AL-KO MT 36 Li Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PL
52 BCA 36 Li
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Spis treści
1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi........................................................................... 54
1.1 Objaśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze ...................................................................... 54
2 Opis produktu ................................................................................................................................. 54
2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem (01) ...................................................................... 54
2.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie....................................................................... 54
2.3 Zagrożenia resztkowe ........................................................................................................... 54
2.4 Symbole umieszczone na urządzeniu...................................................................................54
2.5 Urządzenia zabezpieczające iochronne...............................................................................55
2.6 Przegląd produktu ................................................................................................................. 55
3 Zasady bezpieczeństwa ................................................................................................................. 55
3.1 Operator ................................................................................................................................ 55
3.2 Środki ochrony osobistej ....................................................................................................... 55
3.3 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy...................................................................................55
3.4 Bezpieczeństwo osób izwierząt............................................................................................ 56
3.5 Bezpieczeństwo urządzenia..................................................................................................56
3.6 Bezpieczeństwo elektryczne ................................................................................................. 56
3.7 Zasady bezpieczeństwa dotyczące nasadki kosy ................................................................. 56
3.7.1 Wskazówki dotyczące pracy ...................................................................................56
3.7.2 Obciążenie drganiami..............................................................................................57
3.7.3 Obciążenie hałasem................................................................................................57
4 Montaż iuruchomienie.................................................................................................................... 57
4.1 Montaż tarcz ochronnych (02, 03, 04)...................................................................................57
4.2 Montaż rękojeści ................................................................................................................... 58
4.3 Montaż elementu dystansowego (05) ................................................................................... 58
4.4 Montaż/demontaż głowicy żyłki (06, 07, 08).......................................................................... 58
4.5 Montaż/demontaż tarczy nożowej (09, 10)............................................................................ 58
4.6 Nakładanie urządzenia doczepianego na urządzenie podstawowe...................................... 59
5 Obsługa .......................................................................................................................................... 59
5.1 Włączanie iwyłączanie urządzenia.......................................................................................59
5.2 Przedłużanie żyłki tnącej podczas pracy (11) ....................................................................... 59
6 Nawyki itechnika pracy (12–14)..................................................................................................... 59
7 Konserwacja ipielęgnacja .............................................................................................................. 59
7.1 Wymiana szpuli żyłki (15)......................................................................................................59
7.2 Wymiana tarczy nożowej....................................................................................................... 60
8 Przechowywanie............................................................................................................................. 60
9 Pomoc wprzypadku usterek........................................................................................................... 60
10 Transport ........................................................................................................................................ 60
442105_a 53
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
11 Utylizacja ........................................................................................................................................ 61
12 Gwarancja....................................................................................................................................... 63
13 Deklaracja zgodności WE............................................................................................................... 63
PL
54 BCA 36 Li
Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi
1 INFORMACJE DOTYCZĄCE
NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Przed uruchomieniem należy dokładnie prze-
czytać niniejszą instrukcję eksploatacji. Jest
to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej
pracy ibezpiecznej obsługi.
Poniższa instrukcja obsługi winna być prze-
chowywana zawsze w sposób umożliwiający
jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji
dotyczących urządzenia.
Urządzenie może być przekazywane wyłącz-
nie wraz z instrukcją obsługi.
Należy stosować się do wskazówek dot. bez-
pieczeństwa iostrzegawczych zawartych
wniniejszej instrukcji obsługi.
1.1 Objaśnienia rysunkowe i słowa
ostrzegawcze
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza niebezpieczeństwo prowadzące
do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE!
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo
mogące prowadzić do śmierci lub cięż-
kich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo
mogące prowadzić do średnich lub lek-
kich obrażeń ciała.
UWAGA!
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo
mogące prowadzić do szkód rzeczowych.
WSKAZÓWKA
Szczególne wskazówki ułatwiające zro-
zumienie instrukcji iobsługi.
2 OPIS PRODUKTU
2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
(01)
Nasadka kosy może być użytkowana wyłącznie
wpołączeniu zurządzeniem podstawowym. Całe
urządzenie można użytkować zarówno jako pod-
kaszarkę do trawy, jak ikosę spalinową. Urzą-
dzenie wyposażone wszpulę żyłki jest przezna-
czone wyłącznie do cięcia miękkiej trawy ipodob-
nych roślin. Po zamontowaniu 3-zębowej tarczy
nożowej służy ono do koszenia mocniejszych ro-
ślin zielonych, młodych zarośli ikrzewów. Urzą-
dzenie należy przy tym prowadzić przy podłożu.
Urządzenie podstawowe iurządzenia doczepiane
są przeznaczone wyłącznie do użytku wsektorze
prywatnym. Każde inne zastosowanie oraz nie-
dozwolone zmiany lub modyfikacje traktowane są
jako eksploatacja niezgodna z przeznaczeniem i
prowadzą do utraty gwarancji i ważności deklara-
cji zgodności (znak CE) oraz do wyłączenia
wszelkiej odpowiedzialności producenta za szko-
dy poniesione przez użytkownika lub osoby trze-
cie.
2.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe
użycie
Nie przycinać krzewów, żywopłotów, drzew
lub kwiatów.
Nie unosić urządzenia od podłoża podczas
pracy.
2.3 Zagrożenia resztkowe
Nawet podczas użytkowania urządzenia zgodnie
zprzeznaczeniem wciąż występuje określone ry-
zyko resztkowego, którego nie da się wykluczyć.
Zrodzaju ikonstrukcji urządzenia — wzależno-
ści od zastosowania — mogą wynikać następują-
ce, potencjalne zagrożenia:
Odrzucanie ciętego materiału, ziemi imałych
kamieni
Odrzucanie odciętych kawałków żyłki tnącej
Wdychanie cząstek ciętego materiału przy
zaniechaniu zastosowania środków ochrony
oddechowej.
Uszkodzenie słuchu przy zaniechaniu stoso-
wania ochrony słuchu.
Rany cięte w przypadku kontaktu zobracają-
cą się żyłką tnącą.
2.4 Symbole umieszczone na urządzeniu
Symbol Znaczenie
Zachować szczególną ostrożność
podczas obsługi urządzenia!
Przed uruchomieniem przeczytać
instrukcję eksploatacji!
Zakładać rękawice ochronne!
442105_a 55
Zasady bezpieczeństwa
Symbol Znaczenie
Stosować sztywne obuwie!
Nie dopuszczać osób trzecich do
niebezpiecznego obszaru!
Używać ochrony słuchu iokularów
ochronnych!
Odstęp między urządzeniem aoso-
bą trzecią wokół użytkownika musi
wynosić co najmniej 15m.
Nie używać wczasie deszczu!
Chronić przed wilgocią!
2.5 Urządzenia zabezpieczające iochronne
Tarcza ochronna
Chroni użytkownika przed kontaktem zobracają-
cą się tarczą nożową lub żyłką tnącą iodrzucany-
mi obiektami. Dodatkowo na tarczy ochronnej
znajduje się pierścień ochronny.
Element dystansowy
Dba oto, aby nogi operatora nie zbliżyły się do
obracającej się tarczy nożowej lub żyłki tnącej.
2.6 Przegląd produktu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
Nr Element
1 Głowica tnąca z silnikiem
2 Nóż
3 Przednia tarcza ochronna (dwuczęścio-
wa)
4 Tarcza główna
5 Głowica żyłki ze szpulą żyłki
6 Pierścień ochronny zodcinakiem żyłki
7 Uchwyt, regulowany
8 Element dystansowy
9 Złącze do urządzenia podstawowego
3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
3.1 Operator
Osoby poniżej 16.roku życia oraz niezazna-
jomione zinstrukcją obsługi nie mogą uży-
wać urządzenia. Przestrzegać ewentualnych
krajowych przepisów dotyczących bezpie-
czeństwa wzakresie minimalnego wieku
użytkownika.
Zabrania się eksploatacji urządzenia pod
wpływem alkoholu, środków odurzających lub
leków.
3.2 Środki ochrony osobistej
Aby uniknąć urazów głowy ikończyn oraz
uszkodzenia słuchu, należy nosić na sobie
przewidziane przepisami odzież iwyposaże-
nie ochronne.
Środki ochrony osobistej:
Kask ochronny, okulary ochronne
iochrona dróg oddechowych
Długie spodnie imocne obuwie
Podczas konserwacji iprzeglądów:
Ochronne rękawice robocze
3.3 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy
Pracować tylko przy świetle dziennym lub
przy bardzo jasnym sztucznym świetle.
Przed rozpoczęciem pracy należy usunąć
niebezpieczne przedmioty zobszaru robo-
czego, np. gałęzie, kawałki szkła imetalu, ka-
mienie.
Zwracać uwagę na własne bezpieczeństwo.
PL
56 BCA 36 Li
Zasady bezpieczeństwa
3.4 Bezpieczeństwo osób izwierząt
Używać urządzenia tylko do tych prac, do
których jest ono przeznaczone. Zastosowa-
nie niezgodne zprzeznaczeniem może pro-
wadzić do obrażeń lub uszkodzeń.
Włączać urządzenie tylko wtedy, gdy wob-
szarze roboczym nie przebywają osoby ani
zwierzęta.
Trzymać ręce, nogi iinne części ciała zdala
od ruchomych części urządzenia (np. łańcu-
cha tnącego, mechanizmu tnącego).
Części urządzenia, jak np. osłony silnika ina-
rzędzia tnące, mogą podczas pracy rozgrzać
się do wysokich temperatur. Nie należy ich
dotykać. Po wyłączeniu zaczekać, aż osty-
gną.
3.5 Bezpieczeństwo urządzenia
Używać urządzenia wyłącznie wnastępują-
cych warunkach:
Urządzenie nie jest zabrudzone.
Urządzenie nie wykazuje uszkodzeń.
Wszystkie elementy obsługowe muszą
być sprawne.
Wszystkie uchwyty urządzenia muszą być
suche i czyste.
Nie przeciążać urządzenia. Jest ono prze-
znaczone do lekkich prac na terenach pry-
watnych. Przeciążenia powodują uszkodze-
nia urządzenia.
Nigdy nie użytkować urządzenia ze zużytymi
lub uszkodzonymi częściami. Uszkodzone
części wymieniać zawsze na oryginalne czę-
ści zamienne producenta. Użytkowanie urzą-
dzenia ze zużytymi lub uszkodzonymi czę-
ściami powoduje unieważnienie roszczeń
gwarancyjnych po stronie producenta.
3.6 Bezpieczeństwo elektryczne
Aby uniknąć zwarć izniszczenia podzespo-
łów elektrycznych:
Zabezpieczyć urządzenie przed wilgocią
inie używać go wczasie deszczu.
Nie spryskiwać urządzenia wodą.
Nie otwierać urządzenia.
WSKAZÓWKA
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa do-
tyczących akumulatora iładowarki, za-
wartych wosobnych instrukcjach obsługi.
3.7 Zasady bezpieczeństwa dotyczące
nasadki kosy
3.7.1 Wskazówki dotyczące pracy
Obsługiwać urządzenie zawsze obiema ręka-
mi.
Zawsze trzymać ręce i stopy z dala od ele-
mentu tnącego, przede wszystkim w trakcie
włączania silnika,
Po wyłączeniu silnika zaczekać na zatrzyma-
nie urządzenia tnącego.
Cięty materiał usuwać wyłącznie po zatrzy-
maniu silnika iurządzenia tnącego.
Ze względu na niebezpieczeństwo odniesie-
nia ran ciętych nie dotykać obcinacza żyłki
niezabezpieczonymi rękami.
Po wyciągnięciu nowej żyłki urządzenie nale-
ży zawsze trzymać w normalnej pozycji robo-
czej, zanim zostanie uruchomione.
Nie używać metalowej żyłki tnącej!
Stale utrzymywać osłonę ochronną, urządze-
nie tnące isilnik wstanie wolnym od resztek
skoszonej trawy.
Osoby niezaznajomione zpracą urządzenia
powinny przećwiczyć obchodzenie się z nim
przy wyłączonym silniku.
Podczas pracy na zboczu:
Zabrania się użytkowania urządzenia na
gładkich lub śliskich zboczach.
Zawsze kosić poprzecznie do zbocza, ni-
gdy w górę lub w dół.
Zawsze stać pod urządzeniem tnącym.
W przypadku trafienia na ciało obce:
Wyłączyć silnik.
Sprawdzić urządzenie pod względem
uszkodzeń.
Zamontować mocno tarczę nożową, aby pod-
czas pracy nie uległa poluzowaniu inie odpa-
dła.
442105_a 57
Montaż iuruchomienie
3.7.2 Obciążenie drganiami
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez
drgania
Rzeczywisty poziom emisji drgań wystę-
pujący podczas użytkowania urządzenia
może odbiegać od wartości podanej win-
strukcji obsługi lub od wartości podanej
przez producenta. Przyczyną mogą być
następujące czynniki, które należy
uwzględnić przed każdym użyciem lub
podczas użytkowania:
Czy urządzenie jest użytkowane
zgodnie zprzeznaczeniem?
Czy materiał jest cięty lub obrabiany
wodpowiedni sposób?
Czy urządzenie znajduje się wprawi-
dłowym stanie użytkowym?
Czy narzędzie tnące jest prawidłowo
naostrzone lub czy jest zamontowa-
ne odpowiednie narzędzie tnące?
Czy są zamontowane uchwyty i,
wrazie potrzeby, uchwyty wibracyjne
oraz czy są one trwale połączone
zurządzeniem?
Środki zapobiegawcze
Wprzypadku stwierdzenia nieprzyjemnego
uczucia lub przebarwienia skóry na dłoniach
podczas użytkowania urządzenia, należy nie-
zwłocznie przerwać pracę. Uwzględnić wy-
starczająco długie przerwy wpracy. Zanie-
chanie przerw wpracy może doprowadzić do
wystąpienia zespołu wibracyjnego dłoni ira-
mienia.
Należy oszacować stopień obciążenia zależ-
ny od wykonywanej pracy lub stosowanego
urządzenia iwyznaczyć odpowiednie przerwy
wpracy. Umożliwia to znaczne zmniejszenie
stopnia obciążenia wtrakcie pracy.
Należy zminimalizować ryzyko narażenia na
drgania. Utrzymywać urządzenie zgodnie ze
wskazówkami zawartymi winstrukcji obsługi.
Jeżeli urządzenie jest często użytkowane,
należy skontaktować się ze sprzedawcą
iwrazie potrzeby nabyć akcesoria antywibra-
cyjne (np. uchwyty).
Nie używać urządzenia przy temperaturach
niższych niż 10°C. Ustalić plan pracy, umożli-
wiający ograniczenie obciążenia drganiami.
3.7.3 Obciążenie hałasem
Określony poziom obciążenia hałasem genero-
wanym przez opisywane urządzenie jest nieunik-
niony. Głośne prace zaplanować wdopuszczo-
nym iwyznaczonym do tego czasie. Wrazie po-
trzeby uwzględnić czasy odpoczynku iograniczyć
czas pracy do najbardziej wymaganych czynno-
ści. Dla ochrony własnej iochrony osób przeby-
wających wpobliżu zaleca się stosowanie odpo-
wiedniej ochrony słuchu.
4 MONTAŻ IURUCHOMIENIE
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia ran
ciętych
Niebezpieczeństwo odniesienia ran cię-
tych wprzypadku kontaktu zruchomymi
częściami oostrych krawędziach inarzę-
dziami tnącymi.
Przed przystąpieniem do prac zwią-
zanych zkonserwacją, pielęgnacją
iczyszczeniem należy zawsze wyłą-
czyć urządzenie. Wymontować aku-
mulator!
Podczas wykonywania prac związa-
nych zkonserwacją, pielęgnacją
iczyszczeniem należy zawsze nosić
rękawice ochronne!
4.1 Montaż tarcz ochronnych (02, 03, 04)
Mocowanie tarczy głównej (02)
1. Nałożyć tarczę główną (02/1) na głowicę tną-
cą (02/2) (02/a).
2. Zaczepić obejmę mocującą (02/3) (02/b)
iwkręcić śrubę mocującą [M6] (02/4) (02/c).
Mocowanie przedniej tarczy ochronnej (03)
1. Założyć obie połówki (03/1, 03/2) przedniej
tarczy ochronnej na głowicę tnącą iścisnąć
(03/a). Krawędź przedniej tarczy ochronnej
musi znajdować się pod tarczą główną.
2. Wkręcić obie śruby [ST4*16] (03/3) (03/b).
Wkładanie pierścienia ochronnego
zodcinakiem żyłki(04)
1. Umieścić pierścień ochronny (04/1) nad tar-
czą ochronną (04/2) tak, aby odcinak żyłki
(04/3) było skierowany do wewnątrz wkie-
runku głowicy tnącej (04/4).
2. Wcisnąć pierścień ochronny:
PL
58 BCA 36 Li
Montaż iuruchomienie
Najpierw wcisnąć oba długie kołki (04/5)
dokładnie do drugiej komory (04/6) (04/
a).
Wskazówka:Gdy jeden zdwóch kołków
zostanie wciśnięty wjedną zsąsiednich
komór, nie jest zapewnione wystarczają-
co mocne osadzenie pierścienia ochron-
nego.
Następnie wcisnąć wszystkie zaczepy
(04/7) od lewej do prawej strony wotwory
mocujące (04/8), aż wszystkie będą zary-
glowane (04/b).
4.2 Montaż rękojeści
Patrz instrukcja obsługi urządzenia podstawowe-
go.
4.3 Montaż elementu dystansowego (05)
1. Nakręcić element dystansowy (05/1) na drą-
żek obrotowy/ryglujący (05/2) już zamonto-
wanej rękojeści (05/3) (05/a).
4.4 Montaż/demontaż głowicy żyłki (06, 07,
08)
Montaż głowicy żyłki
1. Jeśli jest zamontowana: Zdemontować tarczę
nożową (patrz Rozdział 4.5 "Montaż/demon-
taż tarczy nożowej (09, 10)", strona58).
2. Włożyć dołączony kołek mocujący (06/1) do
otworu (06/2) tarczy napędowej (06/3) iprzy-
trzymać.
3. Założyć tarczę wypełniającą (06/4) krawędzią
czołową (06/5) skierowaną do zewnątrz, tj.
od głowicy tnącej (06/7), na wał napędowy
(06/6).
4. Założyć głowicę żyłki (07/1) na wał napędowy
głowicy tnącej (07/2).
5. Obrócić głowicę żyłki (08/1) w kierunku ruchu
wskazówek zegara i dokręcić. Przytrzymać
przy tym kołek mocujący (06/1), aby przymo-
cować głowicę żyłki do wału napędowego
(08/a).
6. Zdjąć kołek mocujący (06/1).
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo zranienia przez
oddzielające się elementy urządzenia
Elementy urządzenia oddzielające się
podczas pracy mogą prowadzić do cięż-
kich obrażeń.
Przymocować narzędzia tnące tak,
aby nie mogły oddzielić się podczas
pracy.
Demontaż głowicy żyłki
1. Włożyć dołączony kołek mocujący (06/1) do
otworu (06/2) tarczy napędowej (06/3) iprzy-
trzymać.
2. Obracać głowicę żył (08/1) wkierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek zegara iją
zdjąć (08/b). Przytrzymać przy tym kołek mo-
cujący (06/1).
3. Zdjąć kołek mocujący (06/1).
4. Zdjąć tarczę wypełniającą (06/4).
4.5 Montaż/demontaż tarczy nożowej (09,
10)
Montaż tarczy nożowej
1. Jeśli jest zamontowana: Zdemontować głowi-
cę żyłki (patrz Rozdział 4.4 "Montaż/demon-
taż głowicy żyłki (06, 07, 08)", strona58).
2. Włożyć dołączony kołek mocujący (09/1) do
otworu (09/2) tarczy napędowej (09/3) iprzy-
trzymać.
3. Założyć tarczę nożową (09/4) i tarczę (09/5)
na wał napędowy (09/6). Napis na tarczy no-
żowej musi być skierowany na zewnątrz, tj.
od głowicy tnącej (na rysunku zakryty przez
tarczę).
4. Nałożyć nakrętkę ustalającą (10/1) na wał
napędowy i dokręcić go ręcznie w kierunku
wskazówek zegara.
5. Dokręcić nakrętkę ustalającą (10/1) dołączo-
nym kluczem nasadowym (10/2). Przytrzy-
mać przy tym kołek mocujący (09/1), aby
przymocować tarczę nożową mocno do wału
napędowego.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo zranienia przez
oddzielające się elementy urządzenia
Elementy urządzenia oddzielające się
podczas pracy mogą prowadzić do cięż-
kich obrażeń.
Przymocować narzędzia tnące tak,
aby nie mogły oddzielić się podczas
pracy.
Demontaż tarczy nożowej
1. Włożyć dołączony kołek mocujący (09/1) do
otworu (09/2) tarczy napędowej (09/3) iprzy-
trzymać.
2. Kluczem nasadowym (10/2) poluzować na-
krętkę ustalającą (10/1) przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara. Przytrzymać przy tym
kołek mocujący (09/1).
442105_a 59
Obsługa
3. Wyciągnąć nakrętkę ustalającą (10/1) itarczę
(09/5).
4. Zdjąć kołek mocujący (09/1).
5. Zdjąć tarczę nożową (09/4).
4.6 Nakładanie urządzenia doczepianego na
urządzenie podstawowe
Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 36 Li —
urządzenie podstawowe”.
5 OBSŁUGA
5.1 Włączanie iwyłączanie urządzenia
Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 36 Li —
urządzenie podstawowe”.
5.2 Przedłużanie żyłki tnącej podczas pracy
(11)
Żyłka tnąca skraca się podczas pracy iulega
strzępieniu.
1. Głowicą żyłki (11/1) stale muskać trawę (11/
a). Zapewnia to rozwijanie kawałka nowej
żyłki tnącej ze szpuli żyłki iodcinanie zużytej
końcówki żyłki przez obcinacz żyłki (11/2).
6 NAWYKI ITECHNIKA PRACY (12–14)
Pochylać urządzenie lekko do przodu
(ok.30°), aby kosić końcówką żyłki tnącej.
Poruszać się powoli (12/a).
Podczas koszenia odchylać urządzenie rów-
nomiernie wprawo iwlewo (12/b).
Długą trawę kosić etapami. Zawsze zaczynać
od góry i przesuwać się w dół(13).
Urządzenie przycina najlepiej przy bardzo
dużej prędkości. Dlatego też nie należy prze-
ciążać urządzenia przez cięcie długiej trawy.
Wprzypadku przeciążenia urządzenia wbar-
dzo wysokiej trawie żyłka ulega zablokowa-
niu. Natychmiast unieść urządzenie, aby je
odciążyć. W przeciwnym przypadku może
dojść do trwałego uszkodzenia silnika
Nie kosić urządzenie bezpośrednio wkierun-
ku twardych przeszkód (np. murów), lecz ko-
sić bokiem. Zapewnia to ochronę żyłki tnącej
(14).
Nie zbliżać urządzenia do delikatnych roślin.
Rozłożyć pałąk ochronny do pozycji pozio-
mej.
Postępowanie wprzypadku zakleszczenia
tarczy nożowej
Gęste zarośla, młode drzewa lub krzewy mogą
doprowadzić do zablokowania izatrzymania tar-
czy nożowej.
Unikać blokady, zwracając uwagę na kieru-
nek pochylenia krzewów itnąc od przeciwle-
głej strony.
Jeśli tarcza nożowa zaklinuje się wtrakcie
cięcia:
Natychmiast wyłączyć silnik.
Trzymać urządzenie na wysokości, aby
tarcza nożowa nie odskoczyła lub nie pę-
kła.
7 KONSERWACJA IPIELĘGNACJA
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia ran
ciętych
Niebezpieczeństwo odniesienia ran cię-
tych wprzypadku kontaktu zruchomymi
częściami oostrych krawędziach inarzę-
dziami tnącymi.
Przed przystąpieniem do prac zwią-
zanych zkonserwacją, pielęgnacją
iczyszczeniem należy zawsze wyłą-
czyć urządzenie. Wymontować aku-
mulator!
Podczas wykonywania prac związa-
nych zkonserwacją, pielęgnacją
iczyszczeniem należy zawsze nosić
rękawice ochronne!
7.1 Wymiana szpuli żyłki (15)
Wymienna żyłka: Nr art. 113478, zestaw 2szt.
Warunek: Urządzenie musi być wyłączone iaku-
mulator musi być wyciągnięty zurządzenia pod-
stawowego.
Wyciąganie iwkładanie szpuli żyłki
1. Nacisnąć jednocześnie oba przyciski zwal-
niające (15/1) (15/a) izdjąć osłonę (15/2) (15/
b).
2. Wyciągnąć pustą szpulę żyłki (15/3) (15/c).
3. Włożyć nową szpulę żyłki (15/3).
4. Wywlec żyłkę tnącą (15/4) przez otwory
(15/5) wosłonie na zewnątrz.
5. Założyć i docisnąć osłonę (15/2), aż ulegnie
zablokowaniu.
6. Włożyć akumulator do urządzenia podstawo-
wego.
PL
60 BCA 36 Li
Przechowywanie
Regulowanie żyłki tnącej do żądanej długości
1. Włączyć urządzenie na ok.10s ije wyłączyć.
Żyłka tnąca się wydłuża.
2. Zaczekać na zatrzymanie głowicy tnącej.
3. Wykonać oba poprzednie kroki ok. 3 do 5
raz, aż zostanie osiągnięta pożądana dłu-
gość żyłki tnącej.
7.2 Wymiana tarczy nożowej
Wymienna tarcza nożowa: Nr art. 113479
Wymiana tarczy nożowej: patrz Rozdział 4.5
"Montaż/demontaż tarczy nożowej (09, 10)", stro-
na58.
8 PRZECHOWYWANIE
Po każdym użyciu należy dokładnie wyczyścić
urządzenie i, jeśli są dostępne, założyć pokrywy
ochronne. Urządzenie przechowywać wsuchym,
zamykanym pomieszczeniu niedostępnym dla
dzieci.
Przed przerwami weksploatacji trwającymi dłużej
niż 30dni wykonać następujące czynności:
Oczyścić tarczę nożową ispryskać ją olejem
chroniącym przed korozją.
Dokładnie oczyścić urządzenie iprzechowy-
wać je wsuchym pomieszczeniu.
9 POMOC WPRZYPADKU USTEREK
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Poruszające się części urządzenia
oostrych krawędziach mogą spowodo-
wać obrażenia.
Podczas wykonywania prac związa-
nych zkonserwacją, pielęgnacją
iczyszczeniem należy zawsze nosić
rękawice ochronne!
Usterka Przyczyna Pomoc
Trawa nie
jest czysto
cięta.
Tarcza nożo-
wa jest tępa.
Zlecić naostrzenie
tarczy nożowej.
Skontaktować się
z serwisem AL-
KO.
Wymienić tarczę
nożową.
Usterka Przyczyna Pomoc
Wyraźny
spadek cza-
su pracy
akumulato-
ra.
Zbyt wysoka
lub zbyt wil-
gotna trawa.
Przyciąć tra-
wę na więk-
szej wysoko-
ści.
Pozostawić
trawę do wy-
schnięcia.
Zbyt mała
wysokość
przycinania.
Przyciąć trawę na
większej wysoko-
ści.
Silnik pra-
cuje, ale
tarcza no-
żowa się
nie obraca.
Błąd urzą-
dzenia
Skontaktować się
z serwisem AL-
KO.
Urządzenie
wibruje
wnietypo-
wy sposób.
Błąd urzą-
dzenia
Skontaktować się
z serwisem AL-
KO.
Inne usterki Patrz instrukcja obsługi urządze-
nia podstawowego.
WSKAZÓWKA
Wprzypadku usterek, które nie zostały
wyszczególnione wtej tabeli lub też, któ-
rych użytkownik nie może usunąć samo-
dzielnie, należy zwrócić się do naszego
działu obsługi klienta.
10 TRANSPORT
Przed transportem wykonać następujące czynno-
ści:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wymontować akumulator zurządzenia pod-
stawowego.
3. Rozłączyć urządzenie podstawowe iurzą-
dzenie doczepiane.
WSKAZÓWKA
Energia znamionowa akumulatora wyno-
si ponad 100Wh! Dlatego należy prze-
strzegać poniższych wskazówek doty-
czących transportu!
Akumulator litowo-jonowy zawarty wkomplecie
podlega przepisom prawa osubstancjach niebez-
piecznych, jednak może być transportowany
wuproszczonych warunkach:
442105_a 61
Utylizacja
Użytkownicy prywatni mogą transportować
akumulator po drogach bez dalszych nakła-
dów, oile jest on zamontowany wsposób
przeznaczony do handlu detalicznego,
atransport służy wyłącznie do celów prywat-
nych.
Użytkownicy komercyjni, którzy realizują
transport wzwiązku zeswoją główną działal-
nością (np. dostawy zido miejsc budów lub
pokazów) uproszczenia te mogą również
obowiązywać.
Wobu powyższych przypadkach należy koniecz-
nie podjąć działania, zapobiegające uwolnieniu
zawartości. Winnych przypadkach należy bez-
względnie przestrzegać przepisów dotyczących
substancji niebezpiecznych! Wprzypadku nie-
przestrzegania nadawcy iewentualnie przewoź-
nikowi grożą surowe kary.
Pozostałe wskazówki dotyczące transportu
iwysyłki
Akumulatory litowo-jonowe transportować lub
wysyłać wyłącznie wnieuszkodzonym stanie!
Do transportu akumulatora używać wyłącznie
oryginalnego kartonu lub odpowiedniego kar-
tonu do towarów niebezpiecznych (niewyma-
gane wprzypadku akumulatorów oenergii
znamionowej mniejszej niż 100Wh).
Zakleić otwarte styki akumulatora, aby zapo-
biec zwarciu.
Zabezpieczyć akumulator wewnątrz opako-
wania przed ślizganiem, aby zapobiec jego
uszkodzeniom.
Zapewnić prawidłowe oznaczenie idokumen-
tację przesyłki podczas transportu lub wysyłki
(np. za pośrednictwem poczty lub spedytora).
Uprzednio uzyskać informację otym, czy
transport jest możliwy przez wybranego usłu-
godawcę ipokazać przesyłkę.
Zalecamy skorzystanie zpomocy specjalisty ds.
substancji niebezpiecznych przy przygotowaniu
przesyłki. Zastosuj się do ewentualnie obowiązu-
jących przepisów krajowych.
11 UTYLIZACJA
Wskazówki dotyczące ustawy ozużytym
sprzęcie elektrycznym ielektronicznym
(ElektroG)
Zużyte urządzenia elektryczne ielek-
tronicznie nie mogą być utylizowane
zodpadami zgospodarstwa domowe-
go, lecz należy przekazać je do osob-
nej zbiórki lub utylizacji.
Zużyte baterie lub akumulatory, które
nie są na stałe wbudowane wzużytym
urządzeniu, należy wyciągnąć przed
oddaniem urządzenia! Ich utylizacja
jest regulowana przez ustawę ozuży-
tych bateriach.
Właściciele lub użytkownicy urządzeń
elektrycznych ielektronicznych są
prawnie zobowiązani do ich oddania po
zużyciu.
Użytkownik końcowy odpowiada za
usunięcie danych osobowych zutylizo-
wanego urządzenia!
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady
oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne ielek-
troniczne nie mogą być utylizowane razem zod-
padami zgospodarstwa domowego.
Zużyte urządzenia elektryczne ielektroniczne
można nieodpłatnie oddać wnastępujących
punktach zbiórki:
publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpa-
dów (np. komunalne punkty składowania od-
padów);
punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych
(stacjonarne ionline), oile sprzedawcy są
zobowiązani do odbioru lub oferuję tę usługę
dobrowolnie.
Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz-
nie w odniesieniu do urządzeń sprzedawanych i
instalowanych na terenie Unii Europejskiej i obję-
tych dyrektywą 2012/19/UE. W krajach nienale-
żących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą
inne przepisy dotyczące utylizacji urządzeń elek-
trycznych i elektronicznych.
PL
62 BCA 36 Li
Utylizacja
Wskazówki dotyczące ustawy ozużytych
bateriach (BattG)
Zużyte baterie iakumulatory nie mogą
być utylizowane zodpadami zgospo-
darstwa domowego, lecz należy prze-
kazać je do osobnej zbiórki lub utyliza-
cji.
Informacje na temat bezpiecznego wy-
ciągania baterii lub akumulatorów
zurządzenia elektrycznego oraz infor-
macje na temat ich typu lub systemu
chemicznego są zawarte wodpowied-
niej instrukcji obsługi lub montażu.
Właściciele lub użytkownicy baterii
iakumulatorów są prawnie zobowiąza-
ni do ich oddania po zużyciu. Zwrot
ogranicza się do przekazania standar-
dowych ilości występujących wgospo-
darstwach domowych.
Zużyte baterie mogą zawierać szkodliwe sub-
stancje lub metale ciężkie, które mogą powodo-
wać poważne szkody dla środowiska naturalnego
izdrowia. Recykling zużytych baterii iwykorzy-
stanie zawartych wnich zasobów przyczynia się
do ochrony tych obu ważnych dóbr.
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady
oznacza, że zużyte baterie iakumulatory nie mo-
gą być utylizowane razem zodpadami zgospo-
darstwa domowego.
Jeżeli pod symbolem pojemnika na odpady znaj-
dują się dodatkowo oznaczenia Hg, Cd lub Pb,
oznacza to:
Hg: Bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci
Cd: Bateria zawiera więcej niż 0,002% kad-
mu
Pb: Bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu
Zużyte akumulatory ibaterie można nieodpłatnie
oddać wnastępujących punktach zbiórki:
publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpa-
dów (np. komunalne punkty składowania od-
padów);
punkty sprzedaży baterii iakumulatorów;
punkty odbioru zużytych akumulatorów i ba-
terii;
punkt odbioru producenta (jeżeli nie należy
on do systemu odbioru zużytych akumulato-
rów i baterii).
Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz-
nie w odniesieniu do akumulatorów ibaterii
sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej i ob-
jętych dyrektywą 2006/66/WE. W krajach niena-
leżących do Unii Europejskiej obowiązywać mo-
gą inne przepisy dotyczące utylizacji akumulato-
rów ibaterii.
442105_a 63
Gwarancja
12 GWARANCJA
Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne wurządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego
okresu przedawnienia roszczeń ztytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania
naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie zprawem obowiązującym
wkraju, wktórym produkt został zakupiony.
Gwarancja obowiązuje tylko wprzypadku:
przestrzegania niniejszej instrukcji obsługi,
prawidłowego postępowania,
stosowania oryginalnych części zamiennych.
Gwarancja wygasa wprzypadku:
samodzielnych prób naprawy,
samodzielnych zmian technicznych,
zastosowania niezgodnie zprzeznaczeniem.
Gwarancja nie obejmuje:
uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem
części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką
xxxxxx (x)
.
Okres gwarancji rozpoczyna się od momentu nabycia przez pierwszego użytkownika końcowego. De-
cydujące znaczenie ma tutaj data dokumentu zakupu. Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliż-
szego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz do-
wód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy wstosunku do sprze-
dawcy ztytułu wad.
13 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 36 Li — urządzenie podstawowe”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

AL-KO MT 36 Li Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla