... 12
Rozmiary projekcji............................. 13
Połączenia .......................14
Podłączanie komputera lub monitora. 15
Podłączanie urządzeń wideo ..............16
Obsługa ...........................19
Uruchamianie projektora.................... 19
Korzystanie z menu............................ 20
Korzystanie z funkcji hasła................ 21
Przełączanie sygnałów wejściowych . 24
Regulacja wyświetlanego obrazu....... 25
Powiększanie i wyszukiwanie
szczegółów......................................... 26
Wybór formatu obrazu....................... 27
Optymalizacja obrazu ........................ 29
Ustawianie licznika prezentacji ......... 34
Ukrywanie obrazu.............................. 35
Blokada przycisków sterowania......... 35
Zamrażanie obrazu............................. 35
Obsługa na dużych wysokościach...... 36
Używanie funkcji CEC ...................... 36
Korzystanie z funkcji 3D ................... 37
Korzystanie z projektora w stanie
gotowości........................................... 37
Wyłączanie projektora....................... 38
Działanie menu .................................. 39
Konserwacja ...................48
Jak dbać o projektor........................... 48
Informacje o lampie........................... 49
Rozwiązywanie
problemów ......................55
Dane techniczne..............56
Specyfikacje projektora ..................... 56
Wymiary ............................................ 58
Montaż pod sufitem ........................... 58
Tabela częstotliwości......................... 59
Informacje o prawach
autorskich .......................62
Załącznik.........................63
Sterowanie w podczerwieni – tabela . 63
Komendy RS232 – tabela .................. 64
2
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Projektor został zaprojektowany i przetestowany, aby spełniał najnowsze standardy
bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego i informatycznego. W celu zapewnienia
bezpiecznego użytkowania produktu należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszym
podręczniku i oznaczeniach samego produktu.
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Przeczytaj ten podręcznik przed rozpoczęciem korzystania z projektora.
Zachowaj podręcznik.
2. W czasie działania projektora nie patrz prosto w obiektyw. Intensywny promień
światła może uszkodzić wzrok.
3. Serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi.
4. Zawsze otwieraj przesłonę obiektywu lub zdejmuj nakładkę obiektywu, kiedy
lampa projektora jest włączona.
5. W niektórych krajach napięcie w sieci jest NIESTABILNE. Ten projektor przeznaczony
jest do bezpiecznego użytkowania w zakresie napięć od 100 do 240 V AC, ale może
zawodzić w przypadku wystąpienia wahań napięcia ±10 V. W obszarach, gdzie napięcie
w sieci jest niestabilne lub zanika, zalecane jest podłączenie projektora przez
stabilizator napięcia lub awaryjne źródło zasilania (UPS).
6. Nie blokuj obiektywu żadnymi przedmiotami, gdy projektor jest włączony, gdyż
może to spowodować nagrzanie, deformację lub nawet zapalenie się przedmiotów.
Aby tymczasowo wyłączyć lampę, naciśnij przycisk BLANK (PUSTY EKRAN) na
projektorze lub pilocie.
7. Podczas dział
ania lampa bardzo się rozgrzewa. Przed wymontowaniem zespołu
lampy w celu wymiany pozwól projektorowi ostygnąć przez około 45 minut.
8. Nie użytkuj lampy po zakończeniu okresu eksploatacji. Eksploatacja lampy ponad
przewidziany dla niej okres może w niektórych sytuacjach spowodować jej pęknięcie.
9. Nie wymieniaj modułu lampy lub jakichkolwiek części elektronicznych, jeśli
projektor nie jest odłączony od sieci.
10. Nie umieszczaj urządzenia na niestabilnym wózku, stojaku lub stole. W razie upadku
urządzenie może zostać poważnie uszkodzone.
11. Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać tego projektora. Wewnątrz znajdują się
elementy pod niebezpiecznym napięciem, które mogą spowodować śmierć
w momencie ich dotknięcia. Lampa zaopatrzona w osobną zdejmowaną pokrywę jest
jedyną częścią, która może być serwisowana przez użytkownika.
W żadnym razie nie wolno usuwać lub zdejmować innych pokryw. Naprawy
i serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
12. Nie umieszczaj projektora w ż
adnym z poniższych środowisk:
- Słabo wentylowana lub ograniczona przestrzeń. Zapewnij przynajmniej 50 cm odstępu
od ściany do projektora oraz swobodny przepływ powietrza wokół niego.
- Miejsca o tendencji do mocnego nagrzewania się, takie jak wnętrze samochodu
z zamkniętymi szybami.
- Miejsca, w których elementy optyczne narażone będą na działanie wysokiej
wilgotności, kurzu lub dymu papierosowego, powodujących skrócenie czasu
użytkowania projektora i pociemnienie obrazu.
- Miejsca w pobliżu czujników pożarowych
- Miejsca o temperaturze otoczenia powyżej 40°C / 104°F
- Miejsca na wysokości powyżej 3 tysięcy metrów (10000 stóp).
3
13. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych. Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno
pozatykane, przegrzanie urządzenia może spowodować wybuch ognia w jego
wnętrzu.
- Nie stawiaj projektora na kocu, pościeli ani innej miękkiej powierzchni.
- Nie przykrywaj urządzenia materiałem lub innymi przedmiotami.
- Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych materiałów palnych.
14. Umieszczaj włączony projektor na równej, poziomej powierzchni.
- Nie korzystaj z projektora, jeśli jest odchylony o ponad 10 stopni w lewo lub w prawo
lub ponad 15 stopni w tył lub w przód. Korzystanie z projektora w pozycji
odbiegającej od poziomu może spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie
lampy.
15. Nie stawiaj projektora na żadnym z boków, w pozycji pionowej.
Może to spowodować jego przewrócenie się i doprowadzić do urazów użytkownika
lub uszkodzenia urządzenia.
16. Nie stawaj na projektorze ani nie kładź na nim żadnych przedmiotów.
Oprócz niebezpieczeństwa uszkodzenia projektora, takie postępowanie może
prowadzić do wypadków i obrażeń.
17. Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych cieczy. Rozlanie płynu na projektor
może spowodować jego uszkodzenie. Jeśli projektor ulegnie zamoczeniu, odłącz go
od zasilania i zadzwoń do lokalnego centrum serwisowego w celu przeprowadzenia
jego naprawy.
18. Urządzenie potrafi wyświetlać odwrócone obrazy po zainstalowaniu go na suficie.
Do zainstalowania projektora na suficie korzystaj wyłącznie z zatwierdzonego zestawu
do montażu sufitowego i upewnij się, że projektor jest bezpiecznie zamocowany.
19. Kiedy projektor pracuje, możesz wyczuć, że z kratki wentylacyjnej wydostaje się
gorące powietrze i nieprzyjemny zapach. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza
awarii produktu.
20. Nie korzystaj ze sztaby zabezpieczającej do transportu lub instalacji. Należy z niej
korzystać z dostępnym w sprzedaży kablem zapobiegającym kradzieży.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące montażu
projektora na suficie
Pragniemy dostarczyć Ci satysfakcji z użytkowania projektora, zwracamy więc uwagę na
bezpieczeństwo, aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniom.
W razie konieczności instalacji projektora na suficie, zaleca się prawidłowe i bezpieczne
zamocowanie z użyciem zestawu do montażu sufitowego projektora.
W przypadku użycia niewłaściwego zestawu do montażu projektora na suficie istnieje
ryzyko, że projektor spadnie z sufitu z powodu błędnego zamocowania śrubami
nieodpowiedniej średnicy lub długości.
Zestaw do montażu sufitowego dostępny jest w miejscu zakupu projektora. Zalecamy także
zakup osobnego przewodu zabezpieczającego Kensington i zamocowanie go w otworze
zamka Kensington projektora i u podstawy wspornika zestawu do montażu sufitowego.
Będzie on pełnił rolę dodatkowego zamocowania projektora, na wypadek gdyby wspornik
mocujący poluzował się.
4
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor łączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajności z konstrukcją przyjazną
dla użytkownika, co gwarantuje niezawodność i łatwość użytkowania.
Projektor oferuje następujące funkcje:
Funkcja Dynamiczny komputer i Dynamiczne kino domowe reguluje zużycie prądu
przez lampę zgodnie z jasnością wyświetlanego obrazu
Funkcja DynamicEco Timer zmniejsza zużycie prądu przez lampę do 30%, gdy żaden
sygnał wejściowy nie zostanie wykryty w określonym czasie.
Licznik prezentacji umożliwia lepszą kontrolę czasu podczas prezentacji
•Obsługa wyświetlania 3D
•Zarządzanie kolorami, które umożliwia dowolną regulację kolorów
Pobór mocy poniżej 0,5 W w trybie gotowości
Korekcja koloru ekranu, umożliwiająca projekcję na powierzchniach o kilku
zdefiniowanych kolorach
Szybkie autowyszukiwanie, które przyspiesza proces wykrywania sygnału
Tryby kolorów i tryby referencyjne zapewniających wybór opcji różnych zastosowań
projektora
Opcja szybkiego wył. zasilania
Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej
jakości obrazu
Cyfrowa korekcja trapezowa do korekcji zniekształconych obrazów
Regulacja zarządzania kolorami wyświetlania danych/wideo
Zdolność wyświetlania 1,07 miliona kolorów
•Wielojęzyczne menu ekranowe (OSD)
•Przełączane tryby pracy normalnej i ekonomicznej zmniejszające pobór mocy
Kompatybilność z komponentową telewizją HDTV (YP
bPr)
Funkcja HDMI CEC (ang. Consumer Electronics Control) pozwala na synchronizację
włączania i wyłączania projektora i urządzenia zgodnego z CEC podłączonego
do wejścia HDMI projektora
Widoczna jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać w zależności od warunków
oświetleniowych otoczenia i ustawień kontrastu/jasności wybranego wejścia sygnału.
Jasność lampy zmniejsza się z czasem i może różnić się w zależności od specyfikacji
producenta lamp. Takie zachowanie jest normalne i prawidłowe.
5
Zestaw
Ostrożnie rozpakuj zestaw i upewnij się, czy zostały dostarczone wszystkie przedstawione
poniżej składniki. W przypadku jakichkolwiek braków skontaktuj się ze sprzedawcą.
Standardowe akcesoria
Dostarczone akcesoria dostosowane są do regionu i mogążnić się od tych, które
przedstawiono na ilustracji.
Akcesoria dodatkowe
1. Lampa zapasowa
2. Miękki pokrowiec
3. Adapter VGA na komponentowy
Projektor Przewód zasilający Przewód VGA
Płyta DVD z podręcznikiem
użytkownika w wielu wersjach
językowych
Skrócona instrukcja
obsługi
Pilot i bateria
6
Zewnętrzny widok projektora
1. Zewnętrzny panel sterowania
(Szczegóły opisano w części
„Projektor” na stronie 7.)
2. Osłona lampy
3. Wylot gorącego powietrza
4. Przedni czujnik podczerwieni
5. żka do regulacji
6. Pierścienie ostrości i powiększenia
7. Obiektyw
8. Port RS-232
9. Port USB typu B
10. Port HDMI
11. Gniazdo wejścia sygnału RGB
(PC)/komponentowe wideo
(YPbPr/YCbCr) nr 2
12. Gniazdo wejścia sygnału RGB (PC)/
komponentowe wideo
(YPbPr/YCbCr) nr 1
13. Gniazdo wyjściowe sygnału RGB
14. Wejście sygnału S-video
15. Wejście sygnału wideo
16. Wejście sygnału audio
Wyjście sygnału audio
17. Otwór zamka zabezpieczającego
przed kradzieżą Kensington
18. Wejście przewodu zasilającego AC
Ostrzeżenie
NINIEJSZE URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE.
Podczas montażu okablowania urządzenia zastosuj rozwiązanie umożliwiające łatwe
odłączenie od zasilania lub podłącz zasilanie do łatwo dostępnego gniazdka blisko
urządzenia. Jeśli podczas pracy urządzenia wystąpi awaria, odłącz zasilanie lub wyciągnij
przewód zasilający z gniazdka.
Przód/góra
1
2
3
4
5
6
7
Tył/spód
17
8
109
11
1413 15 1612
18
7
Elementy sterujące i funkcje
Projektor
1. Pierścień ostrości
Regulacja ostrości wyświetlanego obrazu.
2. Pierścień zoom
Regulacja wielkości obrazu.
3. Przyciski Korekcji trapezowej/Strzałek
(/Góra, /Dół)
Manualna korekcja obrazów
zniekształconych wskutek projekcji pod
kątem.
4. Lewo/
Blank (Pusty)
Umożliwia ukrycie wyświetlanego obrazu.
5. Kontrolka zasilania POWER
Świeci się lub mruga, gdy projektor jest
włączony.
POWER (ZASILANIE)
Przełączenie projektora pomiędzy trybem
gotowości a stanem włączenia.
6.
SOURCE (?RÓDŁO)
Wyświetla pasek wyboru źródła.
7.
MENU/EXIT (MENU/WYJŚCIE)
Włączenie menu ekranowego (OSD). Cofa
się do poprzedniego menu OSD, wychodzi
i zapisuje ustawienia.
8. Prawo/
Aktywacja blokady klawiszy panelu.
Gdy aktywowane jest menu ekranowe
(OSD), klawisze #3, #4 i #9 używane są
jako strzałki do wyboru odpowiednich
pozycji menu i zmiany ustawień.
9. Kontrolka lampy
Wskazanie statusu lampy. Zapala się
i mruga, gdy pojawia się jakiś problem
zlampą.
10.
AUTO
Automatyczny wybór najlepszych
ustawień czasowych dla wyświetlanego
obrazu.
11. Kontrolka temperatury TEMP
Zapala się na czerwono, jeśli temperatura
projektora staje się zbyt wysoka.
12. MODE/ENTER (TRYB/ENTER)
Wybór dostępnego trybu konfiguracji
obrazu.
Włączenie elementu menu ekranowego
(OSD).
MENU
EXIT
1
2
3
4
5
6
3
7
8
9
11
12
10
I
I
8
Pilot
Szczegóły dotyczące używania
przycisków myszy (Strona w górę,
Strona w dół, ,
oraz ), opisano
wczęści „Używając zdalnego
sterowania myszą” na stronie 10.
1. POWER (ZASILANIE)
Przełączenie projektora pomiędzy
trybem gotowości a stanem włączenia.
2. Przyciski wyboru źródła (
VGA/Wideo)
Wybór źródła sygnału do wyświetlania.
VGA
Wybór źródła D-Sub / Comp. 1 lub
D-Sub / Comp. 2 do wyświetlania.
Wideo
Wybór źródła Video (HDMI/Video/
S-Video) do wyświetlania.
3. ?ródło
Wyświetla pasek wyboru źródła.
4. Przyciski korekcji trapezowej ( / )
Manualna korekcja obrazów
zniekształconych wskutek projekcji
pod kątem.
5. ///
Wybór odpowiednich elementów
menu oraz dokonywanie regulacji.
6. Enter
Włączenie elementu menu
ekranowego (OSD).
7. Mój przycisk
Pozwala użytkownikowi zdefiniować
klawisz skrótu na pilocie; dana
funkcja zostanie wybrana w menu
ekranowym.
8.
Menu
Włączenie menu ekranowego (OSD).
9.
Wykonuje tę samą czynność, co lewy
przycisk myszy, gdy aktywowany jest
tryb myszy.
10.
Wykonuje tę samą czynność,
co prawy przycisk myszy,
gdy aktywowany jest tryb myszy.
11. Mouse (Mysz)
Przełączanie między trybem
normalnym i trybem myszy.
Strona do góry, Strona w dół, , :
aktywne po naciśnięciu Mouse
(Mysz). Na ekranie pojawi się ikona
informująca o aktywacji trybu myszy.
1
2
3
5
8
9
4
6
10
12
16
13
17
11
15
4
18
20
14
22
23
24
25
7
21
19
9
Kod pilota
Istnieje możliwość przypisania dwóch rożnych kodów do pilota, A lub B. Gdy kilka
projektorów w pobliżu siebie pracuje w tym samym czasie, zmiana kodu pilota może
chronić przed zakłóceniami innych pilotów. Najpierw należy ustawić kod pilota na
projektorze, a następnie zmienić kod pilota.
Aby zmienić kod pilota na projektorze wybierz opcję A lub B w menu
USTAWIENIA
SYSTEMU: ZAAWANSOWANE
> Kod pilota.
Aby przełączyć kod w pilocie przytrzymaj przyciski PgUp i PgDn na pilocie przez
co najmniej 5 sekund. Kodem początkowym jest kod A.
W przypadku ustawienia różnych kodów dla projektora i pilota, projektor nie będzie reagował
na pilota. W takim przypadku należy ponownie ustawić kod pilota.
12. Magnify
Wyświetlenie paska powiększenia, który
zwiększa lub zmniejsza rozmiar
wyświetlanego obrazu/
13. Blokada
Włączenie i wyłączenie blokady klawiszy
panelu.
14.
Freeze (Zamrożenie)
„Zamrożenie” wyświetlanego obrazu.
15. Wzorzec testowy
Wyświetla wzorzec testowy.
16.
Blank (Pusty)
Umożliwia ukrycie wyświetlanego obrazu.
17.
DynamicEco
Zmniejsza zużycie prądu przez lampę
nawet o 30%.
• Uruchomienie tej funkcji może
potrwać kilka chwil. Upewnij się, że
projektor jest już włączony od co
najmniej 4 minut.
Jeśli projektor jest uruchamiany przy
użyciu funkcji Ponowne uruchomienie
Smart, funkcja ta może zostać
uruchomiona od razu.
• Po 30 minutach pracy ciągłej w D.Eco
mode (trybie D.Eco), projektor na 5
minut powróci do trybu normalnego,
po czym z powrotem przełączy się na
D.Eco mode (tryb D.Eco).
18. Autom. ponowna synchronizacja
Automatyczny wybór najlepszych
ustawień czasowych dla wyświetlanego
obrazu.
19. Color Mode (Tryb koloru)
Wybór dostępnego trybu konfiguracji
obrazu.
20.
Exit (Zakończ)
Cofa się do poprzedniego menu
ekranowego, wychodzi i zapisuje
ustawienia.
21. PgUp (Strona w górę)/PgDn
(Strona w dół)
Obsługuje oprogramowanie
wyświetlające (na podłączonym
komputerze) reagujące na komendy page
up/page down (strona w górę/dół) (jak np.
Microsoft Power Point), gdy aktywny jest
tryb myszy.
22.
Głośność przyciski (+, -)
Powiększają lub pomniejszają poziom
głośności.
23.
Włączenie i wyłączenie dźwięku
projektora.
24. Format (Aspect)
Wybór formatu obrazu.
25. Timer (Ustawienie czasu)
Wyświetlenie menu ustawień licznika
prezentacji.
10
Używając zdalnego sterowania myszą
Możliwość kontrolowania komputera za pomocą pilota zdalnego sterowania zwiększa
dynamikę przedstawianych prezentacji.
1. Podłącz projektor do komputera lub laptopa za pomocą przewodu USB zanim
zaczniesz korzystać z pilota zdalnego sterowania zamiast myszy komputera.
Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie komputera” na stronie 15.
2. Ustaw sygnał wejściowy na
D-Sub / Comp. 1 lub D-Sub / Comp. 2.
3. Naciśnij Mouse (Mysz) na pilocie zdalnego sterowania, aby przełączyć się między
trybem normalnym a trybem myszy. Na ekranie pojawi się ikona informująca
o aktywacji trybu myszy.
4. Wykonaj żądane czynności myszy za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Aby przemieścić kursor na ekranie, naciśnij / / / .
Aby wykonać kliknięcie lewym przyciskiem, naciśnij .
Aby wykonać kliknięcie prawym przyciskiem, naciśnij .
Aby obsługiwać oprogramowanie wyświetlające (na podłączonym komputerze)
reagujące na komendy page up/page down (strona w górę/dół) (jak np. Microsoft
Power Point), naciśnij PgUp (Strona w górę)/PgDn (Strona w dół).
Aby powrócić do normalnego trybu, naciśnij ponownie Mouse (Mysz) lub inne
przyciski, z wyjątkiem przycisków wielofunkcyjnych powiązanych z myszą.
Skuteczny zasięg pilota
Czujnik podczerwieni pilota na (IR) umieszczony jest
z przodu projektora. W celu poprawnego działania, pilot
musi być trzymany pod kątem nie większym niż 30 stopni
w stosunku do czujnika projektora (prostopadle).
Odległość pomiędzy pilotem i czujnikiem nie powinna
przekraczać 8 metrów.
Upewnij się, że pomiędzy pilotem a czujnikami
podczerwieni projektora nie znajdują się żadne
przeszkody, które mogłyby przesłaniać promień
podczerwieni.
O
k
o
ł
o
3
11
Wymiana baterii pilota
1. Aby otworzyć pokrywę baterii, obróć pilot spodem do góry, popchnij uchwyt dla
palców na pokrywie i przesuń ją w kierunku wskazanym strzałką, zgodnie z ilustracją.
Pokrywa zsunie się.
2. Wyjmij zamontowane baterie (w razie potrzeby) i zamontuj nowe baterie AAA,
przestrzegając odpowiedniego ustawienia biegunów baterii zgodnie z symbolami na
dole komory na baterie. Biegun dodatni (+) należy dopasować do dodatniego,
a ujemny (-) do ujemnego.
3. Włóż pokrywę na miejsce dopasowując ją do obudowy i wsuń ją. Pokrywa zatrzaśnie
się w końcowej pozycji.
Unikaj pozostawiania pilota i baterii w nadmiernym cieple lub wilgotności, np. w kuchni,
łazience, saunie, nasłonecznionym pokoju lub zamkniętym samochodzie.
Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu lub odpowiednik zalecany przez
producenta baterii.
•Pozbywaj się zużytych baterii zgodnie z zaleceniami producenta baterii i lokalnymi
przepisami ochrony środowiska.
Nie należy wrzucać baterii do ognia. Stwarza to ryzyko wybuchu.
•Jeśli baterie są wyczerpane lub pilot nie będzie przez dłuższy czas używany, usuń
baterie, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu do pilota.
12
Ustawienie projektora
Wybór miejsca
Układ pomieszczenia lub preferencje osobiste decydują o wyborze miejsca instalacji.
Należy wziąć pod uwagę rozmiar i położenie ekranu, umiejscowienie odpowiedniego
gniazdka zasilania, oraz położenie projektora i odległość pomiędzy nim, a innymi
urządzeniami.
Projektor oferuje cztery możliwości instalacji:
1.
Przód – stół
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor ma być
umieszczony w okolicach podłogi, przed ekranem.
Jest to najbardziej powszechne ustawienie,
umożliwiające szybką instalację i przenoszenie.
2.
Przód – sufit
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony
jest górą do dołu pod sufitem, przed ekranem.
W celu montażu projektora pod sufitem dokonaj
zakupu zestawu do montażu sufitowego u swojego
sprzedawcy.
Ustaw
Przód – sufit w menu USTAWIENIA
SYSTEMU PODSTAWOWE
> Położenie
projektora
po uruchomieniu projektora.
3.
Tył – sufit
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony
jest górą do dołu pod sufitem, za ekranem.
Do tego ustawienia wymagany jest zestaw do
montażu sufitowego oraz specjalny ekran do tylnej
projekcji.
Ustaw
Tył – sufit w menu USTAWIENIA
SYSTEMU PODSTAWOWE
> Położenie
projektora
po uruchomieniu projektora.
4.
Tył – stół
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor stoi blisko
podłogi za ekranem.
Zwróć uwagę, że potrzebny jest specjalny ekran
do tylnej projekcji.
Ustaw
Tył – stół w menu USTAWIENIA
SYSTEMU PODSTAWOWE
> Położenie
projektora
po uruchomieniu projektora.
13
Rozmiary projekcji
Skorzystaj z informacji w sekcji „Wymiary” na stronie 58, aby dowiedzieć się jaki jest
środek wymiarów obiektywu tego projektora, przed obliczeniem odpowiedniej pozycji.
Ze względu na ograniczenia komponentów optycznych, liczby te podane są z 3% tolerancją.
Jeśli przewiduje się instalację projektora na stałe, należy fizycznie sprawdzić rozmiar projekcji
i odległość korzystając z określonego projektora na miejscu, przed jego instalacją, aby wziąć
pod uwagę indywidualne cechy układu optycznego projektora. Umożliwi to określenie
dokładnej pozycji instalacji, aby była najodpowiedniejsza dla danego miejsca.
(a)
Rozmiar
ekranu
[cal (m)]
Obraz 16:9 na ekranie 16:9 Obraz 16:9 na ekranie 4:3
(b) Odległość
projekcyjna [m (cal)]
(c)
Wysokość
obrazu
[cm (cal)]
(d)
Przesunięcie
pionowe
[cm (cal)]
(b) Odległość
projekcyjna [m (cal)]
(c)
Wysokość
obrazu
[cm (cal)]
(d)
Przesunięcie
pionowe
[cm (cal)]
min. maks. min. maks.
30 (0,8) 0,77 (30) 1,00 (39) 37,4 (15) 2 (0,7) 0,70 (28) 0,91 (36) 34,3 (14) 5,7 (2,3)
40 (1,0) 1,02 (40) 1,33 (52) 49,8 (20) 2 (1,0) 0,94 (37) 1,22 (48) 45,7 (18) 7,6 (3,0)
50 (1,3) 1,28 (50) 1,66 (65) 62,3 (25) 3 (1,2) 1,17 (46) 1,52 (60) 57,2 (23) 9,5 (3,8)
60 (1,5) 1,53 (60) 1,99 (78) 74,7 (29) 4 (1,5) 1,41 (55) 1,83 (72) 68,6 (27) 11,4 (4,5)
70 (1,8) 1,79 (70) 2,32 (92) 87,2 (34) 4 (1,7) 1,64 (65) 2,13 (84) 80,0 (32) 13,3 (5,3)
80 (2,0) 2,04 (80) 2,66 (105) 99,6 (39) 5 (2,0) 1,88 (74) 2,44 (96) 91,4 (36) 15,2 (6,0)
90 (2,3) 2,30 (91) 2,99 (118) 112,1 (44) 6 (2,2) 2,11 (83) 2,74 (108) 102,9 (41) 17,1 (6,8)
100 (2,5) 2,55 (101) 3,32 (131) 124,5 (49) 6 (2,5) 2,34 (92) 3,05 (120) 114,3 (45) 19,1 (7,5)
120 (3,0) 3,07 (121) 3,98 (157) 149,4 (59) 7 (2,9) 2,81 (111) 3,66 (144) 137,2 (54) 22,9 (9,0)
150 (3,8) 3,83 (151) 4,98 (196) 186,8 (74) 9 (3,7) 3,52 (138) 4,57 (180) 171,5 (68) 28,6 (11,3)
200 (5,1) 5,11 (201) 6,64 (261) 249,1 (98) 12 (4,9) 4,69 (185) 6,10 (240) 228,6 (90) 38,1 (15,0)
250 (6,4) 6,39 (251) 8,30 (327) 311,3 (123) 16 (6,1) 5,86 (231) 7,62 (300) 285,8 (113) 47,6 (18,8)
300 (7,6) 7,66 (302) 9,96 (392) 373,6 (147) 19 (7,4) 7,03 (277) 9,14 (360) 342,9 (135) 57,2 (22,5)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(a)
(d)
(b)
(e)
(f)
(c)
(a)
(d)
(c)
(b)
(e)
(f)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(f): Środek obiektywu(e): Ekran
Obraz 16:9 na
Obraz 16:9 na ekranie 4:3
14
Połączenia
Podłączając źródło sygnału do projektora pamiętaj, aby:
1. Wyłączyć wszystkie urządzenia zanim zaczniesz je podłączać.
2. Upewnić się, że zostały użyte prawidłowe przewody sygnałowe dla danego źródła.
3. Dobrze podłączyć kable.
W przedstawionych poniżej połączeniach użyto przewodów, z których niektóre nie są
dołączone do zestawu projektora (patrz „Zestaw” na stronie 5). Są one ogólnie dostępne
w sklepach z elektroniką.
Rysunki połączeń przedstawione poniżej zamieszczono jedynie w celu odniesienia. Gniazda
umieszczone z tyłu projektora mogą siężnić w zależności od modelu projektora.
Aby zobaczyć szczegóły metod dokonywania połączeń, patrz strony 15-18.
1. Przewód VGA
2. Przewód VGA na DVI-A
3. Kabel USB
4. Komponentowy przewód Wideo
na VGA (D-Sub)
5. Kabel S-Video
6. Kabel wideo
7. Kabel audio
8. Kabel HDMI
5
7
48
1
6
3
1
2
7
7
Komputer przenośny lub stacjonarny
Głośniki
lub
Urządzenie A/V
Monitor
(DVI)
(VGA)
15
Podłączanie komputera lub monitora
Podłączanie komputera
Projektor został wyposażony w dwa gniazda wejściowe VGA, które umożliwiają
podłączenie zarówno do komputerów kompatybilnych z IBM
®
, jak i Macintosh
®
. Złącze
do komputerów Mac jest wymagane, jeśli urządzenie jest podłączane do starszej wersji
komputera Macintosh.
Aby podłączyć projektor do komputera przenośnego lub stacjonarnego:
1. Podłącz jeden koniec dołączonego kabla VGA do wyjścia D-Sub komputera.
2. Podłącz drugi wtyk przewodu VGA do gniazda sygnału wejściowego
COMPUTER IN 1
lub
COMPUTER IN 2 projektora.
3. Jeśli chcesz korzystać z funkcji zdalnego przełączania stron, weź kabel USB i podłącz
większy koniec do gniazda USB komputera a mniejszy koniec do gniazda
MINI USB
projektora. Szczegóły opisano w sekcji „Używając zdalnego sterowania myszą” na
stronie 10.
Wiele laptopów nie włącza zewnętrznych portów wideo po podłączeniu do projektora.
Zazwyczaj zewnętrzny ekran można włączyć i wyłączyć kombinacją klawiszy, taką jak FN + F3
lub CRT/LCD. Znajdź na laptopie klawisz funkcyjny, oznaczony CRT/LCD lub klawisz
z symbolem monitora. Naciśnij klawisz FN i odpowiednio zaznaczony klawisz funkcyjny.
Zapoznaj się z dokumentacją laptopa, aby poznać kombinację klawiszy.
Podłączanie monitora
Jeśli niezależnie od wyświetlania prezentacji na dużym ekranie istnieje potrzeba jej
podglądu na osobnym monitorze, można wypuścić sygnał MONITOR OUT (WYJŚCIE
MONITOR)
z projektora do zewnętrznego monitora za pomocą kabla VGA, zgodnie
z poniższymi instrukcjami.
Aby podłączyć projektor do monitora:
1. Podłącz projektor do komputera zgodnie z instrukcją „Podłączanie komputera” na
stronie 15.
2. Podłącz odpowiedni kabel VGA (dołączony do zestawu) do gniazda wejściowego
D-Sub monitora wideo.
Lub, jeśli monitor wyposażony jest w gniazdo DVI, podłącz koniec DVI kabla VGA
na DVI-A do gniazda DVI monitora wideo.
3. Podłącz drugi wtyk przewodu do gniazda
MONITOR OUT (WYJŚCIE MONITOR)
projektora.
•Wyjście MONITOR OUT (WYJŚCIE MONITOR) działa tylko wtedy, gdy do projektora
podłączono źródło COMPUTER IN 1.
•Aby użyć tej metody połączenia, gdy projektor jest w stanie gotowości, włącz funkcję
Aktywne wyjście VGA w menu
USTAWIENIA SYSTEMU: ZAAWANSOWANE >
Ustawienia trybu gotowości.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

ViewSonic PJD7820HD instrukcja

Kategoria
Projektory
Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla