Whirlpool PUF165A+ Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
33502009PL.fm Page 127 Tuesday, October 27, 2009 2:07 PM
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO
EKSPLOATACJI URZĄDZENIA
Urządzenie, które Państwo nabyli, zostało
zaprojektowane do użytku domowego, ale może być
również zastosowane:
- w kuchennych obszarach miejsc pracy, sklepach
i/lub biurach
- w gospodarstwach rolnych
- w hotelach, motelach, residences, kwaterach bed &
breakfast do użytku pojedynczego klienta.
W celu najlepszego użytkowania urządzenia
zapraszamy Państwa do dokładnego zapoznania się
z instrukcją obsługi, w której znajdziecie Państwo
opis Waszego urządzenia oraz pomocne porady.
Instrukcję należy zachować, aby można było z niej
korzystać w przyszłości.
1. Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy
nie jest ono uszkodzone i czy drzwi zamykają się
prawidłowo.
Ewentualne szkody powinny być zgłoszone
sprzedawcy w ciągu 24 godzin od dostarczenia
produktu.
2. Przed uruchomieniem należy odczekać co najmniej
dwie godziny w celu zwiększenia efektywności
obwodu chłodniczego.
3. Należy dopilnować, aby zainstalowanie i podłączenie
urządzenia zostały wykonane przez
wykwalifikowanego technika, zgodnie z instrukcją
wytwórcy i zgodnie z obowiązującymi przepisami
lokalnymi.
4. Umyć wnętrze urządzenia przed jego użytkowaniem.
1. Opakowanie
Materiały z opakowania nadają się w 100% do
wykorzystania jako surowiec wtórny i oznakowane
symbolem recyklingu . Utylizacji opakowania należy
dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi. Materiały
opakowaniowe (woreczki plastikowe, kawałki
styropianu, itp.) należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci, gdyż stanowią one potencjalne źródło
zagrożenia.
2. Złomowanie/Likwidacja
Urządzenie zostało wyprodukowane z materiału, który
może być wykorzystany jako surowiec wtórny.
Niniejsze urządzenie zostało oznaczone zgodnie
z
Dyrektywą Europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego
urządzenia, przyczynią się Państwo do ograniczenia
ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na
środowisko i zdrowie ludzi.
Symbol umieszczony na produkcie lub na
dołączonych do niego dokumentach oznacza, że
niniejszego urządzenia nie powinno się traktować jak
odpadu z gospodarstwa domowego, lecz należy je zdać
w odpowiednim punkcie utylizacji odpadów w celu
recyklingu komponentów elektrycznych i
elektronicznych. W razie złomowania urządzenia należy
odciąć przewód zasilający oraz wyjąć drzwi i półki, tak
aby dzieci nie miały łatwego dostępu do wnętrza.
Złomować urządzenie zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi likwidacji odpadów i dostarczyć je do
odpowiedniego punktu, nie pozostawiając
niestrzeżonego urządzenia nawet na kilka dni, gdyż
stanowi ono źródło zagrożenia dla dzieci. Dodatkowe
informacje na temat utylizacji, złomowania i recyklingu
można uzyskać w lokalnym urzędzie miasta, w miejskim
przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w sklepie, w
którym produkt został zakupiony.
Informacja:
To urządzenie nie zawiera CFC. Obwód chłodniczy
zawiera R134a (HFC) lub R600a (HC); zob. tabliczka
znamionowa znajdująca się wewnątrz urządzenia.
Urządzenia zawierające izobutan (R600a): izobutan jest
gazem naturalnym niewpływającym negatywnie na
środowisko lecz jest łatwopalny. Należy się więc
koniecznie upewnić, czy przewody obwodu
chłodniczego nie uszkodzone. To urządzenie może
zawierać fluorowane gazy cieplarniane, o których mowa
w Protokole z Kioto; gaz chłodzący
znajduje się w
hermetycznie zamkniętym układzie.
Gaz chłodzący: R134a posiada potencjał ocieplenia
globalnego (GWP) o wartości 1300.
Deklaracja zgodności
To urządzenie przeznaczone jest do przechowywania
artykułów spożywczych i zostało wyprodukowane
zgodnie z Rozporządzeniem (WE) Nr 1935/2004.
Urządzenie niniejsze jest zaprojektowane,
produkowane i sprzedawane zgodnie z:
- wymogi dotyczace bezpieczenstwa zawarte w
Dyrektywie “Niskie napięcie” 2006/95/WE (która
zastępuje Dyrektywę 73/23/EWG wraz z
późniejszymi zmianami);
- wymogami dotyczącymi ochrony w Dyrektywie
“EMC” 2004/108/WE.
Urządzenie jest bezpieczne jedynie w przypadku, gdy
zostało ono poprawnie podłączone do zgodnego z
normami uziemienia.
PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY
ŚRODOWISKA
114
33502009PL.fm Page 128 Tuesday, October 27, 2009 2:07 PM
INSTALACJA
Przemieszczanie oraz instalacja produktu muszą być
wykonane przez dwie lub więcej osób.
Podczas przesuwania urządzenia należy uważać,
aby nie uszkodzić posadzki (np. parkietu).
Podczas instalacji należy uważać, by produkt nie
uszkodził przewodu zasilającego.
Nie ustawiać urządzenia zbyt blisko źródła ciepła.
W celu zagwarantowania odpowiedniej wentylacji
należy pozostawić trochę wolnej przestrzeni z
obydwu stron urządzenia oraz nad nim lub postąpić
według szczegółowej instrukcji.
Należy uważać, aby nie przykrywać ani nie zatykać
otworów wentylacyjnych urządzenia.
Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu czynnika
chłodniczego w urządzeniu.
Zainstalować i wypoziomować urządzenie na
podłodze będącej w stanie utrzymać jego ciężar, w
odpowiednim do jego wymiarów i przeznaczenia
pomieszczeniu.
Urządzenie należy ustawić w miejscu suchym i
dobrze wentylowanym. Urządzenie zostało
przewidziane do funkcjonowania w środowisku, w
którym temperatura zawiera się w następujących
zakresach, zależnych od klasy klimatycznej podanej
na tabliczce znamionowej: sprawność urządzenia
może ulec pogorszeniu, w przypadku dłuższej
eksploatacji w temperaturze wyższej lub niższej w
stosunku do podanego przedziału.
Sprawdzić, czy napięcie zasilania podane na
tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci.
Nie używać ani prostych, ani wielokrotnych
rozgałęźników lub przedłużaczy.
W celu podłączenia urządzenia do sieci wodnej użyć
nowego przewodu rurowego należącego do jego
wyposażenia, a nie używać przewodu należącego do
poprzedniego produktu.
Modyfikacja kabla zasilającego lub jego wymiana
może być wykonana wyłącznie przez
wykwalifikowany personel lub
przez Centrum
Serwisowe.
Odłączenie urządzenia od gniazdka zasilającego
musi być możliwe przez wyciągnięcie wtyczki lub za
pomocą wyłącznika dwubiegunowego znajdującego
się przed wtyczką, w łatwo dostępnym miejscu.
BEZPIECZEŃSTWO
Nie wkładać do urządzenia opakowań spray lub
pojemników, które zawierają gaz lub łatwopalne
substancje.
Nie przechowywać i nie używać benzyny, gazu lub
łatwopalnych płynów w pobliżu urządzenia lub w
pobliżu innego sprzętu elektrycznego. Opary
wydzielające się z tych substancji mogłyby
spowodować pożar lub wybuch.
W celu przyspieszenia odszraniania nie wolno
stosować urządzeń mechanicznych, elektrycznych
lub chemicznych innych od zalecanych przez
producenta.
Nie stosować żadnych urządzeń elektrycznych w
komorach urządzenia, jeżeli wyraźnie nie one
zalecane przez producenta.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub
psychicznej, lub osoby o braku doświadczenia lub
znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod
nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania
sprzętu udostępnioną przez osoby odpowiadające za
ich bezpieczeństwo.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa zablokowania się
wewnątrz i uduszenia, nie należy dopuszczać, aby
dzieci bawiły się bądź chowały w środku urządzenia.
Nie połknąć płynu (nietoksyczny) zawartego we
wkładach chłodniczych (w zależności od modelu).
Nie jeść kostek lodu lub lodów zaraz po ich wyjęciu z
zamrażalnika, ponieważ mogłyby spowodować zimne
oparzenia.
UŻYTKOWANIE
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności
konserwacji lub czyszczenia należy wyjąć wtyczkę
z
gniazdka lub odłączyć zasilanie elektryczne.
Wszystkie urządzenia wyposażone w kostkarkę do
lodu i w dystrybutor wody muszą być podłączone do
sieci wody pitnej (o ciśnieniu sieci wodnej zawartym
w przedziale: 1,7 8,1 bar (25 i 117 PSI). Kostkarki
do lodu i/lub dystrybutory wody, które nie
podłączone bezpośrednio do sieci wodnej, muszą
być napełniane wyłącznie wodą pitną.
Używać komorę chłodziarki tylko do przechowywania
artykułów świeżych a komorę zamrażarki do
przechowywania mrożonek, zamrażania świeżej
żywności i do wytwarzania kostek lodu.
W komorze zamrażarki nie należy przechowywać
płynów w szklanych pojemnikach, gdyż grozi to ich
rozerwaniem.
Nie przechowywać nieopakowanych artykułów
spożywczych w taki sposób, że mają one
bezpośrednią styczność z wewnętrznymi częściami
komory chłodziarki lub komory zamrażarki.
"Żarówka zamontowana w urządzeniu przeznaczona
jest wyłącznie do urządzeń AGD i nie nadaje się do
oświetlenia pomieszczeń mieszkalnych
(Rozporządzenie WE nr 244/2009)".
Producent nie bierze na siebie żadnej
odpowiedzialności w razie nieprzestrzegania
wymienionych powyżej środków ostrożności i
zaleceń.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI
OGÓLNE
Klasa klimatyczna T. otocz. (°C) T. otocz. (°F)
SN od 10 do 32 od 50 do 90
N od 16 do 32 od 61 do 90
ST od 16 do 38 od 61 do 100
T od 16 do 43 od 61 do 110
115
JAK URUCHOMIĆ ZAMRAŻARKĘ
Moduł sterowniczy
Nóżki regulowane
Moduł sterowniczy
33502009PL.fm Page 129 Tuesday, October 27, 2009 2:07 PM
116
NORMAL
MAX
MIN
W zamrażarce można przechowywać zamrożone produkty
żywnościowe i zamrażać świeże.
Uruchomienie zamrażarki
• Nie ma potrzeby regulowania temperatury zamrażarki, gdyż
została ustawiona fabrycznie.
• Włożyć wtyczkę do sieci zasilającej.
• Żywność należy umieścić w zamrażarce dopiero po około 2
godzinach od włączenia.
Regulacja temperatury
Położenia od MIN do MAX: wzrost temperatury chłodzenia.
• Ustawienie termostatu:
MIN - przechowywanie żywności przez krótki okres czasui;
NORMAL - przechowywanie żywności przez dłuższy okres
czasu;
MAX - przechowywanie żywności przez długi okres czasu.
Uwaga:
Temperatury wewnętrzne są także zależne od miejsca, w
którym stoi zamrażarka, od temperatury powietrza w
pomieszczeniu oraz od częstotliwości otwierania jej drzwi.
Pokrętło termostatu należy ustawić przy uwzględnieniu
powyższych czynników.
Zamrażanie
Ułożyć maksymalną ilość podaną na tabliczce
znamionowej w przegrodzie środkowej tak, aby wkładane
produkty nie stykały się z żywnością wcześniej
zamrożoną.
Zaleca się utrzymanie takiej pozycji termostatu, jaka jest
używana podczas normalnego działania.
Uwaga:
Jeśli ilość żywności do zamrożenia jest niewielka, można ją
umieścić w dowolnej przegrodzie za wyjątkiem dolnej szuflady.
Porady dotyczące zamrażania i przechowywania
świeżej żywności.
Świeży produkt przeznaczony do zamrożenia, należy
szczelnie zapakować w: folię aluminiową, folię
przeźroczystą, szczelne opakowania z tworzywa,
pojemniki polietylenowe z pokrywkami, pojemniki
zamrażalnikowe, o ile nadają się do zamrażania żywności.
Produkty żywnościowe powinny być świeże i najlepszej
jakości.
Świeże jarzyny i owoce należy, w miarę możliwości,
zamrażać zaraz po zebraniu, gdyż zapewni to zachowanie
ich składników odżywczych, kształtu, konsystencji, koloru
i smaku.
Uwaga:
Potrawy gorące należy zawsze schłodzić przed
włożeniem do zamrażarki.
Natychmiast spożyć produkty rozmrożone całkowicie lub
częściowo. Nie należy ich ponownie zamrażać, chyba że
po ugotowaniu. Po zagotowaniu produkt można ponownie
zamrozić.
Ważne:
Czas przechowywania świeżej zamrożonej żywności
podany jest w tabeli obok.
Uporządkowanie produktów zamrożonych
Produkty zamrożone należy umieszczać w zamrażarce w
sposób uporządkowany.
Zaleca się umieszczanie na opakowaniu daty zamrożenia,
aby można było dany produkt przeznaczyć do konsumpcji
przed upływem jego okresu przechowywania.
Porady odnośnie przechowywania zamrożonych
produktów
W momencie zakupu mrożonek należy upewnić się, czy:
opakowanie lub paczka nie są uszkodzone, gdyż jakość
produktu może ulec obniżeniu. Jeśli opakowanie jest
napęczniałe lub z plamkami wilgoci, oznacza to, że
produkt nie był przechowywany w optymalnych
warunkach i mógł się zacząć rozmrażać.
Mrożonki należy kupować w końcowej fazie zakupów, a
do ich przenoszenia należy używać toreb termicznych.
Po powrocie do domu należy niezwłocznie włożyć je do
zamrażarki.
Nie można zamrażać ponownie produktów częściowo
rozmrożonych, lecz należy spożyć je w ciągu 24 godzin.
Unikać albo zredukować do minimum wahania
temperatury. Przestrzegać daty przydatności do spożycia
podanej na opakowaniu.
Należy zawsze postępować według instrukcji
przechowywania mrożonek, umieszczonych na ich
opakowaniu.
MIESIĄCE PRODUKTY
33502009PL.fm Page 130 Tuesday, October 27, 2009 2:07 PM
117
JAK ODSZRONIĆ I WYCZYŚCIĆ
ZAMRAŻARKĘ
Wyjmowanie szuflad
Wysunąć szuflady do oporu, lekko podnieść i wyjąć.
Uwaga:
W celu zwiększenia pojemności komory można z niej wyjąć
szuflady.
Sprawdzić, czy ilość włożonej żywności nie przekracza
wielkości podanej na ściankach urządzenia (jeśli takie
ograniczenia podano).
Wytwarzanie kostek lodu
Należy napełnić wodą odpowiednią wanienkę do poziomu
2/3 i umieścić ją w odpowiedniej przegrodzie
zamrażalnika.
W celu wyjęcia przymarzniętego pojemniczka z lodem nie
wolno używać ostrych lub kłujących narzędzi.
Aby ułatwić wyjęcie kostek lodu z wanienki, należy ją lekko
zgiąć.
Uwaga:
Otwieranie drzwi zamrażarki tuż po ich zamknięciu jest
utrudnione.
Zaleca się odczekanie dwóch do trzech minut, aby nastąpiło
wyrównanie powstałego podciśnienia.
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności
konserwacji lub czyszczenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka, aby odłączyć urządzenie od zasilania z
sieci elektrycznej.
Zaleca się wykonanie odszraniania zamrażarki 1 lub
2 razy do roku oraz wtedy, gdy powstała nadmierna
warstwa szronu.
Powstawanie szronu na kratkach chłodzących jest
zjawiskiem normalnym. Ilość i szybkość odkładania
się szronu zależy od warunków otoczenia oraz od
częstotliwości otwierania drzwi; jest ona największa
na górnych kratkach.
Radzimy Państwu przeprowadzanie odszraniania
wtedy, gdy zapasy żywności są minimalne.
Otworzyć drzwi, wyjąć wszystkie produkty
spożywcze, zawinąć je ciasno w papier gazetowy i
umieścić w miejscu bardzo chłodnym lub w torbie
termicznej.
Pozostawić otwarte drzwi, aby umożliwić roztopienie
się lodu.
Wnętrze należy czyścić wilgotną gąbką, zamoczoną
w ciepłej wodzie i/lub neutralnym detergencie. Nie
używać produktów ściernych.
Dokładnie spłukać i wytrzeć wnętrze.
Ułożyć produkty.
Zamknąć drzwi zamrażalnika.
Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Uruchomić zamrażarkę.
Rys.1
33502009PL.fm Page 131 Tuesday, October 27, 2009 2:07 PM
118
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
1. Urządzenie nie działa.
Może doszło do awarii zasilania?
Czy jest załączony wyłącznik główny?
Czy zabezpieczenia domowej instalacji
elektrycznej prawidłowo działają?
Czy termostat jest ustawiony prawidłowo?
Czy urządzenie zostało prawidłowo
uruchomione?
2. Nadmierne szronienie.
Czy spust wody został prawidłowo
umieszczony?
Czy drzwi są prawidłowo zamknięte?
Uwagi:
Jeśli przednia krawędź chłodziarki jest
ciepła, nie jest to wynikiem uszkodzenia,
ale powstawania kondensatu.
Furkot, szum z rozprężania, pochodzące
z obwodu chłodniczego są zjawiskiem
normalnym.
SERWIS TECHNICZNY
Przed skontaktowaniem się z Serwisem
Technicznym:
1. Sprawdzić, czy nie ma możliwości
samodzielnego usunięcia usterki (Patrz
“Instrukcja wyszukiwania usterek”).
2. Uruchomić ponownie urządzenie, aby
upewnić się czy usterka nie ustąpiła. Jeśli
wynik jest negatywny, wyłączyć ponownie
urządzenie i sprawdzić je ponownie po
godzinie.
3. Jeżeli rezultat jest w dalszym ciągu
negatywny, należy skontaktować się z
Serwisem Technicznym.
Należy podać:
rodzaj usterki,
model,
numer serwisowy (numer po słowie
SERVICE na tabliczce znamionowej
znajdującej się po wewnętrznej stronie
urządzenia),
dokładny adres,
numer telefonu wraz z numerem
kierunkowym.
Uwaga:
Wymiana zawiasów drzwi przez technika
serwisu w taki sposób, aby otwierały się w
przeciwną stronę, nie jest wykonywana w
ramach gwarancji.
Zmiana kierunku nie jest możliwa w
przypadku urządzeń z uchwytem przednim.
Należy okresowo czyścić skraplacz, znajdujący się w
tylnej części urządzenia, za pomocą odkurzacza lub
szczotki.
Długa nieobecność
Opróżnić zamrażarkę.
Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Odszronić i wyczyścić wnętrze.
Aby nie dopuścić do powstania przykrych
zapachów i wysuszyć wnętrze, należy
pozostawiać drzwi otwarte.
33502009PL.fm Page 132 Tuesday, October 27, 2009 2:07 PM
119
INSTALACJA
Urządzenie nie powinno być instalowane w pobliżu
źródła ciepła. Instalacja w ciepłym pomieszczeniu,
wystawienie na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub umieszczenie w pobliżu źródła ciepła
(kaloryfery, piecyki) spowoduje zwiększenie zużycia
energii i należy tego unikać.
Jeśli nie jest to możliwe, należy przestrzegać
następujących minimalnych odległości:
30 cm od kuchenek węglowych lub naftowych;
3 cm od kuchenek elektrycznych i/lub gazowych.
Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia, należy
pozostawić ponad nim co najmniej 5 cm wolnej
przestrzeni, zaś sąsiadujące meble ustawić w
dostatecznej odległości umożliwiającej swobodną
cyrkulację powietrza.
Urządzenie należy ustawić poziomo, w miejscu suchym
i dobrze przewietrzanym, regulując w razie potrzeby
przednie nóżki.
Wyczyścić wnętrze.
Zamontować dostarczone akcesoria.
Podłączenie elektryczne
Podłączenie musi być zgodne z obowiązującymi
przepisami lokalnymi.
Dane dotyczące napięcia i pobieranej mocy są podane
na tabliczce znamionowej, znajdującej się wewnątrz
urządzenia.
Uziemienie urządzenia jest obowiązkowe, zgodnie z
przepisami prawa.
Producent nie ponosi jakiejkolwiek
odpowiedzialności z tytułu ewentualnych szkód,
jakie mogą ponieść osoby lub przedmioty, a
wynikających z nieprzestrzegania tych przepisów.
Jeśli wtyczka i gniazdko nie są tego samego typu,
należy zwrócić się do wykwalifikowanego montera, aby
wymienił gniazdko.
Nie używać przedłużaczy ani rozdzielaczy.
Odłączenie od sieci elektrycznej
Musi istnieć możliwość odłączenia, poprzez wyjęcie
wtyczki lub wyłączenie wyłącznika dwubiegunowego
zainstalowanego przed gniazdkiem.
33502009PL.fm Page 133 Tuesday, October 27, 2009 2:07 PM
120
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
Można zmienić stronę, na którą otwierają się drzwi
Państwa zamrażarki.
Upewnić się, że zamrażarka nie jest podłączona do
instalacji elektrycznej i jest pusta.
Zalecamy wykonanie przekładania drzwi w dwie
osoby.
Potrzebne narzędzia
Wkrętak krzyżakowy
Wkrętak płaski
Klucz zwykły lub nasadowy 8 mm i 10 mm.
Podpierając chłodziarko-zamrażarkę w części tylnej,
aby uzyskać dostęp do podstawy, nie przechylać jej do
tyłu więcej niż 45° i oprzeć na styropianie z opakowania
lub podobnym delikatnym materiale, aby nie uszkodzić
rur chłodzących z tyłu chłodziarko-zamrażarki.
Wyjąć dwie śruby znajdujące się z tyłu chłodziarko-
zamrażarki.
Podnieść blat chłodziarko-zamrażarki.
Za pomocą klucza, zwykłego lub nasadowego, 8 mm
wykręcić 2 śruby zawiasów. Wyjąć dwie śruby po
przeciwnej stronie.
Zdjąć wspornik i plastikową pokrywę.
Wyjąć i wymienić sworzeń we wsporniku.
Włożyć go po przeciwnej stronie chłodziarko-
zamrażarki.
Wyjąć płytkę zamykającą po stronie nowego zawiasu i
nałożyć ją po przeciwnej stronie.
33502009PL.fm Page 134 Tuesday, October 27, 2009 2:07 PM
121
Odkręcić i zdjąć nóżki poziomujące.
Wymontować dolny wspornik za pomocą klucza zwykłego
lub nasadowego 8 mm. Wyjąć i wymienić sworzeń, za
pomocą klucza 10 mm odkręcić nakrętkę, a za pomocą
płaskiego wkrętaka wyciągnć sworzeń. Konieczne może
okazać się popchnięcie sworznia od dołu, aby móc go
całkowicie wyjąć.
Wyjąć śrubę z podstawy i zamontować ją po przeciwnej
stronie.
Wymontować płyty zamykające z nieużywanej strony
chłodziarko-zamrażarki i zamontować je na otworach po
wspornikach.
Wymienić drzwi i wsporniki w odwrotnej kolejności.
Wymieniając nóżki, zwrócić uwagę na to, aby największa
nóżka znalazła się po stronie bez wspornika.
Przed ostatecznym dokręceniem zawiasu dolnego
skontrolować, czy jedne i drugie drzwi są dokładnie
ustawione poziomo i pionowo oraz czy uszczelki nie
przepuszczają po żadnej ze stron.
Uwaga:
Wymiana zawiasów drzwi przez technika serwisu w taki
sposób, aby otwierały się w przeciwną stronę, nie jest
wykonywana w ramach gwarancji.
33502009PL.fm Page 135 Tuesday, October 27, 2009 2:07 PM
122
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Whirlpool PUF165A+ Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi