AudioSonic CD-1581 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia CD
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

EN
Instruction Manual
NL
Gebruiksaanwijzing
fr
Mode d’emploi
dE
Bedienungsanleitung
Es
Manual de instrucciones
pt
Manual de Instruções
pL
Instrukcje użytkowania
it
Istruzioni per l’uso
sV
Bruksanvisning
CH
Návod k použití
sK
Návod k použitiu
Radio
CD - Player Cd-1581
2
3
SAFETY INFORMATION
Mains supply
This equipment is designed to operated from a 230 Volt, 50Hz AC mains supply. Other
power sources may damage it. Check that the rating label of the equipment says
230V AC before you plug it in for the first time.
Mains plug
We have fitted this equipment with a standard mains plug.
• If the mains lead gets damaged it must be replaced by a qualified service agent
with an approval lead the same type.
• If you cut off the mains plug, for example to fit a different type, please destroy the
old plug as it would be dangerous if inserted into a live power outlet. Carefully
follow the wiring instructions supplied with the new plug.
• If a fuse is fitted to the plug, remove the fuse before throwing the plug away.
• Carefully follow the wiring instructions supplied with a new mains plug.
• Inever use a fused mains plug without the fuse cover.
Symbols
This equipment is double
insulated and an earth
connection is not required.
Dangerous voltage
constituting a risk of electric
shock is present inside this
equipment.
This mark is applied to show
the equipment conforms to
European safety and electro-
magnetic compatibility
standards.
There are important
operating and maintenance
instructions in the literature
accompanying this
equipment.
Safe use and care of your audio equipment
We have designed and made this product to meet European safety standards, but as
with any electrical equipment you must take care to get the longest working life from
it and stay safe. Here are a few tips to help you do this.
Read these instructions carefully before you try to use the equipment.
• Protect the mains lead.
• You must ensure the mains lead cannot be walked on, crushed, chafed, cut, and so on.
• Avoid harsh conditions such as wet or damp places, high humidity, strong vibration,
extremely high or low temperatures, strong sunlight and places that are very dusty.
• Never let anyone, push objects into holes and ventilation slots.
SAFETY INFORMATION
• To save power switch off mains power or pull out the mains power plug when
you are not using the equipment, unless the function of the equipment requires a
continuous power supply.
• Don’t continue to use this equipment if you have spilt liquids in it, if it is damaged
in any way or if it does not work normally. Immediately unplug the equipment and
get expert advice.
• Pull the mains plug out of the wall socket during thunderstorms.
This product is designed for domestic use only. Any other use may invalidate
the guarantee and might be dangerous.
Ventilation
Place the equipment on a hard flat surface away from direct sunlight and heat
sources. If it is in a cabinet, allow at least a 10cm gap all around. Don’t obstruct the
ventilation slots, including those underneath, with soft furnishings. Overheating will
shorten the life of the equipment and increase the risk of fire.
Cleaning
Disconnect the mains supply and use only a lightly dampened soft cloth. Do not use
chemical solvents or strong detergents as these may damage the cosmetic finish.
Batteries
Remove batteries when the equipment is not to be used for a long time. Batteries
left in equipment may cause damage through deterioration and corrosive leakage,
invalidating the guarantee. To protect the environment please use local recycling
facilities for battery disposal.
EN
Instruction Manual
1
3
2
4
4
Disposal
Waste electric and electronic products must not be disposed of with
household waste. Please refer to the retailer from whom you purchased
this item for disposal instructions.
Batteries and packaging materials can be recycled using your local
collection facilities.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
• To prevent electric shock, do not remove any cover.
• If anything goes wrong, don’t try and fix it yourself, get a qualified service agent to
look at it.
• Do not expose this equipment to dripping or splashing or place any objects filled
with liquids, such as vases, on the equipment.
• Never put a naked flame source on or near the equipment.
• Small parts. Do not let young children play with the equipment.
• Never operate the equipment and try to view video while driving a vehicle.
Class 1 laser product
This product contains a low power laser
device. Invisible laser radiation when open and
interlocks defeated. Avoid exposure to beam.
IDENTIFYING PARTS
1. SPEAKER
2. DISPLAY
3. FM STEREO INDICATOR
4. TELESCOPIC ANTENNA
5. NEXT
6. PLAY/PAUSE
7. BACK
8. STOP
9. CD DOOR
10. REPEAT
11. PROGRAM
12. STEREO HEADPHONE JACK
13. FUNCTION SELECTOR
14. HANDLE
15. VOLUME CONTROL
16. AC POWER SUPPLY
17. BATTERY COMPARTMENT COVER
18. TUNING KNOB
Instruction Manual
57
68
10
13
12
16
11
14
15
18
9
17
5
COMPACT DISC
COMPACT DISC
1. Always use a compact discs bearing the mark as shown:
2. Noted on handling discs
• Removing the disc from its storage case and loading it.
• Do not touch the reflective recorded surface.
• Do not stick paper or write anything on the surface.
• Do not bend the disc.
3. Storage
• Store the disc in its case.
• Do not expose discs to direct sunlight or high temperatures, high humidity or
dusty places.
4. Cleaning a disc
• Should the disc become soiled, wipe off dust, dirt and fingerprints with a soft cloth.
• The disc should be cleaned from the centre to the edge.
• Never use benzene, thinners, record cleaner fluid or anti static spray.
• Be sure to close the CD door so the lens is not contaminated by dust.
• Do not touch the lens.
POWER SUPPLY
Using the DC power supply
The mains power supply can be used to save the batteries. Make sure that the unit is
NOT plugged into the wall outlet before inserting the batteries.
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert 8 R14 batteries carefully observing the "+"
and "-" polarity marking inside the compartment.
Important:
When replacing the batteries, make sure you dispose of the old batteries in
accordance with regulations in your area. They should be disposed of in a location
specifically designated for that purpose so they can be recycled safely and without
posing any risk for the environment. Do not burn batteries.
EN
Instruction Manual
6
NOTE:
• Incorrect use of the batteries may result in electrolyte leakage having a corrosive
effect in the compartment.
• Do not mix different types of batteries: do not use alkaline batteries with saline
batteries, for example.
• Do not mix old batteries with new ones. Use batteries of the same type
recommended by the manufacturer.
• If the unit is not to be used for an extended period of time, remove the batteries as
damage may occur due to battery leakage.
Using the AC supply
• Make sure that the voltage indicated on the manufacturer's nameplate in the
battery compartment corresponds to the voltage supply in your home. If this is
not the case, DO NOT use this appliance. Seek qualified advice.
• Connect the electrical power cable to the unit, then plug it into the wall outlet.
The wall outlet must be located near the product and be easily accessible.
• To turn power to the apparatus off, unplug the power supply cable from the wall outlet.
• To protect the unit during thunderstorms, unplug the power supply cable from
the wall outlet.
GENERAL OPERATION
General operation
• Select the source by setting the FUNCTION SELECTOR to CD, OFF or FM ST.
• Set the desired volume level using the VOLUME KNOB.
• To turn off the unit, set the FUNCTION SELECTOR to OFF.
Radio
• To listen to the FM radio, extend the telescopic antenna and adjust it for optimum
reception. Reduce the length of the antenna if the signal is too strong (if you are
very near the transmitter, for example).
Radio reception
• Set the FUNCTION SELECTOR on FM ST.
• Turn the TUNING KNOB to search for the desired station.
NOTE:
• The FM stereo indicator comes on if the BAND SELECTOR is set on FM ST. and you
have tuned the radio to an FM stereo station.
• When you have finished listening to the radio, position the FUNCTION SELECTOR
to OFF.
Stereo headphones jack
• Connect headphones with the volume set low and increase it if required.
Prolonged listening through some headphones at high volume settings can result
in hearing damage.
• Reduce the VOLUME to a low level before putting on the headphones. You can
then adjust the VOLUME progressively to a comfortable level.
CD
The CD player supports audio discs, CD-R, CD-RW. Do not attempt to read CD-ROM,
CDi, VCD’s, DVDs or DATA CDs.
Note:
Even if this portable radio-CD player is able to read CD-R and CD-RW discs, it is not
possible to offer a 100% guarantee that all CD-R / RW discs can be read; playback
depends on the quality and condition of the blank discs that you use, among other
things. A playback failure does not necessarily indicate that the unit is malfunctioning.
• Position the FUNCTION SELECTOR on CD.
• To open the CD door, raise it by pressing the corner marked OPEN / CLOSE.
• Insert a CD, CD-R, CD-RW , printed surface facing upwards and gently close the CD
player door.
• Start playback by pressing PLAY / PAUSE.
• Press PLAY / PAUSE to PAUSE and PLAY. To stop CD playback, press STOP.
Instruction Manual
7
NOTE:
CD playback stops automatically when the CD compartment is opened, the radio
function is selected or the CD has finished.
Selecting a different track
• During playback, press NEXT or BACK on the unit to select a track.
• If you have selected a track number in Stop or Pause mode, press PLAY / PAUSE to
resume playback.
• Briefly press NEXT to pass to the next track or press NEXT several times until the
desired track number appears in the display.
• Briefly press BACK to return to the start of the current track.
• Press BACK several times to find a previous track.
Searching for a passage on a track
• Press and hold BACK or NEXT to read the track in fast forward mode with the
volume muted.
• Release the BACK or NEXT button periodically until you have found the desired
passage (normal playback resumes automatically).
• Repeat (CD only)
• Whilst in play mode, press the REP button once to playback the current track
repeatedly.
• Whilst in play mode, press the REP button twice to playback the entire CD
repeatedly.
Programming of track numbers
• Up to 20 tracks can be programmed in any order. If desired, a given track can be
programmed more than once.
• In STOP mode, press BACK or NEXT to select a track.
• When the desired track number appears, press the PROG button once to record
the track (the unit displays "prog", briefly followed by the track number selected).
• Repeat steps 1 and 2 to select and program the desired tracks.
• To start playback of your programmed tracks, press PLAY / PAUSE.
• The display will show “FUL” if you attempt to program more than 20 tracks.
Program check
In STOP mode, press the PROG button. (the unit displays the track numbers in the
order they are programmed).
Deleting a program
Perform any of the following operations to delete the memory:
• Open the CD door;
• Select the RADIO source;
• Press STOP twice.
SPECIFICATIONS
General
Power supply : AC 230V ~ 50Hz
: DC 12 8R 14 batteries (not included)
Dimensions of unit : 257(L) x 118(W) x 200(H) mm
Weight : 1.48 kg
Frequency range : FM 88 to 108MHz
Output power : 2x3W
Speaker : 8 Ohms
Headphone : 3.5mm Jack
(The technical characteristics are liable to change without notice)
EN
Instruction Manual
8
TROUBLE SHOOTER
UNIT DEAD NO FUNCTIONS
Check unit is plugged into mains outlet.
Plug appliance into mains supply. Check supply
with another appliance.
Fuse blown. Replace plug fuse.
Batteries exhausted. Replace batteries
NO SOUND
Wrong sound settings selected.
Check the band selector is on the correct
setting. Is the CD dirty or are there fingerprints
on it.
SOUND WOBBLING OR DISTORTED. INTERFERENCE ON RADIO
Batteries interference. Replace batteries.
Excessive vibration.
Place unit on a flat, stable surface.
Check the aerial.
POPPING OR CRACKLING NOISE OVER THE SOUND.
External inference. Move receiver to a new location.
Weak signal. Try fine tuning the receiver.
WEAK RECEPTION.
Aerial adjustment required or
weak signal area.
Adjust aerial or move receiver to a
different location near a window if using
an indoor aerial.
Instruction Manual
9
VEILIGHEIDSVOORZORGEN
Netvoeding
Deze uitrusting werd ontworpen om te werken op wisselstroom netvoeding van 230
volt, 50 Hz. Andere stroombronnen kunnen dit apparaat beschadigen. Gelieve na te
kijken of op het informatieplaatje van het apparaat 230 V wisselstroom staat voordat
u de stekker voor het eerst in een stopcontact stopt.
Netstekker
Wij hebben dit apparaat uitgerust met een standaard netstekker.
• Een beschadigd netsnoer mag uitsluitend worden vervangen door een goedgekeurd
netsnoer van hetzelfde type bij een gekwalificeerde, erkende reparatieservice.
• Wanneer u de stekker afsnijdt, bijvoorbeeld om een ander type stekker aan te sluiten,
verzoeken wij u de oude stekker te vernietigen omdat hij gevaarlijk kan zijn wanneer
iemand hem per ongeluk in een stopcontact onder stroomspanning stopt. Volg
nauwlettend de instructies voor de bekabeling die bij de nieuwe stekker werden
meegeleverd.
• Wanneer de stekker is voorzien van een zekering, verwijdert u de zekering voordat u de
stekker wegwerpt.
• Volg nauwlettend de instructies voor de bekabeling die bij de nieuwe netstekker werden
meegeleverd.
• Gebruik een stekker met zekering nooit zonder dat de afdekking van de zekering intact is
Symbolen
Deze uitrusting is dubbel
geïsoleerd waardoor een
aardeaansluiting niet
vereist is.
Een gevaarlijk voltage dat
een risico voor elektrische
schokken inhoudt is
binnenin dit product
aanwezig.
Deze markering is
aangebracht om aan te
geven dat het apparaat
voldoet aan de Europese
normen voor veiligheid
en elektromagnetische
congruentie.
Belangrijke instructies voor
het gebruik en onderhoud
zijn ingesloten in de
documentatie die bij dit
product werd meegeleverd.
Veilig gebruik en onderhoud van uw audio-apparatuur
Hoewel wij dit product hebben ontworpen en vervaardigd in overeenstemming met
de Europese veiligheidsnormen, moet men zoals met alle elektrische apparatuur
voorzichtig zijn om een zo lang mogelijke gebruiksduur en veilig gebruik te garand-
eren. Hier volgen enkele tips om u daarbij te helpen.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u dit apparaat in gebruik
neemt.
• Bescherm het netsnoer. U dient ervoor te zorgen dat niemand over het netsnoer
kan vallen en dat het netsnoer niet platgedrukt, geschaafd, gesneden enz. wordt.
• Voorkom omstandigheden die problemen kunnen veroorzaken zoals natte of
stomende ruimtes, een hoge vochtigheidsgraad, sterke trillingen, extreem hoge of
lage temperaturen, rechtstreeks zonlicht en zeer stoffige ruimtes.
• Sta nooit toe dat iemand voorwerpen in de openingen en ventilatiesleuven stopt.
VEILIGHEIDSVOORZORGEN
• Om stroom te besparen schakelt u de netvoeding uit of verwijdert u de netstekker
uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is, tenzij de functie van
het apparaat een ononderbroken stroomvoeding vereist.
• Gebruik dit apparaat niet wanneer er vloeistof op is gemorst, wanneer het op de
één of andere manier beschadigd is of wanneer het abnormaal functioneert. Trek
de stekker dan meteen uit het stopcontact en vraag advies aan een specialist.
• Trek tijdens onweer de netstekker uit het stopcontact.
Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Alle andere
vormen van gebruik kunnen de garantie teniet doen en gevaarlijk zijn.
Ventilatie
Zet dit apparaat neer op een harde, vlakke ondergrond waar het niet aan rechtstreeks
zonlicht of warmtebronnen kan worden blootgesteld. Wanneer u dit apparaat in een
kast zet, moet u aan alle zijden een minimum van 10 cm vrije ruimte voorzien.
NL
Gebruiksaanwijzing
1
3
2
4
10
Blokkeer de ventilatieopeningen niet, ook niet de ventilatieopeningen onderaan
het apparaat door het neer te zetten op een zachte stoffering e.d. Door oververhit-
ting kan de gebruiksduur van dit apparaat drastisch verkorten en bestaat een groter
brandgevaar.
Schoonmaken
Trek de stekker uit het stopcontact en gebruik alleen een zachte, lichtbevochtigde
doek. Gebruik geen chemische schoonmaakproducten of sterke detergenten, omdat
deze de esthetische afwerking kunnen beschadigen.
Batterijen
Verwijder de batterijen wanneer het apparaat lange tijd niet zal worden gebruikt.
Batterijen die in het apparaat worden gelaten kunnen gaan lekken en het apparaat
beschadigen. Dergelijke schade wordt niet door de garantie gedekt. Gelieve oude
batterijen terug te brengen naar een zaak die batterijen verkoopt, van waaruit ze kun-
nen worden gerecycleerd. Zo helpt u ons milieu te beschermen.
Wegwerpen
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur mag niet als huisvuil
worden behandeld. Gelieve het terug te brengen naar de zaak waar u dit
apparaat aankocht of daar instructies betreffende het wegwerpen ervan
te vragen. Breng de batterijen en de verpakkingsmaterialen terug naar
een plaatselijk inzamelsysteem, van waaruit ze kunnen gerecycleerd worden.
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN IN VERBAND MET DE
VEILIGHEID
• De behuizing van dit apparaat mag niet worden opengemaakt om elektrische
schokken te voorkomen.
• In geval van problemen mag u het apparaat niet zelf proberen te repareren. Vraag
een gekwalificeerde erkende reparatieservice om het probleem te onderzoeken.
• Stel dit apparaat niet bloot aan druppelende of spattende vloeistof en zet geen
voorwerpen die met water gevuld zijn zoals vazen bovenop het apparaat.
• Zet nooit een naakte vlam op of vlakbij dit apparaat.
• Kleine onderdelen. Laat jonge kinderen niet met dit apparaat spelen.
• Gebruik dit apparaat niet tijdens het besturen van een voertuig en probeer tijdens
het besturen geen video’s te bekijken.
Categorie 1 laserapparaat
Dit apparaat bevat een laserapparaat onder
laagspanning. Onzichtbare laserstraling wan-
neer de behuizing is geopend of de sluitklem-
men losgemaakt. Voorkom blootstelling aan de straal.
IDENTIFICATIE VAN DE ONDERDELEN
1. LUIDSPREKER
2. DISPLAY
3. FM-STEREO INDICATO R
4. TELESCOPISCHE ANTENNE
5. VOLGENDE
6. WEERGAVE/PAUZE
7. TERUG
8. STOP
9. CD-LADE
10. HERHAAL
11. PROGRAMME
12. STEREO HOOFDTELEFOONCONTAC
13. FUNCTIESCHAKELAAR
14. HANDVAT
15. VOLUMEKNOP
16. WISSELSTROOM NETVOEDING
17. DEKSEL BATTERIJENVAK
18. AFSTEMKNOP
Gebruiksaanwijzing
57
68
10
13
12
16
11
14
15
18
9
17
11
COMPACT DISK
COMPACT DISK
1. Gebruik alleen compact disks waarop het volgende label is aangebracht:
2. Opmerkingen bij het hanteren van disks
• Verwijderen van disks uit hun doosje en er terug inzetten.
• Raak de weerspiegelende opnamezijde niet aan.
• Kleef of schrijf niets op het diskoppervlak.
• Buig disks niet om.
3. Opbergen
• Bewaar disks in hun doosje.
• Stel disks niet bloot aan rechtstreeks zonlicht, hoge temperaturen, een hoge
vochtigheidsgraad of stoffige plaatsen.
4. Schoonmaken van disks
• Veeg vuil, stof en vingerafdrukken op disks weg met een zachte doek.
• Disks moeten van het midden naar de buitenrand toe worden schoongeveegd.
• Gebruik nooit benzeen, thinners, schoonmaakproducten voor vinylplaten of
antistatische sprays op Disks.
• Vergeet niet de cd-lade te sluiten zodat stof niet bij de lens kan komen.
• Raak de lens niet aan.
STROOMVOEDING
Het gebruik van gelijkstroomvoeding
U kunt netvoeding gebruiken om batterijstroom te besparen. Vergeet NIET de stekker
uit het stopcontact te verwijderen wanneer u de batterijen gaat inzetten.
Batterijen (niet inbegrepen)
Maak het batterijenvak open en zet 8 batterijen van het type R14 in, erop lettend dat
de “+” en “-” polen correct worden ingezet.
Belangrijk: Na het vervangen van de batterijen moet u de oude batterijen in overeen-
stemming met de plaatselijke reglementering wegwerpen. Ze moeten worden terugge-
bracht naar een specifieke locatie, van waaruit voor een veilige recyclage wordt gezorgd
zodat ze geen enkel gevaar voor het milieu vormen. Werp batterijen nooit in vuur.
NL
Gebruiksaanwijzing
12
OPMERKINGEN:
• Onjuist gebruik van batterijen kan leiden tot lekkage van elektrolyt, wat het
batterijenvak gaat corroderen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende types samen: gebruik bijvoorbeeld geen
alkaline batterijen met zouthoudende batterijen.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen samen. Gebruik batterijen van hetzelfde
type als wordt aanbevelen door de fabrikant.
• Verwijder de batterijen uit dit apparaat wanneer het lange tijd niet zal worden
gebruikt om schade door batterijlekkage te voorkomen.
Het gebruik van wisselstroomvoeding
Controleer of het voltage dat is aangegeven op het informatieplaatje van de fabrikant
in het batterijenvak overeenstemt met het voltage van de netvoeding bij u thuis.
Gebruik dit apparaat NIET wanneer dit niet het geval is, doch vraag advies aan een
gekwalificeerde technicus.
• Sluit het netsnoer aan op het apparaat en stop daarna de stekker in het
stopcontact. Het stopcontact moet zich vlakbij het apparaat bevinden en
gemakkelijk bereikbaar zijn.
• Trek de stekker uit het stopcontact om de stroomvoeding naar het apparaat
volledig uit te schakelen.
• Trek van het apparaat de stekker tijdens onweer uit het stopcontact.
ALGEMENE BEDIENING
Algemene bediening
• Selecteer een bron door de FUNCTIESCHAKELAAR te schakelen naar CD, OFF (uit)
of FM ST.
• Stel het gewenste volumeniveau in met behulp van de VOLUMEKNOP.
• Schakel de FUNCTIESCHAKELAAR naar de stand OFF (uit) om het apparaat uit te
schakelen.
De radio
• Om naar FM-zenders te luisteren trekt u de telescopische antenne uit en richt u
de antenne voor een optimale ontvangst. Maak de antenne korter wanneer het
signaal te sterk is (bijvoorbeeld wanneer u zich vlakbij de zender bevindt).
Radio-ontvangst
• Schakel de FUNCTIESCHAKELAAR naar de stand FM ST.
• Draai de AFSTEMKNOP om naar de gewenste zender te zoeken.
OPMERKINGEN:
• De FM-stereo indicator gaat branden wanneer de GOLFBANDSCHAKELAAR naar de
stand FM ST. Is geschakeld en u de radio heeft afgestemd op een FM-stereo zender.
• Schakel de FUNCTIESCHAKELAAR naar de stand OFF (uit) wanneer u klaar bent
met luisteren naar de radio.
Stereohoofdtelefoon contact
• Sluit een hoofdtelefoon aan nadat u het volume op een laag niveau heeft
geschakeld en zet het volume indien nodig daarna harder. Langdurig via de
hoofdtelefoon luisteren naar hoge volume-instellingen kan gehoorstoornissen
veroorzaken.
• Zet het VOLUME op een zacht niveau voordat u de hoofdtelefoon opzet. U kunt
daarna het VOLUME geleidelijk harder zetten tot een comfortabel niveau.
CD
Deze cd-speler ondersteunt audiodisks, CD-R, CD-RW. Probeer met dit apparaat geen
CD-ROM, CDi, VCD’s, DVD’s of DATA-CDs te lezen.
Opmerking :
Zelfs wanneer deze draagbare radio-cd-speler in staat is om sommige bestanden
op CD-R en CD-RW disks te lezen, kunnen wij niet 100% garanderen dat alle CD-R/
RW disks kunnen worden gelezen. De weergave ervan is onder meer afhankelijk van
de kwaliteit en conditie van de gebruikte blanco disks. Nietweergeefbare bestanden
wijzen niet op een defect van dit apparaat.
• Schakel de FUNCTIESCHAKELAAR naar de stand CD .
• Druk op de hoek van de cd-lade die gemarkeerd is met OPEN/CLOSE om de cd-
lade te openen.
• Zet een CD, CD-R, CD-RW met de gedrukte zijde naar boven gericht in de cd-lade
en sluit voorzichtig de cd-lade.
• Start de weergave door te drukken op PLAY/PAUSE.
Gebruiksaanwijzing
13
• Druk op PLAY/PAUSE voor de WEERGAVE en om de weergave TIJDELIJK TE
ONDERBREKEN. Druk op STOP om de cd-weergave te stoppe.
OPMERKING:
De cd-weergave stopt automatisch wanneer de cd-lade wordt geopend, de radio-
functie wordt geselecteerd of de volledige CD disk is weergegeven.
Selecteren van een ander muzieknummer
Druk tijdens de weergave op NEXT of BACK van het apparaat om een ander muziek-
nummer te selecteren.
• Wanneer u in de modus stop of pauze een muzieknummer heeft geselecteerd,
drukt u op PLAY/PAUSE om de weergave te hervatten.
• Druk kort op NEXT om naar het volgende muzieknummer over te gaan of
druk meermaals op NEXT tot het gewenste muzieknummer op de display is
aangegeven.
• Druk kort op BACK om terug te keren naar het begin van het huidige
muzieknummer.
• Druk meermaals op BACK om een eerder muzieknummer terug te vinden.
Zoeken naar een passage in een muzieknummer
• Houd BACK of NEXT ingedrukt om snel binnen een muzieknummer te zoeken
terwijl het geluid is uitgeschakeld.
• Laat de toets BACK of NEXT regelmatig los tot u de gewenste passage heeft
gevonden (de gewone weergave hervat automatisch).
Herhaal (alleen voor cd)
• Druk in de weergavemodus éénmaal op de toets REP om het huidige
muzieknummer steeds te herhalen.
• Druk in de weergavemodus tweemaal op de toets REP om de volledige cd steeds
te herhalen.
Programmeren van muzieknummers
U kunt tot 20 muzieknummers in een gewenste volgorde programmeren. U kunt ook
eenzelfde nummer meermaals programmeren.
• Druk in de modus STOP op BACK of NEXT om een muzieknummer te selecteren.
• Wanneer het gewenste muzieknummer op de display is verschenen, drukt u
eenmaal op de toets PROG om dat muzieknummer in het geheugen op te slaan
(”prog” wordt kort op de display aangegeven, gevolgd door het geselecteerde
muzieknummer).
• Herhaal de stappen 1 en 2 om ander muzieknummers aan uw programma toe te voegen.
• Druk op PLAY/PAUSE om de weergave van uw programma te starten.
• “FUL” (vol) verschijnt op de display wanneer u meer dan 20 muzieknummers
probeert te programmeren.
Nakijken van het programma
Druk in de modus STOP op de toets PROG. (de muzieknummers worden in de volgo-
rde zoals u ze programmeerde op de display aangegeven).
Wissen van het programma
Voer één van de volgende bewerkingen uit om het geheugen te wissen:
• de cd-lade openen;
• de bron RADIO selecteren;
• Tweemaal op STOP drukken.
TECHNISCHE GEGEVENS
Algemeen
Stroomvoeding : 230 V ~ 50 Hz wisselstroom
: Gelijkstroom 12 8R 14 batterijen (niet inbegrepen)
Afmetingen van het apparaat : 257(L) x 118(B) x 200(H)mm
Gewicht : 1,48 kg
Frequentiebereik : FM 88 tot 108MH
Uitgangvermogen : 2x3W
Luidspreker : 8 Ohm
Hoofdtelefoon : 3,5mm contact
(De uiteindelijke technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd zijn.)
NL
Gebruiksaanwijzing
14
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
HET APPARAAT WERKT NIET GEEN FUNCTIES
Controleer of het apparaat op een
stopcontact is aangesloten.
Sluit het apparaat aan op een stopcontact.
Kijk de netvoeding na met een ander apparaat.
De zekering is gesprongen. Vervang de zekering in de stekker.
De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen.
GEEN GELUID
Er is een verkeerde
geluidsinstelling geselecteerd.
Kijk na of de GOLFBANDSCHAKELAAR naar de
correcte stand is geschakeld.
Is de cd vuil of zijn er vingerafdrukken op?
HET GELUID IS ONSTABIEL OF VERVORMD STORINGEN OP DE RADIO
Probleem met de batterijen. Vervang de batterijen.
Teveel trilling.
Zet het apparaat neer op een vlakke, stabiele
ondergrond. Kijk de antenne na.
HET GELUID WORDT OVERSTEMD DOOR STORINGEN
Externe storing. Verplaats de ontvanger.
Zwak signaal.
Probeer de ontvanger fijn af te stemmen.
ZWAKKE ONTVANGST
De antenne is niet goed gericht of u
bevindt zich in een gebied met zwakke
signalen.
Richt de antenne, verplaats de ontvanger
bij voorkeur vlakbij een raam of gebruik een
binnenantenne.
Gebruiksaanwijzing
15
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Alimentation sur secteur
Cet équipement est conçu pour fonctionner sur une alimentation de secteur de 230
Volts, 50 Hz CA. D’autres sources d’alimentation pourraient endommager celui-ci.
Vérifiez que l’étiquette d’homologation de l’équipement dit bien 230 V CA avant de
brancher celui-ci pour la première fois.
Prise de secteur
Cet équipement est muni d’une fiche de secteur standard.
• Si le câble de secteur est endommagé il doit être remplacé par un agent
d’entretien qualifié par un câble approuvé du même type.
• Si vous coupez la fiche de secteur, par exemple pour installer une prise d’un type
différent, veuillez détruire l’ancienne fiche car celle-ci pourrait s’avérer dangereuse
si elle était insérée dans une prise électrique sous tension. Suivez avec attention les
instructions de câblage fournies avec la nouvelle fiche.
• Si un fusible est installé sur la prise, retirez le fusible avant de jeter la fiche.
• Suivez avec attention les instructions de câblage fournies avec la nouvelle fiche
secteur.
• N’utilisez jamais une fiche de secteur à fusible sans le couvercle du fusible.
Symboles
Cet équipement est muni
d'une double isolation et
la mise à la terre n'est pas
nécessaire.
Une tension dangereuse
constituant un risque de
choc électrique est présente
à l'intérieur cet équipement.
Cette marque est appliquée
pour montrer que cet
équipement est conforme
aux normes européennes de
sécurité et de compatibilité
électromagnétique.
La documentation
qui accompagne cet
équipement contient
d'importantes informations
de fonctionnement et
d'entretien.
Utilisation et entretien sans danger de votre équipement audio
Nous avons conçu et construit ce produit selon les normes de sécurité européennes,
mais, comme pour tout autre équipement électrique, vous devez prendre en prendre
soin afin d’en obtenir un durée de vie utile optimale et de rester en sécurité. Voici
quelques conseils pour vous y aider.
Lisez ces instructions avant d’essayer d’utiliser cet équipement.
• Protégez les câbles de secteur. Vous devez vous assurer que le câble de secteur ne
peut pas être piétiné, écrasé, éraflé, coupé et ainsi de suite.
• Évitez les conditions difficiles comme les endroits humides, mouillés, la forte
humidité, les fortes vibrations, les températures extrêmement hautes ou basses,
l’exposition directe aux rayons du soleil et les endroits forts poussiéreux.
• Ne laissez jamais qui que ce soit pousser des objets dans les orifices et les fentes
de ventilation.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
• Pour économiser l’énergie, éteignez l’alimentation de secteur ou débranchez la fiche
de secteur lorsque vous n’utilisez pas l’équipement, à moins que le fonctionnement
de l’équipement ne nécessite une alimentation électrique continue.
• Cessez d’utiliser cet équipement si vous avez renversé du liquide dessus, s’il est
endommagé ou s’il ne fonctionne pas normalement. Débranchez immédiatement
l’équipement et prenez conseil auprès d’un expert.
• Débranchez la fiche de secteur de la prise murale lors des orages.
Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement. Toute autre
utilisation pourrait annuler la garantie et pourrait s’avérer dangereuse.
Aération
Placez l’équipement sur une surface rigide et plane, loin des rayons du soleil et des
sources de chaleur. Si l’appareil doit être placé dans un meuble, laissez au moins 10 cm
de jour tout autour de celui-ci. N’obstruez pas les orifices de ventilation, y compris ceux
qui se trouve sur le dessous de l’appareil, par des tissus d’ameublement. Une surchauffe
risque de diminuer la durée de vie utile de l’appareil et augmente les risques de feu.
fr
Mode d’emploi
1
3
2
4
16
Nettoyage
Débranchez l’alimentation électrique du secteur et utilisez uniquement un chiffon
doux légèrement humide. N’utilisez pas de solvants de nettoyage ou de détergents
puissants, ceux-ci pourraient endommager la finition de l’appareil.
Piles
Retirez les piles lorsque l’équipement demeure inutilisé pendant de longues périodes.
Les piles qui restent dans l’équipement peuvent endommager l’appareil si elles se
détériorent ou si des fuites corrosives se produisent, ce qui annulera la garantie. Pour
protéger l’environnement, veuillez utiliser les centres de recyclage locaux lorsque
vous jetez des piles.
Élimination
Les produits électriques et électroniques usagers ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Veuillez consulter le détaillant auprès
duquel vous avez acheté cet appareil afin de connaitre les instructions
relatives à l’élimination du produit. Les piles et les matériaux d’emballage
peuvent être recyclés auprès des installations de recyclage locales.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
• Pour éviter les chocs électriques, ne retirez aucun couvercle.
• Si quoi que ce soit tombe en panne, n’essayez pas de réparer vous-même,
demandez à un agent d’entretien qualifié d’y regarder.
• N’exposez pas cet équipement aux gouttes ou aux éclaboussures, ne le placez pas
d’objets remplis de liquide, comme des vases, à proximité, ou sur l’équipement.
• Ne placez jamais de flamme nue sur ou à proximité de l’équipement.
• Petites pièces. Ne laissez pas de jeunes enfants jouer avec l’équipement.
• Ne faites pas fonctionner cet équipement et n’essayez pas de visionner une vidéo
lorsque vous conduisez un véhicule.
Produit laser de classe 1
Ce produit contient un dispositif laser de basse
puissance. Des radiations laser invisibles sont
émises quand le couvercle est ouvert et l’appareil
déverrouillé. Évitez les expositions au rayon.
IDENTIFICATION DES PIÈCES
1. HAUT-PARLEUR
2. AFFICHAGE
3. INDICATEUR DE FM STEREO
4. ANTENNE TELESCOPIQUES
5. SUIVANT
6. LECTURE/PAUSE
7. PRECEDENT
8. STOP
9. PORTE CD
10. RÉPÉTER
11. PROGRAMME
12. PRISE JACK DE CASQUE STÉRÉO
13. SELECTEUR DE FONCTION
14. POIGNÉE
15. CONTRÔLE DE VOLUME
16. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE CA
17. COUVERCLE DU COMPARTIMENT À PILES
18. BOUTON DE RÉGLAGE
Mode d’emploi
57
68
10
13
12
16
11
14
15
18
9
17
17
DISQUE COMPACT
DISQUE COMPACT
1. Utilisez toujours un disque compact portant la marque illustrée ci-dessous :
2. Remarque sur la manipulation des disques
• Retirez le disque de son boitier de rangement et chargez celui-ci.
• Ne touchez pas la surface brillante gravée.
• Ne collez pas de papier et n’écrivez pas sur cette surface.
• De tordez pas le disque.
3. Stockage
• Conservez le disque dans son boîtier.
• N’exposez pas le disque directement aux rayons du soleil ou à de hautes
températures, à une importante humidité ou aux endroits poussiéreux.
4. Nettoyage d’un disque
• Si le disque est sale, essuyez la poussière, la saleté et les traces de doigt avec un
chiffon doux.
• Le disque doit être nettoyé à partir du bord intérieur vers le bord externe.
• N’utilisez jamais de benzène, de décapant, de liquide de nettoyage de disque ou
d’aérosol antistatique.
• Assurez-vous que vous fermez la porte du compartiment CD afin que la lentille ne
soit pas contaminée par la poussière.
• Ne touchez pas la lentille.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Utilisation de l’alimentation électrique CC
L’alimentation électrique de secteur peut être utilisée pour économiser les piles. Assurez-
vous que l’appareil n’est PAS branché dans la prise murale avant d’insérer les piles.
Piles (non-incluses)
Ouvrez le compartiment à piles et insérez 8 piles R14 en observant avec attention les
marquages de polarité « + » et « - » à l’intérieur du compartiment.
fr
Mode d’emploi
18
Important :
Lorsque vous remplacez les piles, assurez-vous que vous jetez les anciennes piles en
conformité avec les règlements de votre région. Celles-ci doivent être jetées dans un
endroit destiné spécifiquement à cet usage pour quelles puissent être recycles en
toute sécurité et sans poser de risque pour l’environnement. Ne brûlez pas les piles.
REMARQUE :
• L’utilisation impropre des piles peut causer des fuites d’électrolyte ayant un effet
corrosif dans le compartiment.
• Ne mélangez pas des piles de types différents : n’utilisez pas de piles alcalines avec
des piles salines par exemple.
• Ne mélangez pas de vieilles piles avec des piles neuves. Utilisez des piles du même type
que recommande le fabricant. Si l’unité ne doit pas être utilisée pendant une longue
période, retirez les piles car des dommages peuvent être occasionnés par des fuites de pile.
Utilisation de l’alimentation CA
• Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque d’identification du fabriquant dans le
compartiment à piles correspond à la tension de l’alimentation électrique chez vous. Si ce
n’est pas le cas, n’utilisez PAS cet appareil. Prenez conseil auprès d’un professionnel.
• Branchez le câble électrique à l’appareil et branchez ensuite celui-ci à la prise
murale. La prise murale doit être située à proximité du produit et être facilement
accessible.
• Pour couper l’alimentation électrique à l’appareil, débranchez le câble
d’alimentation de la prise murale.
• Pour protéger l’appareil durant les orages, débranchez le câble d’alimentation de
la prise murale.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Fonctionnement général
• Sélectionnez la source en réglant le SELECTEUR DE FONCTION sur CD, ARRÊT ou FM ST.
• Réglez le niveau de volume désiré à l’aide du BOUTON DE VOLUME.
• Pour éteindre l’appareil, réglez le SELECTEUR DE FONCTION sur ARRÊT.
Radio
• Pour écouter la radio en FM, déployez l’antenne télescopique et ajustez celle-ci
afin d’obtenir la réception optimale. Réduisez la longueur de l’antenne si le signal
est trop puissant (si vous êtes très près de l’émetteur par exemple).
Réception radio
• Réglez le SELECTEUR DE FONCTION sur FM ST.
• Tournez le BOUTON DE RÉGLAGE pour chercher la station voulue.
REMARQUE :
• L’indicateur de FM stéréo s’allume si le SELECTEUR DE BANDE est réglé sur FM ST.
et si vous avez réglé la radio sur une station FM stéréo.
• Lorsque vous avez terminé d’écouter la radio, placez le SELECTEUR DE FONCTION
sur ARRÊT.
Prise de casque stéréo
• Connectez le casque le volume de l’appareil étant réglé sur une valeur basse et
augmentez celui-ci si besoin. Une écoute prolongée à haut volume sur certains
types de casque peut causer une perte d’audition.
• Réduisez le VOLUME à un niveau bas avant de mettre votre casque. Vous pouvez
ensuite adjuster progressivement le VOLUME jusqu’à un niveau confortable.
CD
Le lecteur de CD prend en charge les disques audio CD-R, CD-RW. N’essayez pas de
lire les CD-ROM, CDi, VCD, DVD ou les CD DATA.
Mode d’emploi
19
Remarque :
• Même si ce lecteur de CD-radio peut lire les CD-R et les CD-RW, il n’est pas possible
de garantir à 100% que tous les CD-R / RW peuvent être lus ; la lecture dépend de
la qualité et des conditions du disque vierge que vous utilisez, entre autres choses.
Un échec de lecture ne signifie pas forcément que l’appareil ne fonctionne pas
correctement.
• Placez le SELECTEUR DE FONCTION sur CD.
• Pour ouvrir la porte du compartiment CD, relevez celle-ci en appuyant sur le
coin marqué OUVRIR / FERMER, insérez un CD, CD-R ou CD-RW, la face imprimée
dirigée vers le haut et refermez doucement la porte du lecteur de CD. Démarrez la
lecture en appuyant sur LECTURE / PAUSE.
• Appuyez sur LECTURE / PAUSE pour la PAUSE et la LECTURE. Pour arrêter la lecture
d’un CD, appuyez sur STOP.
REMARQUE :
La lecture du Cd s’interrompt automatiquement lorsque le compartiment CD est
ouvert, lorsque la fonction radio est sélectionnée ou lorsque le CD est terminé.
Sélectionner une piste différente
• Pendant la lecture, appuyez sur SUIVANT ou PRECEDENT sur l’appareil pour
sélectionner une piste.
• Si vous avez sélectionné une piste en mode Arrêt ou Pause, appuyez sur LECTURE /
PAUSE pour reprendre la lecture.
• Appuyez brièvement sur SUIVANT pour passer à la piste suivante ou bien appuyez
sur SUIVANT plusieurs fois jusqu’à ce que le numéro de la piste souhaitée
apparaisse sur l’affichage.
• Appuyez brièvement sur PRECEDENT pour retourner au début de la piste en cours
de lecture.
• Appuyez sur PRECEDENT plusieurs fois pour trouver une piste précédente.
Rechercher un passage sur une piste
• Maintenez PRECEDENT ou SUIVANT enfoncé pour lire la piste en mode avance
rapide le son étant coupé.
• Relâchez le bouton PRECEDENT ou SUIVANT de temps en temps jusqu’à ce que
vous ayez trouvé le
• passage souhaité (la lecture normale reprendra automatiquement).
• Répéter (CD uniquement)
• En mode de lecture, appuyez sur le bouton REP une fois jour lire la piste en cours
de manière répétée.
• En mode de lecture, appuyez sur le bouton REP deux fois jour lire tout le CD de
manière répétée.
Programmation de numéro de piste
• Jusqu’à 20 pistes peuvent être programmées dans n’importe quel ordre. Si vous le
souhaitez, une piste donnée peut être programmée plus d’une fois.
• En mode STOP, appuyez sur PRECEDENT ou SUIVANT pour sélectionner une piste.
• Lorsque le numéro de la piste voulue apparait, appuyez sur le bouton PROG une
fois pour enregistrer la piste (l’appareil affiche brièvement “prog”, suivi du numéro
de la piste sélectionnée).
• Reproduisez les étapes 1 et 2 pour sélectionnez et programmer les pistes voulues.
• Pour démarrer la lecture de votre programme, appuyez sur LECTURE / PAUSE.
• L’affichage indiquera « FUL » si vous essayez de programmer plus de 20 pistes.
Vérification de programme
En mode STOP, appuyez sur le bouton PROG, (l’appareil affiche les numéros de piste
dans l’ordre dans lesquelles elles sont programmées).
Supprimer un programme
Effectuez l’une des opérations suivantes pour supprimer la mémoire :
• Ouvrir la porte du compartiment CD ;
• Sélectionner la source RADIO ;
• Appuyer sur STOP deux fois.
fr
Mode d’emploi
20
SPÉCIFICATIONS
Généralités
Alimentation électrique : CA230V~50Hz
: CC 12 8R 14 piles (non comprises)
Dimensions de l’appareil : 257(L) x 118(l) x 200(H) mm
Poids : 1,48 kg
Plage de fréquence : FM 88 à 108MHz
Puissance de sortie : 2x3W Haut-parleurs
: 3,5mm Jack
(Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans notification)
DÉPANNAGE
APPAREIL MORT AUCUNES FONCTIONS
Vérifiez que l'appareil est branché dans la
prise de secteur
Branchez l'appareil dans la prise de secteur.
Vérifiez l'alimentation avec un autre appareil.
Fusible fondu Remplacez le fusible de la fiche.
Piles usées Remplacez les piles.
AUCUN SON
Un mauvais réglage de son est sélectionné.
Vérifiez que le sélecteur de bande est sur le
réglage adéquat. Le CD est-il sale, ou y-a-t'il des
traces de doigt dessus.
SON CHANCELANT OU DÉFORMÉ INTERFÉRENCE SUR LA RADIO
Interférences des piles. Remplacez les piles.
Vibration excessive.
Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
Vérifiez l'antenne.
BRUIT CRAQUANT OU DÉTONNANT MÊLÉ AU SON
Interférence externe.
Déplacez le récepteur dans un nouvel
emplacement.
Signal faible. Essayez d'ajuster le récepteur.
RÉCEPTION FAIBLE.
Ajustement de l'antenne nécessaire ou
zone de faible signal.
Ajustez l'antenne ou déplacez le récepteur vers
un autre endroit proche d'une fenêtre si vous
utilisez une antenne d'intérieur.
Mode d’emploi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

AudioSonic CD-1581 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia CD
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla