JVC SP-F303F Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

10
Dziękujemy za zakupienie zestawu głośników JVC.
Przed rozpoczęciem używania głośników prosimy o uważne
przeczytanie instrukcji obsługi, aby zapewnić jak najlepszą
pracę. Jeżeli będziesz miał jakikolwiek pytania, prosimy o
skontaktowanie się z dystrybutorem.
Środki ostrożności przy instalacji
Nie ustawiaj głośników na nierównej powierzchni ani w miejscu
narażonym na drgania; w takim przypadku mogą one
upaść, powodując zniszczenia lub zranienie.
Podczas wyboru miejsca ustawienia weź pod
uwagę trzęsienia ziemi i inne fizyczne wstrząsy i
zabezpiecz dokładnie głośniki.
Aby zapobiec deformacji lub odbarwieniu obudowy,
nie ustawiaj głośników w miejscu, gdzie byłyby one
narażone na bezpośrednie światło słoneczne lub
wysoką wilgotność oraz unikaj ustawiania w pobliżu
wylotów urządzeń klimatyzacyjnych.
Drgania głośników mogą powodować wyjący dźwięk.
Ustaw głośniki najdalej od urządzenia
odtwarzającego jak to tylko możliwe.
Głośniki są ekranowane magnetycznie, aby nie powodować
zniekształcenia kolorów w telewizorze. Jednak jeżeli nie zostaną
prawidłowo zainstalowane, mogą powodować zniekształcenie
kolorów. Dlatego podczas ustawiania głośników należy zwrócić
uwagę na co następuje.
W przypadku ustawiania głośników w pobliżu telewizora
wyłącz główny przełącznik zasilania telewizora lub odłącz go
od zasilania przed instalacją głośników.
Następnie odczekaj przynajmniej 30 minut przed ponownym
włączeniem przełącznika zasilania telewizora.
Niektóre telewizory mogą ciągle być pod wpływem działania
głośników, pomimo wykonania powyższego. Jeżeli to wystąpi,
odsuń głośniki dalej od telewizora.
Jeżeli głośnik będzie ustawiony w pobliżu odbiornika, w odbiorze
może być słychać szumy lub syczenie. W takim przypadku
zostaw większą odległość pomiędzy odbiornikiem a głośnikami
lub użyj anteny zewnętrznej w celu uzyskania lepszego odbioru,
bez zakłóceń interferencyjnych ze strony głośników.
Środki ostrożności przy codziennym używaniu
Zachowanie wyglądu głośników
Wycieraj suchą, miękką ścierką jeżeli obudowa lub panel
sterowania zabrudzą się.
Jeżeli będą one bardzo brudne, zwilż ścierkę niewielką ilością
wody lub neutralnego detergentu i wytrzyj brud, a następnie
wytrzyj do sucha inną ścierką.
Poprawa pola dźwiękowego
Jeżeli głośniki są zwrócone w stronę solidnej
ściany lub szklanych drzwi itp., zalecane jest
wyłożenie ściany materiałami pochłaniającymi
dźwięk, np. zawieszenie grubych kurtyn,
aby zapobiec odbiciu lub powstawaniu fali stojącej.
Bezproblemowe używanie głośników
Nie odtwarzaj dźwięków tak głośno, że będą one
zniekształcone; w takim przypadku głośniki mogą zostać
uszkodzone na skutek wewnętrznego przegrzania.
Podczas przenoszenia głośników nie ciągnij za ich przewody;
w takim przypadku mogą one upaść, powodując zniszczenia
lub zranienie.
Podczas trzymania głośnika satelitarnego nie łap za część
głośnikową (górną), ale zawsze za nogę (część dolną).
Sprawdzanie dołączonego wyposażenia
Sprawdź, aby upewnić się, czy otrzymałeś następujące dołączone
wyposażenie. Numery w nawiasach podają ilość dołączonych
części.
Przewody głośników
Śruby (z podkładką)
M4 x 25 mm (16)
Jeżeli brakuje jakiejkolwiek części, skontaktuj się z dystrybutorem.
Głośniki i przewody głośników—
poprawa jakości dźwięku
Podczas podłączania przewodów głośników
Koniecznie dopasuj bieguny (ª i ·); w przeciwnym razie
dźwięk straci efekt przestrzenny.
Po podłączeniu sprawdź, czy odsłonięte części przewodu są
całkowicie włożone do gniazda.
Podczas używania przewodów głośników
Zwróć uwagę na poniższe:
Kup raczej grube przewody głośników niż cienkie i skróć je
najbardziej jak się da, aby tylko starczyły do podłączenia.
Używaj przewodów tej samej długości dla głośników
prawych i lewych.
Nie używaj długich przewodów głośników; w takim
przypadku jakość dźwięku może ucierpieć.
Około 5 m (3);
Do podłączenia głośników
satelitarnych dla kanału
lewego/prawego oraz głośnika
środkowego
Około 10 m (2);
Do podłączenia głośników
satelitarnych dla kanału
lewego/prawego dźwięku
przestrzennego
Ostrzeżenia, środki ostrożności i inne
Untitled-1 03.4.22, 3:56 PM10
16
Contents
Page
Warnings, Cautions and Others ......................................... 1
Assembly ......................................................................... 17
Connection ...................................................................... 19
Speaker Layout ............................................................... 21
Specifications .................................................................. 22
Inhalt
Seite
Warnungen, Vorsichtshinweise usw. .................................2
Zusammenbau ................................................................. 17
Anschluss ........................................................................ 19
Lautsprecheranordung .................................................... 21
Technische Daten ............................................................ 22
Contenus
Page
Avertissements, précautions et autres...............................3
Montage ........................................................................... 17
Raccordement ................................................................. 19
Disposition des enceintes ................................................ 21
Spécifications .................................................................. 22
Inhoud
Bladzijde
Waarschuwingen en andere aandachtspunten .................4
Monteren.......................................................................... 23
Aansluiten ........................................................................ 25
Luidsprekeropstelling ....................................................... 27
Spécifications .................................................................. 28
Contenido
Página
Advertencias, precauciones y notas .................................. 5
Montaje ............................................................................ 23
Conexión ......................................................................... 25
Disposición de los altavoces ........................................... 27
Especificaciones .............................................................. 28
Indice
Pagina
Avvertenze, Precauzioni e Altro ......................................... 6
Collegamenti .................................................................... 23
Collegamento .................................................................. 25
Disposizione dei diffusori ................................................. 27
Dati caratteristici .............................................................. 28
Innehåll
Sidan
Varningar, försiktighetsåtgärder m.m. ................................7
Montering .........................................................................29
Anslutning ........................................................................ 31
Högtalararrangemang ...................................................... 33
Specifikation .................................................................... 34
Indhold
Side
Advarsler, forsigtighedsregler og andet ............................. 8
Samling ............................................................................ 29
Tilslutning ......................................................................... 31
Højttalerlayout.................................................................. 33
Specifikation .................................................................... 34
Sisältö
Sivu
Varoituksia, huomautuksia ym. .......................................... 9
Kokoaminen ..................................................................... 29
Liitäntä ............................................................................. 31
Kaiutinkokoonpano .......................................................... 33
Tekniset tiedot .................................................................. 34
Spis treści
Strona
Ostrzeżenia, środki ostrożności i inne ............................ 10
Montaż ............................................................................. 35
Podłączanie .....................................................................37
Ogólne rozstawienie głośników .......................................39
Dane techniczne ..............................................................40
Tartalom
Oldal
Figyelmeztetés, Óvintézkedés és Egyebek .................... 11
Összeszerelés .................................................................35
Csatlakoztatás .................................................................37
A hangsugárzók általános alaprajza ...............................39
Műszaki adatok................................................................40
Obsah
Strana
Varování, výstrahy a další ...............................................12
Montáž ............................................................................. 35
Zapojení ...........................................................................37
Obvyklé rozmístění reproduktorů ....................................39
Technické údaje ...............................................................40
Содержание
стр.
Предостережения, предупреждения и прочее ........... 13
Монтаж ........................................................................... 41
Подсоединение .............................................................. 43
Общее расположение динамиков ................................ 45
Технические характеристики ........................................ 46
..................................................... 14
.................................................................................. 41
.................................................................................. 43
............................................................ 45
.................................................................................. 46
Untitled-1 03.4.22, 3:59 PM16
35
Montaż / Összeszerelés / Montáž
Część głośnikowa
Hangszóró rész
Sekce reproduktorů
Podstawa
Állvány
Stojan
Przed składaniem—
Uważaj, abyś nie upuścił podstawy podczas składania; w przeciwnym razie może ona spowodować zniszczenie podłogi lub zranienie.
Zapewnij wystarczająco dużo miejsca do składnia i ustawienia.
Połóż na podłodze duży kawałek grubej tkaniny w miejscu składania głośników, aby móc chronić podłogę i same głośniki.
Używaj głośnika dopiero po całkowitym i prawidłowym złożeniu.
Összeszerelés előtt—
Vigyázzon, hogy ne dobja le az állványt összeszerelés közben; máskülönben, ez a padló károsodását vagy sérülést okozhatja.
Biztosítson elegendő helyet az összeszerelésre és az elhelyezésre.
Tegyen egy nagy, vastag rongyot a padlóra, ahol a hangsugárzót összeszereli, ezzel megvédheti a padlót és magát a hangsugárzót.
Csak akkor használja a hangsugárzót, ha teljesen és megfelelően összeszerelte.
Před montáží—
Dbejte na to, aby stojan během montáže nespadl. Mohl by poškodit podlahu nebo způsobit úraz.
K montáži a instalaci si zajistěte dostatečný prostor.
Na podlahu, kde budete montovat reproduktor, rozprostřete silnou látku. Tím chráníte podlahu i samotný reproduktor.
Reproduktor začněte používat až po úplné a správně provedené montáži.
Podłącz złącza głośnika do złączy w podstawie.
Csatlakoztassa a hangszóró csatlakozóit az állvány
csatlakozóihoz.
Konektory reproduktoru připojte ke konektorům stojanu.
Część głośnikowa
Hangszóró rész
Sekce reproduktorů
Podstawa
Állvány
Stojan
Połącz podstawę i część głośnikową.
Helyezze az állványt a hangszóró részhez.
Stojan spojte se sekcí reproduktorů.
Składanie głośników satelitarnych (SP-F303F)
Wszystkie głośniki (poza środkowym) zostały na czas transportu podzielone na dwie części.
Przed użyciem zestawu głośników złóż je najpierw według poniższej procedury.
Przygotuj śrubokręt Philipsa.
A szatellit hangsugárzók összeszerelése (SP-F303F)
Minden hangsugárzót (a centersugárzót kivéve) szétszedve szállítják. E hangsugárzó
rendszer használata előtt, először szerelje azt össze a következő eljárás alapján.
Készítse elő a Philips csavarhúzót.
Montáž satelitních reproduktorů (SP-F303F)
Všechny reproduktory (až na centrální reproduktor) jsou při expedici rozděleny na dvě
části. Před použitím této soustavy reproduktorů je třeba reproduktory nejdříve sestavit
podle dále uvedeného popisu.
Připravte si šroubovák Philips.
Tył
Háta
Zadní strana
Przód
Eleje
Přední strana
Przód
Eleje
Přední strana
Złącza głośnika
Hangszóró csatlakozók
Konektory reproduktoru
Część głośnikowa
Hangszóró rész
Sekce reproduktorů
Podstawa
Állvány
Stojan
1
2
Untitled-2 03.4.22, 8:36 PM35
36
English
DeutschFrançais
Nederlands
EspañolItalianoSvenskaDanskSuomi
PolskiMagyarČeskyРу сский
Ciąg dalszy na następnej stronie
Folytatás a következő oldalon
Pokračování na další straně
Poduszka (nie dołączona)
Párna (nem tartozék)
Polštář (není součástí dodávky)
Zalecane jest podłożenie poduszki pod część głośnikową.
Śruby można łatwo dokręcić, ułożywszy część głośnikową poziomo.
Ajánlott egy párnát helyezni a hangszóró rész alá.
A hangszóró részt vízszintesen elfektetve könnyen megszoríthatja a
csavarokat.
Pod sekci reproduktorů se doporučuje vložit polštář.
Šrouby lze snadno dotáhnout, pokud sekci reproduktorů položíte do
vodorovné polohy.
Przykręć podstawę do części głośnikowej.
Koniecznie zakręć mocno śruby.
Erősítse az állványt a hangszóró részhez.
Gondoskodjon arról, hogy a csavarok határozottan meg legyenek húzva.
Stojan upevněte k sekci reproduktorů.
Zkontrolujte, zda jsou šrouby pevně dotažené.
Podłącz przewód głośnika do gniazda głośnikowego.
Każdy głośnik może być używany jako głośnik przedni lub otaczający. Do
podłączenia głośników przednich należy wykorzystać 5-metrowe przewody
głośnikowe, a do podłączenia głośników otaczających – przewody 10-metrowe.
1 Naciśnij i przytrzymaj zacisk.
2 Włóż odsłoniętą części przewodu całkowicie do gniazda.
3 Zwolnij palec.
Csatlakoztassa hangszóró kábelt a hangszóró
kivezetéshez.
Mindegyik hangsugárzó használható első vagy térhatás hangsugárzóként.
Használja az 5 méteres hangszóró kábeleket az első hangsugárzókhoz és a
10 méteres hangszóró kábeleket a térhatás hangsugárzókhoz.
1 Nyomja meg és tartsa a a rögzítő fület.
2 Helyezze be teljesen a hangszóró kábel lecsupaszított erét a kivezetésekbe.
3 Engedje fel az ujját.
Kabel reproduktoru připojte ke svorkám reproduktoru.
Každý reproduktor lze použít jako čelní nebo prostorový reproduktor. Pětimetrové
kabely reproduktorů použijte pro čelní reproduktory a desetimetrové kabely pro
prostorový reproduktory.
1 Stiskněte a přidržte svorku.
2 Obnažený vodič kabelu reproduktoru zcela zasuňte do svorky.
3 Svorku uvolněte.
Aby zdjąć izolację, skręć ją i ściągnij.
Csavarással és húzással távolíts el a
szigetelő bevonatot.
Izolací pootočte a stáhněte ji.
Czarny
Fekete
Černá
Biały
Fehér
Bílá
Biały
Fehér
Bílá
Czarny
Fekete
Černá
12 3
3
Część głośnikowa
Hangszóró rész
Sekce reproduktorů
Podstawa
Állvány
Stojan
Śruba (4)
(dołączona, M4 x 25 mm)
Csavar (4)
(Tartozék, M4 x 25 mm)
Šroub (4)
(součást dodávky, M4 x 25 mm)
4
Untitled-2 03.4.22, 8:36 PM36
37
Poprowadź przewód głośnika jak pokazano poniżej.
Koniecznie naciągnij przewód, aby leżał on płasko.
Powtórz procedurę od kroku 1, aby złożyć pozostałe głośniki satelitarne.
Bujtassa a hangszóró kábelt a lent látható módon.
Gondoskodjon arról, hogy a laza részeket kihúzza úgy, hogy a hangszóró kábel
egyenesen feküdjön.
Ismételje meg az eljárást az 1. lépéstől a többi szatellit hangsugárzó összeszerelése
érdekében.
Kabel reproduktoru veďte podle obrázku.
Kabel dobře napněte a zasuňte pod úchyty, aby ploše přiléhal.
Zopakujte tento postup od kroku 1 a sestavte další satelitní reproduktory.
Montaż (ciąg dalszy) / Összeszerelés (folytatás) / Montáž (pokračování)
5
Podłączanie zestawu głośników do wzmacniacza
Przed podłączeniem—
Przed podłączeniem zestawu głośników wyłącz zasilanie wzmacniacza; w przeciwnym razie głośniki mogą zostać uszkodzone.
Impedancja każdego głośnika wynosi 8 . Przed podłączeniem ich do wzmacniacza sprawdź zakres impedancji głośników, które można
podłączyć do wzmacniacza. Jeżeli impedancja podłączanego głośnika nie mieści się w zakresie impedancji głośników podanej na
wzmacniaczu, nie można podłączać zestawu do tego wzmacniacza.
Maksymalna przenoszona moc dla SP-F303 wynosi 100 W. Zbyt silny sygnał wejściowy może spowodować nadmierne zakłócenia i
uszkodzić głośniki.
Przed wykonaniem następujących operacji koniecznie zmniejsz głośność, aby uniknąć niepożądanego hałasu:
Podczas używania mikrofonu nie kieruj go w stronę głośników ani nie używaj go w ich pobliżu; w przeciwnym razie powstający wyjący
dźwięk może uszkodzić głośniki.
Przed wymianą wkładki w gramofonie zawsze wyłącz zasilanie gramofonu; w przeciwnym razie dźwięk klikania może uszkodzić głośniki.
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása az erősítőhöz
Csatlakoztatás előtt—
Kapcsolja ki az erősítőt, mielőtt csatlakoztatná a hangsugárzó rendszert; máskülönben a hangsugárzók megsérülhetnek.
Minden hangsugárzó impedanciája 8 . Mielőtt csatlakoztatná azokat, ellenőrizze az erősítőjének a hangszóró impedancia tartományát.
Ha ennek a hangsugárzónak az impedanciája kívül esik az erősítőn feltüntetett hangszóró impedancia tartományon, akkor ezt a
rendszert nem csatlakoztathatja az erősítőhöz.
Az SP-F303 maximálisan 100 W teljesítményt képes átvinni. A túlzottan nagy bemenet abnormális zajt, esetleg károsodást okoz.
Gondoskodjon arról, hogy a hangerő le legyen kapcsolva, mielőtt elvégezné a közvetkező műveleteket, hogy elkerülje a nem kívánatos
zajokat:
Amikor mikrofont használ, ne irányítsa azt a hangsugárzó felé, illetve ne használja a hangsugárzók közelében, máskülönben a kialakuló
gerjedés károsíthatja a hangsugárzókat.
Mielőtt kazettát cserélne, mindig kapcsolja ki a lemezjátszót, máskülönben a kattintó zaj károsíthatja a hangsugárzókat.
Připojení soustavy reproduktorů k zesilovači
Před připojením—
Před připojením soustavy reproduktorů zesilovač vypněte; v opačném případě by mohlo dojít k poškození reproduktorů.
Impedance jednotlivých reproduktorů je 8 . Před připojením reproduktorů k zesilovači zkontrolujte rozsah impedance reproduktorů
svého zesilovače. Je-li impedance reproduktoru mimo rozsah impedance reproduktorů uvedený u zesilovače, nelze tento systém připojit
k danému zesilovači.
Maximální kapacity výkonu systému SP-F303 je 100 W. Nepřiměřeně silný vstup má za následek mimořádný šum a možné poškození
reproduktoru.
Před provedením následujících operací zkontrolujte, zda jste ztlumili úroveň hlasitosti, aby nedošlo k nežádoucímu hluku:
Při použití mikrofonu nezaměřujte mikrofon na reproduktory ani ho nepoužívejte v jejich blízkosti; pískání by mohlo poškodit
reproduktory.
Před výměnou přenosky vždy vypněte napájení gramofonu; cvaknutí provázející výměnu by mohlo poškodit reproduktory.
Podłączanie / Csatlakoztatás / Zapojení
převíjení pásku vpřed;
trvalé přehrávání vysokofrekvenčních oscilací nebo
elektronických zvuků s vysokou intenzitou.
zapnutí nebo vypnutí jiných součástí systému;
ovládání zesilovače;
ladění stanic FM;
Przewijanie taśmy do przodu,
Ciągłe odtwarzanie oscylacji o wysokiej częstotliwości albo
elektronicznego dźwięku o wysokiej częstotliwości.
Włączanie lub wyłączanie innych elementów zestawu,
Obsługa wzmacniacza,
Dostrajanie stacji FM,
A szalag gyors-előre tekercselésekor,
Folyamatos nagy frekvenciás oszcilláció vagy magas hangú
elektronikus hangok visszaadásakor.
Más egységek be- és kikapcsolásakor,
Az erősítő működtetésekor,
Az FM rádió hangolásakor,
Untitled-2 03.4.22, 8:36 PM37
38
English
DeutschFrançais
Nederlands
EspañolItalianoSvenskaDanskSuomi
PolskiMagyarČeskyРу сский
Koniecznie dopasuj bieguny (ª i ·); w przeciwnym razie dźwięk straci efekt przestrzenny.
Po podłączeniu sprawdź, czy odsłonięte części przewodu są całkowicie włożone do gniazda.
Gondoskodjon a megfelelő polaritásról (ª és ·); máskülönben, elvesznek a hanghatások.
A csatlakoztatás után ellenőrizze, hogy a lecsupaszított kábeleket teljesen behelyezte-e a kivezetésekbe.
Zkontrolujte, zda jsou přívodní vedení zapojena se správnou polaritou (ª a ·). V opačném případě zvuk ztrácí prostorový efekt.
Po připojení zkontrolujte, zda jsou obnažené vodiče zcela zasunuty do svorek.
Podłączanie głośnika środkowego (SP-F303C)
Aby podłączyć głośnik środkowy, użyj tego samego rodzaju przewodu głośnika (5 m,
z etykietą „CENTER”) jak do podłączania głośników przednich.
Włóż przewód głośnika do gniazda głośnikowego.
1 Naciśnij i przytrzymaj zacisk.
2 Włóż odsłoniętą części przewodu całkowicie do gniazda.
3 Zwolnij palec.
A centersugárzó csatlakoztatása (SP-F303C)
A centersugárzó csatlakoztatásához használjon ugyanolyan típusú hangszóró kábelt
(5 m; “CENTER”-rel megjelölve), mint amilyeneket az első hangsugárzók
csatlakoztatásához használt.
Helyezze a hangszóró kábelt a hangszóró kivezetésbe.
1 Nyomja meg és tartsa a rögzítő fület.
2 Helyezze be teljesen a hangszóró kábel lecsupaszított erét a kivezetésekbe.
3 Engedje fel az ujját.
Připojení centrálního reproduktoru (SP-F303C)
K zapojení centrálních reproduktorů použijte stejný typ kabelu reproduktoru
(5 m; označený „CENTER“), jako se používá k připojení čelních reproduktorů.
Kabel reproduktoru připojte ke svorkám reproduktoru.
1 Stiskněte a přidržte svorku.
2 Obnažený vodič kabelu reproduktoru zcela zasuňte do svorky.
3 Svorku uvolněte.
123
Czarny
Fekete
Černá
Biały
Fehér
Bílá
Biały
Fehér
Bílá
Czarny
Fekete
Černá
Typowa metoda podłączania do wzmacniacza
Podłącz głośniki do gniazda „SPEAKER” we wzmacniaczu, przy
pomocy przewodów głośników, korzystając z poniższego rysunku.
Podczas podłączania przewodów głośników koniecznie dopasuj
bieguny (ª i ·).
Poniższy rysunek stanowi przykład typowej metody podłączania.
Tipikus csatlakoztatási elrendezés az erősítőhöz
Csatlakoztassa a hangsugárzókat az erősítő “SPEAKER”
kivezetéséhez a hangszóró kábel segítségével az alábbi ábra
szerint.
Gondoskodjon a megfelelő polaritásról (ª és ·), amikor a
hangszóró kábelt csatlakoztatja.
Az alábbi ábrán példaként egy tipikus csatlakozási elrendezés
látható.
Typický způsob připojení k zesilovači
Reproduktory připojte ke svorce „SPEAKER“ zesilovače pomocí
kabelů reproduktorů podle níže uvedeného schématu.
Zkontrolujte, zda jsou přívodní kabely reproduktorů zapojeny se
správnou polaritou (ª a ·).
Obrázek dole uvádí příklad typického způsobu zapojení.
Przedni prawy
Jobb első
Čelní pravý
Przedni lewy
Bal első
Čelní levý
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
Głośnik środkowy
Centersugárzó
Centrální reproduktor
(Około 5 m)
(kb. 5 m)
(Přibližně 5 m)
(Około 5 m)
(kb. 5 m)
(Přibližně 5 m)
Gniazda głośnikowe we
wzmacniaczu
Hangszóró kimenetek az
erősítőn
Svorky reproduktorů na
zesilovači
(Około 10 m)
(kb. 10 m)
(Přibližně 10 m)
Surround prawy
Jobboldali térhatás
Prostorový pravý
Surround lewy
Baloldali térhatás
Prostorový levý
Untitled-2 03.4.22, 8:36 PM38
39
Ogólne rozstawienie głośników / A hangsugárzók általános alaprajza /
Obvyklé rozmístění reproduktorů
Jeżeli jest to możliwe, ustaw wszystkie głośniki w takiej samej odległości od słuchacza.
Zwykle ustawiaj głośnik środkowy w pobliżu telewizora.
* Dla zestawu SP-F303 zalecane jest używanie głośnika superniskotonowego SP-DW103. Takie zestawienie daje możliwie najlepszą
jakość dźwięku przestrzennego.
Helyezze az összes hangsugárzót a hallgatás helyétől azonos távolságra, ha lehetséges.
Általában helyezze a centersugárzót a TV-hez közel.
* Mélysugárzóként az SP-F303-hoz az SP-DW103 használata ajánlott. Ez a kombináció gondoskodik a lehető legjobb minőségű
térhatásról.
Všechny reproduktory umístěte pokud možno do stejné vzdálenosti od posluchače.
Centrální reproduktor se obvykle umisťuje do blízkosti televizoru.
* Se soustavou reproduktorů SP-F303 se doporučuje používat reproduktor subwoofer (s rozšířenými basy) typu SP-DW103. Tato
kombinace poskytuje nejvyšší možnou kvalitu prostorových zvuků.
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
PRO LOGIC
RX-ES1 HOME CINEMA CONTROL CENTER
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
Przedni lewy
Bal első
Čelní levý
Głośnik środkowy
Centersugárzó
Centrální reproduktor
Wzmacniacz
Erősítő
Zesilovač
Przedni prawy
Jobb első
Čelní pravý
Superniskotonowy*
Mélysugárzó*
Subwoofer*
Surround prawy
Jobboldali térhatás
Prostorový pravý
Surround lewy
Baloldali térhatás
Prostorový levý
Słuchacz
A hallgatás helye
Poloha posluchače
Nie opieraj się o głośniki, ponieważ mogą one upaść lub złamać się, powodując zranienie. Zwróć szczególną uwagę, aby nie
opierały się o nie dzieci.
W przypadku ustawiania głośnika środkowego na telewizorze upewnij się, czy jego powierzchnia jest równa i stabilna.
Ne támaszkodjon a hangsugárzóknak, mivel a hangsugárzók eldőlhetnek, vagy eltörhetnek, esetleg sérülést okozhatnak.
Különösen vigyázzon arra, hogy a gyerekek ne dőljenek neki.
Amikor a TV-re helyezi a centersugárzót, akkor gondoskodjon arról, hogy a felület vízszintes és stabil legyen.
Neopírejte se o reproduktory, protože by mohly upadnout nebo se zlomit a způsobit tak úraz.
Zvláště dbejte, aby se o reproduktory neopíraly děti.
Chcete-li umístit centrální reproduktor na televizor, zajistěte, aby byl příslušný povrch rovný a stabilní.
Untitled-2 03.4.22, 8:36 PM39
40
English
DeutschFrançais
Nederlands
EspañolItalianoSvenskaDanskSuomi
PolskiMagyarČeskyРу сский
SP-F303F (głośnik satelitarny)
Typ : Typ 1-drożny, 2-głośnikowy z
układem odbicia basów
(ekranowany magnetyczne)
Głośnik : Stożkowy 5,5 cm x 2
Zakres częstotliwości : 80 Hz do 20 000 Hz
Impedancja wejściowa :8
Zdolność przenoszenia mocy : 100 W
Poziom ciśnienia akustycznego
: 80 dB/W•m
Wymiary : 250 mm (szerokość) x 1103 mm
(wysokość) x 250 mm
(głębokość)
Masa : 3,77 kg każdy
SP-F303F (Szatellit hangsugárzó)
Típus : 1-utas, 2-hangszórós
Basszreflex típusú
(mágnesesen árnyékolt típus)
Hangszóró egység : 5,5 cm kúpos x 2
Frekvencia tartomány : 80 Hz-től 20 000 Hz-ig
Bemeneti impedancia :8
Átvihető teljesítmény : 100 W
Hangnyomásszint : 80 dB/W•m
Méretek : 250 mm (szélesség) x 1103 mm
(magasság) x 250 mm (mélysés)
Tömeg : 3,77 kg darabonként
SP-F303F (satelitní reproduktor)
Typ : jednocestný systém se
2 reproduktory
Typ bass-reflex
(magneticky stíněný)
Reprosoustava : 5,5 cm, kónický typ x 2
Kmitočtový rozsah : 80 Hz až 20 000 Hz
Vstupní impedance :8
Kapacita výkonu : 100 W
Hladina akustického tlaku : 80 dB/W•m
Rozměry : 250 mm (šířka) x 1103 mm
(výška) x 250 mm (hloubka)
Hmotnost : 3,77 kg každý
Dane techniczne / Műszaki adatok / Technické údaje
SP-F303C (głośnik środkowy)
Typ : Typ 1-drożny, 2-głośnikowy z
układem odbicia basów
(ekranowany magnetyczne)
Głośnik : Stożkowy 5,5 cm x 2
Zakres częstotliwości : 80 Hz do 20 000 Hz
Impedancja wejściowa :8
Zdolność przenoszenia mocy : 100 W
Poziom ciśnienia akustycznego
: 81 dB/W•m
Wymiary : 258 mm (szerokość) x 75 mm
(wysokość) x 81 mm (głębokość)
Masa : 0,95 kg
SP-F303C (centersugárzó)
Típus : 1-utas, 2-hangszórós
Basszreflex típusú
(mágnesesen árnyékolt típus)
Hangszóró egység : 5,5 cm kúpos x 2
Frekvencia tartomány : 80 Hz-től 20 000 Hz-ig
Bemeneti impedancia :8
Átvihető teljesítmény : 100 W
Hangnyomásszint : 81 dB/W•m
Méretek : 258 mm (szélesség) x 75 mm
(magasság) x 81 mm (mélység)
Tömeg : 0,95 kg
SP-F303C (centrální reproduktor)
Typ : jednocestný systém se
2 reproduktory
Typ bass-reflex
(magneticky stíněný)
Reprosoustava : 5,5 cm, kónický typ x 2
Kmitočtový rozsah : 80 Hz až 20 000 Hz
Vstupní impedance :8
Kapacita výkonu : 100 W
Hladina akustického tlaku : 81 dB/W•m
Rozměry : 258 mm (šířka) x 75 mm (výška)
x 81 mm (hloubka)
Hmotnost : 0,95 kg
Untitled-2 03.4.22, 8:36 PM40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

JVC SP-F303F Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla