MTD bosmaaier 1000w Original Operating Instructions

Kategoria
Przycinarki do trawy
Typ
Original Operating Instructions
Polski Instrukcja obsługi
112
Spis treści
Dla własnego bezpieczństwa . 112
Elementy obsługi i wskaźniki . 115
Instrukcja montażu . . . . . . . . . 115
Użytkowanie . . . . . . . . . . . . . . 117
Przegląd, konserwacja
i czyszczenie . . . . . . . . . . . . . 118
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . 120
Usuwanie drobnych usterek . . 120
Dane na tabliczce
znamionowej
Dane znajdujące się na tabliczce
znamionowej urządzenia proszę
wpisać do umieszczonego niżej
pola. Tabliczka znamionowa urzą-
dzenia umieszczona jest w pobliżu
silnika. Dane te bardzo ważne dla
późniejszej identyfikacji urządzenia
w celu zamówienia części zamien-
nych i dla serwisu.
Wszystkie dane i szersze informacje
dotyczące urządzenia znajdą
Państwo w oddzielnej deklaracji
zgodności, która stanowi część
niniejszej instrukcji obsługi.
Rysunki
Proszę otworzyć składane kartki
z rysunkami na początku niniejszej
instrukcji obsługi.
Ilustracje graficzne mogą różnić
się szczegółami od nabytego
urządzenia.
Dla własnego
bezpieczństwa
Prawidłowe zastosowanie
urządzenia
Niniejsze urządzenie przeznaczone
jest tylko i wyłącznie
do zastosowania w ogródkach
działkowych i przydomowych,
Z głowicą z linką tnącą do kosze-
nia krawędzi trawników i małych
lub trudnodostępnych powierzchni
trawiastych (np. pod krzewami),
z ostrzem tnącym do przycinania
dzikich zarośli, krzewów i krzaków
w sposób zgodny z opisami i prze-
pisami bezpieczeństwa podanymi
w niniejszej instrukcji obsługi.
Każde inne zastosowanie urządze-
nia jest niezgodne z przeznacze-
niem. Użycie w sposób niezgodny
z przeznaczeniem powoduje utratę
gwarancji i uchylenie wszelkiego
obowiązku odpowiedzialności
ze strony producenta.
Użytkownik odpowiada za wszystkie
szkody wyrządzone osobom trzecim
i ich mieniu.
Urządzenie można użytkować tylko
w stanie technicznym określonym
przez jego producenta i w którym
zostało ono dostarczone.
Samowolnie dokonane zmiany
przy urządzeniu wykluczają
odpowiedzialność producenta
za szkody wynikające z tych zmian.
Przed uruchomieniem
urządzenia przeczytać
wszystkie wskazówki
Proszę przeczytać starannie
niniejsze wskazówki.
Proszę zapoznać się z obsługą
i użytkowaniem urządzenia.
Urządzenia nie wolno obsługiwać
osobom zmęczonym lub chorym,
znajdującym się pod wpływem
działania alkoholu, narkotyków
lub lekarstw.
Dzieciom i młodzieży poniżej
16 roku życia nie wolno obsługi-
wać tego urządzenia.
Niniejsze urządzenie nie może
być użytkowane przez osoby
(z dziećmi włącznie) o ograniczo-
nych zdolnościach fizycznych,
czuciowych lub umysłowych, albo
przez osoby, które nie posiadają
doświadczenia i/lub odpowiedniej
wiedzy, chyba że będą one na-
dzorowane przez osobę odpowia-
dającą za ich bezpieczeństwo
lub zostały przez nią pouczone
w obsłudze urządzenia.
Dzieci powinny znajdować się
pod nadzorem, aby uniemożliwić
im zabawę urządzeniem.
Proszę sprawdzić urządzenie
przed przystąpieniem do jego
użycia. Uszkodzone części należy
natychmiast wymienić na nowe.
Proszę się upewnić, czy wszystkie
elementy łączące są zamonto-
wane i zamocowane.
Proszę wymieniać te elementy
zespołu tnącego, które posiadają
rysy, są pęknięte lub uszkodzone
w jakikolwiek inny sposób
Zawsze należy się upewnić,
że zespół tnący (ostrze tnące,
głowica z linką) jest prawidłowo
zamontowany i dobrze zamoco-
wany. Proszę się upewnić, czy
osłona zespołu tnącego jest pra-
widłowo zamontowana i znajduje
się w odpowiedniej pozycji.
Nieprzestrzeganie niniejszych
wskazówek może spowodować
zranienie użytkownika lub osób
trzecich, albo spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Proszę stosować tylko originalne
żyłki o średnicy 1,6 mm.
Nie wolno stosować linek ani
sznurków wzmacnianych włók-
nem metalowym, drutu, łańcu-
chów, lin lub im podobnych.
Mogą one ulec złamaniu lub
się ukruszyć, a następnie zostać
wyrzucone jak niebezpieczne
pociski.
Należy być świadomym występo-
wania niebezpieczeństwa zranie-
nia głowy, rąk i nóg.
Wszystkie nastawienia i naprawy
należy wykonać przed włącze-
niem urządzenia i przed przy-
stąpieniem do pracy urządzeniem.
Przed przystąpieniem do pracy
należy zawsze najpierw oczyścić
obszar przeznaczony do kosze-
nia. Proszę usunąć wszystkie
przedmioty, takie jak kamienie,
odłamki szkła, gwoździe, drut,
lub sznur, które mogą zostać
pochwycone i wyrzucone przez
urządzenie, albo zaplątać się
w zespole tnącym.
Instrukcja obsługi Polski
113
Proszę usunąć z obszaru pracy
wszystkie osoby postronne, dzieci
i zwierzęta. Osoby trzecie, dzieci
i zwierzęta muszą znajdować się
w odległoœci co najmniej 15 m;
pomimo to zachodzi zawsze
jeszcze ryzyko trafienia przyglą-
dających się osób przedmiotami
pochwyconymi i wyrzuconymi
przez urządzenie.
Osoby przyglądające się powinny
stosować okulary ochronne.
Jeżeli ktoœ zbliża się do użytkow-
nika, ten musi natychmiast wyłą-
czyć urządzenie i zespół tnący.
Podczas pracy
Urządzenie użytkować tylko
w sposób zgodny z jego przez-
naczeniem.
Przy użytkowaniu na wolnym
powietrzu zastosować tylko
elektryczne przewody zasilające,
które dopuszczone są do takiego
zastosowania i odpowiednio
oznakowane, np. H07RN-F
3 x 1,5 mm² (maks. 25 m).
Złączki elektrycznych przewodów
zasilających muszą posiadać
ochronę przed wodą rozbryzgową
i muszą być wykonane z gumy
lub powleczone gumą.
Przed każdym użyciem spraw-
dzić, czy elektryczne przewody
zasilające nie są uszkodzone,
łamliwe lub zaplątane.
Przed każdym użyciem urządze-
nia sprawdzić, czy elektryczny
przewód zasilający i wtyczka
nie są uszkodzone.
Uszkodzony elektryczny przewód
zasilający zlecić niezwłocznie
do wymiany w uprawnionym
warsztacie specjalistycznym.
W tym celu wyłączyć urządzenie
i wyjąć wtyczkę z gniazdka siecio-
wego. Stosować tylko elektryczne
przewody zasilające, których stan
techniczny jest bez zarzutu.
Nie wolno włączać ani pozosta-
wiać włączonego urządzenia
w zamkniętych pomieszczeniach
lub budynkach.
Urządzenie użytkować tylko
na wolnym powietrzu.
Urządzenia nie obsługiwać
mokrymi rękoma.
Podczas pracy urządzeniem
należy stosować okulary ochronne
i osobiste środki ochrony słuchu.
Przy pracy z wydzielaniem pyłu
należy stosować maskę ochronną
lub przeciwpyłową.
Zaleca się ubranie z długimi
rękawami.
Proszę założyć długie, grube
spodnie, wysokie buty i rękawice
ochronne. Nie nosić przy pracy
luźnej odzieży, biżuterii, krótkich
spodni, sandałów, ani nie chodzić
boso. Proszę związać lub upiąć
włosy powyżej karku.
Proszę założyć na włosy siatkę
ochronną.
Osłona zespołu tnącego musi
być zawsze zamontowana.
Przy pracy z głowicą z linką musi
być również zamontowana osłona
głowicy z linką. W głowicy musi być
zainstalowana odpowiednia linka.
Obie linki tnące muszą być wycią-
gnięte do pracy. Linka tnąca nie
może być wyciągnięta poza
krawędź osłony głowicy.
Przed włączeniem urządzenia
upewnić się, że szpula żyłki/ostrze
tnące nie dotkną żadnego objektu.
Uchwyt prowadzący należy
nastawić odpowiednio do wyso-
kości użytkownika, aby umożliwić
prawidłowe panowanie nad urzą-
dzeniem.
Podczas pracy trzymać urządze-
nie mocno obiema rękoma: jedną
dłoń na tylnym uchwycie, drugą
dłoń na uchwycie prowadzącym.
Podczas pracy stosować zawsze
pas do zawieszania urządzenia.
Proszę zapobiegać przypadko-
wemu włączeniu urządzenia.
Najpierw należy przygotować
się do obsługi urządzenia
i dopiero wtedy je włączyć.
Podczas włączania użytkownik
i urządzenie muszą znajdować
się w stabilnej i pewnej pozycji.
Proszę przestrzegać wskazówek
dotyczących startu i zatrzymy-
wania silnika.
Nie przechylać się zybtnio
do przodu ponad urządzenie.
Proszę pozostawać zawsze
w pewnej pozycji i zachować
równowagę.
Urządzenie stosować tylko przy
świetle dziennym lub bardzo
dobrym oświetleniu sztucznym.
Nie wolno stosować urządzenia
w złych warunkach pogodowych,
jak np. niebezpieczeństwo wystą-
pienia deszczu lub burzy.
Nie wolno nigdy przenosić urzą-
dzenia trzymając je za przewód
zasilający.
Elektryczny przewód zasilający
prowadzić zawsze od urządzenia
w kierunku do tyłu.
Nie wolno używać urządzenia
z zepsutym przełącznikiem.
Po zwolnieniu wyłącznika urzą-
dzenie musi się natychmiast
zatrzymać.
Dłonie, twarz i stopy trzym
zawsze z dala od ruchomych
elementów. Nie dotykać zespołu
tnącego tak długo, dopóki się
kręci, jak również nigdy nie próbo-
wać go zatrzymywać.
Proszę zawsze wyłączać silnik,
jeżeli koszenie opóźnia się
i na czas przejścia z jednego
miejsca na drugie.
W przypadku wystąpienia niezwy-
kłych drgań należy natychmiast
wyłączyć silnik.
Sprawdzić, czy urządzenie
nie jest uszkodzone.
W przypadku stwierdzenia uszko-
dzenia zwrócić się do uprawnio-
nego warsztatu specjalistycz-
nego.
Wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę
z gniazdka sieciowego zawsze
przed przystąpieniem do zwalnia-
nia blokady lub innych prac przy
urządzeniu.
Do naprawy urządzenia stosować
tylko oryginalne części zamienne.
Części zamienne można zamówić
poprzez sprzedawcę.
Nie wolno nigdy stosować części,
wyposażenia, zespołów i przysta-
wek, które nie są dopuszczone
dla tego urządzenia.
Mogą one spowodować poważne
zranienie użytkownika lub uszko-
dzenie urządzenia. Poza tym traci
się prawo do roszczeń z tytułu
gwarancji.
Polski Instrukcja obsługi
114
Proszę utrzymywać urządzenie
w czystości i dbać o to, aby
rośliny i ciała obce nie osadzały
się pomiędzy zespołem tnącym
i blachą osłony.
Wszystkie naprawy urządzenia
zlecać do wykonania tylko
w uprawnionym warsztacie
specjalistycznym.
Podczas pracy nożami
tnącymi (zależnie
od modelu)
Przed włączeniem urządzenia
należy przeczytać starannie
niniejszą instrukcję obsługi.
Uchwyt prowadzący trzymać
zawsze w miejscu znajdującym
się pomiędzy użytkownikiem
i zespołem tnącym.
Nie wolno nigdy kosić nożami
na wysokości 75 cm ponad
ziemią lub wyżej.
Na urządzeniu może wystąpić
siła odrzutu, jeżeli obracające
się noże natrafią na jakiś objekt,
który nie da się natychmiast
skosić. Siły odrzutu mogą być
wystarczająco duże, aby odrzucić
urządzenie/albo użytkownika
w jakąkolwiek stronę i spowodo-
wać utratę kontroli użytkownika
nad urządzeniem.
Siły odrzutu mogą wystąpić nie-
spodziewanie i bez ostrzeżenia,
jeżeli noże się zaplączą, zaczepią
lub zablokują. Może się to łatwo
zdarzyć na takich obszarach,
w których trudno przewidzieć
jaki materiał będzie koszony.
Nożami do koszenia zarośli nie
kosić niczego, co jest grubsze
niż 12,7 mm.
W przeciwnym przypadku mogą
wystąpić bardzo gwałtowne siły
odrzutu.
Przy użyciu urządzenia z ostrzem
tnącym musi być zawsze zamon-
towana osłona zespołu tnącego.
Proszę nie próbować dotykać
noży ani ich zatrzymywać, jeżeli
jeszcze są w ruchu.
Po natrafieniu na ciało obce, lub
zawieszeniu na obcym objekcie
natychmiast zatrzymać silnik
i sprawdzić, czy urządzenie
zostało uszkodzone.
Zlecić usunięcie uszkodzenia
przed ponownym użyciem urzą-
dzenia. Nie wolno używać urzą-
dzenia z wygiętym, pękniętym
lub tępym nożem.
Wygięte, naciągnięte, pęknięte
lub złamane noże należy natych-
miast wyrzucić.
Nie ostrzyć tępych noży.
Naostrzony szpic noża może
się złamać podczas pracy.
A to może spowodować poważne
zranienia. Proszę wymienić noże.
Proszę wyczyścić noże domo-
wymi środkami czyszczącymi
w celu usunięcia wszelkich zanie-
czyszczeń.
Posmarować noże olejem maszy-
nowym, aby ochronić je przed
korozją.
Przechowywać noże w zamknię-
ciu, aby chronić je przed uszko-
dzeniem lub nieupoważnionym
użyciem.
Kolejne wskazówki
bezpieczeństwa
Przed odstawieniem lub transpor-
tem urządzenia należy pozosta-
wić silnik do ochłodzenia.
Proszę podeprzeć i unieruchomić
urządzenie na czas transportu.
Przechowywać urządzenie
w suchym miejscu pod zamknię-
ciem lub wysoko, aby zapobiec
nieupoważnionemu użyciu i unik-
nąć uszkodzenia urządzenia.
Urządzenie przechowywać z dala
od dzieci.
Urządzenia nie wolno polewani
pryskać wodą lub innymi płynami.
Zadbać o to, aby urządzenie było
zawsze suche, czyste i niezaku-
rzone.
Czyścić urządzenie po każdym
użyciu, przestrzegać wskazówek
dotyczących czyszczenia i prze-
chowywania.
Proszę zachować niniejszą
instrukcję do dalszego użycia.
Proszę ją często czytać i używać
do pouczania innych użytkowni-
ków. W przypadku pożyczenia
urządzenia, proszę dołączyć
do niego tę instrukcję.
Godziny pracy
Proszę przestrzegać krajowych/
terenowych przepisów określają-
cych dopuszczalne godziny pracy
urządzeniem (w razie potrzeby
zwrócić się do odpowiedniego
urzędu administracji państwowej).
Symbole umieszczone
na urządzeniu
W niniejszej instrukcji obsługi opi-
sane są symbole bezpieczeństwa
i symbole międzynarodowe oraz
piktogramy, które mogą być umiesz-
czone na urządzeniu.
Proszę przeczytać podręcznik
użytkownika, aby zapoznać
się ze wszystkimi wskazówkami
bezpieczeństwa, wskazówkami
i przepisami dotyczącymi montażu,
eksploatacji i naprawy urządzenia.
Uwaga!
Przed uruchomieniem
przyczytać instrukcję
obsługi!
Przed przystąpieniem
do takich prac, jak np.
nastawianie, czysz-
czenie, sprawdzanie
itp. należy zawsze
najpierw wyłączyć
urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazdka
sieciowego!
W przypadku uszko-
dzenia elektrycznego
przewodu zasilają-
cego należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
Usunąć z obszaru
zagrożenia osoby
trzecie!
Stosować środki
ochrony osobistej
do ochrony oczu,
słuchu i głowy.
!
Instrukcja obsługi Polski
115
Podczas pracy urzą-
dzeniem nosić mocne
wysokie buty i ręka-
wice robocze.
Przedmioty wyrzu-
cone przez urządzenie
i obracające się ele-
menty mogą spowo-
dować ciężkie zranie-
nia użytkownika i osób
postronnych.
Nie wolno używać
urządzenia podczas
deszczu.
Te symbole umieszczone na
urządzeniu należy utrzymywać
w czystości, aby były zawsze
czytelne.
Symbole w niniejszej
instrukcji
W niniejszej instrukcji używane
są następujące symbole:
Niebezpieczeństwo
Wskazuje na niebezpieczeństwa,
które związane są bezpośrednio
z opisywaną czynnością i zagra-
żają osobom.
Uwaga
Wskazuje na niebezpieczeństwa,
które związane są bezpośrednio
z opisywaną czynnością i mogą
spowodować szkody materialne.
Wskazówka
Oznacza ważne informacje
i wskazówki dla użytkownika.
Wskazówka dotycząca
usuwania odpadów
Opakowanie pozostałe z urządze-
nia, zużyte urządzenia itd. należy
usunąć zgodnie z obowiązującymi
przepisami terenowymi dotyczącymi
usuwania odpadów.
Stare, zużyte urzą-
dzenia zawierają
cenne surowce,
dlatego nie należy
wyrzucać ich do
domowych śmieci!
W związku z tym chcemy Państwa
prosić o wsparcie poprzez aktywny
udział w oszczędnym traktowaniu
źródeł surowcowych i ochronie
środowiska, proszę oddać zużyte
urządzenie w odpowiednim punkcie
zbioru – jeżeli jest – celem utylizacji.
Elementy obsługi
i wskaźniki
Uwaga.
Uszkodzenia urządzenia.
Tutaj opisane są wstępnie wszyst-
kie funkcje elementów obsługi
i wskaźników.
Prosze nie włączać jeszcze
żadnych funkcji!
Rysunek 1
1 Przełącznik (włączanie/
wyłączanie)
2 Zabezpieczenie przed
przypadkowym włączeniem
3Uchwyt
4 Gniazdko przyłączeniowe
5 Odciążenie przewodu
zasilającego
6 Górna rurka drążka
7 Ogniwo do mocowania pasa
na ramię
8 Uchwyt prowadzący
9 Złączka drążka
10 Dolna rurka drążka
11 Głowica przekładni
12 Głowica z linką
13 Ostrze do przycinania linki
14 Osłona zespołu tnącego
15 Osłona głowicy linki
16 Ostrze tnące
17 Pas do zawieszania
na ramieniu
18 Klucz wewnętrzny
sześciokątny *
19 Klucz wtykowy *
* Zależnie od wykonania
Instrukcja montażu
Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo zranienia na
skutek przypadkowego włączenia
silnika.
Proszę chronić się przed zranie-
niem. Przed przystąpieniem do
wszelkich prac przy urządzeniu:
wyłączyć silnik,
zaczekać, aż wszystkie
ruchome części całkowicie
się zatrzymają; silnik musi
być ochłodzony,
Wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
Montaż drążka
Rysunek 2
1. Odkręcić pokrętłem śrubę
mocującą na złączce górnej
rury drążka.
2. Przycisk zwalniający zatrzask
na dolnej rurce drążka ustawić
na wprost żłobka prowadzącego
i otworu w złączce drążka.
Dolną rurę drążka wsunąć
do złączki tak daleko, przycisk
zwalniający zatrzask zaskoczy
wotworze.
3. Dokręcić pokrętłem śrubę (3).
Montaż i ustawienie
uchwytu prowadzącego
Rysunek 3
1. Zdemontować uchwyt prowa-
dzący. W tym celu odkręcić
4 śruby.
2. Uchwyt prowadzący nałożyć
z góry na drążek.
3. Otwory w dolnej płycie mocującej
ustawić zgodnie ze śrubami
na uchwycie prowadzącym.
Wkręcić 4 śruby.
Jeszcze nie dokręcać!
Przytrzymać urządzenie w pozy-
cji pracy (rysunek 5) i ustawić
uchwyt prowadzący w takiej
pozycji, która umożliwia
użytkownikowi najlepszy chwyt.
4. Dokręcić 4 śruby, aż do
całkowitego zamocowania
uchwytu prowadzącego.
Polski Instrukcja obsługi
116
Montaż i nastawianie
pasa na ramię (zależnie
od modelu)
Rysunek 4
Haczyk karabinkowy (1) zawiesić
na ogniwie mocującym (2) korpu-
su urządzenia.
lub
Otworzyć hak mocujący (1),
zawiesić go na uszku mocującym
(2) na korpusie urządzenia i
ponownie dobrze zamknąć.
Rysunek 5
Założyć pas do zawieszania na
ramieniu przez głowę i przyjąć
pozycję roboczą.
Rysunek 6
Nastawić pas do zawieszania
na ramieniu odpowiednio
do wzrostu użytkownika.
Montaż osłony zespołu
tnącego
Rysunek 7
1. Nakrętkę odkręcić w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek
zegara (w prawo) i zdjąć wraz
z tarczą dystansową i tarczą
mocującą.
Wskazówka
Części te bedą potrzebne do mon-
tażu ostrza tnącego/głowicy z linką.
2. Poluzować 3 śruby na głowicy
przekładni i wykręcić.
3. Osłonę zespołu tnącego nałożyć
na głowicę przekładni i ustawić
otwory zgodnie z otworami
gwintowanymi.
4. Ponownie wkręcić 3 śruby
i dokręcić.
Montaż/demontaż ostrza
tnącego
Najpierw zdemontować głowicę
z linką tnącą i osłonę głowicy,
jeżeli są zamontowane.
Patrz w tym celu: „Montaż/
demontaż szpuli żyłki“.
W razie potrzeby wyczyścić
osłonę zespołu tnącego i wałek
napędowy.
Montaż ostrza tnącego
Rysunek 8
Nasunąć podkładkę dystansową
(2) na wałek napędowy (1).
Ustawić przy tym otwory tarczy
dystansowej zgodnie z wpustem
na korpusie przekładni.
Nasunąć ostrze tnące (3)
na wałek napędowy (1) i wyśrod-
kować na podkładce dystanso-
wej (2).
Wskazówka
Zwrócić uwagę na prawidłowe osa-
dzenie ostrza tnącego (3) na pod-
kładce dystansowej (2), tzn. ostrze
tnące musi przylegać płasko
i współśrodkowo do podkładki
dystansowej!
Tarczę mocującą (4) nasunąć
na wałek napędowy (1).
Nakrętkę (5) przykręcić na wałek
napędowy (1) w kierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek
zegara (w lewo).
Rysunek 9
Otwory w osłonie zespołu tnącego
(6) i tarczy dystansowej (2) usta-
wić tak, aby się wzajemnie
pokrywały.
Klucz wewnętrzny sześciokątny
(7) wsunąć przez otwory.
Dokręcić nakrętkę (5) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara (w lewo) moment
obrotowy 37 Nm.
Wskazówka
Przed dokręceniem jeszcze raz
sprawdzić prawidłowe osadzenie
ostrza tnącego.
Jeżeli nie ma do dyspozycji klucza
dynamometrycznego, dokręcić
nakrętkę ręką tak daleko, aby
przylegała do ostrza tnącego.
Następnie nakrętkę dokręcić
jeszcze kluczem oczkowym
o pół obrotu w kierunku przeciw-
nym do ruchu wskazówek zegara
(w lewo).
Wyciągnąć klucz wewnętrzny
sześciokątny (7).
Zdjąć osłonę ochronną (jeżeli jest)
z ostrza tnącego.
Demontaż ostrza tnącego
Rysunek 10
Nałożyć osłonę ochronną
(jeżeli jest) na ostrze tnące.
Otwory w osłonie zespołu tnącego
(1) i tarczy dystansowej (2)
ustawić tak, aby się wzajemnie
pokrywały.
Klucz wewnętrzny sześciokątny
(3) wsunąć przez otwory.
Nakrętkę (4) odkręcić zgodnie
z ruchem wskazówek zegara
(w prawo) i zdjąć z wałka napędo-
wego (5).
Wyciągnąć klucz wewnętrzny
sześciokątny (3).
Tarczę mocującą (6), ostrze tnące
(7) i tarczę dystansową (2) zdjąć
z wałka napędowego (5).
Wskazówka
Zdemontowane części wyczyścić
i starannie przechować do ponow-
nego późniejszego użycia.
Montaż/demontaż
szpuli żyłki
Ostrze tnące, jeżeli jest, uprzednio
zdjąć. Patrz „Demontaż ostrza
tnącego“.
W razie potrzeby wyczyścić
osłonę zespołu tnącego i wałek
napędowy.
Montaż szpuli żyłki
Rysunek 11
1. Nałożyć osłonę głowicy linki
tnącej i osłonę zespołu tnącego.
Śruby ustawić odpowiednio
do otworów mocowania.
2. Osłonę głowicy linki tnącej
zamocować 4 śrubami.
Rysunek 12
3. Tarczę dystansową i tarczę
mocującą nasunąć na wałek
napędowy.
Ustawić przy tym otwory tarczy
dystansowej zgodnie z wpustem
na korpusie przekładni.
Wskazówka
Zwrócić uwagę na prawidłowe osa-
dzenie tarczy mocującej na tarczy
dystansowej, tzn. tarcze muszą być
osadzone współśrodkowo i płasko
przylegać!
Instrukcja obsługi Polski
117
4. Głowicę z linką tnącą przykręcić
na wałek napędowy w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazó-
wek zegara (w lewo).
Rysunek 13
5. Otwory w osłonie zespołu
tnącego i tarczy dystansowej
ustawić tak, aby się wzajemnie
pokrywały.
Klucz wewnętrzny sześciokątny
wsunąć przez otwory.
6. Głowicę z linką tnącą mocno
dokręcić.
7. Wyciągnąć klucz wewnętrzny
sześciokątny
8. Osłonę ochronną zdjąć z ostrza
linki (rysunek 1), jeżeli jest.
Demontaż szpuli żyłki
Rysunek 14
1. Otwory w osłonie zespołu
tnącego i tarczy dystansowej
ustawić tak, aby się wzajemnie
pokrywały.
Klucz wewnętrzny sześciokątny
wsunąć przez otwory.
2. Głowicę z linką tnącą odkręcić
z wałka napędowego w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówk
zegara (w prawo) i zdjąć.
Wyciągnąć klucz wewnętrzny
sześciokątny
3. Tarczę mocującą i tarczę dystan-
sową zdjąć z wałka napędowego.
4. Z osłony głowicy linki odkręcić
ruby.
5. Osłonę głowicy linki zdjąć.
Wskazówka
Zdemontowane części wyczyścić
i starannie przechować do ponow-
nego późniejszego użycia.
Użytkowanie
Niebezpieczeństwo
Porażenie prądem
elektrycznym
Do gniazdka sieciowego należy
zastosować wyłącznik ochronny
(= bezpiecznik wyłączający
na prąd wyzwalający najwyżej
30 mA).
W przypadku uszkodzenia elek-
trycznego przewodu zasilają-
cego zachodzi niebezpie-
czeństwo śmierci lub zranienia.
Oddalić się powoli, małymi
krokami od urządzenia.
Wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
Uwaga
Przed włączeniem urządzenia
upewnić się, że szpula żyłki/
ostrze tnące nie dotkną żad-
nego objektu.
Przy pracy urządzeniem można
się potknąć i zranić.
Elektryczny przewód zasilający
proszę prowadzić w taki sposób,
aby nigdy nie znalazł się w ob-
szarze kroków ani w obszarze
pracy.
Urządzeniem pracować tylko
w tempie kroków normalnego
chodu.
Urządzenie używać tylko wtedy,
jeżeli elektryczny przewód
zasilający zamocowany jest
na odciążeniu, co zapobiega
jego wyrwaniu.
Użytkownik stosuje wymagane
środki ochrony osobistej i nosi
ubranie ochronne.
Sprawdzić urządzenie, czy
jestw dobrym stanie technicz-
nym i czy wszystkie elementy
ochronne są prawidłowo
zamocowane.
Po zakończeniu pracy, albo
przed odłożeniem lub pozosta-
wieniem urządzenia należy
zawsze wyjąć wtyczkę
z gniazdka sieciowego
i z gniazdka na urządzeniu.
Po zakończeniu pracy:
Wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
Wyczyścić urządzenie.
Włączanie silnika
1. Zamocować elektryczny przewód
zasilający na zabezpieczeniu
przed zerwaniem (rysunek 15).
2. Elektryczny przewód zasilający
przyłączyć najpierw do gniazdka
na urządzeniu, a dopiero
potem do gniazdka sieciowego
o napięciu 230 V.
3. Pasek na ramię nastawiony
odpowiednio do wysokości
użytkownika założyć na ramię.
4. Ustawić się w pozycji pracy
(rysunek 5).
5. Najpierw uaktywnić zabezpie-
czenie włączania, następnie
nacisnąć przełącznik pracy
(włączanie/wyłączanie),
(rysunek 16).
Silnik włącza się i można rozpocząć
pracę.
Wyłączanie silnika
Zwolnić przycisk przełącznika
„włączanie/wyłączanie”
(rysunek 17).
Silnik zatrzymuje się po krótkim
czasie.
Trzymanie urządzenia
Przed użyciem urządzenia należy
ustawić się w odpowiedniej pozycji
pracy (rysunek 5).
Proszę przestrzegać aby:
Pasek do zawieszania urządzenia
nastawiony jest do odpowiedniej
wysokości.
Uchwyt prowadzący jest tak
nastawiony, że użytkownik może
go chwycić jedną dłonią bez
konieczności prostowania ręki.
Urządzenie trzymać obiema
rękoma: jedną ręką za uchwyt,
a drugą za pałąkowy uchwyt
prowadzący.
Urządzenie znajduje się poniżej
talii użytkownika.
Zespół tnący trzymać równolegle
do ziemi, aby łatwo dosięgnąć
roślin przeznaczonych do skosze-
nia, a użytkownik nie musiał się
schylać.
Nastawianie długości
żyłki tnącej
Za pomocą przycisku na zespole
tnącym można zwalniać żyłtnącą
bez zatrzymywania silnika.
Aby zwolnić linkę tnącą, należy
uderzyć głowicą z linką tnącą lekko
o ziemię (rysunek 18), przycinarka
musi być przy tym włączona.
Polski Instrukcja obsługi
118
Wskazówka
Żyłka tnąca powinna mieć zawsze
maks. długość.
Zwolnienie żyłki tnącej jest tym
trudniejsze, im krótsza bedzie żyłka.
Każde pojedyncze uderzenie
głowicą zwalnia około 25 mm
linki tnącej.
Ostrze znajdujące się w osłonie
głowicy linki tnącej przycina linkę
na odpowiednią długość, jeżeli
została zwolniona zbyt długa linka.
Przycisk uderzać najlepiej o gołą
podłogę lub twardą ziemię.
W przypadku prób zwolnienia żyłki
tnącej w wysokiej trawie zachodzi
możliwość zdławienia silnika.
Proszę utrzymywać żyłkę w maksy-
malnej długości.
Zwalnianie żyłki tnącej jest tym trud-
niejsze, im krótsza będzie żyłka.
Wskazówka
Przycisk zwalniania żyłki tnącej
nie powinien ocierać się o podłoże.
Linka tnąca może się złamać
w następujących przypadkach:
zaplątania się z ciałem obcym,
normalnego zmęczenia materiału,
prób skoszenia chwastów
o grubszych łodygach,
uderzenia o ściany, płoty itd..
Wskazówki dla uzyskania
lepszych wyników pracy
żyłki
Zespół tnący prowadzić równo-
legle do podłoża.
Kosić tylko szpicem żyłki tnącej,
szczególnie wzdłuż murów.
Koszenie większą długością
niż końcem żyłki zmniejsza
wydajność koszenia i może
spowodować przeciążenie silnika.
Trawę o wysokości powyżej
20 cm kosić małymi stopniami
od góry na dół, aby zapobiec
przedwczesnemu zużyciu żyłki
tnącej i oporowi silnika.
Jeżeli to możliwe kosić z lewej
strony na prawą.
Koszenie na prawo poprawia
wydajność urządzenia. Kawałki
skoszonej trawy będą wtedy
wyrzucane w kierunku od użyt-
kownika.
Urządzenie wprowadzić na odpo-
wiedniej wysokości do obszaru
koszenia i tak samo go wyprowa-
dzić. Poruszać się do przodu
lub do tyłu, albo z jednej strony
na drugą.
Koszenie krótszych kawałków
przynosi lepsze rezultaty.
Kosić tylko wtedy, jeżeli trawa
i chwasty są suche.
Okres żywotności linki tnącej
zależny jest od następujących
czynników:
przestrzeganie podanych wcześ-
niej wskazówek dotyczących
koszenia,
rodzaj koszonych roślin,
miejsce koszenia.
Na przykład: żyłka tnąca zużywa
się szybciej podczas koszenia
przy ścianie domu, niż podczas
koszenia przy pniu drzewa.
Koszenie dekoracyjne
Aby otrzymać dekoracyjne cięcie
należy skosić wstystkie rośliny
wokół drzew, słupków, płotów itd.
Proszę ustawić urządzenie w taki
sposób, aby zespół tnący trzymać
nachylony pod kątem 30°
do podłoża (rysunek 19).
Praca ostrzem tnącym
Przed użyciem urządzenia należy
ustawić się w odpowiedniej pozycji
pracy (rysunek 5).
Patrz„Trzymanie urządzenia“.
Wskazówki dotyczące koszenia
nożami tnącymi:
Należy kosić rytmicznie.
Proszę stanąć na ziemi w stabilnej
i wygodnej pozycji.
Proszę kosić poprzez obrót górnej
części ciała z prawej strony
na lewą.
Obrócić urządzenie w tym samym
kierunku, w którym tnie nóż.
Wspomaga to koszenie.
Po wycofaniu urządzenia z powro-
tem zrobić jeden, lub kilka kroków
do następnego obszaru koszenia,
a następnie ponownie przyjąć
pozycję pracy.
Aby uniemożliwić zawijania się roślin
wokół noży należy przestrzegać
następujących wskazówek:
Wykonywać ruch z prawej strony
na lewą w kierunku roślin
przeznaczonych do skoszenia
(rysunek 20).
Przy ruchu powrotnym nie
dotykać nożem skoszonych roślin.
Przegląd, konserwacja
i czyszczenie
Niebezpieczeństwo
W celu ochrony przed zranie-
niem, przed przystąpieniem do
jakichkolwiek prac przy urzą-
dzeniu należy:
wyłączyć silnik,
zaczekać, aż wszystkie
ruchome części całkowicie
się zatrzymają,
wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego,
pozostawić silnik do ochłodze-
nia (ok. 30 minut).
Wszystkie naprawy urządzenia
zlecać do wykonania tylko
w uprawnionym warsztacie
specjalistycznym.
Na zakończenie sezonu zlecić
przegląd i konserwację urządze-
nia w autoryzowanym warsztacie
specjalistycznym.
Urządzenia nie wolno spryskiwać
wodą, ponieważ może to spowo-
dować uszkodzenie części elek-
trycznych.
Urządzenie wyczyścić po każdym
użyciu. Urządzenie, które nie jest
regularnie czyszczone, łatwiej
ulega awariom.
Wymiana linki tnącej
Stosować zawsze linkę tnącą
o średnicy 1,6 mm (maks.).
Użycie grubszej linki tnącej może
spowodować przegrzanie silnika
lub jego uszkodzenie.
Linkę tnącą można wymienić
na dwa sposoby:
Nawijanie nowej żyłki na szpulę
Montaż szpuli z nawiniętą wcześ-
niej żyłką
!
Instrukcja obsługi Polski
119
Nawijanie nowej żyłki na szpulę
Rysunek 21
Przytrzymać obudowę szpuli (1),
a przycisk (2) odkręcić w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek
zegara i wyjąć.
Wyjąć pustą szpulę (3) i sprę-
żynę (4).
Wyczyścić obudowę szpuli (1),
sprężynę (4), szpulę (3) i przy-
cisk (2).
Rysunek 22
Usunąć zanieczyszczenia
zgromadzone pomiędzy obudową
szpuli (1) i tarczą mocującą (5).
Sprawdzić, czy uzębienie (6)
na obudowie szpuli (1) i szpuli (3)
nie jest zużyte. W razie potrzeby
wymienić uszkodzone części.
Przygotować 2 nowe linki tnące
o długości po 3 metry każda.
Wskazówka
Stosować zawsze podaną długość
żyłki! Jeżeli żyłka będzie zbyt długa,
wtedy spowoduje to niewłaściwe
zwalnianie żyłki tnącej.
Rysunek 23
Jeden koniec pierwszej linki
włożyć do otworu w dolnej
połówce szpuli, a jeden koniec
drugiej linki do otworu w górnej
połówce szpuli.
Obydwie połowy żyłki nawijać
ciasno i równomiernie jedną
na dolnej, a drugą na górnej
połowę szpuli.
Zwrócić uwagę, aby nawijać
zawsze w kierunku wskazanym
na szpuli!
Rysunek 24
Drugie końce linek (ok. 15 cm)
wcisnąć w znajdujące się po prze-
ciwnej stronie szczeliny przytrzy-
mujące (oznaczenie
1,6 mm
).
Rysunek 25
Szpulę linki i sprężynę włożyć
do obudowy szpuli.
Końce linek wyprowadzić poje-
dynczo przez otwory w obudowie
szpuli znajdujące po przeciwnej
stronie.
Pociągnąć za końce linek, aby
uwolnić je ze szczelin przytrzy-
mujących.
Rysunek 26
Szpulę z linkami wcisnąć całko-
wicie do obudowy szpuli i przytrzy-
mać.
Przycisk wkręcić w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara i dokręcić ręką, przy tym
należy przytrzymać obudowę
szpuli.
Montaż szpuli z nawiniętą
wcześniej żyłką
Rysunek 21
Przytrzymać obudowę szpuli (1),
a przycisk (2) odkręcić w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek
zegara i wyjąć.
Wyjąć pustą szpulę (3) i sprę-
żynę (4).
Wyczyścić obudowę szpuli (1),
sprężynę (4) i przycisk (2).
Rysunek 27
Usunąć zanieczyszczenia
zgromadzone pomiędzy obudową
szpuli (1) i tarczą mocującą (5).
Sprawdzić, czy uzębienie (6)
na obudowie szpuli (1) nie jest
zużyte. W razie potrzeby wymie-
nić obudowę szpuli.
Rysunek 24
Końcówki linki nowej szpuli
wyciągnąć z dwóch szczelin
przytrzymujących leżących
na przeciwko.
Linkę odwinąć ok. 15 cm i pono-
wnie wcisnąć w szczeliny przy-
trzymujące (oznaczenie
1,6 mm
).
Sprężynę włożyć do nowej szpuli
(rysunek 28).
Rysunek 25
Szpulę linki i sprężynę włożyć
do obudowy szpuli.
Końce linek wyprowadzić poje-
dynczo przez otwory w obudowie
szpuli znajdujące po przeciwnej
stronie.
Pociągnąć za końce linek, aby
uwolnić je ze szczelin przytrzy-
mujących.
Rysunek 26
Szpulę z linkami wcisnąć całko-
wicie do obudowy szpuli i przytrzy-
mać.
Przycisk wkręcić w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara i dokręcić ręką, przy tym
należy przytrzymać obudowę
szpuli.
Czyszczenie urządzenia
Uwaga
Urządzenie i szczeliny wenty-
lacyjne utrzymywać zawsze
w czystości, chronić je przed
zabrudzeniami.
Urządzenie czyścić z zewnątrz
za pomocą małej szczotki.
Nie używać żadnych ostrych
środków czyszczących. Domowe
środki czyszczące, które zawierają
oleje aromatyczne, jak np. olej
sosnowy lub cytrynę, a także
rozpuszczalniki, jak kerozyna, mogą
uszkodzić obudowę z tworzywa
sztucznego i uchwyt urządzenia.
Korpus urządzenia czyścić tylko
wilgotną ścierką.
Przechowywanie
Przed przechowywaniem urzą-
dzenia pozostawić silnik do ochło-
dzenia.
Urządzenie przechowywać
w suchym, zamkniętym
pomieszczeniu, aby zapobiec
jego nieupoważnionemu użyciu
lub uszkodzeniu. Urządzenie
przechowywać z dala od dzieci.
Przechowywanie
na dłuższy czas
Jeżeli urządzenie ma być prze-
chowywane dłuższy okres czasu,
wtedy należy je przygotować
w następujący sposób:
Urządzenie dokładnie wyczyścić
i sprawdzić, czy jakieś części
nie są luźne lub uszkodzone.
Uszkodzone elementy naprawić
lub wymienić na nowe, a luźne
śruby, nakrętki i trzpienie
dokręcić. Teraz można odstawić
urządzenie na przechowanie.
Urządzenie przechowywać w
suchym, zamkniętym
pomieszczeniu, aby zapobiec
jego nieupoważnionemu użyciu
lub uszkodzeniu. Urządzenie
przechowywać z dala od dzieci.
Polski Instrukcja obsługi
120
Transport
Wyłączyć silnik.
Wyjąć wtyczkę z gniazdka siecio-
wego.
Elektryczny przewód zasilający
wyjąć z gniazdka przyłączenio-
wego urządzenia.
Przed transportem pozostawić
urządzenie do ochłodzenia.
Na czas transportu zabezpieczyć
urządzenie przed przesunięciem
się.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki
gwarancji wydanej przez nasze
przedstawicielstwo handlowe
w tym kraju lub przez importera.
Usterki usuwane są bezpłatnie
w okresie ważności gwarancji
o ile ich przyczyną były wady
materiałowe lub błędy produkcyjne
W przypadku wystąpienia roszcze-
nia gwarancyjnego proszę zwrócić
się do punktu zakupu urządzenia
lub nabliższego autoryzowanego
punktu serwisowego.
Usuwanie drobnych usterek
W przypadku wystąpienia innych pytań proszę zwrócić się do punktu zakupu.
Błąd Przyczyna Czynności
Silnik nie włącza się. Elektryczny przewód zasilający nie
jest przyłączony lub jest uszkodzony.
Sprawdzić elektryczny przewód zasilający,
przyłączyć, w razie potrzeby wymienić na
nowy lub zlecić do naprawy uprawnionemu
specjaliście.
Bezpiecznik domowej sieci elektrycz-
nej jest przeciążony.
Włączyć bezpiecznik, ewentualnie użyć
gniazdko, które zabezpieczone jest
mocniejszym bezpiecznikiem, albo zlecić
jego instalację uprawnionemu specjaliście.
Uszkodzony przełącznik. Zlecić naprawę w uprawnionym warsztacie
specjalistycznym.
Silnik nagle się wyłączył. Wtyczka jest poluzowana. Sprawdzić przewód elektryczny, upewnić
się, że jest zawieszony w zabezpieczeniu
przed wyrwaniem, ponownie włożyć
wtyczkę do gniazdka sieciowego.
Ochrona przed przeciążeniem
zadziałała.
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego,
pozostawić urządzenie do ochłodzenia
(ok. 10 minut).
Silne drgania. Uszkodzone narzędzia tnące lub
elementy systemu napędowego.
Natychmiast wyłączyć urządzenie.
Uszkodzone części zlecić do wymiany
w uprawnionym warsztacie specjalis-
tycznym.
Głowica z linką nie zwalnia
linki.
Głowica z linką owinięta jest trawą. Zatrzymać silnik i wyczyścić zespół tnący.
W głowicy nie ma linki. Nawinąć nową żyłkę.
Szpula jest zablokowana. Wymienić szpulę.
Głowica z linką jest zanieczyszczona. Wyczyścię szpulę i obudowę szpuli.
Żyłka jest stopiona. Zdemontować, usunąć stopioną część
i ponownie nawinąć żyłkę.
Przy nawijaniu przekręcono żyłkę. Zdemontować i ponownie nawinąć żyłkę.
Zwalnia się za krótka żyłka. Nacisnąć przycisk i wyciągnąć linkę tak
daleko, aż na zewnątrz obudowy szpuli
znajdzie się 10 cm linki.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125

MTD bosmaaier 1000w Original Operating Instructions

Kategoria
Przycinarki do trawy
Typ
Original Operating Instructions

Powiązane dokumenty