Rothenberger Drain cleaning machine R 650 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
POLSKI
107
Spis treści
Strona
1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................... 108
1.1
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ................................................................................ 108
1.2
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa ........................................................................... 109
1.3
Ryzyko szczątkowe ........................................................................................................ 110
1.4
Zastosowanie zgodne z przeznaczenie .......................................................................... 110
2
Dane techniczne / Zakres zastosowań ............................................................................ 111
3
Zakres dostawy ................................................................................................................. 111
4
Przyłącze sieciowe ........................................................................................................... 111
4.1
Uruchomienie wyłącznika różnicowoprądowego PRCD .................................................. 112
5
Funkcja urządzenia ........................................................................................................... 112
5.1
Zakładanie spirali standardowej (A) ................................................................................ 112
5.2
Zakładanie spirali 8 mm / 10 mm (B) .............................................................................. 113
5.3
Zakładanie narzędzi (C) ................................................................................................. 113
5.4
Przekładanie ręcznej dźwigni (D) ................................................................................... 113
5.5
Położenie do noszenia (E) .............................................................................................. 113
5.6
Rękawice ochronne ........................................................................................................ 113
5.7
Załączanie / wączanie (F) ............................................................................................ 114
5.8
Obsługa (G) ................................................................................................................... 114
6
Serwis i pielęgnacja .......................................................................................................... 115
7
Wymiana szczęk mocujących .......................................................................................... 115
7.1
R550 - R650 (I) .............................................................................................................. 115
7.2
R750 (K)......................................................................................................................... 115
8
Akcesoria .......................................................................................................................... 116
9
Obsługa klienta ................................................................................................................. 116
10
Utylizacja ........................................................................................................................... 116
Oznakowanie w tym dokumencie:
Niebezpieczeństwo!
Ten znak ostrzega przed zagrożeniem dla ludzi.
Uwaga!
Ten znak ostrzega przed możliwością powstania zagrożenia dla dóbr materialnych
i środowiska naturalnego.
Wezwanie do działania
108
POLSKI
1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
UWAGA! Podczas użytkowania elektronarzędzi należy, w celu ochrony przed
porażeniem elektrycznym, odniesieniem obrażeń i niebezpieczeństwem
spowodowania pożaru, należy przestrzegać następujących środków bezpieczeństwa.
Przed przystąpieniem do pracy z elektronarzędziami przeczytać wszystkie zamieszczone
tu wskazówki i przetrzymywać instrukcję ze wskazówkami bezpieczeństwa w
bezpiecznym miejscu.
Konserwacja i utrzymanie w dobrym stanie:
1 Regularne czyszczenie, konserwacja i smarowanie. Zawsze przed przystąpieniem do
ustawiania, prac związanych z utrzymaniem w dobrym stanie lub naprawą wyjmij wtyczkę z
gniazdka sieciowego.
2 Naprawę urządzenia powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi, a także
do napraw stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. W ten sposób można
zapewnić bezpieczeństwo urządzenia.
Bezpieczna praca:
1 Utrzymuj porządek w miejscu pracy. Brak porządku w miejscu pracy może doprowadzić
do wypadków.
2 Zwracaj uwagę na warunki otoczenia. Nie wystawiaj elektronarzędzi na deszcz. Nie
używaj elektronarzędzi w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. Zadbaj o dobre oświetlenie w
miejscu pracy. Nie używaj elektronarzędzi gdy występuje zagrożenie wybuchu pożaru lub
eksplozji.
3 Chroń się przed porażeniem prądem elektrycznym. Unikaj kontaktu z uziemionymi
elementami (np. rurami, wentylatorami, piecykami elektrycznymi, urządzeniami
chłodniczymi).
4 Trzymaj z dala inne osoby. Nie zezwalaj na dotykanie elektronarzędzi przez inne osoby, w
szczególności dzieci. Nie dopuszczaj innych osób, w tym dzieci, do obszaru pracy.
5 Nieużywane elektronarzędzia przechowuj w bezpiecznym miejscu. Nieużywane
elektronarzędzia należy przechowywać w suchym, wysoko rozmieszczonym lub zamkniętym
miejscu, z dala od zasięgu dzieci.
6 Nie przeciążaj elektronarzędzi. Pracują one lepiej i bezpiecznie w podanym zakresie
mocy.
7 Używaj właściwych elektronarzędzi do właściwych prac. Nie używaj zbyt słabych
maszyn do trudnych prac. Nie używaj elektronarzędzi do celów, do których nie zostały one
przewidziane. Nie używaj np. ręcznej piły tarczowej do cięcia gałęzi drzew lub drewna
kominkowego.
8 Zakładaj odpowiednią odzież. Nie zakładaj szerokiej odzieży ani biżuterii, gdyż elementy
te mogłyby zostać wciągnięte przez ruchome części. Do prac na wolnym powietrzu zaleca
się zakładanie antypoślizgowego obuwia. Długi włosy zakrywaj specjalną siatką.
9 Korzystaj z wyposażenia ochronnego. Zakładaj okulary ochronne. W pracach wiążących
się z silnym zapyleniem używaj maski oddechowej.
10 Podłącz urządzenie do odsysania pyłu. W razie dostępnych przyłączy do odsysania pyłu i
elementów wyłapujących, sprawdź, czy elementy to zostały podłączone i są prawidłowo
używane.
11 Nie używaj kabla do celów, do których nie został on przewidziany. Nie ciągnij za kabel
przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka sieciowego. Chroń kabel przed wysokimi
temperaturami, kontaktem z olejem i ostrymi krawędziami.
12 Zabezpiecz przedmiot obrabiany. Użyj urządzeń mocujących lub imadła do
unieruchomienia przedmiotu obrabianego. W ten sposób przedmiot będzie pewniej
przytrzymywany, niż w ręku.
13 Unikaj pracy w nienaturalnej postawie ciała. Podczas pracy stale utrzymuj stabilność i
równowagę.
POLSKI
109
14 Dbaj o narzędzia. Narzędzia do cięcia powinny być zawsze naostrzone i czyste, co
zagwarantuje ich skuteczniejsze działanie. Przestrzegaj wskazówek dotyczących
smarowania i zmiany narzędzia. Regularnie sprawdzaj stan przewodu przyłączeniowego
elektronarzędzia i w razie jego uszkodzenia zwróć się do autoryzowanego punktu
serwisowego. Regularnie sprawdzaj stan przedłużaczy i w razie uszkodzenia wymień je.
Uchwyty narzędzie muszą być suche, czyste i wolne od smaru i oleju.
15 Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Gdy nie używasz elektronarzędzia, przed
przystąpieniem do konserwacji i zmiany narzędzi, np. tarczy pilarskiej, wiertła, frezu.
16 Nie zostawiaj założonych kluczy narzędziowych. Przed włączeniem sprawdź, czy klucz i
narzędzie nastawcze zostały zdjęte.
17 Unikaj przypadkowego rozruchu urządzenia.ącznik przy wkładaniu wtyczki do
gniazdka sieciowego musi być wyłączony.
18 Używaj przedłużaczy przystosowanych do pracy na zewnątrz pomieszczeń. W pracy
na zewnątrz pomieszczeń używaj wącznie przystosowanych do tego i odpowiednio
oznakowanych przedłużaczy.
19 Zachowaj ostrożność. Zwracaj uwagę na to, co robisz. Zachowaj rozsądek w pracy. Nie
używaj elektronarzędzia, gdy nie możesz się skoncentrować na pracy.
20 Sprawdź, czy urządzenie nie uległo ewentualnym uszkodzeniom. Przed przystąpieniem
do dalszego użytkowania elektronarzędzia należy sprawdzić, czy urządzenia ochronne lub
nieznacznie uszkodzone elementy zapewniają prawidłowe działanie. Sprawdź, czy ruchome
elementy prawidłowo działają, nie blokują się i nie uległy uszkodzeniu. Wszystkie części
muszą być prawidłowo zamontowane i wszystkie warunki spełnione, w celu
zagwarantowania prawidłowego działania elektronarzędzia.
Uszkodzone urządzenia ochronne i części należy przekazać do naprawy lub wymiany
autoryzowanemu punktowi serwisowemu, o ile nie podano inaczej w instrukcji użytkowania.
Uszkodzone włączniki należy wymieniać w warsztacie klienta.
Nie używaj elektronarzędzi, w których nie można włączać i wyłączaćącznika.
21 Uwaga. Używanie innych narzędzi roboczych i innych akcesoriów może stwarzać
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
22 Uszkodzone elektronarzędzie przekaż do naprawy wykwalifikowanemu elektrykowi.
Niniejsze elektronarzędzie odpowiada obowiązującym przepisom bezpieczeństwa. Naprawy
mogą być wykonywane wyłącznie przez elektryka z zastosowaniem oryginalnych części
zamiennych; w przeciwnym wypadku użytkownik może być narażony na niebezpieczeństwo
wypadku.
1.2 Specjalne wskazówki bezpieczeństwa
Do prowadzenia spirali należy używać tylko odpowiednich rękawic prowadzących (na przykład
rękawice nitowe z lewej strony 72120, prawe 72121). Nie używaj uszkodzonej rękawicy z
nitami.(Rękawica z nitami nie jest osobistym wyposażeniem ochronnym zgodnie z dyrektywą
2016/425/EU - patrz również 6.6).
Korzystając z rękawicy z nitami należy koniecznie pamiętać o tym, by ze względu na dbałość o
higienę pod rękawicę z nitami założyć jeszcze lateksową rękawicę jednorazowego użytku (nie
używać uszkodzonej lateksowej rękawicy).
Przed włączeniem maszyny, spiralę należy wyjąć w całości z kosza ustalającego.
W czasie trwania czyszczenia zakładaj gumowce (izolacja).
Przed podłączeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego sprawdź, czy włącznik maszyny do
czyszczenia rur znajduje się w położeniu 0 wzgl. WYŁ.
Ogólnie korzystając z urządzeń elektrycznych należy zwracać uwagę na podane na urządzeniu
napięcie sieciowe i generalnie pracować z rękawem ochronnym i rękawicami ochronnymi.
Dobierz odpowiednie narzędzie do zatoru i średnicy czyszczonej rury, by w ten sposób uniknąć
zahaczenia narzędzia z zatorze i spowodowania wyskoczenia spirali z rury.
W celu uniknięcia uszkodzeń, tą maszyną i jej akcesoriami można czyścić wyłącznie rury
ściekowe, a nie można czyścić kominów, studni itp.
110
POLSKI
By uniknąć uszkodzenia rur/kolan, nie przerabiaj narzędzi poprzez ich piłowanie ani podobne
prace.
Skorzystaj z kamery w celu ustalenia przyczyny powstania zatoru.
Pracować wącznie przy nieuszkodzonych przewodach elektrycznych zainstalowanych zgodnie
z „Przepisami VDE”.
Spirala nie może nigdy pracować bez węża prowadzącego!
Mechaniczne czyszczenie rur należy zawsze wykonywać od góry w kierunku zatkania.
Uważać, aby podczas czyszczenia rury nie uruchomić punktów poboru wody do obrabianej rury.
Może tu wystąpić zatkanie!
Podczas czyszczenia rury nigdy nie pozostawiać pracującej maszyny bez nadzoru!
Osłony ochronne: Wszystkie okoliczne części są zabezpieczone pokrywami
ochronnymi. Demontaż i/lub eksploatacja bez pokryw ochronnych jest surowo
zabroniona!
Zabezpieczyć miejsce zastosowania (ulic, szyb), aby niepowołane osoby nie miały dostępu do
miejsca uszkodzenia; zawsze zakrywać otwarte szyby lub żłoby.
Sprawdzić miejsce badania wykrywaczem gazu pod kątem obecności trujących lub
wybuchowych gazów!
Po każdym użyciu wyczyścić i wydezynfekować maszyną oraz akcesoria.
Podczas wszystkich prac należy stosować zalecane osobiste wyposażenie ochronne: Kask,
obuwie ochronne, kamizelka ostrzegawcza!
Po wykonaniu każdej czynności wyczyścić i wydezynfekować ręce — występuje zwiększone
ryzyko infekcji przez zarazki chorobotwórcze!
1.3 Ryzyko szczątkowe
Również w przypadku przestrzegania wszystkich zaleceń dotyczących bezpieczeństwa,
występują następujące zagrożenia szczątkowe: spirala może się przekręcić (w razie zbyt
dużego łuku roboczego może utworzyć się pętla), co może powodować ryzyko ściśnięcia.
Spirala może wyskoczyć z rury po naprężeniu ~ ryzyko obrażeń ciała!
1.4 Zastosowanie zgodne z przeznaczenie
Maszyny do czyszczenia rur wolno stosować tylko do czyszczenia rur o następujących
średnicach:
R550: 40-100mm, R600-650: 20-150mm, R750: 50-200mm
Maszyny do czyszczenia rur są przystosowane wyłącznie do krótkotrwałej pracy, która
jednorazowo nie może trwać dłużej niż 15 min.! Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z
jego normalnym przeznaczeniem!
POLSKI
111
2 Dane techniczne / Zakres zastosowań
Mains napięcie ................................
...............
230 - 240 V, 50 Hz, 110-115V, 50-60Hz
R550 R600 R650 R750
Numer artykułu: 230V
................................
72686 ........... 72687 ........... 72688 ........... 72689
110/115V
............................
72631 ........... 72869 ........... 72633 ........... 72634
Moc P1 (W) ................................
....................
440 ............... 690 ............... 1350 ............. 1400
Obroty robocze (min
-1
)
................................
575 ............... 460 ............... 620 ............... 460
Masa (kg) ok.................................
..................
15 ................. 20,9 .............. 22,8 .............. 29,5
Wielkość spirali (mm)
................................
Ø 16 ............. Ø 16/22 ........ Ø 16/22......... Ø 22/32
Wielkość spirali z osprzętem (mm)
.................
Ø 8/10 .......... Ø 8/10 .......... Ø 8/10 .......... Ø 8/10/16
Maks. długość robocza (m)
.............................
40 ................. 60 ................. 65 ................. 80
Zakres roboczy – średnica rury (mm)
.............
Ø 20-100 ...... Ø 20-150 ...... Ø 20-150 ...... Ø 20-200
Rodzaj eksploatacji ................................
.........
S2 15min. ..... S2 15min ...... S2 15min ...... S2 15min
Klasa ochrony ................................
.................
IP X4 ............ IP X4 ............ IP X4 ............ IP X4
Poziom ciśnienia akustycznego dB (A)
L
pA
¦ K
pA
................................
...........................
75 ¦ 3 ............ 75 ¦ 3 ............ 80 ¦ 3 ............ 80 ¦ 3
Poziom mocy akustycznej dB (A)
L
WA
¦ K
WA
................................
.........................
86 ¦ 3 ............ 86 ¦ 3 ............ 91 ¦ 3 ............ 91 ¦ 3
Poziom szumów podczas pracy może przekraczać 85 dB (A). Należy nosić ochraniacz słuchu!
Mierzone wartości ustalono stosownie do EN 61029-1.
Całkowita wartość drgań m/s
2
¦ K
....................
< 2,5 ¦ 1,5 ..... < 2,5 ¦ 1,5 ..... < 2,5 ¦ 1,5 ..... < 2,5 ¦ 1,5
Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy
EN 61029 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi.
Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań
elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań, z
innymi narzędziami roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie
wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane
powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania
podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy,
gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest
używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę
operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i
narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie
kolejności operacji roboczych.
3 Zakres dostawy
- Maszyna do czyszczenia rur
- Wąż prowadzący
- Instrukcja obsługi
4 Przyłącze sieciowe
Urządzenie podłączaj wyłącznie do jednofazowego prądu zmiennego i wącznie do napięcia
sieciowego podanego na tabliczce znamionowej. Podłączaj wtyczkę wącznie do gniazdek
wyposażonych w zestyk ochronny. Pracująca maszyna powinna być podłączona zawsze do
112
POLSKI
zasilania za pośrednictwem wyłącznika ochronnego prądowego o maks. 10 - 30 mA nominal-
nominalnego prądu uszkodzeniowego.
Przyłącze: Podłącz urządzenie do gniazdka sieciowego i naciśnij zielony przycisk ’RESET’:
Po zapaleniu się czerwonego wskaźnika działania, urządzenie jest gotowe do pracy. Po
odłączeniu lub przerwaniu dopływu zasilania elektrycznego, urządzenie wyłączy się
automatyczne.
Test działania: Naciśnij niebieski przycisk ’TEST’: Urządzenie wyłącza się. Naciśnij przycisk
’RESET’: Po zapaleniu się czerwonego wskaźnika działania, urządzenie jest gotowe do pracy.
Przed każdym uruchomieniem wykonaj test działania. W razie powtórnego niepowodzenia przy
uruchamianiu, przekaż podłączone urządzenie do sprawdzenia.
Pamiętaj o tym, że to urządzenie nie może zastąpić podstawowych środków bezpieczeństwa. W
celu uniknięcia niebezpieczeństwa odniesienia śmiertelnych obrażeń, zwracaj zawsze uwagę na
prawidłowe użytkowanie urządzeń elektrycznych.
Niezawodna ochrona osób przed niebezpiecznym porażeniem prądem elektrycznym. Prądy
uszkodzeniowe są wykrywane w ułamku sekundy i zasilanie elektryczne jest natychmiast
przerywane. Znacznie ograniczone zagrożenie porażenia ludzi i zwierząt prądem elektrycznym.
- Elektronarzędzia nigdy nie używaj bez dołączonego wyłącznika różnicowo-prądowego
(PRCD).
- Wymianę wtyczki lub przewodu przyłączeniowego powierzaj zawsze producentowi
elektronarzędzia lub autoryzowanemu serwisowi.
- Unikaj kontaktu elektrycznych części elektronarzędzia i osób przebywających w obszarze
roboczym z wodą.
4.1 Uruchomienie wyłącznika różnicowoprądowego PRCD
Tylko do prądu zmiennego! Przestrzegać napięcia sieci!
Przed każdym uruchomieniem urządzenia należy przeprowadzać następującą procedurę
testową wyłącznika różnicowoprądowego:
1. Podłączyć wtyczkę wyłącznika różnicowoprądowego do gniazda.
2. Nacisnąć RESET. Wskaźnik zaświeci się na CZERWONO (WŁĄCZONE).
3. Wyjąć wtyczkę z gniazda. Wskaźnik zgaśnie.
4. Powtórzyć kroki 1. i 2.
5. Nacisnąć TEST. Czerwony wskaźnik zgaśnie.
6. Nacisnąć RESET, aby włączyć urządzenie (CZERWONE).
To urządzenie ochronne zabezpiecza przed usterkami w podłączonym urządzeniu, a
nie przed usterkami w poprzedzającej instalacji.
5 Funkcja urządzenia
5.1 Zakładanie spirali standardowej (A)
Stosowane średnice i długości spirali podane są w danych technicznych.
Spirale można połączyć ze sobą na złączu, a następnie ponownie rozłączyć za pomocą
trzpienia; w tym celu klucz rozłączny włożyć w otwór sprzęgu i rozciągnąć sprzęg na boki.
Stosować tylko odcinki spirali o takiej długości, jakie są faktycznie potrzebne!
Nie używać odkształconych spiral!
Wyjąć spiralę od wewnątrz z kosza.
Przesunąć spiralę przez maszynę.
Wąż ochronny przymocować od tyłu do maszyny i sprawdzić ryglowanie trzpienia
zatrzaskowego
Zawsze stosować wąż ochronny! Wąż ochronny służy jako prowadzenie spirali –
tłumiące drgania, jako zamocowanie / obsada ochronna i jako element bezpieczeństwa
dla personelu obsługi i chroni przed niekontrolowanym uderzeniem!
POLSKI
113
5.2 Zakładanie spirali 8 mm / 10 mm (B)
W przypadku ciasnych rur względnie kolan można stosować spirale 8 mm lub 10 mm (osprzęt
opcjonalny).
Wyciągnąć spiralę ok. 30 cm z magazynku przystawkowego.
Magazynek przystawkowy wsunąć od tyłu do maszyny i zaryglować. Aby zahamować
magazynek przystawkowy, pociągnąć dźwignię ręczną całkowicie do góry.
5.3 Zakładanie narzędzi (C)
Przy pierwszym użyciu, w celu usunięcia zatoru użyć wiertła o najmniejszej średnicy i najpierw
rozwiercić zator. Gdy zator zostanie rozwiercony lub otwarty i odpływ zostanie udrożniony, użyć
wiertła o odpowiedniej średnicy, w celu ostatecznego usunięcia całego zatoru. Po usunięciu
zatoru przepłukać odpływ i wyczyścić ściany rury przepychaczem łańcuchowym, jeśli jest
dostępny na wyposażeniu (w razie możliwości z puszczoną wodą).
Zależnie od zatkania na spirali standardowej zamocować można różne narzędzia.
Wiertło proste: Do rozpoznania rodzaju zatkania
Wiertło obłe: Dzięki swej podatności może być stosowane do zatkania lekkimi
tekstyliami i celulozą, ukształtowana pałka ułatwia ruch do przodu / wnikanie w
ciasnych kolankach rurowych
Wiertło lejkowate: Stosowane i preferowane przy zatkaniach tekstyliami.
Dzięki konstrukcji lejkowatej narzędzia ma duży zakres wychwytywania i może
być użyte także do wyciągania spirali, która utknęła w rurze
Widlasta głowica tnąca: Do wyskrobywania osadów tłuszczu lub
rozdrabniania szmat itp. materiałów
Wiertło z głowicą łopatkową: Gięte narzędzie specjalne do osadów
zamulonych i zapiaszczonych
Mocowanie: Narzędzie nasunąć na sprzęg do zaskoczenia / zatrzaśnięcia.
Usuwanie: klucz rozłączny wsunąć w otwór i wysunąć narzędzie ze sprzęgu na bok.
5.4 Przekładanie ręcznej dźwigni (D)
R650:
Ręczna dźwignia może być umieszczana alternatywnie u góry lub z boku.
Przebudowa na pozycję boczną: Tuleją nacisnąć w dół, dźwignię wyciągnąć i włożyć w
otwór boczny.
Przebudowa na pozycję górną: Wyciągnąć dźwignię, tuleję pociągnąć w dół, włożyć
dźwignię i puścić tuleję do zatrzasku
R750:
Dźwignię ręczną można obrócić do przodu, aby móc lepiej ciągnąć maszynę.
Tuleję nacisnąć w dół, dźwignię wyciągnąć i włożyć po obróceniu o 180°
Przekręcić zabezpieczającą, wzgl. blokującą tuleję radełkowaną i sprawdzić, czy nie
da się wyciągnąć dźwigni zaciskowej!
5.5 Położenie do noszenia (E)
Dla przenoszenia dźwignia ręczna może być aretowana: w tym celu nacisnąć ręczną dźwignię i
pociągnąć za aretaż. W celu zwolnienia aretażu krótko nacisnąć ręczną dźwignię.
5.6 Rękawice ochronne
Broszura informacyjne do rękawic ochronnych zgodnie z dyrektywą WE 89/686/EWG.
Załącznik II, rozdział 1.4. wyłącznie w wypadku minimalnych zagrożeń.
Ta para rękawic ochronnych została zgodnie z rozdziałem II, artykułem 8, ustępem 3, wyłączona
z badania zgodności z wzorcem i została sklasyfikowana do kategorii 1. Zakłada się, że
skuteczność ochrony przed niewielkim ryzykiem jest zauważalna bez żadnych zagrożeń.
114
POLSKI
Stopień ochrony jest określany przez wymagania, którymi mogą być: czynniki mechaniczne,
chemiczne lub temperaturowe, jak również podobne źródła oddziaływania, które nie wymagają
zastosowania stopnia ochrony o kategorii 2. Należy uprzednio wykonać analizę ryzyka. Poprzez
próbne założenie należy ustalić wymagany rozmiar rękawic. W wypadku korzystania z
akcesoriów, np. rękawic pod rękawice, należy zwrócić uwagę na to, że mogłoby to negatywnie
wpłynąć na działanie.
Rękawice należy prawidłowo przechowywać, czyli w pudełku kartonowym i w suchym
pomieszczeniu. Czynniki takie jak wilgoć, temperatury, światło oraz naturalne zmiany w
strukturze materiału w określonym przedziale czasu mogą doprowadzić do zmian właściwości
materiału. Nie da się określić czasu upływu ważności, gdyż zachodzi zależność od stopnia
przetarcia, zużycia oraz zakresu użytkowania.
Zaleca się czyszczenie dostępnymi w sprzedaży środkami czyszczącymi (np. szczotkami,
szmatkami itp.). Mycie lub czyszczenie chemiczne wymaga uprzednich konsultacji z uznanym
punktem specjalistycznym.
Za zmiany właściwości producent nie może tu ponosić odpowiedzialności. Przed ponownym
użyciem sprawdzić, czy rękawice nie są uszkodzone.
5.7 Załączanie / wyłączanie (F)
Załączanie / wyłączanie silnika łącznikiem:
Silnik WYŁ
Obroty w prawo;
zwalnianie zatkania
Obroty w lewo;
wycofanie
zakleszczonej spirali
ączenie obrotów spirali przez naciśnięcie ręcznej dźwigni.
5.8 Obsługa (G)
Sprawdzić, czy do maszyny podłączony jest wąż ochronny.
Wsunąć odpowiednią spiralę, zamocować wąż ochronny oraz zamocować odpowiednie
narzędzie.
Maszynę ustawić maks. 50 cm przed otworem rury przewidzianej do czyszczenia. Maszynę
łącznikiem ZAŁ / W ustawić na obroty prawe.
Wprowadzić spiralę ok. 50 cm do rury. Nacisnąć dźwignię ręczną. Spirala obraca się.
Spiralę prowadzić wyłącznie w załączonej specjalnej rękawicy.
Zwolnić ręczną dźwignię i wsunąć spiralę dalej do rury. Powtarzać zabieg aż do
wyczuwalnego oporu; zatkanie osiągnięte!
Spiralę wyciągnąć z maszyny, aż spirala będzie wstępnie napięta w łuk (łuk roboczy).
Uważać, by nie tworzyć zbyt dużych łuków roboczych – niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Nacisnąć ręczną dźwignię i za łuk roboczy pchać spiralę w kierunku zatkania.
Gdy spirala weszła w rurę na tyle, że łuk roboczy jest odprężony, zwolnić dźwignię ręczną,
spiralę wyciągnąć z maszyny i utworzyć nowy łuk roboczy.
Powtórzyć operację poprzez ruch do przodu i do tyłu aż do usunięcia zatkania, potem
zwolnić ręczną dźwignię i wyciągnąć spiralę.
Gdy wyczuwalny jest opór, nacisnąć ręczną dźwignię, aby spirala krótko się obracała.
W razie napotkania oporu w czasie ruchu zwrócić uwagę, by spirala nie utknęła podczas
wkręcania (ruch w prawo) i wykręcania (ruch w lewo).
Jeśli narzędzie zakleszczy się w zatkaniu, puścić ręczną dźwignię, maszynę przełączyć
na obroty lewe!
Poprzez ruch tam i z powrotem i kręcenie w prawo i w lewo spiralą przy dociskaniu dźwignią
ręczną usunąć zator.
POLSKI
115
6 Serwis i pielęgnacja
Zawsze przed przystąpieniem do prac związanych z konserwacją i
utrzymaniem wyciągnąć wtyczkę sieciową!
Smarować maszynę smarem uniwersalnym w 2 punktach smarowania.
Punkt smarowania 1: codziennie lub po zakończeniu pracy.
Punkt smarowania 2: co 100 godzin pracy; w tym celun odkręcić lewą przykrywkę.
Z urządzeniem obchodzić się starannie i regularnie je czyścić.
Po każdym użyciu czyścić i konserwować spiralę oraz narzędzia. Zalecamy do tego nasz
specjalny środek konserwacyjny „ROWONAL”.
Wszystkie prace związane z konserwacją, utrzymaniem sprawności i
naprawami mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych
specjalistów!
7 Wymiana szczęk mocujących
Gdy spirala przestanie się obracać lub zacznie przeskakiwać, doszło do zanieczyszczenia
szczęk mocujących smarem i należy je wyczyścić, ewent. w razie zużycia wymienić.
7.1 R550 - R650 (I)
Odkręcić prawą przykrywkę
Wyjąć korek zamykający, zwolnić przeciwnakrętkę i cofnąć śrubę regulacyjną aż do
zwolnienia szczęk mocujących.
Pociągnąć ręczną dźwignię do góry i przytrzymać, wyjąć szczęki mocujące ściskając je przy
tym ku sobie.
Założyć nowe szczęki mocujące.
Dokręcić śrubę regulacyjną, aż maks. Średnica spirali da się jeszcze przesunąć. Zakręcić
przeciwnakrętkę i założyć korek zamykający.
Zamocować przykrywkę.
7.2 R750 (K)
Odkręcić śruby od zatyczki. (Śruby są połączone z zatyczką) Zatyczkę zdjąć do przodu z
obydwoma śrubami.
Szczęki zaciskowe pojedynczo wyjąć do przodu. Następnie wyczyścić obudowę i
pojedynczo założyć nowe szczęki zaciskowe.
Założyć zatyczkę i dokręcić śruby.
116
POLSKI
8 Akcesoria
Nazwa akcesorium Numer katalogowy ROTHENBERGER
Rękawica do prowadzenia (lewa) 72120
Rękawica do prowadzenia (prawa) 72121
Odrdzewiacz ROWONAL (5 l) 72140
Spray wielofunkcyjny do spirali ROWONAL (0,2 l)
72142
Wąż prowadzący R550/ R600-650/ R750 72540/ 72541/ 72559
Klucz rozłączający Ø 16/ 22-32/ 8 mm 72100/ 72101/ 72102
Szczęk mocujących R550/ R600-650/ R750 72538/ 72638/ 72563
Szczęk mocujących R750 72916
Magazyn adapter R550/ R600-650/ R750 72511/ 72514/ 72515
Ceramiczna rura ochronna 72705
Podstawa statywu 58182
www.rothenberger.com
9 Obsługa klienta
Pracownicy serwisu ROTHENBERGER chętnie udzielą Państwu pomocy (lista lokalizacji w
katalogu lub w Internecie). W serwisie można także zakupić części zamienne i dokonać naprawy
urządzenia.
Akcesoria i części zamienne można zamawiać u specjalistycznego sprzedawcy oraz przy
RoService+ online:
Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200
Faks: + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
10 Utylizacja
Części urządzenia są materiałami o wartości utylizacyjnej i można je odprowadzić do
przedsiębiorstw zajmujących się odzyskiem surowców wtórnych i unieszkodliwianiem
pozostałości, posiadających wymaganą koncesję i certyfikaty. O nieszkodliwy dla środowiska
sposób utylizacji części, których nie można odprowadzić do ponownego obiegu (np. odpady
elektroniczne), należy zapytać właściwy urząd zajmujący się sprawami utylizacji.
Tylko dla krajów UE:
Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do śmieci domowych! Zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/EU o zużytych przyrządach elektrycznych i elektronicznych i jej
wprowadzeniem do prawa krajowego, niesprawne już elektronarzędzia muszą być
zbierane osobno i doprowadzane do utylizacji zgodnie z zasadami ochrony
środowiska.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Rothenberger Drain cleaning machine R 650 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi